3
"Project-Id-Version: \n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:30+0000\n"
7
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 02:52+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
16
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170
17
msgctxt "weather condition"
21
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5
22
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172
24
msgctxt "weather condition"
28
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174
29
msgctxt "weather condition"
33
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176
34
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
35
msgctxt "weather condition"
39
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179
40
msgctxt "weather condition"
41
msgid "fog with icing"
44
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10
45
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181
46
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 rc.cpp:20
47
msgctxt "weather condition"
51
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
52
msgctxt "weather condition"
56
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
57
msgctxt "weather condition"
61
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
62
msgctxt "weather condition"
63
msgid "freezing drizzle"
66
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
67
msgctxt "weather condition"
68
msgid "heavy freezing drizzle"
71
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
72
msgctxt "weather condition"
76
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25
77
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
79
msgctxt "weather condition"
83
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
84
msgctxt "weather condition"
88
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18
89
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 rc.cpp:36
90
msgctxt "weather condition"
94
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
95
msgctxt "weather condition"
96
msgid "light freezing rain"
99
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
100
msgctxt "weather condition"
101
msgid "freezing rain"
104
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
105
msgctxt "weather condition"
106
msgid "light rain snow"
109
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
110
msgctxt "weather condition"
111
msgid "heavy rain snow"
114
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
115
msgctxt "weather condition"
119
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29
120
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
122
msgctxt "weather condition"
126
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
127
msgctxt "weather condition"
128
msgid "moderate snow"
131
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22
132
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 rc.cpp:44
133
msgctxt "weather condition"
137
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203
138
msgctxt "weather condition"
142
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28
143
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 rc.cpp:56
144
msgctxt "weather condition"
145
msgid "light showers"
148
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21
149
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 rc.cpp:42
150
msgctxt "weather condition"
151
msgid "heavy showers"
152
msgstr "ממטרים כבדים"
154
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205
155
msgctxt "weather condition"
156
msgid "light snow rain showers"
159
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
160
msgctxt "weather condition"
161
msgid "heavy snow rain showers"
164
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31
165
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 rc.cpp:62
166
msgctxt "weather condition"
167
msgid "light snow showers"
168
msgstr "ממטרי שלג קל"
170
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208
171
msgctxt "weather condition"
175
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210
176
msgctxt "weather condition"
180
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
181
msgctxt "weather condition"
182
msgid "light thunderstorm"
185
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212
186
msgctxt "weather condition"
187
msgid "heavy thunderstorm"
190
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213
191
msgctxt "weather condition"
195
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42
196
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:221 rc.cpp:84
197
msgctxt "weather condition"
201
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1
202
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4
203
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:234 rc.cpp:2 rc.cpp:8
204
msgctxt "weather condition"
208
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378
210
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
214
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382
216
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
217
msgid "%1 (%2), %3, %4"
220
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:724
224
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:733
292
#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/envcan/ion_envcan.cpp:684
293
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 ions/envcan/ion_envcan.cpp:837
294
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 ions/envcan/ion_envcan.cpp:839
295
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 ions/envcan/ion_envcan.cpp:841
296
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 ions/envcan/ion_envcan.cpp:844
297
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 ions/envcan/ion_envcan.cpp:847
298
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 ions/envcan/ion_envcan.cpp:890
299
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361
300
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365
301
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535
302
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555
303
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582
304
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586
305
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632
306
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638
307
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644
308
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650
309
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656
310
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662
311
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742
312
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762
313
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778
314
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797
315
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816
316
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833
317
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860
318
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879
319
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898
320
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912
321
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 ions/noaa/ion_noaa.cpp:333
322
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 ions/noaa/ion_noaa.cpp:335
323
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 ions/noaa/ion_noaa.cpp:337
324
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 ions/noaa/ion_noaa.cpp:339
325
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 ions/noaa/ion_noaa.cpp:341
326
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 ions/noaa/ion_noaa.cpp:343
327
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 ions/noaa/ion_noaa.cpp:345
328
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 ions/noaa/ion_noaa.cpp:497
329
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 ions/noaa/ion_noaa.cpp:504
330
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 ions/noaa/ion_noaa.cpp:609
331
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:624 ions/noaa/ion_noaa.cpp:639
332
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:644 ions/noaa/ion_noaa.cpp:658
333
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:675 ions/noaa/ion_noaa.cpp:681
334
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:705 ions/noaa/ion_noaa.cpp:713
335
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:579 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:866
336
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:873 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:887
337
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:903 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905
341
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473
342
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
343
msgstr "מידע מטארולוגי מסופק על ידי Environment Canada"
345
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670
349
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674
350
msgctxt "Short for tonight"
354
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678
355
msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday"
359
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:923
360
msgctxt "Short for Saturday"
364
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:927
365
msgctxt "Short for Sunday"
369
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:931
370
msgctxt "Short for Monday"
374
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:935
375
msgctxt "Short for Tuesday"
379
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:939
380
msgctxt "Short for Wednesday"
384
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:943
385
msgctxt "Short for Thursday"
389
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:946
390
msgctxt "Short for Friday"
394
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356
395
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359
396
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 ions/noaa/ion_noaa.cpp:696 rc.cpp:948
402
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765
403
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
407
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828
408
msgctxt "precipitation total, very little"
412
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531
413
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
414
msgstr "מידע מסופק על ידי שירות החיזוי הלאומי NOAA"
416
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:505
420
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:506
424
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:807
425
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
426
msgstr "נתמך על ידי backstage.bbc.co.uk / מידע מ-UK MET Office"
428
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2
430
msgctxt "weather condition"
434
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3
436
msgctxt "weather condition"
437
msgid "clear intervals"
440
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6
442
msgctxt "weather condition"
443
msgid "cloudy with hail"
444
msgstr "מעונן עם ברד"
446
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7
448
msgctxt "weather condition"
449
msgid "cloudy with heavy snow"
450
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
452
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8
454
msgctxt "weather condition"
455
msgid "cloudy with light snow"
456
msgstr "מעונן עם שלג קל"
458
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9
460
msgctxt "weather condition"
461
msgid "cloudy with sleet"
462
msgstr "מעונן עם גשם-שלג"
464
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11
466
msgctxt "weather condition"
470
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12
472
msgctxt "weather condition"
476
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13
478
msgctxt "weather condition"
482
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14
484
msgctxt "weather condition"
488
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15
490
msgctxt "weather condition"
494
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16
496
msgctxt "weather condition"
500
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17
502
msgctxt "weather condition"
506
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19
508
msgctxt "weather condition"
509
msgid "heavy rain shower"
510
msgstr "ממטר גשם כבד"
512
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20
514
msgctxt "weather condition"
518
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23
520
msgctxt "weather condition"
521
msgid "heavy snow shower"
522
msgstr "ממטר שלג כבד"
524
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24
526
msgctxt "weather condition"
527
msgid "heavy snow showers"
528
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
530
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26
532
msgctxt "weather condition"
533
msgid "light rain shower"
536
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27
538
msgctxt "weather condition"
542
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30
544
msgctxt "weather condition"
545
msgid "light snow shower"
548
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32
550
msgctxt "weather condition"
554
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33
556
msgctxt "weather condition"
560
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34
561
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1
562
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264
563
#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484
564
msgctxt "weather condition"
568
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35
570
msgctxt "weather condition"
574
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36
576
msgctxt "weather condition"
577
msgid "partly cloudy"
580
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37
582
msgctxt "weather condition"
586
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38
588
msgctxt "weather condition"
589
msgid "weather condition"
590
msgstr "תנאי מזג אוויר"
592
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39
594
msgctxt "weather condition"
596
msgstr "גשם מעורב בשלג"
598
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40
600
msgctxt "weather condition"
602
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
604
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41
606
msgctxt "weather condition"
607
msgid "sleet showers"
608
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
610
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43
612
msgctxt "weather condition"
613
msgid "sunny intervals"
616
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44
618
msgctxt "weather condition"
619
msgid "thunder storm"
622
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45
624
msgctxt "weather condition"
625
msgid "thundery shower"
626
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
628
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46
630
msgctxt "weather condition"
631
msgid "tropical storm"
634
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47
636
msgctxt "weather condition"
640
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48
641
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51
642
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
643
msgctxt "weather forecast"
647
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49
649
msgctxt "weather forecast"
653
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50
655
msgctxt "weather forecast"
656
msgid "clear intervals"
659
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52
661
msgctxt "weather forecast"
665
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53
667
msgctxt "weather forecast"
668
msgid "cloudy with hail"
669
msgstr "מעונן עם ברד"
671
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54
673
msgctxt "weather forecast"
674
msgid "cloudy with heavy snow"
675
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
677
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55
679
msgctxt "weather forecast"
680
msgid "cloudy with light snow"
681
msgstr "מעונן עם שלג קל"
683
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56
685
msgctxt "weather forecast"
686
msgid "cloudy with sleet"
687
msgstr "מעונן עם גשם מעורב בשלג"
689
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57
691
msgctxt "weather forecast"
695
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58
697
msgctxt "weather forecast"
701
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59
703
msgctxt "weather forecast"
707
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60
709
msgctxt "weather forecast"
713
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61
715
msgctxt "weather forecast"
719
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62
721
msgctxt "weather forecast"
725
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63
727
msgctxt "weather forecast"
731
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64
733
msgctxt "weather forecast"
737
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65
739
msgctxt "weather forecast"
743
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66
745
msgctxt "weather forecast"
746
msgid "heavy rain shower"
747
msgstr "ממטר גשם כבד"
749
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67
751
msgctxt "weather forecast"
755
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68
757
msgctxt "weather forecast"
758
msgid "heavy showers"
759
msgstr "ממטרים כבדים"
761
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69
763
msgctxt "weather forecast"
767
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70
769
msgctxt "weather forecast"
770
msgid "heavy snow shower"
771
msgstr "ממטר שלג כבד"
773
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71
775
msgctxt "weather forecast"
776
msgid "heavy snow showers"
777
msgstr "ממטרי שלג כבד"
779
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72
781
msgctxt "weather forecast"
785
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73
787
msgctxt "weather forecast"
788
msgid "light rain shower"
791
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74
793
msgctxt "weather forecast"
797
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75
799
msgctxt "weather forecast"
800
msgid "light showers"
803
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76
805
msgctxt "weather forecast"
809
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77
811
msgctxt "weather forecast"
812
msgid "light snow shower"
815
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78
817
msgctxt "weather forecast"
818
msgid "light snow showers"
819
msgstr "ממטרי שלג קל"
821
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79
823
msgctxt "weather forecast"
827
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80
829
msgctxt "weather forecast"
833
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81
835
msgctxt "weather forecast"
839
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82
841
msgctxt "weather forecast"
842
msgid "partly cloudy"
845
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83
847
msgctxt "weather forecast"
851
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84
852
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85
853
#: rc.cpp:168 rc.cpp:170
854
msgctxt "weather forecast"
856
msgstr "גשם מעורב בשלג"
858
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86
860
msgctxt "weather forecast"
862
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
864
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87
866
msgctxt "weather forecast"
867
msgid "sleet showers"
868
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
870
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88
872
msgctxt "weather forecast"
876
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89
878
msgctxt "weather forecast"
879
msgid "sunny intervals"
882
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90
884
msgctxt "weather forecast"
885
msgid "thunder storm"
888
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91
890
msgctxt "weather forecast"
891
msgid "thundery shower"
892
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
894
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92
896
msgctxt "weather forecast"
897
msgid "tropical storm"
900
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93
902
msgctxt "weather forecast"
906
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94
907
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:339
908
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350
909
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357
910
#: rc.cpp:188 rc.cpp:914 rc.cpp:1656 rc.cpp:1670
911
msgctxt "wind direction"
915
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95
916
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:340
917
#: rc.cpp:190 rc.cpp:916
918
msgctxt "wind direction"
922
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96
923
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:341
924
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351
925
#: rc.cpp:192 rc.cpp:918 rc.cpp:1658
926
msgctxt "wind direction"
930
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97
931
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:342
932
#: rc.cpp:194 rc.cpp:920
933
msgctxt "wind direction"
937
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98
938
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:343
939
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354
940
#: rc.cpp:196 rc.cpp:922 rc.cpp:1664
941
msgctxt "wind direction"
945
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99
946
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:344
947
#: rc.cpp:198 rc.cpp:924
948
msgctxt "wind direction"
952
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100
953
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:345
954
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355
955
#: rc.cpp:200 rc.cpp:926 rc.cpp:1666
956
msgctxt "wind direction"
960
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101
961
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:346
962
#: rc.cpp:202 rc.cpp:928
963
msgctxt "wind direction"
967
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102
968
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:347
969
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352
970
#: rc.cpp:204 rc.cpp:930 rc.cpp:1660
971
msgctxt "wind direction"
975
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103
976
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:348
977
#: rc.cpp:206 rc.cpp:932
978
msgctxt "wind direction"
982
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104
983
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:349
984
#: rc.cpp:208 rc.cpp:934
985
msgctxt "wind direction"
989
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105
990
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:350
991
#: rc.cpp:210 rc.cpp:936
992
msgctxt "wind direction"
996
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106
997
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:351
998
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356
999
#: rc.cpp:212 rc.cpp:938 rc.cpp:1668
1000
msgctxt "wind direction"
1004
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107
1005
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:352
1006
#: rc.cpp:214 rc.cpp:940
1007
msgctxt "wind direction"
1011
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108
1012
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:353
1013
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353
1014
#: rc.cpp:216 rc.cpp:942 rc.cpp:1662
1015
msgctxt "wind direction"
1019
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109
1020
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:354
1021
#: rc.cpp:218 rc.cpp:944
1022
msgctxt "wind direction"
1026
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110
1027
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:355
1028
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358
1029
#: rc.cpp:220 rc.cpp:946 rc.cpp:1672
1030
msgctxt "wind direction"
1034
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111
1036
msgctxt "visibility"
1040
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112
1042
msgctxt "visibility"
1046
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113
1048
msgctxt "visibility"
1052
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114
1054
msgctxt "visibility"
1058
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115
1060
msgctxt "visibility"
1064
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116
1065
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:358
1066
#: rc.cpp:232 rc.cpp:952
1067
msgctxt "pressure tendency"
1071
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117
1072
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:359
1073
#: rc.cpp:234 rc.cpp:954
1074
msgctxt "pressure tendency"
1078
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118
1080
msgctxt "pressure tendency"
1084
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:2
1085
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7
1086
#: rc.cpp:240 rc.cpp:970
1087
msgctxt "weather condition"
1088
msgid "Blowing Snow"
1091
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:3
1092
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10
1093
#: rc.cpp:242 rc.cpp:976
1094
msgctxt "weather condition"
1098
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:4
1100
msgctxt "weather condition"
1104
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:5
1106
msgctxt "weather condition"
1107
msgid "Decreasing Cloud"
1108
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
1110
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:6
1112
msgctxt "weather condition"
1113
msgid "Distant Precipitation"
1114
msgstr "משקעים במרחק"
1116
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:7
1118
msgctxt "weather condition"
1119
msgid "Drifting Snow"
1122
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:8
1123
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13
1124
#: rc.cpp:252 rc.cpp:982
1125
msgctxt "weather condition"
1129
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:9
1130
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18
1131
#: rc.cpp:254 rc.cpp:992
1132
msgctxt "weather condition"
1136
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:10
1138
msgctxt "weather condition"
1142
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:11
1143
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27
1144
#: rc.cpp:258 rc.cpp:1010
1145
msgctxt "weather condition"
1149
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:12
1151
msgctxt "weather condition"
1152
msgid "Fog Bank Near Station"
1153
msgstr "ערפל בקירבת התחנה"
1155
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:13
1157
msgctxt "weather condition"
1158
msgid "Fog Depositing Ice"
1161
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:14
1163
msgctxt "weather condition"
1167
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:15
1169
msgctxt "weather condition"
1170
msgid "Freezing drizzle"
1173
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:16
1175
msgctxt "weather condition"
1176
msgid "Freezing rain"
1179
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:17
1180
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40
1181
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1036
1182
msgctxt "weather condition"
1183
msgid "Funnel Cloud"
1186
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:18
1187
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42
1188
#: rc.cpp:272 rc.cpp:1040
1189
msgctxt "weather condition"
1193
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:19
1194
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44
1195
#: rc.cpp:274 rc.cpp:1044
1196
msgctxt "weather condition"
1200
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:20
1201
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45
1202
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1046
1203
msgctxt "weather condition"
1204
msgid "Heavy Blowing Snow"
1205
msgstr "שלג מתעופף כבד"
1207
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:21
1209
msgctxt "weather condition"
1210
msgid "Heavy Drifting Snow"
1211
msgstr "שלג מתעופף כבד"
1213
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:22
1214
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46
1215
#: rc.cpp:280 rc.cpp:1048
1216
msgctxt "weather condition"
1217
msgid "Heavy Drizzle"
1220
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:23
1222
msgctxt "weather condition"
1226
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:24
1228
msgctxt "weather condition"
1229
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
1230
msgstr "גשם כבד מעורב ברסס"
1232
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:25
1234
msgctxt "weather condition"
1235
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
1236
msgstr "גשם כבד מעורב בממטרי שלג"
1238
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:26
1239
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63
1240
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1082
1241
msgctxt "weather condition"
1245
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:27
1247
msgctxt "weather condition"
1248
msgid "Heavy Rain and Snow"
1249
msgstr "גשם כבד ושלג"
1251
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:28
1253
msgctxt "weather condition"
1254
msgid "Heavy Rainshower"
1255
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
1257
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:29
1258
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79
1259
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1114
1260
msgctxt "weather condition"
1264
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:30
1266
msgctxt "weather condition"
1267
msgid "Heavy Snow Pellets"
1270
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:31
1272
msgctxt "weather condition"
1273
msgid "Heavy Snowshower"
1274
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
1276
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:32
1278
msgctxt "weather condition"
1279
msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
1280
msgstr "סופות רעמים כבדות עם ברד"
1282
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:33
1284
msgctxt "weather condition"
1285
msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
1286
msgstr "סופות רעמים כבדות עם גשם"
1288
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:34
1289
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102
1290
#: rc.cpp:304 rc.cpp:1160
1291
msgctxt "weather condition"
1292
msgid "Ice Crystals"
1295
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:35
1296
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103
1297
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1162
1298
msgctxt "weather condition"
1302
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:36
1304
msgctxt "weather condition"
1305
msgid "Increasing Cloud"
1306
msgstr "עלייה בכיסוי העננות"
1308
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:37
1309
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107
1310
#: rc.cpp:310 rc.cpp:1170
1311
msgctxt "weather condition"
1312
msgid "Light Drizzle"
1315
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:38
1316
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112
1317
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1180
1318
msgctxt "weather condition"
1319
msgid "Light Freezing Drizzle"
1320
msgstr "רסס קופא קל"
1322
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:39
1323
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116
1324
#: rc.cpp:314 rc.cpp:1188
1325
msgctxt "weather condition"
1326
msgid "Light Freezing Rain"
1327
msgstr "גשם קופא קל"
1329
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:40
1330
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122
1331
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1200
1332
msgctxt "weather condition"
1336
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:41
1338
msgctxt "weather condition"
1339
msgid "Light Rainshower"
1340
msgstr "ממטרי גשם קלים"
1342
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:42
1343
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138
1344
#: rc.cpp:320 rc.cpp:1232
1345
msgctxt "weather condition"
1349
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:43
1351
msgctxt "weather condition"
1352
msgid "Light Snow Pellets"
1355
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:44
1357
msgctxt "weather condition"
1358
msgid "Light Snowshower"
1359
msgstr "ממטרי שלג קלים"
1361
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:45
1363
msgctxt "weather condition"
1364
msgid "Lightning Visible"
1365
msgstr "נצפים ברקים"
1367
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:46
1369
msgctxt "weather condition"
1370
msgid "Mainly Clear"
1373
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:47
1374
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81
1375
#: rc.cpp:330 rc.cpp:398
1376
msgctxt "weather condition"
1377
msgid "Mainly Sunny"
1380
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:48
1382
msgctxt "weather condition"
1386
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:49
1388
msgctxt "weather condition"
1389
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
1390
msgstr "גשם מעורב ברסס"
1392
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:50
1394
msgctxt "weather condition"
1395
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
1396
msgstr "גשם מעורב בממטרי שלג"
1398
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:51
1399
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165
1400
#: rc.cpp:338 rc.cpp:1286
1401
msgctxt "weather condition"
1402
msgid "Mostly Cloudy"
1403
msgstr "מעונן בדרך כלל"
1405
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:52
1407
msgctxt "weather condition"
1408
msgid "Not Reported"
1411
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:53
1412
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:82
1413
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175
1414
#: rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:1306
1415
msgctxt "weather condition"
1416
msgid "Partly Cloudy"
1417
msgstr "מעונן חלקית"
1419
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54
1421
msgctxt "weather condition"
1425
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55
1427
msgctxt "weather condition"
1428
msgid "Rain and Snow"
1431
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56
1433
msgctxt "weather condition"
1437
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:57
1439
msgctxt "weather condition"
1440
msgid "Recent Drizzle"
1441
msgstr "רסס בזמן האחרון"
1443
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:58
1445
msgctxt "weather condition"
1446
msgid "Recent Dust or Sand Storm"
1447
msgstr "סערת חול או אבק בזמן האחרון"
1449
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:59
1451
msgctxt "weather condition"
1453
msgstr "ערפל בזמן האחרון"
1455
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:60
1457
msgctxt "weather condition"
1458
msgid "Recent Freezing Precipitation"
1459
msgstr "משקעים קופאים בזמן האחרון"
1461
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:61
1463
msgctxt "weather condition"
1465
msgstr "ברד בזמן האחרון"
1467
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:62
1469
msgctxt "weather condition"
1471
msgstr "גשם בזמן האחרון"
1473
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:63
1475
msgctxt "weather condition"
1476
msgid "Recent Rain and Snow"
1477
msgstr "גשם ושלג בזמן האחרון"
1479
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:64
1481
msgctxt "weather condition"
1482
msgid "Recent Rainshower"
1483
msgstr "ממטרי גשם בזמן האחרון"
1485
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:65
1487
msgctxt "weather condition"
1489
msgstr "שלג בזמן האחרון"
1491
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:66
1493
msgctxt "weather condition"
1494
msgid "Recent Snowshower"
1495
msgstr "ממטרי שלג בזמן האחרון"
1497
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:67
1499
msgctxt "weather condition"
1500
msgid "Recent Thunderstorm"
1501
msgstr "סופות רעמים בזמן האחרון"
1503
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:68
1505
msgctxt "weather condition"
1506
msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
1507
msgstr "סופות רעמים עם ברד בזמן האחרון"
1509
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:69
1511
msgctxt "weather condition"
1512
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
1513
msgstr "סופות רעמים עם ברד כבד בזמן האחרון"
1515
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:70
1517
msgctxt "weather condition"
1518
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
1519
msgstr "סופות רעמים עם גשם כבד בזמן האחרון"
1521
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:71
1523
msgctxt "weather condition"
1524
msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
1525
msgstr "סופות רעמים עם גשם בזמן האחרון"
1527
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:72
1529
msgctxt "weather condition"
1530
msgid "Sand or Dust Storm"
1531
msgstr "סופת חול או אבק בסביבה"
1533
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:73
1535
msgctxt "weather condition"
1536
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
1537
msgstr "סופת חול או אבק כבדה"
1539
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:74
1540
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194
1541
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1344
1542
msgctxt "weather condition"
1546
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:75
1547
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208
1548
#: rc.cpp:386 rc.cpp:1372
1549
msgctxt "weather condition"
1553
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:76
1554
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209
1555
#: rc.cpp:388 rc.cpp:1374
1556
msgctxt "weather condition"
1560
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:77
1562
msgctxt "weather condition"
1563
msgid "Snow Crystals"
1566
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:78
1567
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216
1568
#: rc.cpp:392 rc.cpp:1388
1569
msgctxt "weather condition"
1573
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:79
1575
msgctxt "weather condition"
1579
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80
1581
msgctxt "weather condition"
1585
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:83
1587
msgctxt "weather condition"
1588
msgid "Thunderstorm with Hail"
1589
msgstr "סופות רעמים עם ברד"
1591
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:84
1593
msgctxt "weather condition"
1594
msgid "Thunderstorm with Rain"
1595
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
1597
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:85
1599
msgctxt "weather condition"
1600
msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
1601
msgstr "סופות רעמים יחד עם סופות חול או אבק"
1603
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:86
1605
msgctxt "weather condition"
1606
msgid "Thunderstorm without Precipitation"
1607
msgstr "סופות רעמים ללא משקעים"
1609
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:87
1611
msgctxt "weather condition"
1615
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:88
1617
msgctxt "weather forecast"
1618
msgid "A few clouds"
1619
msgstr "עננות מועטה"
1621
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:89
1623
msgctxt "weather forecast"
1624
msgid "A few flurries"
1625
msgstr "מעט פתיתי שלג"
1627
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:90
1629
msgctxt "weather forecast"
1630
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
1631
msgstr "מעט פתיתי שלג יחד עם פתיתי קרח"
1633
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:91
1635
msgctxt "weather forecast"
1636
msgid "A few flurries or rain showers"
1637
msgstr "מעט פתיתי שלג או ממטרי גשם"
1639
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:92
1641
msgctxt "weather forecast"
1642
msgid "A few flurries or thundershowers"
1643
msgstr "מעט פתיתי שלג או סופות רעמים עם ממטרי גשם"
1645
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:93
1647
msgctxt "weather forecast"
1648
msgid "A few rain showers or flurries"
1649
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג"
1651
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:94
1653
msgctxt "weather forecast"
1654
msgid "A few rain showers or wet flurries"
1655
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
1657
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:95
1659
msgctxt "weather forecast"
1660
msgid "A few showers"
1663
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:96
1665
msgctxt "weather forecast"
1666
msgid "A few showers or drizzle"
1667
msgstr "מעט ממטרים או רסס"
1669
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:97
1671
msgctxt "weather forecast"
1672
msgid "A few showers or thundershowers"
1673
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
1675
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:98
1677
msgctxt "weather forecast"
1678
msgid "A few showers or thunderstorms"
1679
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים"
1681
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:99
1683
msgctxt "weather forecast"
1684
msgid "A few thundershowers"
1685
msgstr "מעט סופות רעמים עם ממטרים"
1687
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:100
1689
msgctxt "weather forecast"
1690
msgid "A few thunderstorms"
1691
msgstr "מעט סופות רעמים"
1693
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:101
1695
msgctxt "weather forecast"
1696
msgid "A few wet flurries"
1697
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים"
1699
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:102
1701
msgctxt "weather forecast"
1702
msgid "A few wet flurries or rain showers"
1703
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
1705
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:103
1707
msgctxt "weather forecast"
1708
msgid "A mix of sun and cloud"
1709
msgstr "מעונן חלקית"
1711
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:104
1713
msgctxt "weather forecast"
1717
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:105
1719
msgctxt "weather forecast"
1720
msgid "Chance of drizzle"
1723
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:106
1725
msgctxt "weather forecast"
1726
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
1727
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם רסס קופא"
1729
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:107
1731
msgctxt "weather forecast"
1732
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
1733
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם גשם"
1735
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:108
1737
msgctxt "weather forecast"
1738
msgid "Chance of drizzle or rain"
1739
msgstr "ייתכן רסס או גשם"
1741
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:109
1743
msgctxt "weather forecast"
1744
msgid "Chance of flurries"
1745
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
1747
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:110
1749
msgctxt "weather forecast"
1750
msgid "Chance of flurries at times heavy"
1751
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
1753
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:111
1755
msgctxt "weather forecast"
1756
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
1757
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג מעורבים עם פתיתי קרח"
1759
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:112
1761
msgctxt "weather forecast"
1762
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
1763
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או פתיתי קרח"
1765
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:113
1767
msgctxt "weather forecast"
1768
msgid "Chance of flurries or rain showers"
1769
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או ממטרי גשם"
1771
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:114
1773
msgctxt "weather forecast"
1774
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
1775
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או סופת רעמים מלווה בממטרים"
1777
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:115
1779
msgctxt "weather forecast"
1780
msgid "Chance of freezing drizzle"
1781
msgstr "ייתכן רסס קופא"
1783
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:116
1785
msgctxt "weather forecast"
1786
msgid "Chance of freezing rain"
1787
msgstr "ייתכן גשם קופא"
1789
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:117
1791
msgctxt "weather forecast"
1792
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
1793
msgstr "ייתכן גשם קופא מעורב בשלג"
1795
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:118
1797
msgctxt "weather forecast"
1798
msgid "Chance of freezing rain or rain"
1799
msgstr "ייתכן גשם קופא או גשם"
1801
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:119
1803
msgctxt "weather forecast"
1804
msgid "Chance of freezing rain or snow"
1805
msgstr "ייתכן גשם קופא או שלג"
1807
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:120
1809
msgctxt "weather forecast"
1810
msgid "Chance of light snow"
1811
msgstr "ייתכן שלג קל"
1813
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:121
1815
msgctxt "weather forecast"
1816
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
1817
msgstr "ייתכן שלג קל ושלג מתעופף"
1819
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:122
1821
msgctxt "weather forecast"
1822
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
1823
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב ברסס קופא"
1825
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:123
1827
msgctxt "weather forecast"
1828
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
1829
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בפתיתי קרח"
1831
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:124
1833
msgctxt "weather forecast"
1834
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
1835
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בגשם"
1837
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:125
1839
msgctxt "weather forecast"
1840
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
1841
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם קופא"
1843
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:126
1845
msgctxt "weather forecast"
1846
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
1847
msgstr "ייתכן שלג קל או פתיתי קרח"
1849
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:127
1851
msgctxt "weather forecast"
1852
msgid "Chance of light snow or rain"
1853
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם"
1855
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:128
1857
msgctxt "weather forecast"
1858
msgid "Chance of light wet snow"
1859
msgstr "ייתכן שלג רטוב קל"
1861
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:129
1863
msgctxt "weather forecast"
1864
msgid "Chance of rain"
1867
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:130
1869
msgctxt "weather forecast"
1870
msgid "Chance of rain at times heavy"
1871
msgstr "ייתכן גשם, לפרקים כבד"
1873
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:131
1875
msgctxt "weather forecast"
1876
msgid "Chance of rain mixed with snow"
1877
msgstr "ייתכן גשם מעורב עם שלג"
1879
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:132
1881
msgctxt "weather forecast"
1882
msgid "Chance of rain or drizzle"
1883
msgstr "ייתכן גשם או רסס"
1885
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:133
1887
msgctxt "weather forecast"
1888
msgid "Chance of rain or freezing rain"
1889
msgstr "ייתכן גשם או גשם קופא"
1891
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:134
1893
msgctxt "weather forecast"
1894
msgid "Chance of rain or snow"
1895
msgstr "ייתכן גשם או שלג"
1897
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:135
1899
msgctxt "weather forecast"
1900
msgid "Chance of rain showers or flurries"
1901
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג"
1903
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:136
1905
msgctxt "weather forecast"
1906
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
1907
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
1909
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:137
1911
msgctxt "weather forecast"
1912
msgid "Chance of severe thunderstorms"
1913
msgstr "ייתכנו סופות רעמים מלוות בממטרים כבדים"
1915
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:138
1917
msgctxt "weather forecast"
1918
msgid "Chance of showers"
1919
msgstr "ייתכנו ממטרים"
1921
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:139
1923
msgctxt "weather forecast"
1924
msgid "Chance of showers at times heavy"
1925
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים"
1927
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:140
1929
msgctxt "weather forecast"
1930
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
1931
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים מלווה בגשם"
1933
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:141
1935
msgctxt "weather forecast"
1936
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
1937
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
1939
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:142
1941
msgctxt "weather forecast"
1942
msgid "Chance of showers or drizzle"
1943
msgstr "ייתכנו ממטרים או רסס"
1945
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:143
1947
msgctxt "weather forecast"
1948
msgid "Chance of showers or thundershowers"
1949
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים מלוות בממטרים"
1951
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:144
1953
msgctxt "weather forecast"
1954
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
1955
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים"
1957
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:145
1959
msgctxt "weather forecast"
1960
msgid "Chance of snow"
1963
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:146
1965
msgctxt "weather forecast"
1966
msgid "Chance of snow and blizzard"
1967
msgstr "ייתכן שלג וסופות שלגים"
1969
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:147
1971
msgctxt "weather forecast"
1972
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
1973
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם רסס קופא"
1975
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:148
1977
msgctxt "weather forecast"
1978
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
1979
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם קפוא"
1981
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:149
1983
msgctxt "weather forecast"
1984
msgid "Chance of snow mixed with rain"
1985
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם"
1987
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:150
1989
msgctxt "weather forecast"
1990
msgid "Chance of snow or rain"
1991
msgstr "ייתכן שלג או גשם"
1993
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:151
1995
msgctxt "weather forecast"
1996
msgid "Chance of snow squalls"
1997
msgstr "ייתכן שלג תזזית"
1999
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:152
2001
msgctxt "weather forecast"
2002
msgid "Chance of thundershowers"
2003
msgstr "ייתכנו סופות רעמים עם ממטרים"
2005
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:153
2007
msgctxt "weather forecast"
2008
msgid "Chance of thunderstorms"
2009
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
2011
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:154
2013
msgctxt "weather forecast"
2014
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
2015
msgstr "ייתכנו סופות רעמים וברד"
2017
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:155
2019
msgctxt "weather forecast"
2020
msgid "Chance of wet flurries"
2021
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים"
2023
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:156
2025
msgctxt "weather forecast"
2026
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
2027
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
2029
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:157
2031
msgctxt "weather forecast"
2032
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
2033
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
2035
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:158
2037
msgctxt "weather forecast"
2038
msgid "Chance of wet snow"
2039
msgstr "ייתכן שלג רטוב"
2041
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:159
2043
msgctxt "weather forecast"
2044
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
2045
msgstr "ייתכן שלג רטוב מעורב עם גשם"
2047
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:160
2049
msgctxt "weather forecast"
2050
msgid "Chance of wet snow or rain"
2051
msgstr "ייתכן שלג רטוב או גשם"
2053
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:161
2054
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346
2055
#: rc.cpp:558 rc.cpp:1648
2056
msgctxt "weather forecast"
2060
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:162
2061
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341
2062
#: rc.cpp:560 rc.cpp:1638
2063
msgctxt "weather forecast"
2067
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:163
2068
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334
2069
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1624
2070
msgctxt "weather forecast"
2074
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:164
2076
msgctxt "weather forecast"
2077
msgid "Cloudy periods"
2078
msgstr "מעונן לפרקים"
2080
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:165
2082
msgctxt "weather forecast"
2083
msgid "Cloudy with sunny periods"
2084
msgstr "מעונן חלקית"
2086
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:166
2087
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308
2088
#: rc.cpp:568 rc.cpp:1572
2089
msgctxt "weather forecast"
2093
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:167
2095
msgctxt "weather forecast"
2096
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
2097
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא"
2099
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:168
2101
msgctxt "weather forecast"
2102
msgid "Drizzle mixed with rain"
2103
msgstr "רסס מעורב עם גשם"
2105
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:169
2107
msgctxt "weather forecast"
2108
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
2109
msgstr "רסס או רסס קפוא"
2111
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:170
2113
msgctxt "weather forecast"
2114
msgid "Drizzle or rain"
2117
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:171
2118
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299
2119
#: rc.cpp:578 rc.cpp:1554
2120
msgctxt "weather forecast"
2124
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:172
2126
msgctxt "weather forecast"
2127
msgid "Flurries at times heavy"
2128
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
2130
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:173
2132
msgctxt "weather forecast"
2133
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
2134
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדות, או ממטרי גשם"
2136
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:174
2138
msgctxt "weather forecast"
2139
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
2140
msgstr "פתיתי שלג מעורבים בפתיתי קרח"
2142
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:175
2144
msgctxt "weather forecast"
2145
msgid "Flurries or ice pellets"
2146
msgstr "פתיתי שלג או פתיתי קרח"
2148
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:176
2150
msgctxt "weather forecast"
2151
msgid "Flurries or rain showers"
2152
msgstr "פתיתי שלג או ממטרי גשם"
2154
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:177
2156
msgctxt "weather forecast"
2157
msgid "Flurries or thundershowers"
2158
msgstr "פתיתי שלג או סופות רעמים מלוות בממטרים"
2160
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:178
2161
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328
2162
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1612
2163
msgctxt "weather forecast"
2167
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:179
2169
msgctxt "weather forecast"
2170
msgid "Fog developing"
2171
msgstr "התפתחות ערפל"
2173
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:180
2175
msgctxt "weather forecast"
2176
msgid "Fog dissipating"
2179
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:181
2181
msgctxt "weather forecast"
2185
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:182
2187
msgctxt "weather forecast"
2188
msgid "Freezing drizzle"
2191
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:183
2193
msgctxt "weather forecast"
2194
msgid "Freezing rain"
2197
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:184
2199
msgctxt "weather forecast"
2200
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
2201
msgstr "גשם קופא מעורב בפתיתי קרח"
2203
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:185
2205
msgctxt "weather forecast"
2206
msgid "Freezing rain mixed with rain"
2207
msgstr "גשם קופא מעורב בגשם"
2209
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:186
2211
msgctxt "weather forecast"
2212
msgid "Freezing rain mixed with snow"
2213
msgstr "גשם קופא מעורב בשלג"
2215
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:187
2217
msgctxt "weather forecast"
2218
msgid "Freezing rain or ice pellets"
2219
msgstr "גשם קופא או פתיתי קרח"
2221
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:188
2223
msgctxt "weather forecast"
2224
msgid "Freezing rain or rain"
2225
msgstr "גשם קופא או גשם"
2227
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:189
2229
msgctxt "weather forecast"
2230
msgid "Freezing rain or snow"
2231
msgstr "גשם קופא או שלג"
2233
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:190
2235
msgctxt "weather forecast"
2239
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:191
2241
msgctxt "weather forecast"
2242
msgid "Ice fog developing"
2243
msgstr "התפתחות ערפל קרחי"
2245
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:192
2247
msgctxt "weather forecast"
2248
msgid "Ice fog dissipating"
2249
msgstr "קרח ערפל מתפזר"
2251
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:193
2253
msgctxt "weather forecast"
2257
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:194
2259
msgctxt "weather forecast"
2260
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
2261
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בגשם קופא"
2263
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:195
2265
msgctxt "weather forecast"
2266
msgid "Ice pellet mixed with snow"
2267
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בשלג"
2269
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:196
2271
msgctxt "weather forecast"
2272
msgid "Ice pellet or freezing rain"
2273
msgstr "פתיתי קרח או גשם קופא"
2275
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:197
2277
msgctxt "weather forecast"
2278
msgid "Ice pellet or snow"
2279
msgstr "פתיתי קרח או שלג"
2281
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:198
2283
msgctxt "weather forecast"
2284
msgid "Increasing cloudiness"
2285
msgstr "עננות גוברת"
2287
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:199
2289
msgctxt "weather forecast"
2290
msgid "Increasing clouds"
2291
msgstr "עננות גוברת"
2293
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:200
2295
msgctxt "weather forecast"
2299
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:201
2301
msgctxt "weather forecast"
2302
msgid "Light snow and blizzard"
2303
msgstr "שלג קל וסופת שלגים"
2305
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:202
2307
msgctxt "weather forecast"
2308
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
2309
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף"
2311
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:203
2313
msgctxt "weather forecast"
2314
msgid "Light snow and blowing snow"
2315
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף"
2317
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:204
2319
msgctxt "weather forecast"
2320
msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
2321
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא"
2323
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:205
2325
msgctxt "weather forecast"
2326
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
2327
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא"
2329
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:206
2331
msgctxt "weather forecast"
2332
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
2333
msgstr "שלג קל מעורב עם כדורי ברד"
2335
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:207
2337
msgctxt "weather forecast"
2338
msgid "Light snow mixed with rain"
2339
msgstr "שלג קל מעורב בגשם"
2341
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:208
2343
msgctxt "weather forecast"
2344
msgid "Light snow or freezing drizzle"
2345
msgstr "שלג קל או רסס קופא"
2347
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:209
2349
msgctxt "weather forecast"
2350
msgid "Light snow or freezing rain"
2351
msgstr "שלג קל או גשם קופא"
2353
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:210
2355
msgctxt "weather forecast"
2356
msgid "Light snow or ice pellets"
2357
msgstr "שלג קל או פתיתי קרח"
2359
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:211
2361
msgctxt "weather forecast"
2362
msgid "Light snow or rain"
2363
msgstr "שלג קל או גשם"
2365
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:212
2367
msgctxt "weather forecast"
2368
msgid "Light wet snow"
2369
msgstr "שלג רטוב קל"
2371
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:213
2373
msgctxt "weather forecast"
2374
msgid "Light wet snow or rain"
2375
msgstr "שלג רטוב קל או גשם"
2377
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:214
2379
msgctxt "weather forecast"
2380
msgid "Local snow squalls"
2381
msgstr "סופות שלגים מקומיות"
2383
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:215
2385
msgctxt "weather forecast"
2386
msgid "Near blizzard"
2387
msgstr "קרוב לסופת שלגים"
2389
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:216
2391
msgctxt "weather forecast"
2395
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:217
2397
msgctxt "weather forecast"
2398
msgid "Periods of drizzle"
2401
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:218
2403
msgctxt "weather forecast"
2404
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
2405
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
2407
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:219
2409
msgctxt "weather forecast"
2410
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
2411
msgstr "רסס מעורב עם גשם, לפרקים"
2413
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:220
2415
msgctxt "weather forecast"
2416
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
2417
msgstr "רסס או רסס קופא, לפרקים"
2419
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:221
2421
msgctxt "weather forecast"
2422
msgid "Periods of drizzle or rain"
2423
msgstr "רסס או גשם, לפרקים"
2425
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:222
2427
msgctxt "weather forecast"
2428
msgid "Periods of freezing drizzle"
2429
msgstr "רסס קופא לפרקים"
2431
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:223
2433
msgctxt "weather forecast"
2434
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
2435
msgstr "רסס קופא או רסס, לפרקים"
2437
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:224
2439
msgctxt "weather forecast"
2440
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
2441
msgstr "רסס קופא או גשם, לפרקים"
2443
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:225
2445
msgctxt "weather forecast"
2446
msgid "Periods of freezing rain"
2447
msgstr "גשם קופא לפרקים"
2449
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:226
2451
msgctxt "weather forecast"
2452
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
2453
msgstr "גשם קופא מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2455
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:227
2457
msgctxt "weather forecast"
2458
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
2459
msgstr "גשם קופא מעורב עם גשם, לפרקים"
2461
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:228
2463
msgctxt "weather forecast"
2464
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
2465
msgstr "גשם קופא מעורב עם שלג, לפרקים"
2467
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:229
2469
msgctxt "weather forecast"
2470
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
2471
msgstr "גשם קופא או כדורי ברד, לפרקים"
2473
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:230
2475
msgctxt "weather forecast"
2476
msgid "Periods of freezing rain or rain"
2477
msgstr "גשם קופא או גשם, לפרקים"
2479
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:231
2481
msgctxt "weather forecast"
2482
msgid "Periods of freezing rain or snow"
2483
msgstr "גשם קופא או שלג, לפרקים"
2485
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:232
2487
msgctxt "weather forecast"
2488
msgid "Periods of ice pellet"
2489
msgstr "כדורי ברד, לפרקים"
2491
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:233
2493
msgctxt "weather forecast"
2494
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
2495
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם גשם קופא, לפרקים"
2497
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:234
2499
msgctxt "weather forecast"
2500
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
2501
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם שלג, לפרקים"
2503
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:235
2505
msgctxt "weather forecast"
2506
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
2507
msgstr "כדורי ברד או גשם קופא, לפרקים"
2509
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:236
2511
msgctxt "weather forecast"
2512
msgid "Periods of ice pellet or snow"
2513
msgstr "כדורי ברד או שלג, לפרקים"
2515
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:237
2517
msgctxt "weather forecast"
2518
msgid "Periods of light snow"
2519
msgstr "שלג קל לפרקים"
2521
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:238
2523
msgctxt "weather forecast"
2524
msgid "Periods of light snow and blizzard"
2525
msgstr "שלג קל וסופות שלגים, לפרקים"
2527
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:239
2529
msgctxt "weather forecast"
2530
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
2531
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף לפרקים"
2533
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:240
2535
msgctxt "weather forecast"
2536
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
2537
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף, לפרקים"
2539
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:241
2541
msgctxt "weather forecast"
2542
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
2543
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
2545
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:242
2547
msgctxt "weather forecast"
2548
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
2549
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
2551
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:243
2553
msgctxt "weather forecast"
2554
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
2555
msgstr "שלק קל מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2557
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:244
2559
msgctxt "weather forecast"
2560
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
2561
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם, לפרקים"
2563
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:245
2565
msgctxt "weather forecast"
2566
msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
2567
msgstr "שלג קל או קסס קופא, לפרקים"
2569
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:246
2571
msgctxt "weather forecast"
2572
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
2573
msgstr "שלג קל או גשם קופא, לפרקים"
2575
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:247
2577
msgctxt "weather forecast"
2578
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
2579
msgstr "שלג קל או כדורי ברד, לפרקים"
2581
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:248
2583
msgctxt "weather forecast"
2584
msgid "Periods of light snow or rain"
2585
msgstr "שלג קל או גשם, לפרקים"
2587
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:249
2589
msgctxt "weather forecast"
2590
msgid "Periods of light wet snow"
2591
msgstr "מעט שלג רטוב לפרקים"
2593
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:250
2595
msgctxt "weather forecast"
2596
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
2597
msgstr "מעט שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
2599
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:251
2601
msgctxt "weather forecast"
2602
msgid "Periods of light wet snow or rain"
2603
msgstr "מעט שלג רטוב או גשם לפרקים"
2605
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:252
2607
msgctxt "weather forecast"
2608
msgid "Periods of rain"
2611
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:253
2613
msgctxt "weather forecast"
2614
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
2615
msgstr "גשם מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
2617
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:254
2619
msgctxt "weather forecast"
2620
msgid "Periods of rain mixed with snow"
2621
msgstr "גשם מעורב עם שלג, לפרקים"
2623
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:255
2625
msgctxt "weather forecast"
2626
msgid "Periods of rain or drizzle"
2627
msgstr "גשם או רסס, לפרקים"
2629
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:256
2631
msgctxt "weather forecast"
2632
msgid "Periods of rain or freezing rain"
2633
msgstr "גשם או גשם קופא, לפרקים"
2635
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:257
2637
msgctxt "weather forecast"
2638
msgid "Periods of rain or snow"
2639
msgstr "גשם או שלג, לפרקים"
2641
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:258
2643
msgctxt "weather forecast"
2644
msgid "Periods of rain or thundershowers"
2645
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים, לפרקים"
2647
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:259
2649
msgctxt "weather forecast"
2650
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
2651
msgstr "גשם או סופות רעמים, לפרקים"
2653
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:260
2655
msgctxt "weather forecast"
2656
msgid "Periods of snow"
2659
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:261
2661
msgctxt "weather forecast"
2662
msgid "Periods of snow and blizzard"
2663
msgstr "שלג וסופות שלגים, לפרקים"
2665
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:262
2667
msgctxt "weather forecast"
2668
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
2669
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף, לפרקים"
2671
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:263
2673
msgctxt "weather forecast"
2674
msgid "Periods of snow and blowing snow"
2675
msgstr "שלג ושלג מתעופף, לפרקים"
2677
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:264
2679
msgctxt "weather forecast"
2680
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
2681
msgstr "שלג מעורב ברסס קופא, לפרקים"
2683
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:265
2685
msgctxt "weather forecast"
2686
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
2687
msgstr "שלג מעורב בגשם קופא, לפרקים"
2689
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:266
2691
msgctxt "weather forecast"
2692
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
2693
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
2695
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:267
2697
msgctxt "weather forecast"
2698
msgid "Periods of snow mixed with rain"
2699
msgstr "שלג מעורב עם גשם, לפרקים"
2701
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:268
2703
msgctxt "weather forecast"
2704
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
2705
msgstr "שלג או רסס קופא, לפרקים"
2707
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:269
2709
msgctxt "weather forecast"
2710
msgid "Periods of snow or freezing rain"
2711
msgstr "שלג או גשם קופא, לפרקים"
2713
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:270
2715
msgctxt "weather forecast"
2716
msgid "Periods of snow or ice pellets"
2717
msgstr "שלג או כדורי ברד, לפרקים"
2719
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:271
2721
msgctxt "weather forecast"
2722
msgid "Periods of snow or rain"
2723
msgstr "שלג או גשם, לפרקים"
2725
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:272
2727
msgctxt "weather forecast"
2728
msgid "Periods of wet snow"
2729
msgstr "שלג רטוב לפרקים"
2731
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273
2733
msgctxt "weather forecast"
2734
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
2735
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
2737
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274
2739
msgctxt "weather forecast"
2740
msgid "Periods of wet snow or rain"
2741
msgstr "שלג רטוב או גשם לפרקים"
2743
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:275
2744
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
2745
#: rc.cpp:786 rc.cpp:1578
2746
msgctxt "weather forecast"
2750
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:276
2752
msgctxt "weather forecast"
2753
msgid "Rain at times heavy"
2754
msgstr "גשם, לפרקים כבד"
2756
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:277
2758
msgctxt "weather forecast"
2759
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
2760
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
2762
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:278
2764
msgctxt "weather forecast"
2765
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
2766
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם שלג"
2768
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:279
2770
msgctxt "weather forecast"
2771
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
2772
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או רסס"
2774
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:280
2776
msgctxt "weather forecast"
2777
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
2778
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או גשם קופא"
2780
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:281
2782
msgctxt "weather forecast"
2783
msgid "Rain at times heavy or snow"
2784
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או שלג"
2786
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:282
2788
msgctxt "weather forecast"
2789
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
2790
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים עם ממטרים"
2792
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:283
2794
msgctxt "weather forecast"
2795
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
2796
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים"
2798
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:284
2800
msgctxt "weather forecast"
2801
msgid "Rain mixed with freezing rain"
2802
msgstr "גשם מעורב בגשם קופא"
2804
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:285
2806
msgctxt "weather forecast"
2807
msgid "Rain mixed with snow"
2808
msgstr "גשם מעורב עם שלג"
2810
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:286
2812
msgctxt "weather forecast"
2813
msgid "Rain or drizzle"
2816
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:287
2818
msgctxt "weather forecast"
2819
msgid "Rain or freezing rain"
2820
msgstr "גשם או גשם קופא"
2822
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:288
2824
msgctxt "weather forecast"
2825
msgid "Rain or snow"
2828
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:289
2830
msgctxt "weather forecast"
2831
msgid "Rain or thundershowers"
2832
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים"
2834
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:290
2836
msgctxt "weather forecast"
2837
msgid "Rain or thunderstorms"
2838
msgstr "גשם או סופות רעמים"
2840
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:291
2842
msgctxt "weather forecast"
2843
msgid "Rain showers or flurries"
2844
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג"
2846
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:292
2848
msgctxt "weather forecast"
2849
msgid "Rain showers or wet flurries"
2850
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
2852
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:293
2854
msgctxt "weather forecast"
2858
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:294
2860
msgctxt "weather forecast"
2861
msgid "Showers at times heavy"
2862
msgstr "ממטרים, לעיתים כבדים"
2864
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:295
2866
msgctxt "weather forecast"
2867
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
2868
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים עם ממטרים"
2870
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:296
2872
msgctxt "weather forecast"
2873
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
2874
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
2876
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:297
2878
msgctxt "weather forecast"
2879
msgid "Showers or drizzle"
2880
msgstr "ממטרים או רסס"
2882
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:298
2884
msgctxt "weather forecast"
2885
msgid "Showers or thundershowers"
2886
msgstr "ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
2888
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:299
2890
msgctxt "weather forecast"
2891
msgid "Showers or thunderstorms"
2892
msgstr "ממטרים או סופות רעמים"
2894
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:300
2895
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320
2896
#: rc.cpp:836 rc.cpp:1596
2897
msgctxt "weather forecast"
2901
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:301
2902
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295
2903
#: rc.cpp:838 rc.cpp:1546
2904
msgctxt "weather forecast"
2908
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:302
2910
msgctxt "weather forecast"
2911
msgid "Snow and blizzard"
2912
msgstr "שלג וסופות שלגים"
2914
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:303
2916
msgctxt "weather forecast"
2917
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
2918
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף"
2920
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:304
2922
msgctxt "weather forecast"
2923
msgid "Snow and blowing snow"
2924
msgstr "שלג ושלג מתעופף"
2926
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:305
2928
msgctxt "weather forecast"
2929
msgid "Snow at times heavy"
2930
msgstr "שלג, לפרקים כבד"
2932
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:306
2934
msgctxt "weather forecast"
2935
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
2936
msgstr "שלג, לפרקים כבד, וסופות שלגים"
2938
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:307
2940
msgctxt "weather forecast"
2941
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
2942
msgstr "שלג, לפרקים כבד, ושלג מתעופף"
2944
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:308
2946
msgctxt "weather forecast"
2947
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
2948
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם רסס קופא"
2950
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:309
2952
msgctxt "weather forecast"
2953
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
2954
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
2956
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:310
2958
msgctxt "weather forecast"
2959
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
2960
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם כדורי ברד"
2962
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:311
2964
msgctxt "weather forecast"
2965
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
2966
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
2968
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:312
2970
msgctxt "weather forecast"
2971
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
2972
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם קופא"
2974
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:313
2976
msgctxt "weather forecast"
2977
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
2978
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או כדורי ברד"
2980
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:314
2982
msgctxt "weather forecast"
2983
msgid "Snow at times heavy or rain"
2984
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם"
2986
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:315
2988
msgctxt "weather forecast"
2989
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
2990
msgstr "שלג מעורב עם רסס קופא"
2992
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:316
2994
msgctxt "weather forecast"
2995
msgid "Snow mixed with freezing rain"
2996
msgstr "שלג מעורב עם גשם קופא"
2998
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:317
3000
msgctxt "weather forecast"
3001
msgid "Snow mixed with ice pellets"
3002
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד"
3004
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:318
3006
msgctxt "weather forecast"
3007
msgid "Snow mixed with rain"
3008
msgstr "שלג מעורב עם גשם"
3010
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:319
3012
msgctxt "weather forecast"
3013
msgid "Snow or freezing drizzle"
3014
msgstr "שלג או רסס קופא"
3016
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:320
3018
msgctxt "weather forecast"
3019
msgid "Snow or freezing rain"
3020
msgstr "שלג או גשם קופא"
3022
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:321
3024
msgctxt "weather forecast"
3025
msgid "Snow or ice pellets"
3026
msgstr "שלג או כדורי ברד"
3028
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322
3030
msgctxt "weather forecast"
3031
msgid "Snow or rain"
3034
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323
3036
msgctxt "weather forecast"
3037
msgid "Snow squalls"
3038
msgstr "סופות שלגים"
3040
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:324
3041
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
3042
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1632
3043
msgctxt "weather forecast"
3047
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:325
3049
msgctxt "weather forecast"
3050
msgid "Mainly Sunny"
3053
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:326
3055
msgctxt "weather forecast"
3056
msgid "Sunny with cloudy periods"
3057
msgstr "מעונן חלקית"
3059
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:327
3060
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272
3061
#: rc.cpp:890 rc.cpp:1500
3062
msgctxt "weather forecast"
3063
msgid "Thunderstorms"
3064
msgstr "סופות רעמים"
3066
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:328
3068
msgctxt "weather forecast"
3069
msgid "Thunderstorms and possible hail"
3070
msgstr "סופות רעמים ואפשרות לברד"
3072
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:329
3074
msgctxt "weather forecast"
3075
msgid "Wet flurries"
3076
msgstr "פתיתי שלג רטובים"
3078
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:330
3080
msgctxt "weather forecast"
3081
msgid "Wet flurries at times heavy"
3082
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
3084
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:331
3086
msgctxt "weather forecast"
3087
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
3088
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים, או ממטרי גשם"
3090
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:332
3092
msgctxt "weather forecast"
3093
msgid "Wet flurries or rain showers"
3094
msgstr "פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
3096
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:333
3098
msgctxt "weather forecast"
3102
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:334
3104
msgctxt "weather forecast"
3105
msgid "Wet snow at times heavy"
3106
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד"
3108
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:335
3110
msgctxt "weather forecast"
3111
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
3112
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
3114
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:336
3116
msgctxt "weather forecast"
3117
msgid "Wet snow mixed with rain"
3118
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם"
3120
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:337
3122
msgctxt "weather forecast"
3123
msgid "Wet snow or rain"
3124
msgstr "שלג רטוב או גשם"
3126
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:338
3127
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329
3128
#: rc.cpp:912 rc.cpp:1614
3129
msgctxt "weather forecast"
3133
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:357
3135
msgctxt "wind speed"
3139
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:360
3141
msgctxt "pressure tendency"
3145
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1
3147
msgctxt "weather condition"
3148
msgid "A Few Clouds"
3151
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2
3153
msgctxt "weather condition"
3154
msgid "A Few Clouds and Breezy"
3155
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
3157
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3
3159
msgctxt "weather condition"
3160
msgid "A Few Clouds and Windy"
3161
msgstr "עננות מועטה ורוחות ערות"
3163
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4
3165
msgctxt "weather condition"
3166
msgid "A Few Clouds with Haze"
3167
msgstr "עננות מועטה ואובך"
3169
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5
3171
msgctxt "weather condition"
3172
msgid "Blowing Dust"
3175
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6
3177
msgctxt "weather condition"
3178
msgid "Blowing Sand"
3181
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8
3183
msgctxt "weather condition"
3184
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
3185
msgstr "שלג מתועפף בסמוך"
3187
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9
3189
msgctxt "weather condition"
3193
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11
3195
msgctxt "weather condition"
3196
msgid "Clear and Breezy"
3197
msgstr "בהיר ורוח קלה"
3199
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12
3201
msgctxt "weather condition"
3202
msgid "Clear with Haze"
3203
msgstr "בהיר עם אובך"
3205
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14
3207
msgctxt "weather condition"
3211
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15
3213
msgctxt "weather condition"
3214
msgid "Drizzle Fog/Mist"
3215
msgstr "רסס ערפל / אד"
3217
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16
3219
msgctxt "weather condition"
3220
msgid "Drizzle Ice Pellets"
3221
msgstr "רסס כדורי ברד"
3223
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17
3225
msgctxt "weather condition"
3226
msgid "Drizzle Snow"
3229
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19
3231
msgctxt "weather condition"
3232
msgid "Dust/Sand Whirls"
3233
msgstr "עלעולי אבק / חול"
3235
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20
3237
msgctxt "weather condition"
3238
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
3239
msgstr "עלעולי אבק / חול בסמוך"
3241
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21
3243
msgctxt "weather condition"
3247
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22
3249
msgctxt "weather condition"
3250
msgid "Dust Storm in Vicinity"
3251
msgstr "סופת אבק בסמוך"
3253
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23
3255
msgctxt "weather condition"
3259
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24
3261
msgctxt "weather condition"
3262
msgid "Fair and Breezy"
3263
msgstr "בהיר ורוח קלה"
3265
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25
3267
msgctxt "weather condition"
3268
msgid "Fair and Windy"
3269
msgstr "בהיר ורוח ערה"
3271
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26
3273
msgctxt "weather condition"
3274
msgid "Fair with Haze"
3275
msgstr "בהיר עם אובך"
3277
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28
3279
msgctxt "weather condition"
3280
msgid "Fog in Vicinity"
3283
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29
3285
msgctxt "weather condition"
3289
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30
3291
msgctxt "weather condition"
3292
msgid "Freezing Drizzle"
3295
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31
3297
msgctxt "weather condition"
3298
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
3299
msgstr "רסס קופא בסמוך"
3301
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32
3303
msgctxt "weather condition"
3304
msgid "Freezing Drizzle Rain"
3305
msgstr "רסס קופא גשם"
3307
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33
3309
msgctxt "weather condition"
3310
msgid "Freezing Drizzle Snow"
3311
msgstr "רסס קופא שלג"
3313
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34
3315
msgctxt "weather condition"
3316
msgid "Freezing Fog"
3319
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35
3321
msgctxt "weather condition"
3322
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
3323
msgstr "ערפל קופא בסמוך"
3325
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36
3327
msgctxt "weather condition"
3328
msgid "Freezing Rain"
3331
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37
3333
msgctxt "weather condition"
3334
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
3335
msgstr "גשם קופא בסמוך"
3337
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38
3339
msgctxt "weather condition"
3340
msgid "Freezing Rain Rain"
3341
msgstr "גשם קופא גשם"
3343
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39
3345
msgctxt "weather condition"
3346
msgid "Freezing Rain Snow"
3347
msgstr "גשם קופא שלג"
3349
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41
3351
msgctxt "weather condition"
3352
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
3353
msgstr "ענן משפך בסמוך"
3355
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43
3357
msgctxt "weather condition"
3358
msgid "Hail Showers"
3361
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47
3363
msgctxt "weather condition"
3364
msgid "Heavy Drizzle Fog"
3365
msgstr "רסס כבד ערפל"
3367
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48
3369
msgctxt "weather condition"
3370
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
3371
msgstr "רסס כבד ערפל / אד"
3373
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49
3375
msgctxt "weather condition"
3376
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
3377
msgstr "רסס כבד כדורי ברד"
3379
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50
3380
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51
3381
#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1058
3382
msgctxt "weather condition"
3383
msgid "Heavy Drizzle Snow"
3384
msgstr "רסס כבד שלג"
3386
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52
3388
msgctxt "weather condition"
3389
msgid "Heavy Dust Storm"
3390
msgstr "סופת אבק כבדה"
3392
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53
3394
msgctxt "weather condition"
3395
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
3396
msgstr "רסס קופא כבד"
3398
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54
3400
msgctxt "weather condition"
3401
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
3402
msgstr "רסס קופא כבד גשם"
3404
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55
3406
msgctxt "weather condition"
3407
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
3408
msgstr "רסס קופא כבד שלג"
3410
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56
3412
msgctxt "weather condition"
3413
msgid "Heavy Freezing Fog"
3414
msgstr "ערפל קופא כבד"
3416
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57
3418
msgctxt "weather condition"
3419
msgid "Heavy Freezing Rain"
3420
msgstr "גשם קופא כבד"
3422
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58
3424
msgctxt "weather condition"
3425
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
3426
msgstr "גשם קופא כבד גשם"
3428
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59
3430
msgctxt "weather condition"
3431
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
3432
msgstr "גשם קופא כבד שלג"
3434
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60
3436
msgctxt "weather condition"
3437
msgid "Heavy Ice Pellets"
3438
msgstr "כדורי ברד כבדים"
3440
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61
3442
msgctxt "weather condition"
3443
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
3444
msgstr "כדורי ברד כבדים רסס"
3446
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62
3448
msgctxt "weather condition"
3449
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
3450
msgstr "כדורי ברד כבדים גשם"
3452
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64
3454
msgctxt "weather condition"
3455
msgid "Heavy Rain Fog"
3456
msgstr "גשם כבד ערפל"
3458
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65
3460
msgctxt "weather condition"
3461
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
3462
msgstr "גשם כבד ערפל / אד"
3464
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66
3466
msgctxt "weather condition"
3467
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
3468
msgstr "גשם כבד רסס קופא"
3470
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67
3472
msgctxt "weather condition"
3473
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
3474
msgstr "גשם כבד גשם קופא"
3476
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68
3478
msgctxt "weather condition"
3479
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
3480
msgstr "גשם כבד כדורי ברד"
3482
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69
3484
msgctxt "weather condition"
3485
msgid "Heavy Rain Showers"
3486
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
3488
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70
3490
msgctxt "weather condition"
3491
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
3492
msgstr "ממטרי גשם כבדים ערפל / אד"
3494
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71
3496
msgctxt "weather condition"
3497
msgid "Heavy Rain Snow"
3498
msgstr "גשם כבד שלג"
3500
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72
3502
msgctxt "weather condition"
3503
msgid "Heavy Sand Storm"
3504
msgstr "סופת חול כבדה"
3506
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73
3508
msgctxt "weather condition"
3509
msgid "Heavy Showers Rain"
3510
msgstr "ממטרים כבדים גשם"
3512
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74
3514
msgctxt "weather condition"
3515
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
3516
msgstr "ממטרים כבדים גשם ערפל / אד"
3518
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75
3520
msgctxt "weather condition"
3521
msgid "Heavy Showers Snow"
3522
msgstr "ממטרים כבדים שלג"
3524
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76
3526
msgctxt "weather condition"
3527
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
3528
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל"
3530
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77
3532
msgctxt "weather condition"
3533
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
3534
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל / אד"
3536
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78
3538
msgctxt "weather condition"
3539
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
3540
msgstr "ברד דק / גראופל כבד"
3542
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80
3544
msgctxt "weather condition"
3545
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
3546
msgstr "שלג כבד שלג מתעופף"
3548
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81
3550
msgctxt "weather condition"
3551
msgid "Heavy Snow Fog"
3552
msgstr "שלג כבד ערפל"
3554
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82
3556
msgctxt "weather condition"
3557
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
3558
msgstr "שלג כבד ערפד / אד"
3560
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83
3562
msgctxt "weather condition"
3563
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
3564
msgstr "שלג כבד רסס קופא"
3566
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84
3568
msgctxt "weather condition"
3569
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
3570
msgstr "שלג כבד גשם קופא"
3572
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85
3574
msgctxt "weather condition"
3575
msgid "Heavy Snow Grains"
3576
msgstr "שלג גרגירי כבד"
3578
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86
3580
msgctxt "weather condition"
3581
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
3582
msgstr "שלג שלג מתעופף כבד"
3584
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87
3586
msgctxt "weather condition"
3587
msgid "Heavy Snow Rain"
3588
msgstr "שלג כבד גשם"
3590
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88
3592
msgctxt "weather condition"
3593
msgid "Heavy Snow Showers"
3594
msgstr "שלג כבד ממטרים"
3596
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89
3598
msgctxt "weather condition"
3599
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
3600
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל"
3602
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90
3604
msgctxt "weather condition"
3605
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
3606
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל / אד"
3608
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91
3610
msgctxt "weather condition"
3611
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
3612
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם"
3614
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92
3616
msgctxt "weather condition"
3617
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
3618
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל"
3620
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93
3622
msgctxt "weather condition"
3623
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
3624
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל ורוח קלה"
3626
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94
3628
msgctxt "weather condition"
3629
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3630
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל / אד"
3632
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95
3634
msgctxt "weather condition"
3635
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
3636
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד"
3638
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96
3640
msgctxt "weather condition"
3641
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
3642
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל"
3644
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97
3646
msgctxt "weather condition"
3647
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
3648
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל / אד"
3650
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98
3652
msgctxt "weather condition"
3653
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
3654
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד אובך"
3656
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99
3658
msgctxt "weather condition"
3659
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
3660
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם אובך"
3662
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100
3664
msgctxt "weather condition"
3665
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3666
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד דק / גראופל"
3668
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101
3670
msgctxt "weather condition"
3671
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
3672
msgstr "סופות רעמים כבדות שלג"
3674
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104
3676
msgctxt "weather condition"
3677
msgid "Ice Pellets Drizzle"
3678
msgstr "כדורי ברד רסס"
3680
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105
3682
msgctxt "weather condition"
3683
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
3684
msgstr "כדורי ברד בסמוך"
3686
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106
3688
msgctxt "weather condition"
3689
msgid "Ice Pellets Rain"
3690
msgstr "כדורי ברד גשם"
3692
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108
3694
msgctxt "weather condition"
3695
msgid "Light Drizzle Fog"
3696
msgstr "רסס קל ערפל"
3698
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109
3700
msgctxt "weather condition"
3701
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
3702
msgstr "רסס קל ערפל / אד"
3704
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110
3706
msgctxt "weather condition"
3707
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
3708
msgstr "רסס קל כדורי ברד"
3710
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111
3712
msgctxt "weather condition"
3713
msgid "Light Drizzle Snow"
3716
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113
3718
msgctxt "weather condition"
3719
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
3720
msgstr "רסס קופא קל גשם"
3722
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114
3724
msgctxt "weather condition"
3725
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
3726
msgstr "רסס קופא קל שלג"
3728
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115
3730
msgctxt "weather condition"
3731
msgid "Light Freezing Fog"
3732
msgstr "ערפל קופא קל"
3734
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117
3736
msgctxt "weather condition"
3737
msgid "Light Freezing Rain Rain"
3738
msgstr "גשם קופא קל גשם"
3740
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118
3742
msgctxt "weather condition"
3743
msgid "Light Freezing Rain Snow"
3744
msgstr "גשם קופא קל שלג"
3746
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119
3748
msgctxt "weather condition"
3749
msgid "Light Ice Pellets"
3750
msgstr "פתיתי קרח קלים"
3752
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120
3754
msgctxt "weather condition"
3755
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
3756
msgstr "כדורי ברד קלים רסס"
3758
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121
3760
msgctxt "weather condition"
3761
msgid "Light Ice Pellets Rain"
3762
msgstr "כדורי ברד קלים גשם"
3764
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123
3766
msgctxt "weather condition"
3767
msgid "Light Rain and Breezy"
3768
msgstr "גשם קל ורוח קלה"
3770
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124
3772
msgctxt "weather condition"
3773
msgid "Light Rain Fog"
3774
msgstr "גשם קל ערפל"
3776
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125
3778
msgctxt "weather condition"
3779
msgid "Light Rain Fog/Mist"
3780
msgstr "גשם קל ערפל / אד"
3782
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126
3784
msgctxt "weather condition"
3785
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
3786
msgstr "גשם קל רסס קופא"
3788
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127
3790
msgctxt "weather condition"
3791
msgid "Light Rain Freezing Rain"
3792
msgstr "גשם קל גשם קופא"
3794
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128
3796
msgctxt "weather condition"
3797
msgid "Light Rain Ice Pellets"
3798
msgstr "גשם קל כדורי ברד"
3800
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129
3802
msgctxt "weather condition"
3803
msgid "Light Rain Showers"
3804
msgstr "גשם קל ממטרים"
3806
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130
3808
msgctxt "weather condition"
3809
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
3810
msgstr "גשם קל ממטרים ערפל / אד"
3812
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131
3814
msgctxt "weather condition"
3815
msgid "Light Rain Snow"
3818
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132
3820
msgctxt "weather condition"
3821
msgid "Light Showers Rain"
3822
msgstr "ממטרים קלים גשם"
3824
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133
3826
msgctxt "weather condition"
3827
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
3828
msgstr "ממטרים קלים גשם ערפל / אד"
3830
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134
3832
msgctxt "weather condition"
3833
msgid "Light Showers Snow"
3834
msgstr "ממטרים קלים שלג"
3836
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135
3838
msgctxt "weather condition"
3839
msgid "Light Showers Snow Fog"
3840
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל"
3842
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136
3844
msgctxt "weather condition"
3845
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
3846
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל / אד"
3848
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137
3850
msgctxt "weather condition"
3851
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
3852
msgstr "ברד דק / גראופל קל"
3854
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139
3856
msgctxt "weather condition"
3857
msgid "Light Snow Blowing Snow"
3858
msgstr "שלג קל שלג מתעופף"
3860
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140
3862
msgctxt "weather condition"
3863
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
3864
msgstr "שלג קל שלג מתעופף ערפל / אד"
3866
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141
3868
msgctxt "weather condition"
3869
msgid "Light Snow Drizzle"
3872
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142
3874
msgctxt "weather condition"
3875
msgid "Light Snow Fog"
3876
msgstr "שלג קל ערפל"
3878
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143
3880
msgctxt "weather condition"
3881
msgid "Light Snow Fog/Mist"
3882
msgstr "שלג קל ערפל / אד"
3884
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144
3886
msgctxt "weather condition"
3887
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
3888
msgstr "שלג קל רסס קופא"
3890
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145
3892
msgctxt "weather condition"
3893
msgid "Light Snow Freezing Rain"
3894
msgstr "שלג קל גשם קופא"
3896
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146
3898
msgctxt "weather condition"
3899
msgid "Light Snow Grains"
3900
msgstr "שלג גרגירי קל"
3902
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147
3904
msgctxt "weather condition"
3905
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
3906
msgstr "שלג שלג מתעופף קל"
3908
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148
3910
msgctxt "weather condition"
3911
msgid "Light Snow Rain"
3914
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149
3916
msgctxt "weather condition"
3917
msgid "Light Snow Showers"
3918
msgstr "שלג קל ממטרים"
3920
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150
3922
msgctxt "weather condition"
3923
msgid "Light Snow Showers Fog"
3924
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל"
3926
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151
3928
msgctxt "weather condition"
3929
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
3930
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל / אד"
3932
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152
3934
msgctxt "weather condition"
3935
msgid "Light Thunderstorm Rain"
3936
msgstr "סופות רעמים קלות גשם"
3938
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153
3940
msgctxt "weather condition"
3941
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
3942
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל"
3944
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154
3946
msgctxt "weather condition"
3947
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3948
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל / אד"
3950
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155
3952
msgctxt "weather condition"
3953
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
3954
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד"
3956
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156
3958
msgctxt "weather condition"
3959
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
3960
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל"
3962
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157
3964
msgctxt "weather condition"
3965
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3966
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל / אד"
3968
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158
3970
msgctxt "weather condition"
3971
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
3972
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד אובך"
3974
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159
3976
msgctxt "weather condition"
3977
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
3978
msgstr "סופות רעמים קלות גשם אובך"
3980
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160
3982
msgctxt "weather condition"
3983
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3984
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד דק / גראופל"
3986
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161
3988
msgctxt "weather condition"
3989
msgid "Light Thunderstorm Snow"
3990
msgstr "סופות רעמים קלות שלג"
3992
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162
3994
msgctxt "weather condition"
3995
msgid "Low Drifting Dust"
3998
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163
4000
msgctxt "weather condition"
4001
msgid "Low Drifting Sand"
4004
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164
4006
msgctxt "weather condition"
4007
msgid "Low Drifting Snow"
4010
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166
4012
msgctxt "weather condition"
4013
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
4014
msgstr "מעונן ורוח קלה"
4016
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167
4018
msgctxt "weather condition"
4019
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
4020
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
4022
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168
4024
msgctxt "weather condition"
4025
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
4026
msgstr "מעונן חלקית ואובך"
4028
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169
4030
msgctxt "weather condition"
4034
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170
4036
msgctxt "weather condition"
4037
msgid "Overcast and Breezy"
4038
msgstr "מעונן וסוער"
4040
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171
4042
msgctxt "weather condition"
4043
msgid "Overcast and Windy"
4044
msgstr "מעונן ורוחות ערות"
4046
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172
4048
msgctxt "weather condition"
4049
msgid "Overcast with Haze"
4050
msgstr "מעונן ואובך"
4052
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173
4054
msgctxt "weather condition"
4058
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174
4060
msgctxt "weather condition"
4061
msgid "Partial Fog in Vicinity"
4062
msgstr "ערפל חלקי בסמוך"
4064
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176
4066
msgctxt "weather condition"
4067
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
4068
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
4070
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177
4072
msgctxt "weather condition"
4073
msgid "Partly Cloudy and Windy"
4074
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
4076
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178
4078
msgctxt "weather condition"
4079
msgid "Partly Cloudy with Haze"
4080
msgstr "מעונן חלקית עם אובך"
4082
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179
4084
msgctxt "weather condition"
4085
msgid "Patches of Fog"
4088
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180
4090
msgctxt "weather condition"
4091
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
4092
msgstr "קטעי ערפל בסמוך"
4094
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181
4096
msgctxt "weather condition"
4100
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182
4102
msgctxt "weather condition"
4103
msgid "Rain Fog/Mist"
4104
msgstr "גשם ערפל / אד"
4106
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183
4108
msgctxt "weather condition"
4109
msgid "Rain Freezing Drizzle"
4110
msgstr "גשם רסס קופא"
4112
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184
4114
msgctxt "weather condition"
4115
msgid "Rain Freezing Rain"
4116
msgstr "גשם גשם קופא"
4118
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185
4120
msgctxt "weather condition"
4121
msgid "Rain Ice Pellets"
4122
msgstr "גשם כדורי ברד"
4124
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186
4126
msgctxt "weather condition"
4127
msgid "Rain Showers"
4130
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187
4132
msgctxt "weather condition"
4133
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
4134
msgstr "ממטרי גשם ערפל / אד"
4136
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188
4138
msgctxt "weather condition"
4139
msgid "Rain Showers in Vicinity"
4140
msgstr "ממטרי גשם בסמוך"
4142
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189
4144
msgctxt "weather condition"
4145
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
4146
msgstr "ממטרי גשם בסמוך ערפל / אד"
4148
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190
4150
msgctxt "weather condition"
4154
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191
4156
msgctxt "weather condition"
4160
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192
4162
msgctxt "weather condition"
4166
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193
4168
msgctxt "weather condition"
4169
msgid "Sand Storm in Vicinity"
4170
msgstr "סופת חול בסמוך"
4172
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195
4174
msgctxt "weather condition"
4175
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
4176
msgstr "ערפל רדוד בסמוך"
4178
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196
4180
msgctxt "weather condition"
4181
msgid "Showers Hail"
4184
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197
4186
msgctxt "weather condition"
4187
msgid "Showers Ice Pellets"
4188
msgstr "ממטרים כדורי ברד"
4190
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198
4192
msgctxt "weather condition"
4193
msgid "Showers in Vicinity Fog"
4194
msgstr "ממטרים בסמוך ערפל"
4196
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199
4198
msgctxt "weather condition"
4199
msgid "Showers in Vicinity Snow"
4200
msgstr "ממטרים בסמוך שלג"
4202
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200
4204
msgctxt "weather condition"
4205
msgid "Showers Rain"
4208
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201
4210
msgctxt "weather condition"
4211
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
4212
msgstr "ממטרים גשם ערפל / אד"
4214
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202
4216
msgctxt "weather condition"
4217
msgid "Showers Rain in Vicinity"
4218
msgstr "ממטרים גשם בסמוך"
4220
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203
4222
msgctxt "weather condition"
4223
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
4224
msgstr "ממטרים גשם בסמוך ערפל / אד"
4226
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204
4228
msgctxt "weather condition"
4229
msgid "Showers Snow"
4232
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205
4234
msgctxt "weather condition"
4235
msgid "Showers Snow Fog"
4236
msgstr "ממטרים שלג ערפל"
4238
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206
4240
msgctxt "weather condition"
4241
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
4242
msgstr "ממטרים שלג ערפל / אד"
4244
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207
4246
msgctxt "weather condition"
4247
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
4248
msgstr "ברד קל / גראופל"
4250
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210
4252
msgctxt "weather condition"
4253
msgid "Snow Blowing Snow"
4254
msgstr "שלג שלג מתעופף"
4256
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211
4258
msgctxt "weather condition"
4259
msgid "Snow Drizzle"
4262
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212
4264
msgctxt "weather condition"
4268
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213
4270
msgctxt "weather condition"
4271
msgid "Snow Fog/Mist"
4272
msgstr "שלג ערפל / אד"
4274
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214
4276
msgctxt "weather condition"
4277
msgid "Snow Freezing Drizzle"
4278
msgstr "שלג רסס קופא"
4280
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215
4282
msgctxt "weather condition"
4283
msgid "Snow Freezing Rain"
4284
msgstr "שלג גשם קופא"
4286
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217
4288
msgctxt "weather condition"
4289
msgid "Snow Low Drifting Snow"
4290
msgstr "שלג שלג מתעופף"
4292
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218
4294
msgctxt "weather condition"
4298
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219
4300
msgctxt "weather condition"
4301
msgid "Snow Showers"
4304
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220
4306
msgctxt "weather condition"
4307
msgid "Snow Showers Fog"
4308
msgstr "ממטרי שלג ערפל"
4310
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221
4312
msgctxt "weather condition"
4313
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
4314
msgstr "ממטרי שלג ערפל / אד"
4316
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222
4318
msgctxt "weather condition"
4319
msgid "Snow Showers in Vicinity"
4320
msgstr "ממטרי שלג בסמוך"
4322
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223
4324
msgctxt "weather condition"
4325
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
4326
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל"
4328
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224
4330
msgctxt "weather condition"
4331
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
4332
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל / אד"
4334
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225
4336
msgctxt "weather condition"
4337
msgid "Thunderstorm"
4338
msgstr "סופות רעמים"
4340
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226
4342
msgctxt "weather condition"
4343
msgid "Thunderstorm Fog"
4344
msgstr "סופות רעמים ערפל"
4346
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227
4348
msgctxt "weather condition"
4349
msgid "Thunderstorm Hail"
4350
msgstr "סופות רעמים ברד"
4352
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228
4354
msgctxt "weather condition"
4355
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
4356
msgstr "סופות רעמים ברד ערפל"
4358
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229
4360
msgctxt "weather condition"
4361
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
4362
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך"
4364
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230
4366
msgctxt "weather condition"
4367
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
4368
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך ברד"
4370
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231
4372
msgctxt "weather condition"
4373
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
4374
msgstr "סופות רעמים גשם כבד"
4376
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232
4378
msgctxt "weather condition"
4379
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
4380
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל"
4382
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233
4384
msgctxt "weather condition"
4385
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
4386
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל / אד"
4388
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234
4390
msgctxt "weather condition"
4391
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
4392
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד"
4394
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235
4396
msgctxt "weather condition"
4397
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
4398
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל"
4400
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236
4402
msgctxt "weather condition"
4403
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
4404
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל / אד"
4406
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237
4408
msgctxt "weather condition"
4409
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
4410
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד אובך"
4412
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238
4414
msgctxt "weather condition"
4415
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
4416
msgstr "סופות רעמים גשם כבד אובך"
4418
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239
4420
msgctxt "weather condition"
4421
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
4422
msgstr "סופת רעמים כדורי ברד"
4424
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240
4426
msgctxt "weather condition"
4427
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
4428
msgstr "סופות רעמים בסמוך"
4430
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241
4432
msgctxt "weather condition"
4433
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
4434
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל"
4436
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242
4438
msgctxt "weather condition"
4439
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
4440
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל / אד"
4442
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243
4444
msgctxt "weather condition"
4445
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
4446
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד"
4448
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244
4450
msgctxt "weather condition"
4451
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
4452
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד אובך"
4454
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245
4456
msgctxt "weather condition"
4457
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
4458
msgstr "סופות רעמים בסמוך אובך"
4460
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246
4462
msgctxt "weather condition"
4463
msgid "Thunderstorm Light Rain"
4464
msgstr "סופות רעמים גשם קל"
4466
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247
4468
msgctxt "weather condition"
4469
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
4470
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל"
4472
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248
4474
msgctxt "weather condition"
4475
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
4476
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל / אד"
4478
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249
4480
msgctxt "weather condition"
4481
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
4482
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד"
4484
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250
4486
msgctxt "weather condition"
4487
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
4488
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל"
4490
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251
4492
msgctxt "weather condition"
4493
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
4494
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל / אד"
4496
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252
4498
msgctxt "weather condition"
4499
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
4500
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד אובך"
4502
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253
4504
msgctxt "weather condition"
4505
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
4506
msgstr "סופות רעמים גשם קל אובך"
4508
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254
4510
msgctxt "weather condition"
4511
msgid "Thunderstorm Rain"
4512
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
4514
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255
4516
msgctxt "weather condition"
4517
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
4518
msgstr "סופות רעמים עם גשם וערפל / אד"
4520
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256
4522
msgctxt "weather condition"
4523
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
4524
msgstr "סופות רעמים עם גשם ברד וערפל / אד"
4526
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257
4528
msgctxt "weather condition"
4529
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
4530
msgstr "סופות רעמים עם גשם וברד קל או פתיתי שלג"
4532
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258
4534
msgctxt "weather condition"
4535
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
4536
msgstr "סופות רעמים בסמוך עם ממטרים"
4538
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259
4540
msgctxt "weather condition"
4541
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
4542
msgstr "סופות רעמים ממטרים בסמוך ברד"
4544
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260
4546
msgctxt "weather condition"
4547
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
4548
msgstr "סופת רעמים עם ברד קל / פתיתי שלג"
4550
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261
4552
msgctxt "weather condition"
4553
msgid "Thunderstorm Snow"
4554
msgstr "סופת רעמים ושלג"
4556
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262
4558
msgctxt "weather condition"
4559
msgid "Tornado/Water Spout"
4560
msgstr "טורנדו / נד מים"
4562
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263
4564
msgctxt "weather condition"
4568
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265
4570
msgctxt "weather forecast"
4571
msgid "Ice Crystals"
4574
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266
4576
msgctxt "weather forecast"
4577
msgid "Volcanic Ash"
4580
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267
4582
msgctxt "weather forecast"
4586
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268
4588
msgctxt "weather forecast"
4589
msgid "Freezing Spray"
4592
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269
4594
msgctxt "weather forecast"
4598
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270
4599
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348
4600
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1652
4601
msgctxt "weather forecast"
4602
msgid "Chance Thunderstorms"
4603
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
4605
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271
4607
msgctxt "weather forecast"
4608
msgid "Thunderstorms Likely"
4609
msgstr "צפויות סופות רעמים"
4611
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273
4613
msgctxt "weather forecast"
4614
msgid "Severe Tstms"
4615
msgstr "סופות רעמים כבדות"
4617
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274
4619
msgctxt "weather forecast"
4620
msgid "Chance Snow/Sleet"
4621
msgstr "ייתכן שלג / גשם מעורב בשלג"
4623
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275
4625
msgctxt "weather forecast"
4626
msgid "Snow/Sleet Likely"
4627
msgstr "צפוי שלג / גשם מעורב בשלג"
4629
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276
4631
msgctxt "weather forecast"
4633
msgstr "שלג / גשם מעורב בשלג"
4635
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277
4637
msgctxt "weather forecast"
4638
msgid "Chance Rain/Sleet"
4639
msgstr "ייתכן גשם / גשם מעורב בשלג"
4641
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278
4643
msgctxt "weather forecast"
4644
msgid "Rain/Sleet Likely"
4645
msgstr "צפוי גשם / גשם מעורב בשלג"
4647
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279
4649
msgctxt "weather forecast"
4651
msgstr "גשם / גשם מעורב בשלג"
4653
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280
4655
msgctxt "weather forecast"
4656
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
4657
msgstr "ייתכן גשם / גשם קופא"
4659
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281
4661
msgctxt "weather forecast"
4662
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
4663
msgstr "צפוי גשם / גשם קופא"
4665
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282
4667
msgctxt "weather forecast"
4668
msgid "Rain/Freezing Rain"
4669
msgstr "גשם / גשם קופא"
4671
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283
4673
msgctxt "weather forecast"
4675
msgstr "אווירה סגרירית"
4677
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284
4679
msgctxt "weather forecast"
4680
msgid "Chance Freezing Drizzle"
4681
msgstr "ייתכן רסס קופא"
4683
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285
4685
msgctxt "weather forecast"
4686
msgid "Freezing Drizzle Likely"
4687
msgstr "צפוי רסס קופא"
4689
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286
4691
msgctxt "weather forecast"
4692
msgid "Freezing Drizzle"
4695
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287
4697
msgctxt "weather forecast"
4698
msgid "Chance Freezing Rain"
4699
msgstr "ייתכן גשם קופא"
4701
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288
4703
msgctxt "weather forecast"
4704
msgid "Freezing Rain Likely"
4705
msgstr "צפוי גשם קופא"
4707
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289
4709
msgctxt "weather forecast"
4710
msgid "Freezing Rain"
4713
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290
4715
msgctxt "weather forecast"
4716
msgid "Chance Rain/Snow"
4717
msgstr "ייתכן גשם / שלג"
4719
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291
4721
msgctxt "weather forecast"
4722
msgid "Rain/Snow Likely"
4723
msgstr "צפוי גשם / שלג"
4725
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
4727
msgctxt "weather forecast"
4731
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
4733
msgctxt "weather forecast"
4737
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294
4739
msgctxt "weather forecast"
4743
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296
4745
msgctxt "weather forecast"
4749
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297
4751
msgctxt "weather forecast"
4752
msgid "Chance Flurries"
4753
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
4755
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298
4757
msgctxt "weather forecast"
4758
msgid "Flurries Likely"
4759
msgstr "צפויים פתיתי שלג"
4761
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300
4762
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303
4763
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562
4764
msgctxt "weather forecast"
4765
msgid "Chance Snow Showers"
4766
msgstr "ייתכנו ממטרי שלג"
4768
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301
4769
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304
4770
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1564
4771
msgctxt "weather forecast"
4772
msgid "Snow Showers Likely"
4773
msgstr "צפויים ממטרי שלג"
4775
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302
4776
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305
4777
#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1566
4778
msgctxt "weather forecast"
4779
msgid "Snow Showers"
4782
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306
4784
msgctxt "weather forecast"
4785
msgid "Chance Drizzle"
4788
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307
4790
msgctxt "weather forecast"
4791
msgid "Drizzle Likely"
4794
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309
4796
msgctxt "weather forecast"
4800
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310
4802
msgctxt "weather forecast"
4806
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312
4808
msgctxt "weather forecast"
4812
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313
4813
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316
4814
#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588
4815
msgctxt "weather forecast"
4816
msgid "Chance Rain Showers"
4817
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם"
4819
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314
4820
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317
4821
#: rc.cpp:1584 rc.cpp:1590
4822
msgctxt "weather forecast"
4823
msgid "Rain Showers Likely"
4824
msgstr "צפויים ממטרי גשם"
4826
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315
4827
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318
4828
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592
4829
msgctxt "weather forecast"
4830
msgid "Rain Showers"
4833
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319
4835
msgctxt "weather forecast"
4837
msgstr "גשם מעורב בשלג"
4839
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321
4841
msgctxt "weather forecast"
4842
msgid "Freezing Fog"
4845
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322
4847
msgctxt "weather forecast"
4851
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323
4853
msgctxt "weather forecast"
4857
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324
4859
msgctxt "weather forecast"
4860
msgid "Blowing Sand"
4863
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325
4865
msgctxt "weather forecast"
4866
msgid "Blowing Dust"
4869
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326
4871
msgctxt "weather forecast"
4872
msgid "Blowing Snow"
4875
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327
4877
msgctxt "weather forecast"
4881
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330
4883
msgctxt "weather forecast"
4887
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331
4889
msgctxt "weather forecast"
4893
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332
4895
msgctxt "weather forecast"
4899
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333
4901
msgctxt "weather forecast"
4905
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335
4907
msgctxt "weather forecast"
4908
msgid "Mostly Cloudy"
4909
msgstr "מעונן חלקית"
4911
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336
4913
msgctxt "weather forecast"
4914
msgid "Partly Cloudy"
4915
msgstr "מעונן חלקית"
4917
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337
4919
msgctxt "weather forecast"
4920
msgid "Mostly Sunny"
4923
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339
4925
msgctxt "weather forecast"
4926
msgid "Increasing Clouds"
4927
msgstr "עננות גוברת"
4929
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340
4931
msgctxt "weather forecast"
4932
msgid "Becoming Cloudy"
4933
msgstr "התפתחות עננות"
4935
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342
4937
msgctxt "weather forecast"
4938
msgid "Gradual Clearing"
4939
msgstr "התבהרות הדרגתית"
4941
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343
4943
msgctxt "weather forecast"
4944
msgid "Clearing Late"
4945
msgstr "התבהרות מאוחר יותר"
4947
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344
4949
msgctxt "weather forecast"
4950
msgid "Decreasing Clouds"
4951
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
4953
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345
4955
msgctxt "weather forecast"
4956
msgid "Becoming Sunny"
4959
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347
4961
msgctxt "weather forecast"
4962
msgid "Mostly Clear"
4965
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349
4967
msgctxt "weather forecast"
4968
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
4969
msgstr "סיכוי נמוך לסופות רעמים"