1
# translation of kscd.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
8
# This translation is subject to the same Open Source
9
# license as the program which it accompanies.
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
13
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
16
"Project-Id-Version: kscd\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:06+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 13:22+0000\n"
20
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
21
"<rosetta@launchpad.net>\n"
22
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 23:43+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
32
msgstr "נגן התקליטורים של KDE"
34
#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
35
msgid "Configure Shortcuts..."
36
msgstr "הגדרת קיצורים..."
38
#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
42
#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
59
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
64
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
69
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
82
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
88
msgstr "חזור על הרצועה"
92
msgstr "חזור על האלבום"
95
msgid "Show Tracklist"
96
msgstr "הראה רשימת רצועות"
100
msgstr "השתק/בטל השתקה"
106
#: kscd.cpp:492 kscd.cpp:542 kscd.cpp:576
110
#: kscd.cpp:496 kscd.cpp:546 kscd.cpp:580
112
msgstr "תקליטור לא תקין"
114
#: kscd.cpp:757 kscd.cpp:774
115
msgctxt "General option in the configuration dialog"
119
#: kscd.cpp:764 kscd.cpp:769
133
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
134
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
136
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
137
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
140
msgid "Amine Bouchikhi"
141
msgstr "Amine Bouchikhi"
144
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
145
msgstr "מתחזק נוכחי, שדרוג Solid/Phonon, חיבור ל־QDBus"
148
msgid "Aaron J. Seigo"
149
msgstr "Aaron J. Seigo"
152
msgid "Previous maintainer"
156
msgid "Alexander Kern"
157
msgstr "Alexander Kern"
160
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
161
msgstr "עדכון ספריית Workman, CDTEXT, CDDA"
164
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
165
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
168
msgid "Dirk Försterling"
169
msgstr "Dirk Försterling"
172
msgid "Workman library, previous maintainer"
173
msgstr "הספרייה של Workman, מתחזק קודם"
176
msgid "Wilfried Huss"
177
msgstr "Wilfried Huss"
180
msgid "Patches galore"
185
msgstr "Steven Grimm"
188
msgid "Workman library"
189
msgstr "הספרייה של Workman"
192
msgid "Sven Lueppken"
193
msgstr "Sven Lueppken"
197
msgstr "עבודה על ממשק משתמש"
205
"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
207
"תודה מיוחדת ל־freedb.org על שהם מספקים מסד נתוני תקליטורים חופשי נוסח CDDB"
210
msgid "Start playing"
213
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
214
msgid "Unknown album"
215
msgstr "אלבום לא ידוע"
217
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
218
msgid "Unknown artist"
222
msgid "Unknown title"
223
msgstr "כותר לא ידוע"
225
#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
230
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
232
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
235
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
237
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
239
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
245
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
251
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
257
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
258
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
260
msgid "KsCD - TrackList"
261
msgstr "KsCD - רשימת רצועות"
263
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
267
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
268
"type=\"text/css\">\n"
269
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
270
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
271
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
272
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
273
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
274
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
276
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
277
"type=\"text/css\">\n"
278
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
279
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
280
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
281
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
282
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
283
"size:12pt; font-weight:600;\">אלבום</span></p></body></html>"
285
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
289
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
290
"type=\"text/css\">\n"
291
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
292
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
293
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
294
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
295
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
296
"style:italic;\">Year</span></p></body></html>"
298
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
299
"type=\"text/css\">\n"
300
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
301
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
302
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
303
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
304
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
305
"style:italic;\">שנה</span></p></body></html>"
307
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
313
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
319
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
325
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
328
msgid "Eject CD when finished playing"
329
msgstr "הוצא את התקליטור בסיום הניגון"
331
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
332
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
334
msgid "Start playing when a CD is inserted."
335
msgstr "התחל לנגן אוטומטית כאשר מוכנס תקליטור"
337
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
341
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
342
"being inserted into the CD-ROM."
344
"כאשר אפשרות זו נבחרת, התקליטור ישמע אוטומטית כאשר הוא יוכנס אל כונן התקליטור."
346
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
347
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
349
msgid "Eject CD when playing is finished."
350
msgstr "הוצא את התקליטור בסיום הניגון"
352
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
353
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
356
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
358
msgstr "כאשר אפשרות זו נבחרת התקליטור יוצא החוצה בסיומו."
360
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
361
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
363
msgid "The text color that will be used in the panel."
366
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
369
msgid "Change the color of the text in the panel"
372
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
373
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
375
msgid "The font that will be used for the panel."
378
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
379
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
381
msgid "Change the font of the text in the panel"
384
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
385
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
387
msgid "The skin that will be use for the application"
390
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
391
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
393
msgid "Change the skin of the application"
396
#: gui/kscdwindow.cpp:361
400
#: gui/kscdwindow.cpp:367
404
#: gui/kscdwindow.cpp:376
405
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
419
msgstr "הוצא תקליטור"
423
msgid "%1 %2 : %3 %4"
424
msgstr "%1 %2 : %3 %4"