~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/libphonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of libphonon.po to Hebrew
 
2
# translation of libphonon.po to hebrew
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
#
 
6
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007.
 
7
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: libphonon\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:05+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 01:01+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
15
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
16
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:16+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
22
"Language: he\n"
 
23
 
 
24
#: phononnamespace.cpp:57
 
25
msgctxt "Phonon::"
 
26
msgid "Notifications"
 
27
msgstr "הודעות"
 
28
 
 
29
#: phononnamespace.cpp:59
 
30
msgctxt "Phonon::"
 
31
msgid "Music"
 
32
msgstr "מוזיקה"
 
33
 
 
34
#: phononnamespace.cpp:61
 
35
msgctxt "Phonon::"
 
36
msgid "Video"
 
37
msgstr "וידאו"
 
38
 
 
39
#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79
 
40
msgctxt "Phonon::"
 
41
msgid "Communication"
 
42
msgstr "תקשורת"
 
43
 
 
44
#: phononnamespace.cpp:65
 
45
msgctxt "Phonon::"
 
46
msgid "Games"
 
47
msgstr "משחקים"
 
48
 
 
49
#: phononnamespace.cpp:67
 
50
msgctxt "Phonon::"
 
51
msgid "Accessibility"
 
52
msgstr "נגישות"
 
53
 
 
54
#: phononnamespace.cpp:81
 
55
msgctxt "Phonon::"
 
56
msgid "Recording"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: phononnamespace.cpp:83
 
60
msgctxt "Phonon::"
 
61
msgid "Control"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: mediacontroller.cpp:151
 
65
msgid "Main Menu"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: mediacontroller.cpp:153
 
69
msgid "Title Menu"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: mediacontroller.cpp:155
 
73
msgid "Audio Menu"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: mediacontroller.cpp:157
 
77
msgid "Subtitle Menu"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: mediacontroller.cpp:159
 
81
msgid "Chapter Menu"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: mediacontroller.cpp:161
 
85
msgid "Angle Menu"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282
 
89
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523
 
93
#, qt-format
 
94
msgid ""
 
95
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
96
"<b>%2</b>.</html>"
 
97
msgstr ""
 
98
"<html>התקן ניגון השמע <b>%1</b> אינו פועל.<br/>חוזר ל־<b>%2</b>.</html>"
 
99
 
 
100
#: audiooutput.cpp:498
 
101
#, qt-format
 
102
msgid ""
 
103
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
104
"available and has higher preference.</html>"
 
105
msgstr ""
 
106
"<html>עובר להתקן ניגון השמע <b>%1</b><br/>שהפך זמין כעת ויש לו קדימות על פני "
 
107
"התקנים אחרים.</html>"
 
108
 
 
109
#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519
 
110
#, qt-format
 
111
msgid "Revert back to device '%1'"
 
112
msgstr "חזור להתקן \"%1\""
 
113
 
 
114
#: audiooutput.cpp:516
 
115
#, qt-format
 
116
msgid ""
 
117
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
118
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
122
#: volumeslider.cpp:204
 
123
#, qt-format
 
124
msgid "Volume: %1%"
 
125
msgstr "עצמה: %1%"
 
126
 
 
127
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
128
#, qt-format
 
129
msgid ""
 
130
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
131
"rightmost is %1%"
 
132
msgstr ""
 
133
"השתמש במחוון זה כדי לשלוט על עוצמת הצליל. העוצמה נעה מ־0% בקצה השמאלי ועד "
 
134
"ל־%1% בצד ימין"
 
135
 
 
136
#: volumeslider.cpp:184
 
137
msgid "Muted"
 
138
msgstr "מושתק"
 
139
 
 
140
#: mediaobject.cpp:404
 
141
#, qt-format
 
142
msgid "%0 by %1"
 
143
msgstr ""