~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Hebrew
 
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 04:00+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 12:47+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
11
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 06:09+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
17
"Language: he\n"
 
18
 
 
19
#: text_calendar.cpp:394
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: text_calendar.cpp:402
 
25
#, kde-format
 
26
msgid ""
 
27
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
 
28
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
 
29
"this attachment stored inline instead of a link."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: text_calendar.cpp:455
 
33
msgid ""
 
34
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
 
35
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
 
36
"your identities to use in the reply:</qt>"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: text_calendar.cpp:461
 
40
msgid ""
 
41
"<qt>Several of your identities match the receiver of this "
 
42
"message,<br/>please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: text_calendar.cpp:476
 
46
msgid "Select Address"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: text_calendar.cpp:537
 
50
msgid "Answer: "
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: text_calendar.cpp:540
 
54
#, kde-format
 
55
msgctxt "Not able to attend."
 
56
msgid "Declined: %1"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: text_calendar.cpp:543
 
60
#, kde-format
 
61
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
62
msgid "Tentative: %1"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: text_calendar.cpp:546
 
66
#, kde-format
 
67
msgctxt "Accepted the invitation."
 
68
msgid "Accepted: %1"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: text_calendar.cpp:685
 
72
msgid "Incidence with no summary"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: text_calendar.cpp:690
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Answer: %1"
 
78
msgstr "תשובה: %1"
 
79
 
 
80
#: text_calendar.cpp:693
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Delegated: %1"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: text_calendar.cpp:696
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "Forwarded: %1"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: text_calendar.cpp:699
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "\"%1\" occurred already."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: text_calendar.cpp:749
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771
 
111
#, kde-format
 
112
msgid "\"%1\" is past due."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: text_calendar.cpp:765
 
116
#, kde-format
 
117
msgid "\"%1\" has already started."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: text_calendar.cpp:774
 
121
#, kde-format
 
122
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: text_calendar.cpp:779
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: text_calendar.cpp:789
 
131
msgid "Do you still want to accept the task?"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: text_calendar.cpp:791
 
135
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: text_calendar.cpp:796
 
139
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: text_calendar.cpp:798
 
143
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: text_calendar.cpp:801
 
147
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: text_calendar.cpp:803
 
151
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: text_calendar.cpp:805
 
155
msgid "Do you still want to send a decline response?"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: text_calendar.cpp:807
 
159
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: text_calendar.cpp:809
 
163
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: text_calendar.cpp:812
 
167
msgid "Do you still want to delegate this task?"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: text_calendar.cpp:814
 
171
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: text_calendar.cpp:818
 
175
msgid "Do you still want to forward this task?"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: text_calendar.cpp:820
 
179
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: text_calendar.cpp:823
 
183
msgid "Do you still want to check your calendar?"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: text_calendar.cpp:826
 
187
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: text_calendar.cpp:828
 
191
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: text_calendar.cpp:832
 
195
msgid "Do you really want to cancel this task?"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: text_calendar.cpp:834
 
199
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: text_calendar.cpp:839
 
203
#, kde-format
 
204
msgid "%1?"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: text_calendar.cpp:844
 
208
#, kde-format
 
209
msgid ""
 
210
"%1\n"
 
211
"%2"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: text_calendar.cpp:873
 
215
msgid "Reaction to Invitation"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: text_calendar.cpp:873 text_calendar.cpp:1114
 
219
msgid "Comment:"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: text_calendar.cpp:909
 
223
msgid "Delegation to organizer is not possible."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: text_calendar.cpp:1035
 
227
msgid "Save Invitation Attachment"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: text_calendar.cpp:1042
 
231
#, kde-format
 
232
msgctxt "@info"
 
233
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: text_calendar.cpp:1114
 
237
msgid "Decline Counter Proposal"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: text_calendar.cpp:1149
 
241
msgid ""
 
242
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
 
243
"a response will not be possible.\n"
 
244
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: text_calendar.cpp:1169
 
248
msgid ""
 
249
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
 
250
"Unable to continue."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: text_calendar.cpp:1238
 
254
msgctxt "@info"
 
255
msgid ""
 
256
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
 
257
"them an email message if you desire.\n"
 
258
"\n"
 
259
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
 
260
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: text_calendar.cpp:1242
 
264
msgctxt "@title:window"
 
265
msgid "Send Email to Organizer"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: text_calendar.cpp:1243
 
269
msgid "Do Not Send"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: text_calendar.cpp:1244
 
273
msgid "Send EMail"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: text_calendar.cpp:1252
 
277
#, kde-format
 
278
msgid "Re: %1"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: text_calendar.cpp:1314
 
282
msgid "Open Attachment"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: text_calendar.cpp:1316
 
286
msgid "Save Attachment As..."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: text_calendar.cpp:1333
 
290
msgid "Accept invitation"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: text_calendar.cpp:1336
 
294
msgid "Accept invitation conditionally"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: text_calendar.cpp:1339
 
298
msgid "Accept counter proposal"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: text_calendar.cpp:1342
 
302
msgid "Create a counter proposal..."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: text_calendar.cpp:1345
 
306
msgid "Throw mail away"
 
307
msgstr "זרוק דואר"
 
308
 
 
309
#: text_calendar.cpp:1348
 
310
msgid "Decline invitation"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: text_calendar.cpp:1351
 
314
msgid "Decline counter proposal"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: text_calendar.cpp:1354
 
318
msgid "Check my calendar..."
 
319
msgstr "בדוק את לוח־השנה שלי..."
 
320
 
 
321
#: text_calendar.cpp:1357
 
322
msgid "Record response into my calendar"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: text_calendar.cpp:1360
 
326
msgid "Record invitation into my calendar"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: text_calendar.cpp:1363
 
330
msgid "Move this invitation to my trash folder"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: text_calendar.cpp:1366
 
334
msgid "Delegate invitation"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: text_calendar.cpp:1369
 
338
msgid "Forward invitation"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: text_calendar.cpp:1372
 
342
msgid "Remove invitation from my calendar"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: text_calendar.cpp:1376
 
346
#, kde-format
 
347
msgid "Open attachment \"%1\""
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: attendeeselector.cpp:32
 
351
msgid "Select Attendees"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: attendeeselector.cpp:42
 
355
msgid "Click to add a new attendee"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: delegateselector.cpp:34
 
359
msgid "Select delegate"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: delegateselector.cpp:41
 
363
msgid "Delegate:"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: delegateselector.cpp:44
 
367
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
372
#: rc.cpp:3
 
373
msgid "Add"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
378
#: rc.cpp:6
 
379
msgid "Remove"
 
380
msgstr ""