~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: \n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:30+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
 
8
"Language-Team: \n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 02:52+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
 
 
16
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170
 
17
msgctxt "weather condition"
 
18
msgid "few clouds"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5
 
22
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172
 
23
#: rc.cpp:10
 
24
msgctxt "weather condition"
 
25
msgid "cloudy"
 
26
msgstr "מעונן"
 
27
 
 
28
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174
 
29
msgctxt "weather condition"
 
30
msgid "overcast"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176
 
34
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
 
35
msgctxt "weather condition"
 
36
msgid "haze"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179
 
40
msgctxt "weather condition"
 
41
msgid "fog with icing"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10
 
45
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181
 
46
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 rc.cpp:20
 
47
msgctxt "weather condition"
 
48
msgid "drizzle"
 
49
msgstr "רסס"
 
50
 
 
51
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
 
52
msgctxt "weather condition"
 
53
msgid "light drizzle"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
 
57
msgctxt "weather condition"
 
58
msgid "heavy drizzle"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
 
62
msgctxt "weather condition"
 
63
msgid "freezing drizzle"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
 
67
msgctxt "weather condition"
 
68
msgid "heavy freezing drizzle"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
 
72
msgctxt "weather condition"
 
73
msgid "rain"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25
 
77
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
 
78
#: rc.cpp:50
 
79
msgctxt "weather condition"
 
80
msgid "light rain"
 
81
msgstr "גשם קל"
 
82
 
 
83
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
 
84
msgctxt "weather condition"
 
85
msgid "moderate rain"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18
 
89
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 rc.cpp:36
 
90
msgctxt "weather condition"
 
91
msgid "heavy rain"
 
92
msgstr "גשם כבד"
 
93
 
 
94
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
 
95
msgctxt "weather condition"
 
96
msgid "light freezing rain"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
 
100
msgctxt "weather condition"
 
101
msgid "freezing rain"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
 
105
msgctxt "weather condition"
 
106
msgid "light rain snow"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
 
110
msgctxt "weather condition"
 
111
msgid "heavy rain snow"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
 
115
msgctxt "weather condition"
 
116
msgid "snow"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29
 
120
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
 
121
#: rc.cpp:58
 
122
msgctxt "weather condition"
 
123
msgid "light snow"
 
124
msgstr "שלג קל"
 
125
 
 
126
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
 
127
msgctxt "weather condition"
 
128
msgid "moderate snow"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22
 
132
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 rc.cpp:44
 
133
msgctxt "weather condition"
 
134
msgid "heavy snow"
 
135
msgstr "שלג כבד"
 
136
 
 
137
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203
 
138
msgctxt "weather condition"
 
139
msgid "showers"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28
 
143
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 rc.cpp:56
 
144
msgctxt "weather condition"
 
145
msgid "light showers"
 
146
msgstr "ממטרים קלים"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21
 
149
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 rc.cpp:42
 
150
msgctxt "weather condition"
 
151
msgid "heavy showers"
 
152
msgstr "ממטרים כבדים"
 
153
 
 
154
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205
 
155
msgctxt "weather condition"
 
156
msgid "light snow rain showers"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
 
160
msgctxt "weather condition"
 
161
msgid "heavy snow rain showers"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31
 
165
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 rc.cpp:62
 
166
msgctxt "weather condition"
 
167
msgid "light snow showers"
 
168
msgstr "ממטרי שלג קל"
 
169
 
 
170
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208
 
171
msgctxt "weather condition"
 
172
msgid "snow showers"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210
 
176
msgctxt "weather condition"
 
177
msgid "thunderstorm"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
 
181
msgctxt "weather condition"
 
182
msgid "light thunderstorm"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212
 
186
msgctxt "weather condition"
 
187
msgid "heavy thunderstorm"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213
 
191
msgctxt "weather condition"
 
192
msgid "n/a"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42
 
196
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:221 rc.cpp:84
 
197
msgctxt "weather condition"
 
198
msgid "sunny"
 
199
msgstr "שמשי"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1
 
202
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4
 
203
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:234 rc.cpp:2 rc.cpp:8
 
204
msgctxt "weather condition"
 
205
msgid "clear sky"
 
206
msgstr "שמים בהירים"
 
207
 
 
208
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378
 
209
#, kde-format
 
210
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
 
211
msgid "%1, %2, %3"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382
 
215
#, kde-format
 
216
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
 
217
msgid "%1 (%2), %3, %4"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:724
 
221
msgid "Day"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:733
 
225
msgid "Night"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ions/ion.cpp:101
 
229
msgid "N"
 
230
msgstr "N"
 
231
 
 
232
#: ions/ion.cpp:103
 
233
msgid "NNE"
 
234
msgstr "NNE"
 
235
 
 
236
#: ions/ion.cpp:105
 
237
msgid "NE"
 
238
msgstr "NE"
 
239
 
 
240
#: ions/ion.cpp:107
 
241
msgid "ENE"
 
242
msgstr "ENE"
 
243
 
 
244
#: ions/ion.cpp:109
 
245
msgid "E"
 
246
msgstr "E"
 
247
 
 
248
#: ions/ion.cpp:111
 
249
msgid "SSE"
 
250
msgstr "SSE"
 
251
 
 
252
#: ions/ion.cpp:113
 
253
msgid "SE"
 
254
msgstr "SE"
 
255
 
 
256
#: ions/ion.cpp:115
 
257
msgid "ESE"
 
258
msgstr "ESE"
 
259
 
 
260
#: ions/ion.cpp:117
 
261
msgid "S"
 
262
msgstr "S"
 
263
 
 
264
#: ions/ion.cpp:119
 
265
msgid "NNW"
 
266
msgstr "NNW"
 
267
 
 
268
#: ions/ion.cpp:121
 
269
msgid "NW"
 
270
msgstr "NW"
 
271
 
 
272
#: ions/ion.cpp:123
 
273
msgid "WNW"
 
274
msgstr "WNW"
 
275
 
 
276
#: ions/ion.cpp:125
 
277
msgid "W"
 
278
msgstr "W"
 
279
 
 
280
#: ions/ion.cpp:127
 
281
msgid "SSW"
 
282
msgstr "SSW"
 
283
 
 
284
#: ions/ion.cpp:129
 
285
msgid "SW"
 
286
msgstr "SW"
 
287
 
 
288
#: ions/ion.cpp:131
 
289
msgid "WSW"
 
290
msgstr "WSW"
 
291
 
 
292
#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/envcan/ion_envcan.cpp:684
 
293
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 ions/envcan/ion_envcan.cpp:837
 
294
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 ions/envcan/ion_envcan.cpp:839
 
295
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 ions/envcan/ion_envcan.cpp:841
 
296
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 ions/envcan/ion_envcan.cpp:844
 
297
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 ions/envcan/ion_envcan.cpp:847
 
298
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 ions/envcan/ion_envcan.cpp:890
 
299
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361
 
300
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365
 
301
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535
 
302
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555
 
303
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582
 
304
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586
 
305
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632
 
306
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638
 
307
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644
 
308
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650
 
309
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656
 
310
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662
 
311
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742
 
312
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762
 
313
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778
 
314
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797
 
315
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816
 
316
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833
 
317
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860
 
318
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879
 
319
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898
 
320
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912
 
321
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 ions/noaa/ion_noaa.cpp:333
 
322
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 ions/noaa/ion_noaa.cpp:335
 
323
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 ions/noaa/ion_noaa.cpp:337
 
324
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 ions/noaa/ion_noaa.cpp:339
 
325
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 ions/noaa/ion_noaa.cpp:341
 
326
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 ions/noaa/ion_noaa.cpp:343
 
327
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 ions/noaa/ion_noaa.cpp:345
 
328
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 ions/noaa/ion_noaa.cpp:497
 
329
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 ions/noaa/ion_noaa.cpp:504
 
330
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 ions/noaa/ion_noaa.cpp:609
 
331
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:624 ions/noaa/ion_noaa.cpp:639
 
332
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:644 ions/noaa/ion_noaa.cpp:658
 
333
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:675 ions/noaa/ion_noaa.cpp:681
 
334
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:705 ions/noaa/ion_noaa.cpp:713
 
335
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:579 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:866
 
336
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:873 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:887
 
337
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:903 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905
 
338
msgid "N/A"
 
339
msgstr "לא ידוע"
 
340
 
 
341
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473
 
342
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
 
343
msgstr "מידע מטארולוגי מסופק על ידי Environment Canada"
 
344
 
 
345
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670
 
346
msgid "day"
 
347
msgstr "יום"
 
348
 
 
349
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674
 
350
msgctxt "Short for tonight"
 
351
msgid "nite"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678
 
355
msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday"
 
356
msgid "nt"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:923
 
360
msgctxt "Short for Saturday"
 
361
msgid "Sat"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:927
 
365
msgctxt "Short for Sunday"
 
366
msgid "Sun"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:931
 
370
msgctxt "Short for Monday"
 
371
msgid "Mon"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:935
 
375
msgctxt "Short for Tuesday"
 
376
msgid "Tue"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:939
 
380
msgctxt "Short for Wednesday"
 
381
msgid "Wed"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:943
 
385
msgctxt "Short for Thursday"
 
386
msgid "Thu"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:946
 
390
msgctxt "Short for Friday"
 
391
msgid "Fri"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356
 
395
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359
 
396
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 ions/noaa/ion_noaa.cpp:696 rc.cpp:948
 
397
#: rc.cpp:1674
 
398
msgctxt "wind speed"
 
399
msgid "Calm"
 
400
msgstr "שקט"
 
401
 
 
402
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765
 
403
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
 
404
msgid "VR"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828
 
408
msgctxt "precipitation total, very little"
 
409
msgid "Trace"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531
 
413
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
 
414
msgstr "מידע מסופק על ידי שירות החיזוי הלאומי NOAA"
 
415
 
 
416
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:505
 
417
msgid "UK"
 
418
msgstr "בריטניה"
 
419
 
 
420
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:506
 
421
msgid "USA"
 
422
msgstr "ארצות הברית"
 
423
 
 
424
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:807
 
425
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
 
426
msgstr "נתמך על ידי backstage.bbc.co.uk / מידע מ-UK MET Office"
 
427
 
 
428
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2
 
429
#: rc.cpp:4
 
430
msgctxt "weather condition"
 
431
msgid "clear"
 
432
msgstr "בהיר"
 
433
 
 
434
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3
 
435
#: rc.cpp:6
 
436
msgctxt "weather condition"
 
437
msgid "clear intervals"
 
438
msgstr "בהיר לפרקים"
 
439
 
 
440
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6
 
441
#: rc.cpp:12
 
442
msgctxt "weather condition"
 
443
msgid "cloudy with hail"
 
444
msgstr "מעונן עם ברד"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7
 
447
#: rc.cpp:14
 
448
msgctxt "weather condition"
 
449
msgid "cloudy with heavy snow"
 
450
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
 
451
 
 
452
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8
 
453
#: rc.cpp:16
 
454
msgctxt "weather condition"
 
455
msgid "cloudy with light snow"
 
456
msgstr "מעונן עם שלג קל"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9
 
459
#: rc.cpp:18
 
460
msgctxt "weather condition"
 
461
msgid "cloudy with sleet"
 
462
msgstr "מעונן עם גשם-שלג"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11
 
465
#: rc.cpp:22
 
466
msgctxt "weather condition"
 
467
msgid "fog"
 
468
msgstr "ערפל"
 
469
 
 
470
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12
 
471
#: rc.cpp:24
 
472
msgctxt "weather condition"
 
473
msgid "foggy"
 
474
msgstr "ערפילי"
 
475
 
 
476
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13
 
477
#: rc.cpp:26
 
478
msgctxt "weather condition"
 
479
msgid "grey cloud"
 
480
msgstr "עננות אפורה"
 
481
 
 
482
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14
 
483
#: rc.cpp:28
 
484
msgctxt "weather condition"
 
485
msgid "hail"
 
486
msgstr "ברד"
 
487
 
 
488
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15
 
489
#: rc.cpp:30
 
490
msgctxt "weather condition"
 
491
msgid "hail shower"
 
492
msgstr "ממטר ברד"
 
493
 
 
494
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16
 
495
#: rc.cpp:32
 
496
msgctxt "weather condition"
 
497
msgid "hail showers"
 
498
msgstr "ממטרי ברד"
 
499
 
 
500
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17
 
501
#: rc.cpp:34
 
502
msgctxt "weather condition"
 
503
msgid "hazy"
 
504
msgstr "אביך"
 
505
 
 
506
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19
 
507
#: rc.cpp:38
 
508
msgctxt "weather condition"
 
509
msgid "heavy rain shower"
 
510
msgstr "ממטר גשם כבד"
 
511
 
 
512
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20
 
513
#: rc.cpp:40
 
514
msgctxt "weather condition"
 
515
msgid "heavy shower"
 
516
msgstr "ממטר כבד"
 
517
 
 
518
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23
 
519
#: rc.cpp:46
 
520
msgctxt "weather condition"
 
521
msgid "heavy snow shower"
 
522
msgstr "ממטר שלג כבד"
 
523
 
 
524
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24
 
525
#: rc.cpp:48
 
526
msgctxt "weather condition"
 
527
msgid "heavy snow showers"
 
528
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
 
529
 
 
530
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26
 
531
#: rc.cpp:52
 
532
msgctxt "weather condition"
 
533
msgid "light rain shower"
 
534
msgstr "ממטר גשם קל"
 
535
 
 
536
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27
 
537
#: rc.cpp:54
 
538
msgctxt "weather condition"
 
539
msgid "light shower"
 
540
msgstr "ממטר קל"
 
541
 
 
542
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30
 
543
#: rc.cpp:60
 
544
msgctxt "weather condition"
 
545
msgid "light snow shower"
 
546
msgstr "ממטר שלג קל"
 
547
 
 
548
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32
 
549
#: rc.cpp:64
 
550
msgctxt "weather condition"
 
551
msgid "mist"
 
552
msgstr "אד"
 
553
 
 
554
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33
 
555
#: rc.cpp:66
 
556
msgctxt "weather condition"
 
557
msgid "misty"
 
558
msgstr "אד"
 
559
 
 
560
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34
 
561
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1
 
562
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264
 
563
#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484
 
564
msgctxt "weather condition"
 
565
msgid "N/A"
 
566
msgstr "אין מידע"
 
567
 
 
568
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35
 
569
#: rc.cpp:70
 
570
msgctxt "weather condition"
 
571
msgid "na"
 
572
msgstr "אין מידע"
 
573
 
 
574
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36
 
575
#: rc.cpp:72
 
576
msgctxt "weather condition"
 
577
msgid "partly cloudy"
 
578
msgstr "מעונן חלקית"
 
579
 
 
580
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37
 
581
#: rc.cpp:74
 
582
msgctxt "weather condition"
 
583
msgid "sandstorm"
 
584
msgstr "סופת חול"
 
585
 
 
586
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38
 
587
#: rc.cpp:76
 
588
msgctxt "weather condition"
 
589
msgid "weather condition"
 
590
msgstr "תנאי מזג אוויר"
 
591
 
 
592
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39
 
593
#: rc.cpp:78
 
594
msgctxt "weather condition"
 
595
msgid "sleet"
 
596
msgstr "גשם מעורב בשלג"
 
597
 
 
598
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40
 
599
#: rc.cpp:80
 
600
msgctxt "weather condition"
 
601
msgid "sleet shower"
 
602
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
 
603
 
 
604
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41
 
605
#: rc.cpp:82
 
606
msgctxt "weather condition"
 
607
msgid "sleet showers"
 
608
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
 
609
 
 
610
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43
 
611
#: rc.cpp:86
 
612
msgctxt "weather condition"
 
613
msgid "sunny intervals"
 
614
msgstr "שמשי לפרקים"
 
615
 
 
616
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44
 
617
#: rc.cpp:88
 
618
msgctxt "weather condition"
 
619
msgid "thunder storm"
 
620
msgstr "סופות רעמים"
 
621
 
 
622
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45
 
623
#: rc.cpp:90
 
624
msgctxt "weather condition"
 
625
msgid "thundery shower"
 
626
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
 
627
 
 
628
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46
 
629
#: rc.cpp:92
 
630
msgctxt "weather condition"
 
631
msgid "tropical storm"
 
632
msgstr "סופה טרופית"
 
633
 
 
634
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47
 
635
#: rc.cpp:94
 
636
msgctxt "weather condition"
 
637
msgid "white cloud"
 
638
msgstr "עננות לבנה"
 
639
 
 
640
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48
 
641
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51
 
642
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
 
643
msgctxt "weather forecast"
 
644
msgid "clear sky"
 
645
msgstr "שמים בהירים"
 
646
 
 
647
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49
 
648
#: rc.cpp:98
 
649
msgctxt "weather forecast"
 
650
msgid "clear"
 
651
msgstr "בהיר"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50
 
654
#: rc.cpp:100
 
655
msgctxt "weather forecast"
 
656
msgid "clear intervals"
 
657
msgstr "בהיר לפרקים"
 
658
 
 
659
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52
 
660
#: rc.cpp:104
 
661
msgctxt "weather forecast"
 
662
msgid "cloudy"
 
663
msgstr "מעונן"
 
664
 
 
665
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53
 
666
#: rc.cpp:106
 
667
msgctxt "weather forecast"
 
668
msgid "cloudy with hail"
 
669
msgstr "מעונן עם ברד"
 
670
 
 
671
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54
 
672
#: rc.cpp:108
 
673
msgctxt "weather forecast"
 
674
msgid "cloudy with heavy snow"
 
675
msgstr "מעונן עם שלג כבד"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55
 
678
#: rc.cpp:110
 
679
msgctxt "weather forecast"
 
680
msgid "cloudy with light snow"
 
681
msgstr "מעונן עם שלג קל"
 
682
 
 
683
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56
 
684
#: rc.cpp:112
 
685
msgctxt "weather forecast"
 
686
msgid "cloudy with sleet"
 
687
msgstr "מעונן עם גשם מעורב בשלג"
 
688
 
 
689
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57
 
690
#: rc.cpp:114
 
691
msgctxt "weather forecast"
 
692
msgid "drizzle"
 
693
msgstr "רסס"
 
694
 
 
695
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58
 
696
#: rc.cpp:116
 
697
msgctxt "weather forecast"
 
698
msgid "fog"
 
699
msgstr "ערפל"
 
700
 
 
701
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59
 
702
#: rc.cpp:118
 
703
msgctxt "weather forecast"
 
704
msgid "foggy"
 
705
msgstr "ערפילי"
 
706
 
 
707
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60
 
708
#: rc.cpp:120
 
709
msgctxt "weather forecast"
 
710
msgid "grey cloud"
 
711
msgstr "עננות אפורה"
 
712
 
 
713
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61
 
714
#: rc.cpp:122
 
715
msgctxt "weather forecast"
 
716
msgid "hail"
 
717
msgstr "ברד"
 
718
 
 
719
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62
 
720
#: rc.cpp:124
 
721
msgctxt "weather forecast"
 
722
msgid "hail shower"
 
723
msgstr "ממטר ברד"
 
724
 
 
725
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63
 
726
#: rc.cpp:126
 
727
msgctxt "weather forecast"
 
728
msgid "hail showers"
 
729
msgstr "ממטרי ברד"
 
730
 
 
731
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64
 
732
#: rc.cpp:128
 
733
msgctxt "weather forecast"
 
734
msgid "hazy"
 
735
msgstr "מעורפל"
 
736
 
 
737
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65
 
738
#: rc.cpp:130
 
739
msgctxt "weather forecast"
 
740
msgid "heavy rain"
 
741
msgstr "גשם כבד"
 
742
 
 
743
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66
 
744
#: rc.cpp:132
 
745
msgctxt "weather forecast"
 
746
msgid "heavy rain shower"
 
747
msgstr "ממטר גשם כבד"
 
748
 
 
749
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67
 
750
#: rc.cpp:134
 
751
msgctxt "weather forecast"
 
752
msgid "heavy shower"
 
753
msgstr "ממטר כבד"
 
754
 
 
755
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68
 
756
#: rc.cpp:136
 
757
msgctxt "weather forecast"
 
758
msgid "heavy showers"
 
759
msgstr "ממטרים כבדים"
 
760
 
 
761
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69
 
762
#: rc.cpp:138
 
763
msgctxt "weather forecast"
 
764
msgid "heavy snow"
 
765
msgstr "שלג כבד"
 
766
 
 
767
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70
 
768
#: rc.cpp:140
 
769
msgctxt "weather forecast"
 
770
msgid "heavy snow shower"
 
771
msgstr "ממטר שלג כבד"
 
772
 
 
773
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71
 
774
#: rc.cpp:142
 
775
msgctxt "weather forecast"
 
776
msgid "heavy snow showers"
 
777
msgstr "ממטרי שלג כבד"
 
778
 
 
779
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72
 
780
#: rc.cpp:144
 
781
msgctxt "weather forecast"
 
782
msgid "light rain"
 
783
msgstr "גשם קל"
 
784
 
 
785
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73
 
786
#: rc.cpp:146
 
787
msgctxt "weather forecast"
 
788
msgid "light rain shower"
 
789
msgstr "ממטר גשם קל"
 
790
 
 
791
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74
 
792
#: rc.cpp:148
 
793
msgctxt "weather forecast"
 
794
msgid "light shower"
 
795
msgstr "ממטר קל"
 
796
 
 
797
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75
 
798
#: rc.cpp:150
 
799
msgctxt "weather forecast"
 
800
msgid "light showers"
 
801
msgstr "ממטרים קלים"
 
802
 
 
803
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76
 
804
#: rc.cpp:152
 
805
msgctxt "weather forecast"
 
806
msgid "light snow"
 
807
msgstr "שלג קל"
 
808
 
 
809
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77
 
810
#: rc.cpp:154
 
811
msgctxt "weather forecast"
 
812
msgid "light snow shower"
 
813
msgstr "ממטר שלג קל"
 
814
 
 
815
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78
 
816
#: rc.cpp:156
 
817
msgctxt "weather forecast"
 
818
msgid "light snow showers"
 
819
msgstr "ממטרי שלג קל"
 
820
 
 
821
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79
 
822
#: rc.cpp:158
 
823
msgctxt "weather forecast"
 
824
msgid "mist"
 
825
msgstr "אד"
 
826
 
 
827
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80
 
828
#: rc.cpp:160
 
829
msgctxt "weather forecast"
 
830
msgid "misty"
 
831
msgstr "אד"
 
832
 
 
833
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81
 
834
#: rc.cpp:162
 
835
msgctxt "weather forecast"
 
836
msgid "na"
 
837
msgstr "אין מידע"
 
838
 
 
839
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82
 
840
#: rc.cpp:164
 
841
msgctxt "weather forecast"
 
842
msgid "partly cloudy"
 
843
msgstr "מעונן חלקית"
 
844
 
 
845
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83
 
846
#: rc.cpp:166
 
847
msgctxt "weather forecast"
 
848
msgid "sandstorm"
 
849
msgstr "סופת חול"
 
850
 
 
851
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84
 
852
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85
 
853
#: rc.cpp:168 rc.cpp:170
 
854
msgctxt "weather forecast"
 
855
msgid "sleet"
 
856
msgstr "גשם מעורב בשלג"
 
857
 
 
858
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86
 
859
#: rc.cpp:172
 
860
msgctxt "weather forecast"
 
861
msgid "sleet shower"
 
862
msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג"
 
863
 
 
864
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87
 
865
#: rc.cpp:174
 
866
msgctxt "weather forecast"
 
867
msgid "sleet showers"
 
868
msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג"
 
869
 
 
870
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88
 
871
#: rc.cpp:176
 
872
msgctxt "weather forecast"
 
873
msgid "sunny"
 
874
msgstr "שמשי"
 
875
 
 
876
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89
 
877
#: rc.cpp:178
 
878
msgctxt "weather forecast"
 
879
msgid "sunny intervals"
 
880
msgstr "שמשי לפרקים"
 
881
 
 
882
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90
 
883
#: rc.cpp:180
 
884
msgctxt "weather forecast"
 
885
msgid "thunder storm"
 
886
msgstr "סופות רעמים"
 
887
 
 
888
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91
 
889
#: rc.cpp:182
 
890
msgctxt "weather forecast"
 
891
msgid "thundery shower"
 
892
msgstr "ממטר וסופות רעמים"
 
893
 
 
894
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92
 
895
#: rc.cpp:184
 
896
msgctxt "weather forecast"
 
897
msgid "tropical storm"
 
898
msgstr "סופה טרופית"
 
899
 
 
900
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93
 
901
#: rc.cpp:186
 
902
msgctxt "weather forecast"
 
903
msgid "white cloud"
 
904
msgstr "עננות לבנה"
 
905
 
 
906
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94
 
907
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:339
 
908
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350
 
909
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357
 
910
#: rc.cpp:188 rc.cpp:914 rc.cpp:1656 rc.cpp:1670
 
911
msgctxt "wind direction"
 
912
msgid "N"
 
913
msgstr "N"
 
914
 
 
915
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95
 
916
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:340
 
917
#: rc.cpp:190 rc.cpp:916
 
918
msgctxt "wind direction"
 
919
msgid "NNE"
 
920
msgstr "NNE"
 
921
 
 
922
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96
 
923
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:341
 
924
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351
 
925
#: rc.cpp:192 rc.cpp:918 rc.cpp:1658
 
926
msgctxt "wind direction"
 
927
msgid "NE"
 
928
msgstr "NE"
 
929
 
 
930
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97
 
931
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:342
 
932
#: rc.cpp:194 rc.cpp:920
 
933
msgctxt "wind direction"
 
934
msgid "ENE"
 
935
msgstr "ENE"
 
936
 
 
937
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98
 
938
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:343
 
939
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354
 
940
#: rc.cpp:196 rc.cpp:922 rc.cpp:1664
 
941
msgctxt "wind direction"
 
942
msgid "E"
 
943
msgstr "E"
 
944
 
 
945
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99
 
946
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:344
 
947
#: rc.cpp:198 rc.cpp:924
 
948
msgctxt "wind direction"
 
949
msgid "SSE"
 
950
msgstr "SSE"
 
951
 
 
952
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100
 
953
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:345
 
954
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355
 
955
#: rc.cpp:200 rc.cpp:926 rc.cpp:1666
 
956
msgctxt "wind direction"
 
957
msgid "SE"
 
958
msgstr "SE"
 
959
 
 
960
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101
 
961
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:346
 
962
#: rc.cpp:202 rc.cpp:928
 
963
msgctxt "wind direction"
 
964
msgid "ESE"
 
965
msgstr "ESE"
 
966
 
 
967
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102
 
968
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:347
 
969
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352
 
970
#: rc.cpp:204 rc.cpp:930 rc.cpp:1660
 
971
msgctxt "wind direction"
 
972
msgid "S"
 
973
msgstr "S"
 
974
 
 
975
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103
 
976
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:348
 
977
#: rc.cpp:206 rc.cpp:932
 
978
msgctxt "wind direction"
 
979
msgid "NNW"
 
980
msgstr "NNW"
 
981
 
 
982
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104
 
983
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:349
 
984
#: rc.cpp:208 rc.cpp:934
 
985
msgctxt "wind direction"
 
986
msgid "NW"
 
987
msgstr "NW"
 
988
 
 
989
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105
 
990
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:350
 
991
#: rc.cpp:210 rc.cpp:936
 
992
msgctxt "wind direction"
 
993
msgid "WNW"
 
994
msgstr "WNW"
 
995
 
 
996
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106
 
997
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:351
 
998
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356
 
999
#: rc.cpp:212 rc.cpp:938 rc.cpp:1668
 
1000
msgctxt "wind direction"
 
1001
msgid "W"
 
1002
msgstr "W"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107
 
1005
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:352
 
1006
#: rc.cpp:214 rc.cpp:940
 
1007
msgctxt "wind direction"
 
1008
msgid "SSW"
 
1009
msgstr "SSW"
 
1010
 
 
1011
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108
 
1012
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:353
 
1013
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353
 
1014
#: rc.cpp:216 rc.cpp:942 rc.cpp:1662
 
1015
msgctxt "wind direction"
 
1016
msgid "SW"
 
1017
msgstr "SW"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109
 
1020
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:354
 
1021
#: rc.cpp:218 rc.cpp:944
 
1022
msgctxt "wind direction"
 
1023
msgid "WSW"
 
1024
msgstr "WSW"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110
 
1027
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:355
 
1028
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358
 
1029
#: rc.cpp:220 rc.cpp:946 rc.cpp:1672
 
1030
msgctxt "wind direction"
 
1031
msgid "VR"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111
 
1035
#: rc.cpp:222
 
1036
msgctxt "visibility"
 
1037
msgid "Very good"
 
1038
msgstr "טוב מאוד"
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112
 
1041
#: rc.cpp:224
 
1042
msgctxt "visibility"
 
1043
msgid "Good"
 
1044
msgstr "טוב"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113
 
1047
#: rc.cpp:226
 
1048
msgctxt "visibility"
 
1049
msgid "Moderate"
 
1050
msgstr "מתון"
 
1051
 
 
1052
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114
 
1053
#: rc.cpp:228
 
1054
msgctxt "visibility"
 
1055
msgid "Poor"
 
1056
msgstr "גרוע"
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115
 
1059
#: rc.cpp:230
 
1060
msgctxt "visibility"
 
1061
msgid "Very poor"
 
1062
msgstr "גרוע מאוד"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116
 
1065
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:358
 
1066
#: rc.cpp:232 rc.cpp:952
 
1067
msgctxt "pressure tendency"
 
1068
msgid "rising"
 
1069
msgstr "עולה"
 
1070
 
 
1071
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117
 
1072
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:359
 
1073
#: rc.cpp:234 rc.cpp:954
 
1074
msgctxt "pressure tendency"
 
1075
msgid "falling"
 
1076
msgstr "יורד"
 
1077
 
 
1078
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118
 
1079
#: rc.cpp:236
 
1080
msgctxt "pressure tendency"
 
1081
msgid "no change"
 
1082
msgstr "ללא שינוי"
 
1083
 
 
1084
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:2
 
1085
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7
 
1086
#: rc.cpp:240 rc.cpp:970
 
1087
msgctxt "weather condition"
 
1088
msgid "Blowing Snow"
 
1089
msgstr "שלג מתעופף"
 
1090
 
 
1091
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:3
 
1092
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10
 
1093
#: rc.cpp:242 rc.cpp:976
 
1094
msgctxt "weather condition"
 
1095
msgid "Clear"
 
1096
msgstr "בהיר"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:4
 
1099
#: rc.cpp:244
 
1100
msgctxt "weather condition"
 
1101
msgid "Cloudy"
 
1102
msgstr "מעונן"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:5
 
1105
#: rc.cpp:246
 
1106
msgctxt "weather condition"
 
1107
msgid "Decreasing Cloud"
 
1108
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:6
 
1111
#: rc.cpp:248
 
1112
msgctxt "weather condition"
 
1113
msgid "Distant Precipitation"
 
1114
msgstr "משקעים במרחק"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:7
 
1117
#: rc.cpp:250
 
1118
msgctxt "weather condition"
 
1119
msgid "Drifting Snow"
 
1120
msgstr "שלג מתעופף"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:8
 
1123
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13
 
1124
#: rc.cpp:252 rc.cpp:982
 
1125
msgctxt "weather condition"
 
1126
msgid "Drizzle"
 
1127
msgstr "רסס"
 
1128
 
 
1129
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:9
 
1130
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18
 
1131
#: rc.cpp:254 rc.cpp:992
 
1132
msgctxt "weather condition"
 
1133
msgid "Dust"
 
1134
msgstr "אבק"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:10
 
1137
#: rc.cpp:256
 
1138
msgctxt "weather condition"
 
1139
msgid "Dust Devils"
 
1140
msgstr "עלעולים"
 
1141
 
 
1142
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:11
 
1143
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27
 
1144
#: rc.cpp:258 rc.cpp:1010
 
1145
msgctxt "weather condition"
 
1146
msgid "Fog"
 
1147
msgstr "ערפל"
 
1148
 
 
1149
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:12
 
1150
#: rc.cpp:260
 
1151
msgctxt "weather condition"
 
1152
msgid "Fog Bank Near Station"
 
1153
msgstr "ערפל בקירבת התחנה"
 
1154
 
 
1155
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:13
 
1156
#: rc.cpp:262
 
1157
msgctxt "weather condition"
 
1158
msgid "Fog Depositing Ice"
 
1159
msgstr "ערפל קופא"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:14
 
1162
#: rc.cpp:264
 
1163
msgctxt "weather condition"
 
1164
msgid "Fog Patches"
 
1165
msgstr "קרעי ערפל"
 
1166
 
 
1167
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:15
 
1168
#: rc.cpp:266
 
1169
msgctxt "weather condition"
 
1170
msgid "Freezing drizzle"
 
1171
msgstr "רסס קופא"
 
1172
 
 
1173
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:16
 
1174
#: rc.cpp:268
 
1175
msgctxt "weather condition"
 
1176
msgid "Freezing rain"
 
1177
msgstr "גשם קופא"
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:17
 
1180
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40
 
1181
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1036
 
1182
msgctxt "weather condition"
 
1183
msgid "Funnel Cloud"
 
1184
msgstr "ענן משפך"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:18
 
1187
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42
 
1188
#: rc.cpp:272 rc.cpp:1040
 
1189
msgctxt "weather condition"
 
1190
msgid "Hail"
 
1191
msgstr "ברד"
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:19
 
1194
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44
 
1195
#: rc.cpp:274 rc.cpp:1044
 
1196
msgctxt "weather condition"
 
1197
msgid "Haze"
 
1198
msgstr "אובך"
 
1199
 
 
1200
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:20
 
1201
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45
 
1202
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1046
 
1203
msgctxt "weather condition"
 
1204
msgid "Heavy Blowing Snow"
 
1205
msgstr "שלג מתעופף כבד"
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:21
 
1208
#: rc.cpp:278
 
1209
msgctxt "weather condition"
 
1210
msgid "Heavy Drifting Snow"
 
1211
msgstr "שלג מתעופף כבד"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:22
 
1214
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46
 
1215
#: rc.cpp:280 rc.cpp:1048
 
1216
msgctxt "weather condition"
 
1217
msgid "Heavy Drizzle"
 
1218
msgstr "רסס כבד"
 
1219
 
 
1220
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:23
 
1221
#: rc.cpp:282
 
1222
msgctxt "weather condition"
 
1223
msgid "Heavy Hail"
 
1224
msgstr "ברד כבד"
 
1225
 
 
1226
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:24
 
1227
#: rc.cpp:284
 
1228
msgctxt "weather condition"
 
1229
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
 
1230
msgstr "גשם כבד מעורב ברסס"
 
1231
 
 
1232
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:25
 
1233
#: rc.cpp:286
 
1234
msgctxt "weather condition"
 
1235
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
 
1236
msgstr "גשם כבד מעורב בממטרי שלג"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:26
 
1239
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63
 
1240
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1082
 
1241
msgctxt "weather condition"
 
1242
msgid "Heavy Rain"
 
1243
msgstr "גשם כבד"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:27
 
1246
#: rc.cpp:290
 
1247
msgctxt "weather condition"
 
1248
msgid "Heavy Rain and Snow"
 
1249
msgstr "גשם כבד ושלג"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:28
 
1252
#: rc.cpp:292
 
1253
msgctxt "weather condition"
 
1254
msgid "Heavy Rainshower"
 
1255
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:29
 
1258
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79
 
1259
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1114
 
1260
msgctxt "weather condition"
 
1261
msgid "Heavy Snow"
 
1262
msgstr "שלג כבד"
 
1263
 
 
1264
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:30
 
1265
#: rc.cpp:296
 
1266
msgctxt "weather condition"
 
1267
msgid "Heavy Snow Pellets"
 
1268
msgstr "גראופל כבד"
 
1269
 
 
1270
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:31
 
1271
#: rc.cpp:298
 
1272
msgctxt "weather condition"
 
1273
msgid "Heavy Snowshower"
 
1274
msgstr "ממטרי שלג כבדים"
 
1275
 
 
1276
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:32
 
1277
#: rc.cpp:300
 
1278
msgctxt "weather condition"
 
1279
msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
 
1280
msgstr "סופות רעמים כבדות עם ברד"
 
1281
 
 
1282
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:33
 
1283
#: rc.cpp:302
 
1284
msgctxt "weather condition"
 
1285
msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
 
1286
msgstr "סופות רעמים כבדות עם גשם"
 
1287
 
 
1288
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:34
 
1289
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102
 
1290
#: rc.cpp:304 rc.cpp:1160
 
1291
msgctxt "weather condition"
 
1292
msgid "Ice Crystals"
 
1293
msgstr "גבישי קרח"
 
1294
 
 
1295
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:35
 
1296
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103
 
1297
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1162
 
1298
msgctxt "weather condition"
 
1299
msgid "Ice Pellets"
 
1300
msgstr "כדורי ברד"
 
1301
 
 
1302
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:36
 
1303
#: rc.cpp:308
 
1304
msgctxt "weather condition"
 
1305
msgid "Increasing Cloud"
 
1306
msgstr "עלייה בכיסוי העננות"
 
1307
 
 
1308
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:37
 
1309
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107
 
1310
#: rc.cpp:310 rc.cpp:1170
 
1311
msgctxt "weather condition"
 
1312
msgid "Light Drizzle"
 
1313
msgstr "רסס קל"
 
1314
 
 
1315
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:38
 
1316
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112
 
1317
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1180
 
1318
msgctxt "weather condition"
 
1319
msgid "Light Freezing Drizzle"
 
1320
msgstr "רסס קופא קל"
 
1321
 
 
1322
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:39
 
1323
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116
 
1324
#: rc.cpp:314 rc.cpp:1188
 
1325
msgctxt "weather condition"
 
1326
msgid "Light Freezing Rain"
 
1327
msgstr "גשם קופא קל"
 
1328
 
 
1329
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:40
 
1330
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122
 
1331
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1200
 
1332
msgctxt "weather condition"
 
1333
msgid "Light Rain"
 
1334
msgstr "גשם קל"
 
1335
 
 
1336
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:41
 
1337
#: rc.cpp:318
 
1338
msgctxt "weather condition"
 
1339
msgid "Light Rainshower"
 
1340
msgstr "ממטרי גשם קלים"
 
1341
 
 
1342
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:42
 
1343
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138
 
1344
#: rc.cpp:320 rc.cpp:1232
 
1345
msgctxt "weather condition"
 
1346
msgid "Light Snow"
 
1347
msgstr "שלג קל"
 
1348
 
 
1349
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:43
 
1350
#: rc.cpp:322
 
1351
msgctxt "weather condition"
 
1352
msgid "Light Snow Pellets"
 
1353
msgstr "גראופל קל"
 
1354
 
 
1355
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:44
 
1356
#: rc.cpp:324
 
1357
msgctxt "weather condition"
 
1358
msgid "Light Snowshower"
 
1359
msgstr "ממטרי שלג קלים"
 
1360
 
 
1361
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:45
 
1362
#: rc.cpp:326
 
1363
msgctxt "weather condition"
 
1364
msgid "Lightning Visible"
 
1365
msgstr "נצפים ברקים"
 
1366
 
 
1367
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:46
 
1368
#: rc.cpp:328
 
1369
msgctxt "weather condition"
 
1370
msgid "Mainly Clear"
 
1371
msgstr "בהיר"
 
1372
 
 
1373
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:47
 
1374
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81
 
1375
#: rc.cpp:330 rc.cpp:398
 
1376
msgctxt "weather condition"
 
1377
msgid "Mainly Sunny"
 
1378
msgstr "שמשי"
 
1379
 
 
1380
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:48
 
1381
#: rc.cpp:332
 
1382
msgctxt "weather condition"
 
1383
msgid "Mist"
 
1384
msgstr "אד"
 
1385
 
 
1386
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:49
 
1387
#: rc.cpp:334
 
1388
msgctxt "weather condition"
 
1389
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
 
1390
msgstr "גשם מעורב ברסס"
 
1391
 
 
1392
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:50
 
1393
#: rc.cpp:336
 
1394
msgctxt "weather condition"
 
1395
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
 
1396
msgstr "גשם מעורב בממטרי שלג"
 
1397
 
 
1398
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:51
 
1399
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165
 
1400
#: rc.cpp:338 rc.cpp:1286
 
1401
msgctxt "weather condition"
 
1402
msgid "Mostly Cloudy"
 
1403
msgstr "מעונן בדרך כלל"
 
1404
 
 
1405
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:52
 
1406
#: rc.cpp:340
 
1407
msgctxt "weather condition"
 
1408
msgid "Not Reported"
 
1409
msgstr "אין דיווח"
 
1410
 
 
1411
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:53
 
1412
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:82
 
1413
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175
 
1414
#: rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:1306
 
1415
msgctxt "weather condition"
 
1416
msgid "Partly Cloudy"
 
1417
msgstr "מעונן חלקית"
 
1418
 
 
1419
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54
 
1420
#: rc.cpp:344
 
1421
msgctxt "weather condition"
 
1422
msgid "Rain"
 
1423
msgstr "גשם"
 
1424
 
 
1425
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55
 
1426
#: rc.cpp:346
 
1427
msgctxt "weather condition"
 
1428
msgid "Rain and Snow"
 
1429
msgstr "גשם ושלג"
 
1430
 
 
1431
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56
 
1432
#: rc.cpp:348
 
1433
msgctxt "weather condition"
 
1434
msgid "Rainshower"
 
1435
msgstr "ממטר גשם"
 
1436
 
 
1437
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:57
 
1438
#: rc.cpp:350
 
1439
msgctxt "weather condition"
 
1440
msgid "Recent Drizzle"
 
1441
msgstr "רסס בזמן האחרון"
 
1442
 
 
1443
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:58
 
1444
#: rc.cpp:352
 
1445
msgctxt "weather condition"
 
1446
msgid "Recent Dust or Sand Storm"
 
1447
msgstr "סערת חול או אבק בזמן האחרון"
 
1448
 
 
1449
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:59
 
1450
#: rc.cpp:354
 
1451
msgctxt "weather condition"
 
1452
msgid "Recent Fog"
 
1453
msgstr "ערפל בזמן האחרון"
 
1454
 
 
1455
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:60
 
1456
#: rc.cpp:356
 
1457
msgctxt "weather condition"
 
1458
msgid "Recent Freezing Precipitation"
 
1459
msgstr "משקעים קופאים בזמן האחרון"
 
1460
 
 
1461
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:61
 
1462
#: rc.cpp:358
 
1463
msgctxt "weather condition"
 
1464
msgid "Recent Hail"
 
1465
msgstr "ברד בזמן האחרון"
 
1466
 
 
1467
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:62
 
1468
#: rc.cpp:360
 
1469
msgctxt "weather condition"
 
1470
msgid "Recent Rain"
 
1471
msgstr "גשם בזמן האחרון"
 
1472
 
 
1473
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:63
 
1474
#: rc.cpp:362
 
1475
msgctxt "weather condition"
 
1476
msgid "Recent Rain and Snow"
 
1477
msgstr "גשם ושלג בזמן האחרון"
 
1478
 
 
1479
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:64
 
1480
#: rc.cpp:364
 
1481
msgctxt "weather condition"
 
1482
msgid "Recent Rainshower"
 
1483
msgstr "ממטרי גשם בזמן האחרון"
 
1484
 
 
1485
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:65
 
1486
#: rc.cpp:366
 
1487
msgctxt "weather condition"
 
1488
msgid "Recent Snow"
 
1489
msgstr "שלג בזמן האחרון"
 
1490
 
 
1491
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:66
 
1492
#: rc.cpp:368
 
1493
msgctxt "weather condition"
 
1494
msgid "Recent Snowshower"
 
1495
msgstr "ממטרי שלג בזמן האחרון"
 
1496
 
 
1497
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:67
 
1498
#: rc.cpp:370
 
1499
msgctxt "weather condition"
 
1500
msgid "Recent Thunderstorm"
 
1501
msgstr "סופות רעמים בזמן האחרון"
 
1502
 
 
1503
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:68
 
1504
#: rc.cpp:372
 
1505
msgctxt "weather condition"
 
1506
msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
 
1507
msgstr "סופות רעמים עם ברד בזמן האחרון"
 
1508
 
 
1509
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:69
 
1510
#: rc.cpp:374
 
1511
msgctxt "weather condition"
 
1512
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
 
1513
msgstr "סופות רעמים עם ברד כבד בזמן האחרון"
 
1514
 
 
1515
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:70
 
1516
#: rc.cpp:376
 
1517
msgctxt "weather condition"
 
1518
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
 
1519
msgstr "סופות רעמים עם גשם כבד בזמן האחרון"
 
1520
 
 
1521
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:71
 
1522
#: rc.cpp:378
 
1523
msgctxt "weather condition"
 
1524
msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
 
1525
msgstr "סופות רעמים עם גשם בזמן האחרון"
 
1526
 
 
1527
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:72
 
1528
#: rc.cpp:380
 
1529
msgctxt "weather condition"
 
1530
msgid "Sand or Dust Storm"
 
1531
msgstr "סופת חול או אבק בסביבה"
 
1532
 
 
1533
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:73
 
1534
#: rc.cpp:382
 
1535
msgctxt "weather condition"
 
1536
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
 
1537
msgstr "סופת חול או אבק כבדה"
 
1538
 
 
1539
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:74
 
1540
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194
 
1541
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1344
 
1542
msgctxt "weather condition"
 
1543
msgid "Shallow Fog"
 
1544
msgstr "ערפל רדוד"
 
1545
 
 
1546
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:75
 
1547
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208
 
1548
#: rc.cpp:386 rc.cpp:1372
 
1549
msgctxt "weather condition"
 
1550
msgid "Smoke"
 
1551
msgstr "עשן"
 
1552
 
 
1553
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:76
 
1554
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209
 
1555
#: rc.cpp:388 rc.cpp:1374
 
1556
msgctxt "weather condition"
 
1557
msgid "Snow"
 
1558
msgstr "שלג"
 
1559
 
 
1560
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:77
 
1561
#: rc.cpp:390
 
1562
msgctxt "weather condition"
 
1563
msgid "Snow Crystals"
 
1564
msgstr "גבישי שלג"
 
1565
 
 
1566
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:78
 
1567
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216
 
1568
#: rc.cpp:392 rc.cpp:1388
 
1569
msgctxt "weather condition"
 
1570
msgid "Snow Grains"
 
1571
msgstr "שלג גרגירי"
 
1572
 
 
1573
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:79
 
1574
#: rc.cpp:394
 
1575
msgctxt "weather condition"
 
1576
msgid "Squalls"
 
1577
msgstr "תזזית"
 
1578
 
 
1579
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80
 
1580
#: rc.cpp:396
 
1581
msgctxt "weather condition"
 
1582
msgid "Sunny"
 
1583
msgstr "שמשי"
 
1584
 
 
1585
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:83
 
1586
#: rc.cpp:402
 
1587
msgctxt "weather condition"
 
1588
msgid "Thunderstorm with Hail"
 
1589
msgstr "סופות רעמים עם ברד"
 
1590
 
 
1591
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:84
 
1592
#: rc.cpp:404
 
1593
msgctxt "weather condition"
 
1594
msgid "Thunderstorm with Rain"
 
1595
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:85
 
1598
#: rc.cpp:406
 
1599
msgctxt "weather condition"
 
1600
msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
 
1601
msgstr "סופות רעמים יחד עם סופות חול או אבק"
 
1602
 
 
1603
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:86
 
1604
#: rc.cpp:408
 
1605
msgctxt "weather condition"
 
1606
msgid "Thunderstorm without Precipitation"
 
1607
msgstr "סופות רעמים ללא משקעים"
 
1608
 
 
1609
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:87
 
1610
#: rc.cpp:410
 
1611
msgctxt "weather condition"
 
1612
msgid "Tornado"
 
1613
msgstr "טורנדו"
 
1614
 
 
1615
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:88
 
1616
#: rc.cpp:412
 
1617
msgctxt "weather forecast"
 
1618
msgid "A few clouds"
 
1619
msgstr "עננות מועטה"
 
1620
 
 
1621
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:89
 
1622
#: rc.cpp:414
 
1623
msgctxt "weather forecast"
 
1624
msgid "A few flurries"
 
1625
msgstr "מעט פתיתי שלג"
 
1626
 
 
1627
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:90
 
1628
#: rc.cpp:416
 
1629
msgctxt "weather forecast"
 
1630
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
 
1631
msgstr "מעט פתיתי שלג יחד עם פתיתי קרח"
 
1632
 
 
1633
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:91
 
1634
#: rc.cpp:418
 
1635
msgctxt "weather forecast"
 
1636
msgid "A few flurries or rain showers"
 
1637
msgstr "מעט פתיתי שלג או ממטרי גשם"
 
1638
 
 
1639
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:92
 
1640
#: rc.cpp:420
 
1641
msgctxt "weather forecast"
 
1642
msgid "A few flurries or thundershowers"
 
1643
msgstr "מעט פתיתי שלג או סופות רעמים עם ממטרי גשם"
 
1644
 
 
1645
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:93
 
1646
#: rc.cpp:422
 
1647
msgctxt "weather forecast"
 
1648
msgid "A few rain showers or flurries"
 
1649
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג"
 
1650
 
 
1651
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:94
 
1652
#: rc.cpp:424
 
1653
msgctxt "weather forecast"
 
1654
msgid "A few rain showers or wet flurries"
 
1655
msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
 
1656
 
 
1657
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:95
 
1658
#: rc.cpp:426
 
1659
msgctxt "weather forecast"
 
1660
msgid "A few showers"
 
1661
msgstr "מעט ממטרים"
 
1662
 
 
1663
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:96
 
1664
#: rc.cpp:428
 
1665
msgctxt "weather forecast"
 
1666
msgid "A few showers or drizzle"
 
1667
msgstr "מעט ממטרים או רסס"
 
1668
 
 
1669
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:97
 
1670
#: rc.cpp:430
 
1671
msgctxt "weather forecast"
 
1672
msgid "A few showers or thundershowers"
 
1673
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
 
1674
 
 
1675
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:98
 
1676
#: rc.cpp:432
 
1677
msgctxt "weather forecast"
 
1678
msgid "A few showers or thunderstorms"
 
1679
msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים"
 
1680
 
 
1681
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:99
 
1682
#: rc.cpp:434
 
1683
msgctxt "weather forecast"
 
1684
msgid "A few thundershowers"
 
1685
msgstr "מעט סופות רעמים עם ממטרים"
 
1686
 
 
1687
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:100
 
1688
#: rc.cpp:436
 
1689
msgctxt "weather forecast"
 
1690
msgid "A few thunderstorms"
 
1691
msgstr "מעט סופות רעמים"
 
1692
 
 
1693
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:101
 
1694
#: rc.cpp:438
 
1695
msgctxt "weather forecast"
 
1696
msgid "A few wet flurries"
 
1697
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:102
 
1700
#: rc.cpp:440
 
1701
msgctxt "weather forecast"
 
1702
msgid "A few wet flurries or rain showers"
 
1703
msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
 
1704
 
 
1705
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:103
 
1706
#: rc.cpp:442
 
1707
msgctxt "weather forecast"
 
1708
msgid "A mix of sun and cloud"
 
1709
msgstr "מעונן חלקית"
 
1710
 
 
1711
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:104
 
1712
#: rc.cpp:444
 
1713
msgctxt "weather forecast"
 
1714
msgid "Blizzard"
 
1715
msgstr "סופת שלגים"
 
1716
 
 
1717
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:105
 
1718
#: rc.cpp:446
 
1719
msgctxt "weather forecast"
 
1720
msgid "Chance of drizzle"
 
1721
msgstr "ייתכן רסס"
 
1722
 
 
1723
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:106
 
1724
#: rc.cpp:448
 
1725
msgctxt "weather forecast"
 
1726
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
 
1727
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם רסס קופא"
 
1728
 
 
1729
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:107
 
1730
#: rc.cpp:450
 
1731
msgctxt "weather forecast"
 
1732
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
 
1733
msgstr "ייתכן רסס מעורב עם גשם"
 
1734
 
 
1735
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:108
 
1736
#: rc.cpp:452
 
1737
msgctxt "weather forecast"
 
1738
msgid "Chance of drizzle or rain"
 
1739
msgstr "ייתכן רסס או גשם"
 
1740
 
 
1741
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:109
 
1742
#: rc.cpp:454
 
1743
msgctxt "weather forecast"
 
1744
msgid "Chance of flurries"
 
1745
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
 
1746
 
 
1747
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:110
 
1748
#: rc.cpp:456
 
1749
msgctxt "weather forecast"
 
1750
msgid "Chance of flurries at times heavy"
 
1751
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
 
1752
 
 
1753
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:111
 
1754
#: rc.cpp:458
 
1755
msgctxt "weather forecast"
 
1756
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
 
1757
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג מעורבים עם פתיתי קרח"
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:112
 
1760
#: rc.cpp:460
 
1761
msgctxt "weather forecast"
 
1762
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
 
1763
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או פתיתי קרח"
 
1764
 
 
1765
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:113
 
1766
#: rc.cpp:462
 
1767
msgctxt "weather forecast"
 
1768
msgid "Chance of flurries or rain showers"
 
1769
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או ממטרי גשם"
 
1770
 
 
1771
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:114
 
1772
#: rc.cpp:464
 
1773
msgctxt "weather forecast"
 
1774
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
 
1775
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או סופת רעמים מלווה בממטרים"
 
1776
 
 
1777
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:115
 
1778
#: rc.cpp:466
 
1779
msgctxt "weather forecast"
 
1780
msgid "Chance of freezing drizzle"
 
1781
msgstr "ייתכן רסס קופא"
 
1782
 
 
1783
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:116
 
1784
#: rc.cpp:468
 
1785
msgctxt "weather forecast"
 
1786
msgid "Chance of freezing rain"
 
1787
msgstr "ייתכן גשם קופא"
 
1788
 
 
1789
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:117
 
1790
#: rc.cpp:470
 
1791
msgctxt "weather forecast"
 
1792
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
 
1793
msgstr "ייתכן גשם קופא מעורב בשלג"
 
1794
 
 
1795
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:118
 
1796
#: rc.cpp:472
 
1797
msgctxt "weather forecast"
 
1798
msgid "Chance of freezing rain or rain"
 
1799
msgstr "ייתכן גשם קופא או גשם"
 
1800
 
 
1801
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:119
 
1802
#: rc.cpp:474
 
1803
msgctxt "weather forecast"
 
1804
msgid "Chance of freezing rain or snow"
 
1805
msgstr "ייתכן גשם קופא או שלג"
 
1806
 
 
1807
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:120
 
1808
#: rc.cpp:476
 
1809
msgctxt "weather forecast"
 
1810
msgid "Chance of light snow"
 
1811
msgstr "ייתכן שלג קל"
 
1812
 
 
1813
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:121
 
1814
#: rc.cpp:478
 
1815
msgctxt "weather forecast"
 
1816
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
 
1817
msgstr "ייתכן שלג קל ושלג מתעופף"
 
1818
 
 
1819
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:122
 
1820
#: rc.cpp:480
 
1821
msgctxt "weather forecast"
 
1822
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
 
1823
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב ברסס קופא"
 
1824
 
 
1825
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:123
 
1826
#: rc.cpp:482
 
1827
msgctxt "weather forecast"
 
1828
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
 
1829
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בפתיתי קרח"
 
1830
 
 
1831
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:124
 
1832
#: rc.cpp:484
 
1833
msgctxt "weather forecast"
 
1834
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
 
1835
msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בגשם"
 
1836
 
 
1837
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:125
 
1838
#: rc.cpp:486
 
1839
msgctxt "weather forecast"
 
1840
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
 
1841
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם קופא"
 
1842
 
 
1843
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:126
 
1844
#: rc.cpp:488
 
1845
msgctxt "weather forecast"
 
1846
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
 
1847
msgstr "ייתכן שלג קל או פתיתי קרח"
 
1848
 
 
1849
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:127
 
1850
#: rc.cpp:490
 
1851
msgctxt "weather forecast"
 
1852
msgid "Chance of light snow or rain"
 
1853
msgstr "ייתכן שלג קל או גשם"
 
1854
 
 
1855
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:128
 
1856
#: rc.cpp:492
 
1857
msgctxt "weather forecast"
 
1858
msgid "Chance of light wet snow"
 
1859
msgstr "ייתכן שלג רטוב קל"
 
1860
 
 
1861
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:129
 
1862
#: rc.cpp:494
 
1863
msgctxt "weather forecast"
 
1864
msgid "Chance of rain"
 
1865
msgstr "ייתכן גשם"
 
1866
 
 
1867
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:130
 
1868
#: rc.cpp:496
 
1869
msgctxt "weather forecast"
 
1870
msgid "Chance of rain at times heavy"
 
1871
msgstr "ייתכן גשם, לפרקים כבד"
 
1872
 
 
1873
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:131
 
1874
#: rc.cpp:498
 
1875
msgctxt "weather forecast"
 
1876
msgid "Chance of rain mixed with snow"
 
1877
msgstr "ייתכן גשם מעורב עם שלג"
 
1878
 
 
1879
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:132
 
1880
#: rc.cpp:500
 
1881
msgctxt "weather forecast"
 
1882
msgid "Chance of rain or drizzle"
 
1883
msgstr "ייתכן גשם או רסס"
 
1884
 
 
1885
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:133
 
1886
#: rc.cpp:502
 
1887
msgctxt "weather forecast"
 
1888
msgid "Chance of rain or freezing rain"
 
1889
msgstr "ייתכן גשם או גשם קופא"
 
1890
 
 
1891
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:134
 
1892
#: rc.cpp:504
 
1893
msgctxt "weather forecast"
 
1894
msgid "Chance of rain or snow"
 
1895
msgstr "ייתכן גשם או שלג"
 
1896
 
 
1897
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:135
 
1898
#: rc.cpp:506
 
1899
msgctxt "weather forecast"
 
1900
msgid "Chance of rain showers or flurries"
 
1901
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג"
 
1902
 
 
1903
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:136
 
1904
#: rc.cpp:508
 
1905
msgctxt "weather forecast"
 
1906
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
 
1907
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
 
1908
 
 
1909
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:137
 
1910
#: rc.cpp:510
 
1911
msgctxt "weather forecast"
 
1912
msgid "Chance of severe thunderstorms"
 
1913
msgstr "ייתכנו סופות רעמים מלוות בממטרים כבדים"
 
1914
 
 
1915
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:138
 
1916
#: rc.cpp:512
 
1917
msgctxt "weather forecast"
 
1918
msgid "Chance of showers"
 
1919
msgstr "ייתכנו ממטרים"
 
1920
 
 
1921
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:139
 
1922
#: rc.cpp:514
 
1923
msgctxt "weather forecast"
 
1924
msgid "Chance of showers at times heavy"
 
1925
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים"
 
1926
 
 
1927
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:140
 
1928
#: rc.cpp:516
 
1929
msgctxt "weather forecast"
 
1930
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
 
1931
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים מלווה בגשם"
 
1932
 
 
1933
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:141
 
1934
#: rc.cpp:518
 
1935
msgctxt "weather forecast"
 
1936
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
 
1937
msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
 
1938
 
 
1939
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:142
 
1940
#: rc.cpp:520
 
1941
msgctxt "weather forecast"
 
1942
msgid "Chance of showers or drizzle"
 
1943
msgstr "ייתכנו ממטרים או רסס"
 
1944
 
 
1945
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:143
 
1946
#: rc.cpp:522
 
1947
msgctxt "weather forecast"
 
1948
msgid "Chance of showers or thundershowers"
 
1949
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים מלוות בממטרים"
 
1950
 
 
1951
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:144
 
1952
#: rc.cpp:524
 
1953
msgctxt "weather forecast"
 
1954
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
 
1955
msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים"
 
1956
 
 
1957
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:145
 
1958
#: rc.cpp:526
 
1959
msgctxt "weather forecast"
 
1960
msgid "Chance of snow"
 
1961
msgstr "ייתכן שלג"
 
1962
 
 
1963
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:146
 
1964
#: rc.cpp:528
 
1965
msgctxt "weather forecast"
 
1966
msgid "Chance of snow and blizzard"
 
1967
msgstr "ייתכן שלג וסופות שלגים"
 
1968
 
 
1969
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:147
 
1970
#: rc.cpp:530
 
1971
msgctxt "weather forecast"
 
1972
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
 
1973
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם רסס קופא"
 
1974
 
 
1975
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:148
 
1976
#: rc.cpp:532
 
1977
msgctxt "weather forecast"
 
1978
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
 
1979
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם קפוא"
 
1980
 
 
1981
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:149
 
1982
#: rc.cpp:534
 
1983
msgctxt "weather forecast"
 
1984
msgid "Chance of snow mixed with rain"
 
1985
msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם"
 
1986
 
 
1987
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:150
 
1988
#: rc.cpp:536
 
1989
msgctxt "weather forecast"
 
1990
msgid "Chance of snow or rain"
 
1991
msgstr "ייתכן שלג או גשם"
 
1992
 
 
1993
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:151
 
1994
#: rc.cpp:538
 
1995
msgctxt "weather forecast"
 
1996
msgid "Chance of snow squalls"
 
1997
msgstr "ייתכן שלג תזזית"
 
1998
 
 
1999
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:152
 
2000
#: rc.cpp:540
 
2001
msgctxt "weather forecast"
 
2002
msgid "Chance of thundershowers"
 
2003
msgstr "ייתכנו סופות רעמים עם ממטרים"
 
2004
 
 
2005
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:153
 
2006
#: rc.cpp:542
 
2007
msgctxt "weather forecast"
 
2008
msgid "Chance of thunderstorms"
 
2009
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
 
2010
 
 
2011
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:154
 
2012
#: rc.cpp:544
 
2013
msgctxt "weather forecast"
 
2014
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
 
2015
msgstr "ייתכנו סופות רעמים וברד"
 
2016
 
 
2017
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:155
 
2018
#: rc.cpp:546
 
2019
msgctxt "weather forecast"
 
2020
msgid "Chance of wet flurries"
 
2021
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים"
 
2022
 
 
2023
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:156
 
2024
#: rc.cpp:548
 
2025
msgctxt "weather forecast"
 
2026
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
 
2027
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
 
2028
 
 
2029
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:157
 
2030
#: rc.cpp:550
 
2031
msgctxt "weather forecast"
 
2032
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
 
2033
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
 
2034
 
 
2035
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:158
 
2036
#: rc.cpp:552
 
2037
msgctxt "weather forecast"
 
2038
msgid "Chance of wet snow"
 
2039
msgstr "ייתכן שלג רטוב"
 
2040
 
 
2041
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:159
 
2042
#: rc.cpp:554
 
2043
msgctxt "weather forecast"
 
2044
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
 
2045
msgstr "ייתכן שלג רטוב מעורב עם גשם"
 
2046
 
 
2047
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:160
 
2048
#: rc.cpp:556
 
2049
msgctxt "weather forecast"
 
2050
msgid "Chance of wet snow or rain"
 
2051
msgstr "ייתכן שלג רטוב או גשם"
 
2052
 
 
2053
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:161
 
2054
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346
 
2055
#: rc.cpp:558 rc.cpp:1648
 
2056
msgctxt "weather forecast"
 
2057
msgid "Clear"
 
2058
msgstr "בהיר"
 
2059
 
 
2060
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:162
 
2061
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341
 
2062
#: rc.cpp:560 rc.cpp:1638
 
2063
msgctxt "weather forecast"
 
2064
msgid "Clearing"
 
2065
msgstr "מתבהר"
 
2066
 
 
2067
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:163
 
2068
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334
 
2069
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1624
 
2070
msgctxt "weather forecast"
 
2071
msgid "Cloudy"
 
2072
msgstr "מעונן"
 
2073
 
 
2074
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:164
 
2075
#: rc.cpp:564
 
2076
msgctxt "weather forecast"
 
2077
msgid "Cloudy periods"
 
2078
msgstr "מעונן לפרקים"
 
2079
 
 
2080
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:165
 
2081
#: rc.cpp:566
 
2082
msgctxt "weather forecast"
 
2083
msgid "Cloudy with sunny periods"
 
2084
msgstr "מעונן חלקית"
 
2085
 
 
2086
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:166
 
2087
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308
 
2088
#: rc.cpp:568 rc.cpp:1572
 
2089
msgctxt "weather forecast"
 
2090
msgid "Drizzle"
 
2091
msgstr "רסס"
 
2092
 
 
2093
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:167
 
2094
#: rc.cpp:570
 
2095
msgctxt "weather forecast"
 
2096
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
 
2097
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא"
 
2098
 
 
2099
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:168
 
2100
#: rc.cpp:572
 
2101
msgctxt "weather forecast"
 
2102
msgid "Drizzle mixed with rain"
 
2103
msgstr "רסס מעורב עם גשם"
 
2104
 
 
2105
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:169
 
2106
#: rc.cpp:574
 
2107
msgctxt "weather forecast"
 
2108
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
 
2109
msgstr "רסס או רסס קפוא"
 
2110
 
 
2111
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:170
 
2112
#: rc.cpp:576
 
2113
msgctxt "weather forecast"
 
2114
msgid "Drizzle or rain"
 
2115
msgstr "רסס או גשם"
 
2116
 
 
2117
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:171
 
2118
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299
 
2119
#: rc.cpp:578 rc.cpp:1554
 
2120
msgctxt "weather forecast"
 
2121
msgid "Flurries"
 
2122
msgstr "פתיתי שלג"
 
2123
 
 
2124
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:172
 
2125
#: rc.cpp:580
 
2126
msgctxt "weather forecast"
 
2127
msgid "Flurries at times heavy"
 
2128
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדים"
 
2129
 
 
2130
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:173
 
2131
#: rc.cpp:582
 
2132
msgctxt "weather forecast"
 
2133
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
 
2134
msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדות, או ממטרי גשם"
 
2135
 
 
2136
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:174
 
2137
#: rc.cpp:584
 
2138
msgctxt "weather forecast"
 
2139
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
 
2140
msgstr "פתיתי שלג מעורבים בפתיתי קרח"
 
2141
 
 
2142
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:175
 
2143
#: rc.cpp:586
 
2144
msgctxt "weather forecast"
 
2145
msgid "Flurries or ice pellets"
 
2146
msgstr "פתיתי שלג או פתיתי קרח"
 
2147
 
 
2148
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:176
 
2149
#: rc.cpp:588
 
2150
msgctxt "weather forecast"
 
2151
msgid "Flurries or rain showers"
 
2152
msgstr "פתיתי שלג או ממטרי גשם"
 
2153
 
 
2154
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:177
 
2155
#: rc.cpp:590
 
2156
msgctxt "weather forecast"
 
2157
msgid "Flurries or thundershowers"
 
2158
msgstr "פתיתי שלג או סופות רעמים מלוות בממטרים"
 
2159
 
 
2160
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:178
 
2161
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328
 
2162
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1612
 
2163
msgctxt "weather forecast"
 
2164
msgid "Fog"
 
2165
msgstr "ערפל"
 
2166
 
 
2167
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:179
 
2168
#: rc.cpp:594
 
2169
msgctxt "weather forecast"
 
2170
msgid "Fog developing"
 
2171
msgstr "התפתחות ערפל"
 
2172
 
 
2173
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:180
 
2174
#: rc.cpp:596
 
2175
msgctxt "weather forecast"
 
2176
msgid "Fog dissipating"
 
2177
msgstr "ערפל מתפזר"
 
2178
 
 
2179
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:181
 
2180
#: rc.cpp:598
 
2181
msgctxt "weather forecast"
 
2182
msgid "Fog patches"
 
2183
msgstr "קטעי ערפל"
 
2184
 
 
2185
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:182
 
2186
#: rc.cpp:600
 
2187
msgctxt "weather forecast"
 
2188
msgid "Freezing drizzle"
 
2189
msgstr "רסס קופא"
 
2190
 
 
2191
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:183
 
2192
#: rc.cpp:602
 
2193
msgctxt "weather forecast"
 
2194
msgid "Freezing rain"
 
2195
msgstr "גשם קופא"
 
2196
 
 
2197
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:184
 
2198
#: rc.cpp:604
 
2199
msgctxt "weather forecast"
 
2200
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
 
2201
msgstr "גשם קופא מעורב בפתיתי קרח"
 
2202
 
 
2203
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:185
 
2204
#: rc.cpp:606
 
2205
msgctxt "weather forecast"
 
2206
msgid "Freezing rain mixed with rain"
 
2207
msgstr "גשם קופא מעורב בגשם"
 
2208
 
 
2209
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:186
 
2210
#: rc.cpp:608
 
2211
msgctxt "weather forecast"
 
2212
msgid "Freezing rain mixed with snow"
 
2213
msgstr "גשם קופא מעורב בשלג"
 
2214
 
 
2215
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:187
 
2216
#: rc.cpp:610
 
2217
msgctxt "weather forecast"
 
2218
msgid "Freezing rain or ice pellets"
 
2219
msgstr "גשם קופא או פתיתי קרח"
 
2220
 
 
2221
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:188
 
2222
#: rc.cpp:612
 
2223
msgctxt "weather forecast"
 
2224
msgid "Freezing rain or rain"
 
2225
msgstr "גשם קופא או גשם"
 
2226
 
 
2227
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:189
 
2228
#: rc.cpp:614
 
2229
msgctxt "weather forecast"
 
2230
msgid "Freezing rain or snow"
 
2231
msgstr "גשם קופא או שלג"
 
2232
 
 
2233
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:190
 
2234
#: rc.cpp:616
 
2235
msgctxt "weather forecast"
 
2236
msgid "Ice fog"
 
2237
msgstr "ערפל קרחי"
 
2238
 
 
2239
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:191
 
2240
#: rc.cpp:618
 
2241
msgctxt "weather forecast"
 
2242
msgid "Ice fog developing"
 
2243
msgstr "התפתחות ערפל קרחי"
 
2244
 
 
2245
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:192
 
2246
#: rc.cpp:620
 
2247
msgctxt "weather forecast"
 
2248
msgid "Ice fog dissipating"
 
2249
msgstr "קרח ערפל מתפזר"
 
2250
 
 
2251
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:193
 
2252
#: rc.cpp:622
 
2253
msgctxt "weather forecast"
 
2254
msgid "Ice pellet"
 
2255
msgstr "פתיתי קרח"
 
2256
 
 
2257
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:194
 
2258
#: rc.cpp:624
 
2259
msgctxt "weather forecast"
 
2260
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
 
2261
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בגשם קופא"
 
2262
 
 
2263
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:195
 
2264
#: rc.cpp:626
 
2265
msgctxt "weather forecast"
 
2266
msgid "Ice pellet mixed with snow"
 
2267
msgstr "פתיתי קרח מעורבים בשלג"
 
2268
 
 
2269
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:196
 
2270
#: rc.cpp:628
 
2271
msgctxt "weather forecast"
 
2272
msgid "Ice pellet or freezing rain"
 
2273
msgstr "פתיתי קרח או גשם קופא"
 
2274
 
 
2275
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:197
 
2276
#: rc.cpp:630
 
2277
msgctxt "weather forecast"
 
2278
msgid "Ice pellet or snow"
 
2279
msgstr "פתיתי קרח או שלג"
 
2280
 
 
2281
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:198
 
2282
#: rc.cpp:632
 
2283
msgctxt "weather forecast"
 
2284
msgid "Increasing cloudiness"
 
2285
msgstr "עננות גוברת"
 
2286
 
 
2287
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:199
 
2288
#: rc.cpp:634
 
2289
msgctxt "weather forecast"
 
2290
msgid "Increasing clouds"
 
2291
msgstr "עננות גוברת"
 
2292
 
 
2293
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:200
 
2294
#: rc.cpp:636
 
2295
msgctxt "weather forecast"
 
2296
msgid "Light snow"
 
2297
msgstr "שלג קל"
 
2298
 
 
2299
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:201
 
2300
#: rc.cpp:638
 
2301
msgctxt "weather forecast"
 
2302
msgid "Light snow and blizzard"
 
2303
msgstr "שלג קל וסופת שלגים"
 
2304
 
 
2305
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:202
 
2306
#: rc.cpp:640
 
2307
msgctxt "weather forecast"
 
2308
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
 
2309
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף"
 
2310
 
 
2311
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:203
 
2312
#: rc.cpp:642
 
2313
msgctxt "weather forecast"
 
2314
msgid "Light snow and blowing snow"
 
2315
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף"
 
2316
 
 
2317
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:204
 
2318
#: rc.cpp:644
 
2319
msgctxt "weather forecast"
 
2320
msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
 
2321
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא"
 
2322
 
 
2323
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:205
 
2324
#: rc.cpp:646
 
2325
msgctxt "weather forecast"
 
2326
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
 
2327
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא"
 
2328
 
 
2329
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:206
 
2330
#: rc.cpp:648
 
2331
msgctxt "weather forecast"
 
2332
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
 
2333
msgstr "שלג קל מעורב עם כדורי ברד"
 
2334
 
 
2335
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:207
 
2336
#: rc.cpp:650
 
2337
msgctxt "weather forecast"
 
2338
msgid "Light snow mixed with rain"
 
2339
msgstr "שלג קל מעורב בגשם"
 
2340
 
 
2341
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:208
 
2342
#: rc.cpp:652
 
2343
msgctxt "weather forecast"
 
2344
msgid "Light snow or freezing drizzle"
 
2345
msgstr "שלג קל או רסס קופא"
 
2346
 
 
2347
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:209
 
2348
#: rc.cpp:654
 
2349
msgctxt "weather forecast"
 
2350
msgid "Light snow or freezing rain"
 
2351
msgstr "שלג קל או גשם קופא"
 
2352
 
 
2353
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:210
 
2354
#: rc.cpp:656
 
2355
msgctxt "weather forecast"
 
2356
msgid "Light snow or ice pellets"
 
2357
msgstr "שלג קל או פתיתי קרח"
 
2358
 
 
2359
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:211
 
2360
#: rc.cpp:658
 
2361
msgctxt "weather forecast"
 
2362
msgid "Light snow or rain"
 
2363
msgstr "שלג קל או גשם"
 
2364
 
 
2365
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:212
 
2366
#: rc.cpp:660
 
2367
msgctxt "weather forecast"
 
2368
msgid "Light wet snow"
 
2369
msgstr "שלג רטוב קל"
 
2370
 
 
2371
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:213
 
2372
#: rc.cpp:662
 
2373
msgctxt "weather forecast"
 
2374
msgid "Light wet snow or rain"
 
2375
msgstr "שלג רטוב קל או גשם"
 
2376
 
 
2377
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:214
 
2378
#: rc.cpp:664
 
2379
msgctxt "weather forecast"
 
2380
msgid "Local snow squalls"
 
2381
msgstr "סופות שלגים מקומיות"
 
2382
 
 
2383
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:215
 
2384
#: rc.cpp:666
 
2385
msgctxt "weather forecast"
 
2386
msgid "Near blizzard"
 
2387
msgstr "קרוב לסופת שלגים"
 
2388
 
 
2389
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:216
 
2390
#: rc.cpp:668
 
2391
msgctxt "weather forecast"
 
2392
msgid "Overcast"
 
2393
msgstr "מעונן"
 
2394
 
 
2395
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:217
 
2396
#: rc.cpp:670
 
2397
msgctxt "weather forecast"
 
2398
msgid "Periods of drizzle"
 
2399
msgstr "רסס לפרקים"
 
2400
 
 
2401
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:218
 
2402
#: rc.cpp:672
 
2403
msgctxt "weather forecast"
 
2404
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
 
2405
msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
 
2406
 
 
2407
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:219
 
2408
#: rc.cpp:674
 
2409
msgctxt "weather forecast"
 
2410
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
 
2411
msgstr "רסס מעורב עם גשם, לפרקים"
 
2412
 
 
2413
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:220
 
2414
#: rc.cpp:676
 
2415
msgctxt "weather forecast"
 
2416
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
 
2417
msgstr "רסס או רסס קופא, לפרקים"
 
2418
 
 
2419
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:221
 
2420
#: rc.cpp:678
 
2421
msgctxt "weather forecast"
 
2422
msgid "Periods of drizzle or rain"
 
2423
msgstr "רסס או גשם, לפרקים"
 
2424
 
 
2425
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:222
 
2426
#: rc.cpp:680
 
2427
msgctxt "weather forecast"
 
2428
msgid "Periods of freezing drizzle"
 
2429
msgstr "רסס קופא לפרקים"
 
2430
 
 
2431
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:223
 
2432
#: rc.cpp:682
 
2433
msgctxt "weather forecast"
 
2434
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
 
2435
msgstr "רסס קופא או רסס, לפרקים"
 
2436
 
 
2437
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:224
 
2438
#: rc.cpp:684
 
2439
msgctxt "weather forecast"
 
2440
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
 
2441
msgstr "רסס קופא או גשם, לפרקים"
 
2442
 
 
2443
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:225
 
2444
#: rc.cpp:686
 
2445
msgctxt "weather forecast"
 
2446
msgid "Periods of freezing rain"
 
2447
msgstr "גשם קופא לפרקים"
 
2448
 
 
2449
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:226
 
2450
#: rc.cpp:688
 
2451
msgctxt "weather forecast"
 
2452
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
 
2453
msgstr "גשם קופא מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
 
2454
 
 
2455
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:227
 
2456
#: rc.cpp:690
 
2457
msgctxt "weather forecast"
 
2458
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
 
2459
msgstr "גשם קופא מעורב עם גשם, לפרקים"
 
2460
 
 
2461
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:228
 
2462
#: rc.cpp:692
 
2463
msgctxt "weather forecast"
 
2464
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
 
2465
msgstr "גשם קופא מעורב עם שלג, לפרקים"
 
2466
 
 
2467
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:229
 
2468
#: rc.cpp:694
 
2469
msgctxt "weather forecast"
 
2470
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
 
2471
msgstr "גשם קופא או כדורי ברד, לפרקים"
 
2472
 
 
2473
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:230
 
2474
#: rc.cpp:696
 
2475
msgctxt "weather forecast"
 
2476
msgid "Periods of freezing rain or rain"
 
2477
msgstr "גשם קופא או גשם, לפרקים"
 
2478
 
 
2479
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:231
 
2480
#: rc.cpp:698
 
2481
msgctxt "weather forecast"
 
2482
msgid "Periods of freezing rain or snow"
 
2483
msgstr "גשם קופא או שלג, לפרקים"
 
2484
 
 
2485
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:232
 
2486
#: rc.cpp:700
 
2487
msgctxt "weather forecast"
 
2488
msgid "Periods of ice pellet"
 
2489
msgstr "כדורי ברד, לפרקים"
 
2490
 
 
2491
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:233
 
2492
#: rc.cpp:702
 
2493
msgctxt "weather forecast"
 
2494
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
 
2495
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם גשם קופא, לפרקים"
 
2496
 
 
2497
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:234
 
2498
#: rc.cpp:704
 
2499
msgctxt "weather forecast"
 
2500
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
 
2501
msgstr "כדורי ברד מעורבים עם שלג, לפרקים"
 
2502
 
 
2503
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:235
 
2504
#: rc.cpp:706
 
2505
msgctxt "weather forecast"
 
2506
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
 
2507
msgstr "כדורי ברד או גשם קופא, לפרקים"
 
2508
 
 
2509
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:236
 
2510
#: rc.cpp:708
 
2511
msgctxt "weather forecast"
 
2512
msgid "Periods of ice pellet or snow"
 
2513
msgstr "כדורי ברד או שלג, לפרקים"
 
2514
 
 
2515
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:237
 
2516
#: rc.cpp:710
 
2517
msgctxt "weather forecast"
 
2518
msgid "Periods of light snow"
 
2519
msgstr "שלג קל לפרקים"
 
2520
 
 
2521
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:238
 
2522
#: rc.cpp:712
 
2523
msgctxt "weather forecast"
 
2524
msgid "Periods of light snow and blizzard"
 
2525
msgstr "שלג קל וסופות שלגים, לפרקים"
 
2526
 
 
2527
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:239
 
2528
#: rc.cpp:714
 
2529
msgctxt "weather forecast"
 
2530
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
 
2531
msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף לפרקים"
 
2532
 
 
2533
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:240
 
2534
#: rc.cpp:716
 
2535
msgctxt "weather forecast"
 
2536
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
 
2537
msgstr "שלג קל ושלג מתעופף, לפרקים"
 
2538
 
 
2539
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:241
 
2540
#: rc.cpp:718
 
2541
msgctxt "weather forecast"
 
2542
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
 
2543
msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא, לפרקים"
 
2544
 
 
2545
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:242
 
2546
#: rc.cpp:720
 
2547
msgctxt "weather forecast"
 
2548
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
 
2549
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
 
2550
 
 
2551
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:243
 
2552
#: rc.cpp:722
 
2553
msgctxt "weather forecast"
 
2554
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
 
2555
msgstr "שלק קל מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
 
2556
 
 
2557
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:244
 
2558
#: rc.cpp:724
 
2559
msgctxt "weather forecast"
 
2560
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
 
2561
msgstr "שלג קל מעורב עם גשם, לפרקים"
 
2562
 
 
2563
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:245
 
2564
#: rc.cpp:726
 
2565
msgctxt "weather forecast"
 
2566
msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
 
2567
msgstr "שלג קל או קסס קופא, לפרקים"
 
2568
 
 
2569
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:246
 
2570
#: rc.cpp:728
 
2571
msgctxt "weather forecast"
 
2572
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
 
2573
msgstr "שלג קל או גשם קופא, לפרקים"
 
2574
 
 
2575
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:247
 
2576
#: rc.cpp:730
 
2577
msgctxt "weather forecast"
 
2578
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
 
2579
msgstr "שלג קל או כדורי ברד, לפרקים"
 
2580
 
 
2581
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:248
 
2582
#: rc.cpp:732
 
2583
msgctxt "weather forecast"
 
2584
msgid "Periods of light snow or rain"
 
2585
msgstr "שלג קל או גשם, לפרקים"
 
2586
 
 
2587
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:249
 
2588
#: rc.cpp:734
 
2589
msgctxt "weather forecast"
 
2590
msgid "Periods of light wet snow"
 
2591
msgstr "מעט שלג רטוב לפרקים"
 
2592
 
 
2593
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:250
 
2594
#: rc.cpp:736
 
2595
msgctxt "weather forecast"
 
2596
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
 
2597
msgstr "מעט שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
 
2598
 
 
2599
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:251
 
2600
#: rc.cpp:738
 
2601
msgctxt "weather forecast"
 
2602
msgid "Periods of light wet snow or rain"
 
2603
msgstr "מעט שלג רטוב או גשם לפרקים"
 
2604
 
 
2605
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:252
 
2606
#: rc.cpp:740
 
2607
msgctxt "weather forecast"
 
2608
msgid "Periods of rain"
 
2609
msgstr "גשם לפרקים"
 
2610
 
 
2611
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:253
 
2612
#: rc.cpp:742
 
2613
msgctxt "weather forecast"
 
2614
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
 
2615
msgstr "גשם מעורב עם גשם קופא, לפרקים"
 
2616
 
 
2617
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:254
 
2618
#: rc.cpp:744
 
2619
msgctxt "weather forecast"
 
2620
msgid "Periods of rain mixed with snow"
 
2621
msgstr "גשם מעורב עם שלג, לפרקים"
 
2622
 
 
2623
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:255
 
2624
#: rc.cpp:746
 
2625
msgctxt "weather forecast"
 
2626
msgid "Periods of rain or drizzle"
 
2627
msgstr "גשם או רסס, לפרקים"
 
2628
 
 
2629
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:256
 
2630
#: rc.cpp:748
 
2631
msgctxt "weather forecast"
 
2632
msgid "Periods of rain or freezing rain"
 
2633
msgstr "גשם או גשם קופא, לפרקים"
 
2634
 
 
2635
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:257
 
2636
#: rc.cpp:750
 
2637
msgctxt "weather forecast"
 
2638
msgid "Periods of rain or snow"
 
2639
msgstr "גשם או שלג, לפרקים"
 
2640
 
 
2641
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:258
 
2642
#: rc.cpp:752
 
2643
msgctxt "weather forecast"
 
2644
msgid "Periods of rain or thundershowers"
 
2645
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים, לפרקים"
 
2646
 
 
2647
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:259
 
2648
#: rc.cpp:754
 
2649
msgctxt "weather forecast"
 
2650
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
 
2651
msgstr "גשם או סופות רעמים, לפרקים"
 
2652
 
 
2653
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:260
 
2654
#: rc.cpp:756
 
2655
msgctxt "weather forecast"
 
2656
msgid "Periods of snow"
 
2657
msgstr "שלג לפרקים"
 
2658
 
 
2659
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:261
 
2660
#: rc.cpp:758
 
2661
msgctxt "weather forecast"
 
2662
msgid "Periods of snow and blizzard"
 
2663
msgstr "שלג וסופות שלגים, לפרקים"
 
2664
 
 
2665
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:262
 
2666
#: rc.cpp:760
 
2667
msgctxt "weather forecast"
 
2668
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
 
2669
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף, לפרקים"
 
2670
 
 
2671
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:263
 
2672
#: rc.cpp:762
 
2673
msgctxt "weather forecast"
 
2674
msgid "Periods of snow and blowing snow"
 
2675
msgstr "שלג ושלג מתעופף, לפרקים"
 
2676
 
 
2677
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:264
 
2678
#: rc.cpp:764
 
2679
msgctxt "weather forecast"
 
2680
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
 
2681
msgstr "שלג מעורב ברסס קופא, לפרקים"
 
2682
 
 
2683
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:265
 
2684
#: rc.cpp:766
 
2685
msgctxt "weather forecast"
 
2686
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
 
2687
msgstr "שלג מעורב בגשם קופא, לפרקים"
 
2688
 
 
2689
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:266
 
2690
#: rc.cpp:768
 
2691
msgctxt "weather forecast"
 
2692
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
 
2693
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד, לפרקים"
 
2694
 
 
2695
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:267
 
2696
#: rc.cpp:770
 
2697
msgctxt "weather forecast"
 
2698
msgid "Periods of snow mixed with rain"
 
2699
msgstr "שלג מעורב עם גשם, לפרקים"
 
2700
 
 
2701
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:268
 
2702
#: rc.cpp:772
 
2703
msgctxt "weather forecast"
 
2704
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
 
2705
msgstr "שלג או רסס קופא, לפרקים"
 
2706
 
 
2707
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:269
 
2708
#: rc.cpp:774
 
2709
msgctxt "weather forecast"
 
2710
msgid "Periods of snow or freezing rain"
 
2711
msgstr "שלג או גשם קופא, לפרקים"
 
2712
 
 
2713
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:270
 
2714
#: rc.cpp:776
 
2715
msgctxt "weather forecast"
 
2716
msgid "Periods of snow or ice pellets"
 
2717
msgstr "שלג או כדורי ברד, לפרקים"
 
2718
 
 
2719
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:271
 
2720
#: rc.cpp:778
 
2721
msgctxt "weather forecast"
 
2722
msgid "Periods of snow or rain"
 
2723
msgstr "שלג או גשם, לפרקים"
 
2724
 
 
2725
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:272
 
2726
#: rc.cpp:780
 
2727
msgctxt "weather forecast"
 
2728
msgid "Periods of wet snow"
 
2729
msgstr "שלג רטוב לפרקים"
 
2730
 
 
2731
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273
 
2732
#: rc.cpp:782
 
2733
msgctxt "weather forecast"
 
2734
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
 
2735
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים"
 
2736
 
 
2737
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274
 
2738
#: rc.cpp:784
 
2739
msgctxt "weather forecast"
 
2740
msgid "Periods of wet snow or rain"
 
2741
msgstr "שלג רטוב או גשם לפרקים"
 
2742
 
 
2743
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:275
 
2744
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
 
2745
#: rc.cpp:786 rc.cpp:1578
 
2746
msgctxt "weather forecast"
 
2747
msgid "Rain"
 
2748
msgstr "גשם"
 
2749
 
 
2750
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:276
 
2751
#: rc.cpp:788
 
2752
msgctxt "weather forecast"
 
2753
msgid "Rain at times heavy"
 
2754
msgstr "גשם, לפרקים כבד"
 
2755
 
 
2756
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:277
 
2757
#: rc.cpp:790
 
2758
msgctxt "weather forecast"
 
2759
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
 
2760
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
 
2761
 
 
2762
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:278
 
2763
#: rc.cpp:792
 
2764
msgctxt "weather forecast"
 
2765
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
 
2766
msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם שלג"
 
2767
 
 
2768
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:279
 
2769
#: rc.cpp:794
 
2770
msgctxt "weather forecast"
 
2771
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
 
2772
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או רסס"
 
2773
 
 
2774
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:280
 
2775
#: rc.cpp:796
 
2776
msgctxt "weather forecast"
 
2777
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
 
2778
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או גשם קופא"
 
2779
 
 
2780
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:281
 
2781
#: rc.cpp:798
 
2782
msgctxt "weather forecast"
 
2783
msgid "Rain at times heavy or snow"
 
2784
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או שלג"
 
2785
 
 
2786
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:282
 
2787
#: rc.cpp:800
 
2788
msgctxt "weather forecast"
 
2789
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
 
2790
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים עם ממטרים"
 
2791
 
 
2792
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:283
 
2793
#: rc.cpp:802
 
2794
msgctxt "weather forecast"
 
2795
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
 
2796
msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים"
 
2797
 
 
2798
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:284
 
2799
#: rc.cpp:804
 
2800
msgctxt "weather forecast"
 
2801
msgid "Rain mixed with freezing rain"
 
2802
msgstr "גשם מעורב בגשם קופא"
 
2803
 
 
2804
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:285
 
2805
#: rc.cpp:806
 
2806
msgctxt "weather forecast"
 
2807
msgid "Rain mixed with snow"
 
2808
msgstr "גשם מעורב עם שלג"
 
2809
 
 
2810
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:286
 
2811
#: rc.cpp:808
 
2812
msgctxt "weather forecast"
 
2813
msgid "Rain or drizzle"
 
2814
msgstr "גשם או רסס"
 
2815
 
 
2816
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:287
 
2817
#: rc.cpp:810
 
2818
msgctxt "weather forecast"
 
2819
msgid "Rain or freezing rain"
 
2820
msgstr "גשם או גשם קופא"
 
2821
 
 
2822
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:288
 
2823
#: rc.cpp:812
 
2824
msgctxt "weather forecast"
 
2825
msgid "Rain or snow"
 
2826
msgstr "שלג או גשם"
 
2827
 
 
2828
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:289
 
2829
#: rc.cpp:814
 
2830
msgctxt "weather forecast"
 
2831
msgid "Rain or thundershowers"
 
2832
msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים"
 
2833
 
 
2834
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:290
 
2835
#: rc.cpp:816
 
2836
msgctxt "weather forecast"
 
2837
msgid "Rain or thunderstorms"
 
2838
msgstr "גשם או סופות רעמים"
 
2839
 
 
2840
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:291
 
2841
#: rc.cpp:818
 
2842
msgctxt "weather forecast"
 
2843
msgid "Rain showers or flurries"
 
2844
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג"
 
2845
 
 
2846
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:292
 
2847
#: rc.cpp:820
 
2848
msgctxt "weather forecast"
 
2849
msgid "Rain showers or wet flurries"
 
2850
msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים"
 
2851
 
 
2852
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:293
 
2853
#: rc.cpp:822
 
2854
msgctxt "weather forecast"
 
2855
msgid "Showers"
 
2856
msgstr "ממטרים"
 
2857
 
 
2858
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:294
 
2859
#: rc.cpp:824
 
2860
msgctxt "weather forecast"
 
2861
msgid "Showers at times heavy"
 
2862
msgstr "ממטרים, לעיתים כבדים"
 
2863
 
 
2864
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:295
 
2865
#: rc.cpp:826
 
2866
msgctxt "weather forecast"
 
2867
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
 
2868
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים עם ממטרים"
 
2869
 
 
2870
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:296
 
2871
#: rc.cpp:828
 
2872
msgctxt "weather forecast"
 
2873
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
 
2874
msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים"
 
2875
 
 
2876
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:297
 
2877
#: rc.cpp:830
 
2878
msgctxt "weather forecast"
 
2879
msgid "Showers or drizzle"
 
2880
msgstr "ממטרים או רסס"
 
2881
 
 
2882
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:298
 
2883
#: rc.cpp:832
 
2884
msgctxt "weather forecast"
 
2885
msgid "Showers or thundershowers"
 
2886
msgstr "ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים"
 
2887
 
 
2888
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:299
 
2889
#: rc.cpp:834
 
2890
msgctxt "weather forecast"
 
2891
msgid "Showers or thunderstorms"
 
2892
msgstr "ממטרים או סופות רעמים"
 
2893
 
 
2894
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:300
 
2895
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320
 
2896
#: rc.cpp:836 rc.cpp:1596
 
2897
msgctxt "weather forecast"
 
2898
msgid "Smoke"
 
2899
msgstr "עשן"
 
2900
 
 
2901
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:301
 
2902
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295
 
2903
#: rc.cpp:838 rc.cpp:1546
 
2904
msgctxt "weather forecast"
 
2905
msgid "Snow"
 
2906
msgstr "שלג"
 
2907
 
 
2908
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:302
 
2909
#: rc.cpp:840
 
2910
msgctxt "weather forecast"
 
2911
msgid "Snow and blizzard"
 
2912
msgstr "שלג וסופות שלגים"
 
2913
 
 
2914
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:303
 
2915
#: rc.cpp:842
 
2916
msgctxt "weather forecast"
 
2917
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
 
2918
msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף"
 
2919
 
 
2920
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:304
 
2921
#: rc.cpp:844
 
2922
msgctxt "weather forecast"
 
2923
msgid "Snow and blowing snow"
 
2924
msgstr "שלג ושלג מתעופף"
 
2925
 
 
2926
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:305
 
2927
#: rc.cpp:846
 
2928
msgctxt "weather forecast"
 
2929
msgid "Snow at times heavy"
 
2930
msgstr "שלג, לפרקים כבד"
 
2931
 
 
2932
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:306
 
2933
#: rc.cpp:848
 
2934
msgctxt "weather forecast"
 
2935
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
 
2936
msgstr "שלג, לפרקים כבד, וסופות שלגים"
 
2937
 
 
2938
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:307
 
2939
#: rc.cpp:850
 
2940
msgctxt "weather forecast"
 
2941
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
 
2942
msgstr "שלג, לפרקים כבד, ושלג מתעופף"
 
2943
 
 
2944
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:308
 
2945
#: rc.cpp:852
 
2946
msgctxt "weather forecast"
 
2947
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
 
2948
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם רסס קופא"
 
2949
 
 
2950
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:309
 
2951
#: rc.cpp:854
 
2952
msgctxt "weather forecast"
 
2953
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
 
2954
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא"
 
2955
 
 
2956
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:310
 
2957
#: rc.cpp:856
 
2958
msgctxt "weather forecast"
 
2959
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
 
2960
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם כדורי ברד"
 
2961
 
 
2962
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:311
 
2963
#: rc.cpp:858
 
2964
msgctxt "weather forecast"
 
2965
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
 
2966
msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
 
2967
 
 
2968
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:312
 
2969
#: rc.cpp:860
 
2970
msgctxt "weather forecast"
 
2971
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
 
2972
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם קופא"
 
2973
 
 
2974
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:313
 
2975
#: rc.cpp:862
 
2976
msgctxt "weather forecast"
 
2977
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
 
2978
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או כדורי ברד"
 
2979
 
 
2980
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:314
 
2981
#: rc.cpp:864
 
2982
msgctxt "weather forecast"
 
2983
msgid "Snow at times heavy or rain"
 
2984
msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם"
 
2985
 
 
2986
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:315
 
2987
#: rc.cpp:866
 
2988
msgctxt "weather forecast"
 
2989
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
 
2990
msgstr "שלג מעורב עם רסס קופא"
 
2991
 
 
2992
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:316
 
2993
#: rc.cpp:868
 
2994
msgctxt "weather forecast"
 
2995
msgid "Snow mixed with freezing rain"
 
2996
msgstr "שלג מעורב עם גשם קופא"
 
2997
 
 
2998
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:317
 
2999
#: rc.cpp:870
 
3000
msgctxt "weather forecast"
 
3001
msgid "Snow mixed with ice pellets"
 
3002
msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד"
 
3003
 
 
3004
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:318
 
3005
#: rc.cpp:872
 
3006
msgctxt "weather forecast"
 
3007
msgid "Snow mixed with rain"
 
3008
msgstr "שלג מעורב עם גשם"
 
3009
 
 
3010
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:319
 
3011
#: rc.cpp:874
 
3012
msgctxt "weather forecast"
 
3013
msgid "Snow or freezing drizzle"
 
3014
msgstr "שלג או רסס קופא"
 
3015
 
 
3016
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:320
 
3017
#: rc.cpp:876
 
3018
msgctxt "weather forecast"
 
3019
msgid "Snow or freezing rain"
 
3020
msgstr "שלג או גשם קופא"
 
3021
 
 
3022
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:321
 
3023
#: rc.cpp:878
 
3024
msgctxt "weather forecast"
 
3025
msgid "Snow or ice pellets"
 
3026
msgstr "שלג או כדורי ברד"
 
3027
 
 
3028
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322
 
3029
#: rc.cpp:880
 
3030
msgctxt "weather forecast"
 
3031
msgid "Snow or rain"
 
3032
msgstr "שלג או גשם"
 
3033
 
 
3034
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323
 
3035
#: rc.cpp:882
 
3036
msgctxt "weather forecast"
 
3037
msgid "Snow squalls"
 
3038
msgstr "סופות שלגים"
 
3039
 
 
3040
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:324
 
3041
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
 
3042
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1632
 
3043
msgctxt "weather forecast"
 
3044
msgid "Sunny"
 
3045
msgstr "שמשי"
 
3046
 
 
3047
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:325
 
3048
#: rc.cpp:886
 
3049
msgctxt "weather forecast"
 
3050
msgid "Mainly Sunny"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:326
 
3054
#: rc.cpp:888
 
3055
msgctxt "weather forecast"
 
3056
msgid "Sunny with cloudy periods"
 
3057
msgstr "מעונן חלקית"
 
3058
 
 
3059
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:327
 
3060
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272
 
3061
#: rc.cpp:890 rc.cpp:1500
 
3062
msgctxt "weather forecast"
 
3063
msgid "Thunderstorms"
 
3064
msgstr "סופות רעמים"
 
3065
 
 
3066
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:328
 
3067
#: rc.cpp:892
 
3068
msgctxt "weather forecast"
 
3069
msgid "Thunderstorms and possible hail"
 
3070
msgstr "סופות רעמים ואפשרות לברד"
 
3071
 
 
3072
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:329
 
3073
#: rc.cpp:894
 
3074
msgctxt "weather forecast"
 
3075
msgid "Wet flurries"
 
3076
msgstr "פתיתי שלג רטובים"
 
3077
 
 
3078
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:330
 
3079
#: rc.cpp:896
 
3080
msgctxt "weather forecast"
 
3081
msgid "Wet flurries at times heavy"
 
3082
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:331
 
3085
#: rc.cpp:898
 
3086
msgctxt "weather forecast"
 
3087
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
 
3088
msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים, או ממטרי גשם"
 
3089
 
 
3090
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:332
 
3091
#: rc.cpp:900
 
3092
msgctxt "weather forecast"
 
3093
msgid "Wet flurries or rain showers"
 
3094
msgstr "פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם"
 
3095
 
 
3096
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:333
 
3097
#: rc.cpp:902
 
3098
msgctxt "weather forecast"
 
3099
msgid "Wet snow"
 
3100
msgstr "שלג רטוב"
 
3101
 
 
3102
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:334
 
3103
#: rc.cpp:904
 
3104
msgctxt "weather forecast"
 
3105
msgid "Wet snow at times heavy"
 
3106
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד"
 
3107
 
 
3108
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:335
 
3109
#: rc.cpp:906
 
3110
msgctxt "weather forecast"
 
3111
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
 
3112
msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד, מעורב עם גשם"
 
3113
 
 
3114
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:336
 
3115
#: rc.cpp:908
 
3116
msgctxt "weather forecast"
 
3117
msgid "Wet snow mixed with rain"
 
3118
msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם"
 
3119
 
 
3120
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:337
 
3121
#: rc.cpp:910
 
3122
msgctxt "weather forecast"
 
3123
msgid "Wet snow or rain"
 
3124
msgstr "שלג רטוב או גשם"
 
3125
 
 
3126
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:338
 
3127
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329
 
3128
#: rc.cpp:912 rc.cpp:1614
 
3129
msgctxt "weather forecast"
 
3130
msgid "Windy"
 
3131
msgstr "רוחות ערות"
 
3132
 
 
3133
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:357
 
3134
#: rc.cpp:950
 
3135
msgctxt "wind speed"
 
3136
msgid "N/A"
 
3137
msgstr "אין מידע"
 
3138
 
 
3139
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:360
 
3140
#: rc.cpp:956
 
3141
msgctxt "pressure tendency"
 
3142
msgid "steady"
 
3143
msgstr "יציב"
 
3144
 
 
3145
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1
 
3146
#: rc.cpp:958
 
3147
msgctxt "weather condition"
 
3148
msgid "A Few Clouds"
 
3149
msgstr "עננות מעטה"
 
3150
 
 
3151
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2
 
3152
#: rc.cpp:960
 
3153
msgctxt "weather condition"
 
3154
msgid "A Few Clouds and Breezy"
 
3155
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
 
3156
 
 
3157
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3
 
3158
#: rc.cpp:962
 
3159
msgctxt "weather condition"
 
3160
msgid "A Few Clouds and Windy"
 
3161
msgstr "עננות מועטה ורוחות ערות"
 
3162
 
 
3163
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4
 
3164
#: rc.cpp:964
 
3165
msgctxt "weather condition"
 
3166
msgid "A Few Clouds with Haze"
 
3167
msgstr "עננות מועטה ואובך"
 
3168
 
 
3169
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5
 
3170
#: rc.cpp:966
 
3171
msgctxt "weather condition"
 
3172
msgid "Blowing Dust"
 
3173
msgstr "סופת אבק"
 
3174
 
 
3175
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6
 
3176
#: rc.cpp:968
 
3177
msgctxt "weather condition"
 
3178
msgid "Blowing Sand"
 
3179
msgstr "סופת חול"
 
3180
 
 
3181
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8
 
3182
#: rc.cpp:972
 
3183
msgctxt "weather condition"
 
3184
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
 
3185
msgstr "שלג מתועפף בסמוך"
 
3186
 
 
3187
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9
 
3188
#: rc.cpp:974
 
3189
msgctxt "weather condition"
 
3190
msgid "Breezy"
 
3191
msgstr "רוח קלה"
 
3192
 
 
3193
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11
 
3194
#: rc.cpp:978
 
3195
msgctxt "weather condition"
 
3196
msgid "Clear and Breezy"
 
3197
msgstr "בהיר ורוח קלה"
 
3198
 
 
3199
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12
 
3200
#: rc.cpp:980
 
3201
msgctxt "weather condition"
 
3202
msgid "Clear with Haze"
 
3203
msgstr "בהיר עם אובך"
 
3204
 
 
3205
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14
 
3206
#: rc.cpp:984
 
3207
msgctxt "weather condition"
 
3208
msgid "Drizzle Fog"
 
3209
msgstr "רסס ערפל"
 
3210
 
 
3211
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15
 
3212
#: rc.cpp:986
 
3213
msgctxt "weather condition"
 
3214
msgid "Drizzle Fog/Mist"
 
3215
msgstr "רסס ערפל / אד"
 
3216
 
 
3217
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16
 
3218
#: rc.cpp:988
 
3219
msgctxt "weather condition"
 
3220
msgid "Drizzle Ice Pellets"
 
3221
msgstr "רסס כדורי ברד"
 
3222
 
 
3223
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17
 
3224
#: rc.cpp:990
 
3225
msgctxt "weather condition"
 
3226
msgid "Drizzle Snow"
 
3227
msgstr "רסס שלג"
 
3228
 
 
3229
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19
 
3230
#: rc.cpp:994
 
3231
msgctxt "weather condition"
 
3232
msgid "Dust/Sand Whirls"
 
3233
msgstr "עלעולי אבק / חול"
 
3234
 
 
3235
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20
 
3236
#: rc.cpp:996
 
3237
msgctxt "weather condition"
 
3238
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
 
3239
msgstr "עלעולי אבק / חול בסמוך"
 
3240
 
 
3241
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21
 
3242
#: rc.cpp:998
 
3243
msgctxt "weather condition"
 
3244
msgid "Dust Storm"
 
3245
msgstr "סופת אבק"
 
3246
 
 
3247
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22
 
3248
#: rc.cpp:1000
 
3249
msgctxt "weather condition"
 
3250
msgid "Dust Storm in Vicinity"
 
3251
msgstr "סופת אבק בסמוך"
 
3252
 
 
3253
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23
 
3254
#: rc.cpp:1002
 
3255
msgctxt "weather condition"
 
3256
msgid "Fair"
 
3257
msgstr "בהיר"
 
3258
 
 
3259
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24
 
3260
#: rc.cpp:1004
 
3261
msgctxt "weather condition"
 
3262
msgid "Fair and Breezy"
 
3263
msgstr "בהיר ורוח קלה"
 
3264
 
 
3265
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25
 
3266
#: rc.cpp:1006
 
3267
msgctxt "weather condition"
 
3268
msgid "Fair and Windy"
 
3269
msgstr "בהיר ורוח ערה"
 
3270
 
 
3271
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26
 
3272
#: rc.cpp:1008
 
3273
msgctxt "weather condition"
 
3274
msgid "Fair with Haze"
 
3275
msgstr "בהיר עם אובך"
 
3276
 
 
3277
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28
 
3278
#: rc.cpp:1012
 
3279
msgctxt "weather condition"
 
3280
msgid "Fog in Vicinity"
 
3281
msgstr "ערפל בסמוך"
 
3282
 
 
3283
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29
 
3284
#: rc.cpp:1014
 
3285
msgctxt "weather condition"
 
3286
msgid "Fog/Mist"
 
3287
msgstr "ערפל / אד"
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30
 
3290
#: rc.cpp:1016
 
3291
msgctxt "weather condition"
 
3292
msgid "Freezing Drizzle"
 
3293
msgstr "רסס קפוא"
 
3294
 
 
3295
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31
 
3296
#: rc.cpp:1018
 
3297
msgctxt "weather condition"
 
3298
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
 
3299
msgstr "רסס קופא בסמוך"
 
3300
 
 
3301
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32
 
3302
#: rc.cpp:1020
 
3303
msgctxt "weather condition"
 
3304
msgid "Freezing Drizzle Rain"
 
3305
msgstr "רסס קופא גשם"
 
3306
 
 
3307
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33
 
3308
#: rc.cpp:1022
 
3309
msgctxt "weather condition"
 
3310
msgid "Freezing Drizzle Snow"
 
3311
msgstr "רסס קופא שלג"
 
3312
 
 
3313
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34
 
3314
#: rc.cpp:1024
 
3315
msgctxt "weather condition"
 
3316
msgid "Freezing Fog"
 
3317
msgstr "ערפל קופא"
 
3318
 
 
3319
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35
 
3320
#: rc.cpp:1026
 
3321
msgctxt "weather condition"
 
3322
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
 
3323
msgstr "ערפל קופא בסמוך"
 
3324
 
 
3325
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36
 
3326
#: rc.cpp:1028
 
3327
msgctxt "weather condition"
 
3328
msgid "Freezing Rain"
 
3329
msgstr "גשם קופא"
 
3330
 
 
3331
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37
 
3332
#: rc.cpp:1030
 
3333
msgctxt "weather condition"
 
3334
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
 
3335
msgstr "גשם קופא בסמוך"
 
3336
 
 
3337
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38
 
3338
#: rc.cpp:1032
 
3339
msgctxt "weather condition"
 
3340
msgid "Freezing Rain Rain"
 
3341
msgstr "גשם קופא גשם"
 
3342
 
 
3343
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39
 
3344
#: rc.cpp:1034
 
3345
msgctxt "weather condition"
 
3346
msgid "Freezing Rain Snow"
 
3347
msgstr "גשם קופא שלג"
 
3348
 
 
3349
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41
 
3350
#: rc.cpp:1038
 
3351
msgctxt "weather condition"
 
3352
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
 
3353
msgstr "ענן משפך בסמוך"
 
3354
 
 
3355
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43
 
3356
#: rc.cpp:1042
 
3357
msgctxt "weather condition"
 
3358
msgid "Hail Showers"
 
3359
msgstr "ממטרי ברד"
 
3360
 
 
3361
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47
 
3362
#: rc.cpp:1050
 
3363
msgctxt "weather condition"
 
3364
msgid "Heavy Drizzle Fog"
 
3365
msgstr "רסס כבד ערפל"
 
3366
 
 
3367
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48
 
3368
#: rc.cpp:1052
 
3369
msgctxt "weather condition"
 
3370
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
 
3371
msgstr "רסס כבד ערפל / אד"
 
3372
 
 
3373
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49
 
3374
#: rc.cpp:1054
 
3375
msgctxt "weather condition"
 
3376
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
 
3377
msgstr "רסס כבד כדורי ברד"
 
3378
 
 
3379
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50
 
3380
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51
 
3381
#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1058
 
3382
msgctxt "weather condition"
 
3383
msgid "Heavy Drizzle Snow"
 
3384
msgstr "רסס כבד שלג"
 
3385
 
 
3386
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52
 
3387
#: rc.cpp:1060
 
3388
msgctxt "weather condition"
 
3389
msgid "Heavy Dust Storm"
 
3390
msgstr "סופת אבק כבדה"
 
3391
 
 
3392
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53
 
3393
#: rc.cpp:1062
 
3394
msgctxt "weather condition"
 
3395
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
 
3396
msgstr "רסס קופא כבד"
 
3397
 
 
3398
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54
 
3399
#: rc.cpp:1064
 
3400
msgctxt "weather condition"
 
3401
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
 
3402
msgstr "רסס קופא כבד גשם"
 
3403
 
 
3404
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55
 
3405
#: rc.cpp:1066
 
3406
msgctxt "weather condition"
 
3407
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
 
3408
msgstr "רסס קופא כבד שלג"
 
3409
 
 
3410
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56
 
3411
#: rc.cpp:1068
 
3412
msgctxt "weather condition"
 
3413
msgid "Heavy Freezing Fog"
 
3414
msgstr "ערפל קופא כבד"
 
3415
 
 
3416
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57
 
3417
#: rc.cpp:1070
 
3418
msgctxt "weather condition"
 
3419
msgid "Heavy Freezing Rain"
 
3420
msgstr "גשם קופא כבד"
 
3421
 
 
3422
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58
 
3423
#: rc.cpp:1072
 
3424
msgctxt "weather condition"
 
3425
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
 
3426
msgstr "גשם קופא כבד גשם"
 
3427
 
 
3428
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59
 
3429
#: rc.cpp:1074
 
3430
msgctxt "weather condition"
 
3431
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
 
3432
msgstr "גשם קופא כבד שלג"
 
3433
 
 
3434
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60
 
3435
#: rc.cpp:1076
 
3436
msgctxt "weather condition"
 
3437
msgid "Heavy Ice Pellets"
 
3438
msgstr "כדורי ברד כבדים"
 
3439
 
 
3440
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61
 
3441
#: rc.cpp:1078
 
3442
msgctxt "weather condition"
 
3443
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
 
3444
msgstr "כדורי ברד כבדים רסס"
 
3445
 
 
3446
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62
 
3447
#: rc.cpp:1080
 
3448
msgctxt "weather condition"
 
3449
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
 
3450
msgstr "כדורי ברד כבדים גשם"
 
3451
 
 
3452
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64
 
3453
#: rc.cpp:1084
 
3454
msgctxt "weather condition"
 
3455
msgid "Heavy Rain Fog"
 
3456
msgstr "גשם כבד ערפל"
 
3457
 
 
3458
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65
 
3459
#: rc.cpp:1086
 
3460
msgctxt "weather condition"
 
3461
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
 
3462
msgstr "גשם כבד ערפל / אד"
 
3463
 
 
3464
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66
 
3465
#: rc.cpp:1088
 
3466
msgctxt "weather condition"
 
3467
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
 
3468
msgstr "גשם כבד רסס קופא"
 
3469
 
 
3470
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67
 
3471
#: rc.cpp:1090
 
3472
msgctxt "weather condition"
 
3473
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
 
3474
msgstr "גשם כבד גשם קופא"
 
3475
 
 
3476
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68
 
3477
#: rc.cpp:1092
 
3478
msgctxt "weather condition"
 
3479
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
 
3480
msgstr "גשם כבד כדורי ברד"
 
3481
 
 
3482
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69
 
3483
#: rc.cpp:1094
 
3484
msgctxt "weather condition"
 
3485
msgid "Heavy Rain Showers"
 
3486
msgstr "ממטרי גשם כבדים"
 
3487
 
 
3488
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70
 
3489
#: rc.cpp:1096
 
3490
msgctxt "weather condition"
 
3491
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
 
3492
msgstr "ממטרי גשם כבדים ערפל / אד"
 
3493
 
 
3494
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71
 
3495
#: rc.cpp:1098
 
3496
msgctxt "weather condition"
 
3497
msgid "Heavy Rain Snow"
 
3498
msgstr "גשם כבד שלג"
 
3499
 
 
3500
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72
 
3501
#: rc.cpp:1100
 
3502
msgctxt "weather condition"
 
3503
msgid "Heavy Sand Storm"
 
3504
msgstr "סופת חול כבדה"
 
3505
 
 
3506
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73
 
3507
#: rc.cpp:1102
 
3508
msgctxt "weather condition"
 
3509
msgid "Heavy Showers Rain"
 
3510
msgstr "ממטרים כבדים גשם"
 
3511
 
 
3512
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74
 
3513
#: rc.cpp:1104
 
3514
msgctxt "weather condition"
 
3515
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
 
3516
msgstr "ממטרים כבדים גשם ערפל / אד"
 
3517
 
 
3518
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75
 
3519
#: rc.cpp:1106
 
3520
msgctxt "weather condition"
 
3521
msgid "Heavy Showers Snow"
 
3522
msgstr "ממטרים כבדים שלג"
 
3523
 
 
3524
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76
 
3525
#: rc.cpp:1108
 
3526
msgctxt "weather condition"
 
3527
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
 
3528
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל"
 
3529
 
 
3530
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77
 
3531
#: rc.cpp:1110
 
3532
msgctxt "weather condition"
 
3533
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
 
3534
msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל / אד"
 
3535
 
 
3536
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78
 
3537
#: rc.cpp:1112
 
3538
msgctxt "weather condition"
 
3539
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
 
3540
msgstr "ברד דק / גראופל כבד"
 
3541
 
 
3542
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80
 
3543
#: rc.cpp:1116
 
3544
msgctxt "weather condition"
 
3545
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
 
3546
msgstr "שלג כבד שלג מתעופף"
 
3547
 
 
3548
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81
 
3549
#: rc.cpp:1118
 
3550
msgctxt "weather condition"
 
3551
msgid "Heavy Snow Fog"
 
3552
msgstr "שלג כבד ערפל"
 
3553
 
 
3554
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82
 
3555
#: rc.cpp:1120
 
3556
msgctxt "weather condition"
 
3557
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
 
3558
msgstr "שלג כבד ערפד / אד"
 
3559
 
 
3560
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83
 
3561
#: rc.cpp:1122
 
3562
msgctxt "weather condition"
 
3563
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
 
3564
msgstr "שלג כבד רסס קופא"
 
3565
 
 
3566
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84
 
3567
#: rc.cpp:1124
 
3568
msgctxt "weather condition"
 
3569
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
 
3570
msgstr "שלג כבד גשם קופא"
 
3571
 
 
3572
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85
 
3573
#: rc.cpp:1126
 
3574
msgctxt "weather condition"
 
3575
msgid "Heavy Snow Grains"
 
3576
msgstr "שלג גרגירי כבד"
 
3577
 
 
3578
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86
 
3579
#: rc.cpp:1128
 
3580
msgctxt "weather condition"
 
3581
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
 
3582
msgstr "שלג שלג מתעופף כבד"
 
3583
 
 
3584
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87
 
3585
#: rc.cpp:1130
 
3586
msgctxt "weather condition"
 
3587
msgid "Heavy Snow Rain"
 
3588
msgstr "שלג כבד גשם"
 
3589
 
 
3590
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88
 
3591
#: rc.cpp:1132
 
3592
msgctxt "weather condition"
 
3593
msgid "Heavy Snow Showers"
 
3594
msgstr "שלג כבד ממטרים"
 
3595
 
 
3596
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89
 
3597
#: rc.cpp:1134
 
3598
msgctxt "weather condition"
 
3599
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
 
3600
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל"
 
3601
 
 
3602
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90
 
3603
#: rc.cpp:1136
 
3604
msgctxt "weather condition"
 
3605
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
 
3606
msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל / אד"
 
3607
 
 
3608
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91
 
3609
#: rc.cpp:1138
 
3610
msgctxt "weather condition"
 
3611
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
 
3612
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם"
 
3613
 
 
3614
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92
 
3615
#: rc.cpp:1140
 
3616
msgctxt "weather condition"
 
3617
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
 
3618
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל"
 
3619
 
 
3620
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93
 
3621
#: rc.cpp:1142
 
3622
msgctxt "weather condition"
 
3623
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
 
3624
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל ורוח קלה"
 
3625
 
 
3626
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94
 
3627
#: rc.cpp:1144
 
3628
msgctxt "weather condition"
 
3629
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
 
3630
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל / אד"
 
3631
 
 
3632
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95
 
3633
#: rc.cpp:1146
 
3634
msgctxt "weather condition"
 
3635
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
 
3636
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד"
 
3637
 
 
3638
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96
 
3639
#: rc.cpp:1148
 
3640
msgctxt "weather condition"
 
3641
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
 
3642
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל"
 
3643
 
 
3644
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97
 
3645
#: rc.cpp:1150
 
3646
msgctxt "weather condition"
 
3647
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
 
3648
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל / אד"
 
3649
 
 
3650
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98
 
3651
#: rc.cpp:1152
 
3652
msgctxt "weather condition"
 
3653
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
 
3654
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד אובך"
 
3655
 
 
3656
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99
 
3657
#: rc.cpp:1154
 
3658
msgctxt "weather condition"
 
3659
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
 
3660
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם אובך"
 
3661
 
 
3662
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100
 
3663
#: rc.cpp:1156
 
3664
msgctxt "weather condition"
 
3665
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
 
3666
msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד דק / גראופל"
 
3667
 
 
3668
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101
 
3669
#: rc.cpp:1158
 
3670
msgctxt "weather condition"
 
3671
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
 
3672
msgstr "סופות רעמים כבדות שלג"
 
3673
 
 
3674
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104
 
3675
#: rc.cpp:1164
 
3676
msgctxt "weather condition"
 
3677
msgid "Ice Pellets Drizzle"
 
3678
msgstr "כדורי ברד רסס"
 
3679
 
 
3680
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105
 
3681
#: rc.cpp:1166
 
3682
msgctxt "weather condition"
 
3683
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
 
3684
msgstr "כדורי ברד בסמוך"
 
3685
 
 
3686
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106
 
3687
#: rc.cpp:1168
 
3688
msgctxt "weather condition"
 
3689
msgid "Ice Pellets Rain"
 
3690
msgstr "כדורי ברד גשם"
 
3691
 
 
3692
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108
 
3693
#: rc.cpp:1172
 
3694
msgctxt "weather condition"
 
3695
msgid "Light Drizzle Fog"
 
3696
msgstr "רסס קל ערפל"
 
3697
 
 
3698
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109
 
3699
#: rc.cpp:1174
 
3700
msgctxt "weather condition"
 
3701
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
 
3702
msgstr "רסס קל ערפל / אד"
 
3703
 
 
3704
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110
 
3705
#: rc.cpp:1176
 
3706
msgctxt "weather condition"
 
3707
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
 
3708
msgstr "רסס קל כדורי ברד"
 
3709
 
 
3710
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111
 
3711
#: rc.cpp:1178
 
3712
msgctxt "weather condition"
 
3713
msgid "Light Drizzle Snow"
 
3714
msgstr "רסס קל שלג"
 
3715
 
 
3716
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113
 
3717
#: rc.cpp:1182
 
3718
msgctxt "weather condition"
 
3719
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
 
3720
msgstr "רסס קופא קל גשם"
 
3721
 
 
3722
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114
 
3723
#: rc.cpp:1184
 
3724
msgctxt "weather condition"
 
3725
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
 
3726
msgstr "רסס קופא קל שלג"
 
3727
 
 
3728
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115
 
3729
#: rc.cpp:1186
 
3730
msgctxt "weather condition"
 
3731
msgid "Light Freezing Fog"
 
3732
msgstr "ערפל קופא קל"
 
3733
 
 
3734
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117
 
3735
#: rc.cpp:1190
 
3736
msgctxt "weather condition"
 
3737
msgid "Light Freezing Rain Rain"
 
3738
msgstr "גשם קופא קל גשם"
 
3739
 
 
3740
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118
 
3741
#: rc.cpp:1192
 
3742
msgctxt "weather condition"
 
3743
msgid "Light Freezing Rain Snow"
 
3744
msgstr "גשם קופא קל שלג"
 
3745
 
 
3746
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119
 
3747
#: rc.cpp:1194
 
3748
msgctxt "weather condition"
 
3749
msgid "Light Ice Pellets"
 
3750
msgstr "פתיתי קרח קלים"
 
3751
 
 
3752
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120
 
3753
#: rc.cpp:1196
 
3754
msgctxt "weather condition"
 
3755
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
 
3756
msgstr "כדורי ברד קלים רסס"
 
3757
 
 
3758
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121
 
3759
#: rc.cpp:1198
 
3760
msgctxt "weather condition"
 
3761
msgid "Light Ice Pellets Rain"
 
3762
msgstr "כדורי ברד קלים גשם"
 
3763
 
 
3764
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123
 
3765
#: rc.cpp:1202
 
3766
msgctxt "weather condition"
 
3767
msgid "Light Rain and Breezy"
 
3768
msgstr "גשם קל ורוח קלה"
 
3769
 
 
3770
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124
 
3771
#: rc.cpp:1204
 
3772
msgctxt "weather condition"
 
3773
msgid "Light Rain Fog"
 
3774
msgstr "גשם קל ערפל"
 
3775
 
 
3776
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125
 
3777
#: rc.cpp:1206
 
3778
msgctxt "weather condition"
 
3779
msgid "Light Rain Fog/Mist"
 
3780
msgstr "גשם קל ערפל / אד"
 
3781
 
 
3782
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126
 
3783
#: rc.cpp:1208
 
3784
msgctxt "weather condition"
 
3785
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
 
3786
msgstr "גשם קל רסס קופא"
 
3787
 
 
3788
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127
 
3789
#: rc.cpp:1210
 
3790
msgctxt "weather condition"
 
3791
msgid "Light Rain Freezing Rain"
 
3792
msgstr "גשם קל גשם קופא"
 
3793
 
 
3794
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128
 
3795
#: rc.cpp:1212
 
3796
msgctxt "weather condition"
 
3797
msgid "Light Rain Ice Pellets"
 
3798
msgstr "גשם קל כדורי ברד"
 
3799
 
 
3800
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129
 
3801
#: rc.cpp:1214
 
3802
msgctxt "weather condition"
 
3803
msgid "Light Rain Showers"
 
3804
msgstr "גשם קל ממטרים"
 
3805
 
 
3806
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130
 
3807
#: rc.cpp:1216
 
3808
msgctxt "weather condition"
 
3809
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
 
3810
msgstr "גשם קל ממטרים ערפל / אד"
 
3811
 
 
3812
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131
 
3813
#: rc.cpp:1218
 
3814
msgctxt "weather condition"
 
3815
msgid "Light Rain Snow"
 
3816
msgstr "גשם קל שלג"
 
3817
 
 
3818
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132
 
3819
#: rc.cpp:1220
 
3820
msgctxt "weather condition"
 
3821
msgid "Light Showers Rain"
 
3822
msgstr "ממטרים קלים גשם"
 
3823
 
 
3824
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133
 
3825
#: rc.cpp:1222
 
3826
msgctxt "weather condition"
 
3827
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
 
3828
msgstr "ממטרים קלים גשם ערפל / אד"
 
3829
 
 
3830
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134
 
3831
#: rc.cpp:1224
 
3832
msgctxt "weather condition"
 
3833
msgid "Light Showers Snow"
 
3834
msgstr "ממטרים קלים שלג"
 
3835
 
 
3836
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135
 
3837
#: rc.cpp:1226
 
3838
msgctxt "weather condition"
 
3839
msgid "Light Showers Snow Fog"
 
3840
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל"
 
3841
 
 
3842
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136
 
3843
#: rc.cpp:1228
 
3844
msgctxt "weather condition"
 
3845
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
 
3846
msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל / אד"
 
3847
 
 
3848
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137
 
3849
#: rc.cpp:1230
 
3850
msgctxt "weather condition"
 
3851
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
 
3852
msgstr "ברד דק / גראופל קל"
 
3853
 
 
3854
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139
 
3855
#: rc.cpp:1234
 
3856
msgctxt "weather condition"
 
3857
msgid "Light Snow Blowing Snow"
 
3858
msgstr "שלג קל שלג מתעופף"
 
3859
 
 
3860
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140
 
3861
#: rc.cpp:1236
 
3862
msgctxt "weather condition"
 
3863
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
 
3864
msgstr "שלג קל שלג מתעופף ערפל / אד"
 
3865
 
 
3866
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141
 
3867
#: rc.cpp:1238
 
3868
msgctxt "weather condition"
 
3869
msgid "Light Snow Drizzle"
 
3870
msgstr "שלג קל רסס"
 
3871
 
 
3872
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142
 
3873
#: rc.cpp:1240
 
3874
msgctxt "weather condition"
 
3875
msgid "Light Snow Fog"
 
3876
msgstr "שלג קל ערפל"
 
3877
 
 
3878
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143
 
3879
#: rc.cpp:1242
 
3880
msgctxt "weather condition"
 
3881
msgid "Light Snow Fog/Mist"
 
3882
msgstr "שלג קל ערפל / אד"
 
3883
 
 
3884
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144
 
3885
#: rc.cpp:1244
 
3886
msgctxt "weather condition"
 
3887
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
 
3888
msgstr "שלג קל רסס קופא"
 
3889
 
 
3890
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145
 
3891
#: rc.cpp:1246
 
3892
msgctxt "weather condition"
 
3893
msgid "Light Snow Freezing Rain"
 
3894
msgstr "שלג קל גשם קופא"
 
3895
 
 
3896
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146
 
3897
#: rc.cpp:1248
 
3898
msgctxt "weather condition"
 
3899
msgid "Light Snow Grains"
 
3900
msgstr "שלג גרגירי קל"
 
3901
 
 
3902
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147
 
3903
#: rc.cpp:1250
 
3904
msgctxt "weather condition"
 
3905
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
 
3906
msgstr "שלג שלג מתעופף קל"
 
3907
 
 
3908
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148
 
3909
#: rc.cpp:1252
 
3910
msgctxt "weather condition"
 
3911
msgid "Light Snow Rain"
 
3912
msgstr "שלג קל גשם"
 
3913
 
 
3914
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149
 
3915
#: rc.cpp:1254
 
3916
msgctxt "weather condition"
 
3917
msgid "Light Snow Showers"
 
3918
msgstr "שלג קל ממטרים"
 
3919
 
 
3920
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150
 
3921
#: rc.cpp:1256
 
3922
msgctxt "weather condition"
 
3923
msgid "Light Snow Showers Fog"
 
3924
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל"
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151
 
3927
#: rc.cpp:1258
 
3928
msgctxt "weather condition"
 
3929
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
 
3930
msgstr "שלג קל ממטרים ערפל / אד"
 
3931
 
 
3932
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152
 
3933
#: rc.cpp:1260
 
3934
msgctxt "weather condition"
 
3935
msgid "Light Thunderstorm Rain"
 
3936
msgstr "סופות רעמים קלות גשם"
 
3937
 
 
3938
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153
 
3939
#: rc.cpp:1262
 
3940
msgctxt "weather condition"
 
3941
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
 
3942
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל"
 
3943
 
 
3944
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154
 
3945
#: rc.cpp:1264
 
3946
msgctxt "weather condition"
 
3947
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
 
3948
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל / אד"
 
3949
 
 
3950
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155
 
3951
#: rc.cpp:1266
 
3952
msgctxt "weather condition"
 
3953
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
 
3954
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד"
 
3955
 
 
3956
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156
 
3957
#: rc.cpp:1268
 
3958
msgctxt "weather condition"
 
3959
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
 
3960
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל"
 
3961
 
 
3962
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157
 
3963
#: rc.cpp:1270
 
3964
msgctxt "weather condition"
 
3965
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
 
3966
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל / אד"
 
3967
 
 
3968
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158
 
3969
#: rc.cpp:1272
 
3970
msgctxt "weather condition"
 
3971
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
 
3972
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד אובך"
 
3973
 
 
3974
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159
 
3975
#: rc.cpp:1274
 
3976
msgctxt "weather condition"
 
3977
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
 
3978
msgstr "סופות רעמים קלות גשם אובך"
 
3979
 
 
3980
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160
 
3981
#: rc.cpp:1276
 
3982
msgctxt "weather condition"
 
3983
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
 
3984
msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד דק / גראופל"
 
3985
 
 
3986
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161
 
3987
#: rc.cpp:1278
 
3988
msgctxt "weather condition"
 
3989
msgid "Light Thunderstorm Snow"
 
3990
msgstr "סופות רעמים קלות שלג"
 
3991
 
 
3992
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162
 
3993
#: rc.cpp:1280
 
3994
msgctxt "weather condition"
 
3995
msgid "Low Drifting Dust"
 
3996
msgstr "אבק מתעופף"
 
3997
 
 
3998
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163
 
3999
#: rc.cpp:1282
 
4000
msgctxt "weather condition"
 
4001
msgid "Low Drifting Sand"
 
4002
msgstr "חול מתעופף"
 
4003
 
 
4004
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164
 
4005
#: rc.cpp:1284
 
4006
msgctxt "weather condition"
 
4007
msgid "Low Drifting Snow"
 
4008
msgstr "שלג מתעופף"
 
4009
 
 
4010
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166
 
4011
#: rc.cpp:1288
 
4012
msgctxt "weather condition"
 
4013
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
 
4014
msgstr "מעונן ורוח קלה"
 
4015
 
 
4016
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167
 
4017
#: rc.cpp:1290
 
4018
msgctxt "weather condition"
 
4019
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
 
4020
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
 
4021
 
 
4022
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168
 
4023
#: rc.cpp:1292
 
4024
msgctxt "weather condition"
 
4025
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
 
4026
msgstr "מעונן חלקית ואובך"
 
4027
 
 
4028
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169
 
4029
#: rc.cpp:1294
 
4030
msgctxt "weather condition"
 
4031
msgid "Overcast"
 
4032
msgstr "מעונן"
 
4033
 
 
4034
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170
 
4035
#: rc.cpp:1296
 
4036
msgctxt "weather condition"
 
4037
msgid "Overcast and Breezy"
 
4038
msgstr "מעונן וסוער"
 
4039
 
 
4040
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171
 
4041
#: rc.cpp:1298
 
4042
msgctxt "weather condition"
 
4043
msgid "Overcast and Windy"
 
4044
msgstr "מעונן ורוחות ערות"
 
4045
 
 
4046
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172
 
4047
#: rc.cpp:1300
 
4048
msgctxt "weather condition"
 
4049
msgid "Overcast with Haze"
 
4050
msgstr "מעונן ואובך"
 
4051
 
 
4052
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173
 
4053
#: rc.cpp:1302
 
4054
msgctxt "weather condition"
 
4055
msgid "Partial Fog"
 
4056
msgstr "ערפל חלקי"
 
4057
 
 
4058
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174
 
4059
#: rc.cpp:1304
 
4060
msgctxt "weather condition"
 
4061
msgid "Partial Fog in Vicinity"
 
4062
msgstr "ערפל חלקי בסמוך"
 
4063
 
 
4064
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176
 
4065
#: rc.cpp:1308
 
4066
msgctxt "weather condition"
 
4067
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
 
4068
msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה"
 
4069
 
 
4070
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177
 
4071
#: rc.cpp:1310
 
4072
msgctxt "weather condition"
 
4073
msgid "Partly Cloudy and Windy"
 
4074
msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178
 
4077
#: rc.cpp:1312
 
4078
msgctxt "weather condition"
 
4079
msgid "Partly Cloudy with Haze"
 
4080
msgstr "מעונן חלקית עם אובך"
 
4081
 
 
4082
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179
 
4083
#: rc.cpp:1314
 
4084
msgctxt "weather condition"
 
4085
msgid "Patches of Fog"
 
4086
msgstr "קטעי ערפל"
 
4087
 
 
4088
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180
 
4089
#: rc.cpp:1316
 
4090
msgctxt "weather condition"
 
4091
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
 
4092
msgstr "קטעי ערפל בסמוך"
 
4093
 
 
4094
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181
 
4095
#: rc.cpp:1318
 
4096
msgctxt "weather condition"
 
4097
msgid "Rain Fog"
 
4098
msgstr "גשם ערפל"
 
4099
 
 
4100
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182
 
4101
#: rc.cpp:1320
 
4102
msgctxt "weather condition"
 
4103
msgid "Rain Fog/Mist"
 
4104
msgstr "גשם ערפל / אד"
 
4105
 
 
4106
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183
 
4107
#: rc.cpp:1322
 
4108
msgctxt "weather condition"
 
4109
msgid "Rain Freezing Drizzle"
 
4110
msgstr "גשם רסס קופא"
 
4111
 
 
4112
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184
 
4113
#: rc.cpp:1324
 
4114
msgctxt "weather condition"
 
4115
msgid "Rain Freezing Rain"
 
4116
msgstr "גשם גשם קופא"
 
4117
 
 
4118
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185
 
4119
#: rc.cpp:1326
 
4120
msgctxt "weather condition"
 
4121
msgid "Rain Ice Pellets"
 
4122
msgstr "גשם כדורי ברד"
 
4123
 
 
4124
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186
 
4125
#: rc.cpp:1328
 
4126
msgctxt "weather condition"
 
4127
msgid "Rain Showers"
 
4128
msgstr "ממטרי גשם"
 
4129
 
 
4130
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187
 
4131
#: rc.cpp:1330
 
4132
msgctxt "weather condition"
 
4133
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
 
4134
msgstr "ממטרי גשם ערפל / אד"
 
4135
 
 
4136
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188
 
4137
#: rc.cpp:1332
 
4138
msgctxt "weather condition"
 
4139
msgid "Rain Showers in Vicinity"
 
4140
msgstr "ממטרי גשם בסמוך"
 
4141
 
 
4142
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189
 
4143
#: rc.cpp:1334
 
4144
msgctxt "weather condition"
 
4145
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
 
4146
msgstr "ממטרי גשם בסמוך ערפל / אד"
 
4147
 
 
4148
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190
 
4149
#: rc.cpp:1336
 
4150
msgctxt "weather condition"
 
4151
msgid "Rain Snow"
 
4152
msgstr "גשם שלג"
 
4153
 
 
4154
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191
 
4155
#: rc.cpp:1338
 
4156
msgctxt "weather condition"
 
4157
msgid "Sand"
 
4158
msgstr "חול"
 
4159
 
 
4160
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192
 
4161
#: rc.cpp:1340
 
4162
msgctxt "weather condition"
 
4163
msgid "Sand Storm"
 
4164
msgstr "סופת חול"
 
4165
 
 
4166
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193
 
4167
#: rc.cpp:1342
 
4168
msgctxt "weather condition"
 
4169
msgid "Sand Storm in Vicinity"
 
4170
msgstr "סופת חול בסמוך"
 
4171
 
 
4172
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195
 
4173
#: rc.cpp:1346
 
4174
msgctxt "weather condition"
 
4175
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
 
4176
msgstr "ערפל רדוד בסמוך"
 
4177
 
 
4178
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196
 
4179
#: rc.cpp:1348
 
4180
msgctxt "weather condition"
 
4181
msgid "Showers Hail"
 
4182
msgstr "ממטרים ברד"
 
4183
 
 
4184
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197
 
4185
#: rc.cpp:1350
 
4186
msgctxt "weather condition"
 
4187
msgid "Showers Ice Pellets"
 
4188
msgstr "ממטרים כדורי ברד"
 
4189
 
 
4190
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198
 
4191
#: rc.cpp:1352
 
4192
msgctxt "weather condition"
 
4193
msgid "Showers in Vicinity Fog"
 
4194
msgstr "ממטרים בסמוך ערפל"
 
4195
 
 
4196
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199
 
4197
#: rc.cpp:1354
 
4198
msgctxt "weather condition"
 
4199
msgid "Showers in Vicinity Snow"
 
4200
msgstr "ממטרים בסמוך שלג"
 
4201
 
 
4202
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200
 
4203
#: rc.cpp:1356
 
4204
msgctxt "weather condition"
 
4205
msgid "Showers Rain"
 
4206
msgstr "ממטרים גשם"
 
4207
 
 
4208
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201
 
4209
#: rc.cpp:1358
 
4210
msgctxt "weather condition"
 
4211
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
 
4212
msgstr "ממטרים גשם ערפל / אד"
 
4213
 
 
4214
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202
 
4215
#: rc.cpp:1360
 
4216
msgctxt "weather condition"
 
4217
msgid "Showers Rain in Vicinity"
 
4218
msgstr "ממטרים גשם בסמוך"
 
4219
 
 
4220
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203
 
4221
#: rc.cpp:1362
 
4222
msgctxt "weather condition"
 
4223
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
 
4224
msgstr "ממטרים גשם בסמוך ערפל / אד"
 
4225
 
 
4226
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204
 
4227
#: rc.cpp:1364
 
4228
msgctxt "weather condition"
 
4229
msgid "Showers Snow"
 
4230
msgstr "ממטרים שלג"
 
4231
 
 
4232
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205
 
4233
#: rc.cpp:1366
 
4234
msgctxt "weather condition"
 
4235
msgid "Showers Snow Fog"
 
4236
msgstr "ממטרים שלג ערפל"
 
4237
 
 
4238
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206
 
4239
#: rc.cpp:1368
 
4240
msgctxt "weather condition"
 
4241
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
 
4242
msgstr "ממטרים שלג ערפל / אד"
 
4243
 
 
4244
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207
 
4245
#: rc.cpp:1370
 
4246
msgctxt "weather condition"
 
4247
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
 
4248
msgstr "ברד קל / גראופל"
 
4249
 
 
4250
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210
 
4251
#: rc.cpp:1376
 
4252
msgctxt "weather condition"
 
4253
msgid "Snow Blowing Snow"
 
4254
msgstr "שלג שלג מתעופף"
 
4255
 
 
4256
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211
 
4257
#: rc.cpp:1378
 
4258
msgctxt "weather condition"
 
4259
msgid "Snow Drizzle"
 
4260
msgstr "שלג רסס"
 
4261
 
 
4262
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212
 
4263
#: rc.cpp:1380
 
4264
msgctxt "weather condition"
 
4265
msgid "Snow Fog"
 
4266
msgstr "שלג ערפל"
 
4267
 
 
4268
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213
 
4269
#: rc.cpp:1382
 
4270
msgctxt "weather condition"
 
4271
msgid "Snow Fog/Mist"
 
4272
msgstr "שלג ערפל / אד"
 
4273
 
 
4274
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214
 
4275
#: rc.cpp:1384
 
4276
msgctxt "weather condition"
 
4277
msgid "Snow Freezing Drizzle"
 
4278
msgstr "שלג רסס קופא"
 
4279
 
 
4280
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215
 
4281
#: rc.cpp:1386
 
4282
msgctxt "weather condition"
 
4283
msgid "Snow Freezing Rain"
 
4284
msgstr "שלג גשם קופא"
 
4285
 
 
4286
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217
 
4287
#: rc.cpp:1390
 
4288
msgctxt "weather condition"
 
4289
msgid "Snow Low Drifting Snow"
 
4290
msgstr "שלג שלג מתעופף"
 
4291
 
 
4292
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218
 
4293
#: rc.cpp:1392
 
4294
msgctxt "weather condition"
 
4295
msgid "Snow Rain"
 
4296
msgstr "שלג גשם"
 
4297
 
 
4298
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219
 
4299
#: rc.cpp:1394
 
4300
msgctxt "weather condition"
 
4301
msgid "Snow Showers"
 
4302
msgstr "ממטרי שלג"
 
4303
 
 
4304
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220
 
4305
#: rc.cpp:1396
 
4306
msgctxt "weather condition"
 
4307
msgid "Snow Showers Fog"
 
4308
msgstr "ממטרי שלג ערפל"
 
4309
 
 
4310
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221
 
4311
#: rc.cpp:1398
 
4312
msgctxt "weather condition"
 
4313
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
 
4314
msgstr "ממטרי שלג ערפל / אד"
 
4315
 
 
4316
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222
 
4317
#: rc.cpp:1400
 
4318
msgctxt "weather condition"
 
4319
msgid "Snow Showers in Vicinity"
 
4320
msgstr "ממטרי שלג בסמוך"
 
4321
 
 
4322
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223
 
4323
#: rc.cpp:1402
 
4324
msgctxt "weather condition"
 
4325
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
 
4326
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל"
 
4327
 
 
4328
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224
 
4329
#: rc.cpp:1404
 
4330
msgctxt "weather condition"
 
4331
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
 
4332
msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל / אד"
 
4333
 
 
4334
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225
 
4335
#: rc.cpp:1406
 
4336
msgctxt "weather condition"
 
4337
msgid "Thunderstorm"
 
4338
msgstr "סופות רעמים"
 
4339
 
 
4340
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226
 
4341
#: rc.cpp:1408
 
4342
msgctxt "weather condition"
 
4343
msgid "Thunderstorm Fog"
 
4344
msgstr "סופות רעמים ערפל"
 
4345
 
 
4346
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227
 
4347
#: rc.cpp:1410
 
4348
msgctxt "weather condition"
 
4349
msgid "Thunderstorm Hail"
 
4350
msgstr "סופות רעמים ברד"
 
4351
 
 
4352
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228
 
4353
#: rc.cpp:1412
 
4354
msgctxt "weather condition"
 
4355
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
 
4356
msgstr "סופות רעמים ברד ערפל"
 
4357
 
 
4358
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229
 
4359
#: rc.cpp:1414
 
4360
msgctxt "weather condition"
 
4361
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
 
4362
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך"
 
4363
 
 
4364
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230
 
4365
#: rc.cpp:1416
 
4366
msgctxt "weather condition"
 
4367
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
 
4368
msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך ברד"
 
4369
 
 
4370
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231
 
4371
#: rc.cpp:1418
 
4372
msgctxt "weather condition"
 
4373
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
 
4374
msgstr "סופות רעמים גשם כבד"
 
4375
 
 
4376
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232
 
4377
#: rc.cpp:1420
 
4378
msgctxt "weather condition"
 
4379
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
 
4380
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל"
 
4381
 
 
4382
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233
 
4383
#: rc.cpp:1422
 
4384
msgctxt "weather condition"
 
4385
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
 
4386
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל / אד"
 
4387
 
 
4388
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234
 
4389
#: rc.cpp:1424
 
4390
msgctxt "weather condition"
 
4391
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
 
4392
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד"
 
4393
 
 
4394
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235
 
4395
#: rc.cpp:1426
 
4396
msgctxt "weather condition"
 
4397
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
 
4398
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל"
 
4399
 
 
4400
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236
 
4401
#: rc.cpp:1428
 
4402
msgctxt "weather condition"
 
4403
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
 
4404
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל / אד"
 
4405
 
 
4406
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237
 
4407
#: rc.cpp:1430
 
4408
msgctxt "weather condition"
 
4409
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
 
4410
msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד אובך"
 
4411
 
 
4412
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238
 
4413
#: rc.cpp:1432
 
4414
msgctxt "weather condition"
 
4415
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
 
4416
msgstr "סופות רעמים גשם כבד אובך"
 
4417
 
 
4418
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239
 
4419
#: rc.cpp:1434
 
4420
msgctxt "weather condition"
 
4421
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
 
4422
msgstr "סופת רעמים כדורי ברד"
 
4423
 
 
4424
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240
 
4425
#: rc.cpp:1436
 
4426
msgctxt "weather condition"
 
4427
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
 
4428
msgstr "סופות רעמים בסמוך"
 
4429
 
 
4430
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241
 
4431
#: rc.cpp:1438
 
4432
msgctxt "weather condition"
 
4433
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
 
4434
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל"
 
4435
 
 
4436
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242
 
4437
#: rc.cpp:1440
 
4438
msgctxt "weather condition"
 
4439
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
 
4440
msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל / אד"
 
4441
 
 
4442
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243
 
4443
#: rc.cpp:1442
 
4444
msgctxt "weather condition"
 
4445
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
 
4446
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד"
 
4447
 
 
4448
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244
 
4449
#: rc.cpp:1444
 
4450
msgctxt "weather condition"
 
4451
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
 
4452
msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד אובך"
 
4453
 
 
4454
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245
 
4455
#: rc.cpp:1446
 
4456
msgctxt "weather condition"
 
4457
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
 
4458
msgstr "סופות רעמים בסמוך אובך"
 
4459
 
 
4460
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246
 
4461
#: rc.cpp:1448
 
4462
msgctxt "weather condition"
 
4463
msgid "Thunderstorm Light Rain"
 
4464
msgstr "סופות רעמים גשם קל"
 
4465
 
 
4466
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247
 
4467
#: rc.cpp:1450
 
4468
msgctxt "weather condition"
 
4469
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
 
4470
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל"
 
4471
 
 
4472
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248
 
4473
#: rc.cpp:1452
 
4474
msgctxt "weather condition"
 
4475
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
 
4476
msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל / אד"
 
4477
 
 
4478
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249
 
4479
#: rc.cpp:1454
 
4480
msgctxt "weather condition"
 
4481
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
 
4482
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד"
 
4483
 
 
4484
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250
 
4485
#: rc.cpp:1456
 
4486
msgctxt "weather condition"
 
4487
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
 
4488
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל"
 
4489
 
 
4490
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251
 
4491
#: rc.cpp:1458
 
4492
msgctxt "weather condition"
 
4493
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
 
4494
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל / אד"
 
4495
 
 
4496
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252
 
4497
#: rc.cpp:1460
 
4498
msgctxt "weather condition"
 
4499
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
 
4500
msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד אובך"
 
4501
 
 
4502
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253
 
4503
#: rc.cpp:1462
 
4504
msgctxt "weather condition"
 
4505
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
 
4506
msgstr "סופות רעמים גשם קל אובך"
 
4507
 
 
4508
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254
 
4509
#: rc.cpp:1464
 
4510
msgctxt "weather condition"
 
4511
msgid "Thunderstorm Rain"
 
4512
msgstr "סופות רעמים עם גשם"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255
 
4515
#: rc.cpp:1466
 
4516
msgctxt "weather condition"
 
4517
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
 
4518
msgstr "סופות רעמים עם גשם וערפל / אד"
 
4519
 
 
4520
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256
 
4521
#: rc.cpp:1468
 
4522
msgctxt "weather condition"
 
4523
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
 
4524
msgstr "סופות רעמים עם גשם ברד וערפל / אד"
 
4525
 
 
4526
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257
 
4527
#: rc.cpp:1470
 
4528
msgctxt "weather condition"
 
4529
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
 
4530
msgstr "סופות רעמים עם גשם וברד קל או פתיתי שלג"
 
4531
 
 
4532
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258
 
4533
#: rc.cpp:1472
 
4534
msgctxt "weather condition"
 
4535
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
 
4536
msgstr "סופות רעמים בסמוך עם ממטרים"
 
4537
 
 
4538
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259
 
4539
#: rc.cpp:1474
 
4540
msgctxt "weather condition"
 
4541
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
 
4542
msgstr "סופות רעמים ממטרים בסמוך ברד"
 
4543
 
 
4544
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260
 
4545
#: rc.cpp:1476
 
4546
msgctxt "weather condition"
 
4547
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
 
4548
msgstr "סופת רעמים עם ברד קל / פתיתי שלג"
 
4549
 
 
4550
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261
 
4551
#: rc.cpp:1478
 
4552
msgctxt "weather condition"
 
4553
msgid "Thunderstorm Snow"
 
4554
msgstr "סופת רעמים ושלג"
 
4555
 
 
4556
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262
 
4557
#: rc.cpp:1480
 
4558
msgctxt "weather condition"
 
4559
msgid "Tornado/Water Spout"
 
4560
msgstr "טורנדו / נד מים"
 
4561
 
 
4562
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263
 
4563
#: rc.cpp:1482
 
4564
msgctxt "weather condition"
 
4565
msgid "Windy"
 
4566
msgstr "רוחות ערות"
 
4567
 
 
4568
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265
 
4569
#: rc.cpp:1486
 
4570
msgctxt "weather forecast"
 
4571
msgid "Ice Crystals"
 
4572
msgstr "גבישי קרח"
 
4573
 
 
4574
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266
 
4575
#: rc.cpp:1488
 
4576
msgctxt "weather forecast"
 
4577
msgid "Volcanic Ash"
 
4578
msgstr "אפר וולקני"
 
4579
 
 
4580
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267
 
4581
#: rc.cpp:1490
 
4582
msgctxt "weather forecast"
 
4583
msgid "Water Spout"
 
4584
msgstr "נד מים"
 
4585
 
 
4586
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268
 
4587
#: rc.cpp:1492
 
4588
msgctxt "weather forecast"
 
4589
msgid "Freezing Spray"
 
4590
msgstr "רסס קפוא"
 
4591
 
 
4592
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269
 
4593
#: rc.cpp:1494
 
4594
msgctxt "weather forecast"
 
4595
msgid "Frost"
 
4596
msgstr "כפור"
 
4597
 
 
4598
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270
 
4599
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348
 
4600
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1652
 
4601
msgctxt "weather forecast"
 
4602
msgid "Chance Thunderstorms"
 
4603
msgstr "ייתכנו סופות רעמים"
 
4604
 
 
4605
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271
 
4606
#: rc.cpp:1498
 
4607
msgctxt "weather forecast"
 
4608
msgid "Thunderstorms Likely"
 
4609
msgstr "צפויות סופות רעמים"
 
4610
 
 
4611
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273
 
4612
#: rc.cpp:1502
 
4613
msgctxt "weather forecast"
 
4614
msgid "Severe Tstms"
 
4615
msgstr "סופות רעמים כבדות"
 
4616
 
 
4617
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274
 
4618
#: rc.cpp:1504
 
4619
msgctxt "weather forecast"
 
4620
msgid "Chance Snow/Sleet"
 
4621
msgstr "ייתכן שלג / גשם מעורב בשלג"
 
4622
 
 
4623
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275
 
4624
#: rc.cpp:1506
 
4625
msgctxt "weather forecast"
 
4626
msgid "Snow/Sleet Likely"
 
4627
msgstr "צפוי שלג / גשם מעורב בשלג"
 
4628
 
 
4629
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276
 
4630
#: rc.cpp:1508
 
4631
msgctxt "weather forecast"
 
4632
msgid "Snow/Sleet"
 
4633
msgstr "שלג / גשם מעורב בשלג"
 
4634
 
 
4635
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277
 
4636
#: rc.cpp:1510
 
4637
msgctxt "weather forecast"
 
4638
msgid "Chance Rain/Sleet"
 
4639
msgstr "ייתכן גשם / גשם מעורב בשלג"
 
4640
 
 
4641
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278
 
4642
#: rc.cpp:1512
 
4643
msgctxt "weather forecast"
 
4644
msgid "Rain/Sleet Likely"
 
4645
msgstr "צפוי גשם / גשם מעורב בשלג"
 
4646
 
 
4647
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279
 
4648
#: rc.cpp:1514
 
4649
msgctxt "weather forecast"
 
4650
msgid "Rain/Sleet"
 
4651
msgstr "גשם / גשם מעורב בשלג"
 
4652
 
 
4653
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280
 
4654
#: rc.cpp:1516
 
4655
msgctxt "weather forecast"
 
4656
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
 
4657
msgstr "ייתכן גשם / גשם קופא"
 
4658
 
 
4659
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281
 
4660
#: rc.cpp:1518
 
4661
msgctxt "weather forecast"
 
4662
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
 
4663
msgstr "צפוי גשם / גשם קופא"
 
4664
 
 
4665
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282
 
4666
#: rc.cpp:1520
 
4667
msgctxt "weather forecast"
 
4668
msgid "Rain/Freezing Rain"
 
4669
msgstr "גשם / גשם קופא"
 
4670
 
 
4671
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283
 
4672
#: rc.cpp:1522
 
4673
msgctxt "weather forecast"
 
4674
msgid "Wintry Mix"
 
4675
msgstr "אווירה סגרירית"
 
4676
 
 
4677
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284
 
4678
#: rc.cpp:1524
 
4679
msgctxt "weather forecast"
 
4680
msgid "Chance Freezing Drizzle"
 
4681
msgstr "ייתכן רסס קופא"
 
4682
 
 
4683
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285
 
4684
#: rc.cpp:1526
 
4685
msgctxt "weather forecast"
 
4686
msgid "Freezing Drizzle Likely"
 
4687
msgstr "צפוי רסס קופא"
 
4688
 
 
4689
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286
 
4690
#: rc.cpp:1528
 
4691
msgctxt "weather forecast"
 
4692
msgid "Freezing Drizzle"
 
4693
msgstr "רסס קופא"
 
4694
 
 
4695
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287
 
4696
#: rc.cpp:1530
 
4697
msgctxt "weather forecast"
 
4698
msgid "Chance Freezing Rain"
 
4699
msgstr "ייתכן גשם קופא"
 
4700
 
 
4701
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288
 
4702
#: rc.cpp:1532
 
4703
msgctxt "weather forecast"
 
4704
msgid "Freezing Rain Likely"
 
4705
msgstr "צפוי גשם קופא"
 
4706
 
 
4707
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289
 
4708
#: rc.cpp:1534
 
4709
msgctxt "weather forecast"
 
4710
msgid "Freezing Rain"
 
4711
msgstr "גשם קופא"
 
4712
 
 
4713
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290
 
4714
#: rc.cpp:1536
 
4715
msgctxt "weather forecast"
 
4716
msgid "Chance Rain/Snow"
 
4717
msgstr "ייתכן גשם / שלג"
 
4718
 
 
4719
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291
 
4720
#: rc.cpp:1538
 
4721
msgctxt "weather forecast"
 
4722
msgid "Rain/Snow Likely"
 
4723
msgstr "צפוי גשם / שלג"
 
4724
 
 
4725
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
 
4726
#: rc.cpp:1540
 
4727
msgctxt "weather forecast"
 
4728
msgid "Rain/Snow"
 
4729
msgstr "גשם / שלג"
 
4730
 
 
4731
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
 
4732
#: rc.cpp:1542
 
4733
msgctxt "weather forecast"
 
4734
msgid "Chance Snow"
 
4735
msgstr "ייתכן שלג"
 
4736
 
 
4737
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294
 
4738
#: rc.cpp:1544
 
4739
msgctxt "weather forecast"
 
4740
msgid "Snow Likely"
 
4741
msgstr "צפוי שלג"
 
4742
 
 
4743
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296
 
4744
#: rc.cpp:1548
 
4745
msgctxt "weather forecast"
 
4746
msgid "Heavy Snow"
 
4747
msgstr "שלג כבד"
 
4748
 
 
4749
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297
 
4750
#: rc.cpp:1550
 
4751
msgctxt "weather forecast"
 
4752
msgid "Chance Flurries"
 
4753
msgstr "ייתכנו פתיתי שלג"
 
4754
 
 
4755
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298
 
4756
#: rc.cpp:1552
 
4757
msgctxt "weather forecast"
 
4758
msgid "Flurries Likely"
 
4759
msgstr "צפויים פתיתי שלג"
 
4760
 
 
4761
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300
 
4762
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303
 
4763
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562
 
4764
msgctxt "weather forecast"
 
4765
msgid "Chance Snow Showers"
 
4766
msgstr "ייתכנו ממטרי שלג"
 
4767
 
 
4768
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301
 
4769
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304
 
4770
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1564
 
4771
msgctxt "weather forecast"
 
4772
msgid "Snow Showers Likely"
 
4773
msgstr "צפויים ממטרי שלג"
 
4774
 
 
4775
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302
 
4776
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305
 
4777
#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1566
 
4778
msgctxt "weather forecast"
 
4779
msgid "Snow Showers"
 
4780
msgstr "ממטרי שלג"
 
4781
 
 
4782
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306
 
4783
#: rc.cpp:1568
 
4784
msgctxt "weather forecast"
 
4785
msgid "Chance Drizzle"
 
4786
msgstr "ייתכן רסס"
 
4787
 
 
4788
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307
 
4789
#: rc.cpp:1570
 
4790
msgctxt "weather forecast"
 
4791
msgid "Drizzle Likely"
 
4792
msgstr "צפוי רסס"
 
4793
 
 
4794
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309
 
4795
#: rc.cpp:1574
 
4796
msgctxt "weather forecast"
 
4797
msgid "Chance Rain"
 
4798
msgstr "ייתכן גשם"
 
4799
 
 
4800
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310
 
4801
#: rc.cpp:1576
 
4802
msgctxt "weather forecast"
 
4803
msgid "Rain Likely"
 
4804
msgstr "צפוי גשם"
 
4805
 
 
4806
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312
 
4807
#: rc.cpp:1580
 
4808
msgctxt "weather forecast"
 
4809
msgid "Heavy Rain"
 
4810
msgstr "גשם כבד"
 
4811
 
 
4812
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313
 
4813
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316
 
4814
#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588
 
4815
msgctxt "weather forecast"
 
4816
msgid "Chance Rain Showers"
 
4817
msgstr "ייתכנו ממטרי גשם"
 
4818
 
 
4819
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314
 
4820
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317
 
4821
#: rc.cpp:1584 rc.cpp:1590
 
4822
msgctxt "weather forecast"
 
4823
msgid "Rain Showers Likely"
 
4824
msgstr "צפויים ממטרי גשם"
 
4825
 
 
4826
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315
 
4827
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318
 
4828
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592
 
4829
msgctxt "weather forecast"
 
4830
msgid "Rain Showers"
 
4831
msgstr "ממטרי גשם"
 
4832
 
 
4833
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319
 
4834
#: rc.cpp:1594
 
4835
msgctxt "weather forecast"
 
4836
msgid "Sleet"
 
4837
msgstr "גשם מעורב בשלג"
 
4838
 
 
4839
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321
 
4840
#: rc.cpp:1598
 
4841
msgctxt "weather forecast"
 
4842
msgid "Freezing Fog"
 
4843
msgstr "ערפל קופא"
 
4844
 
 
4845
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322
 
4846
#: rc.cpp:1600
 
4847
msgctxt "weather forecast"
 
4848
msgid "Ice Fog"
 
4849
msgstr "ערפל קרחי"
 
4850
 
 
4851
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323
 
4852
#: rc.cpp:1602
 
4853
msgctxt "weather forecast"
 
4854
msgid "Haze"
 
4855
msgstr "אובך"
 
4856
 
 
4857
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324
 
4858
#: rc.cpp:1604
 
4859
msgctxt "weather forecast"
 
4860
msgid "Blowing Sand"
 
4861
msgstr "סופת חול"
 
4862
 
 
4863
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325
 
4864
#: rc.cpp:1606
 
4865
msgctxt "weather forecast"
 
4866
msgid "Blowing Dust"
 
4867
msgstr "סופת אבק"
 
4868
 
 
4869
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326
 
4870
#: rc.cpp:1608
 
4871
msgctxt "weather forecast"
 
4872
msgid "Blowing Snow"
 
4873
msgstr "שלג מתעופף"
 
4874
 
 
4875
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327
 
4876
#: rc.cpp:1610
 
4877
msgctxt "weather forecast"
 
4878
msgid "Dense Fog"
 
4879
msgstr "ערפל כבד"
 
4880
 
 
4881
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330
 
4882
#: rc.cpp:1616
 
4883
msgctxt "weather forecast"
 
4884
msgid "Blustery"
 
4885
msgstr "רוחות עזות"
 
4886
 
 
4887
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331
 
4888
#: rc.cpp:1618
 
4889
msgctxt "weather forecast"
 
4890
msgid "Breezy"
 
4891
msgstr "רוח קלה"
 
4892
 
 
4893
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332
 
4894
#: rc.cpp:1620
 
4895
msgctxt "weather forecast"
 
4896
msgid "Cold"
 
4897
msgstr "קר"
 
4898
 
 
4899
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333
 
4900
#: rc.cpp:1622
 
4901
msgctxt "weather forecast"
 
4902
msgid "Hot"
 
4903
msgstr "חם"
 
4904
 
 
4905
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335
 
4906
#: rc.cpp:1626
 
4907
msgctxt "weather forecast"
 
4908
msgid "Mostly Cloudy"
 
4909
msgstr "מעונן חלקית"
 
4910
 
 
4911
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336
 
4912
#: rc.cpp:1628
 
4913
msgctxt "weather forecast"
 
4914
msgid "Partly Cloudy"
 
4915
msgstr "מעונן חלקית"
 
4916
 
 
4917
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337
 
4918
#: rc.cpp:1630
 
4919
msgctxt "weather forecast"
 
4920
msgid "Mostly Sunny"
 
4921
msgstr "שמשי"
 
4922
 
 
4923
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339
 
4924
#: rc.cpp:1634
 
4925
msgctxt "weather forecast"
 
4926
msgid "Increasing Clouds"
 
4927
msgstr "עננות גוברת"
 
4928
 
 
4929
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340
 
4930
#: rc.cpp:1636
 
4931
msgctxt "weather forecast"
 
4932
msgid "Becoming Cloudy"
 
4933
msgstr "התפתחות עננות"
 
4934
 
 
4935
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342
 
4936
#: rc.cpp:1640
 
4937
msgctxt "weather forecast"
 
4938
msgid "Gradual Clearing"
 
4939
msgstr "התבהרות הדרגתית"
 
4940
 
 
4941
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343
 
4942
#: rc.cpp:1642
 
4943
msgctxt "weather forecast"
 
4944
msgid "Clearing Late"
 
4945
msgstr "התבהרות מאוחר יותר"
 
4946
 
 
4947
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344
 
4948
#: rc.cpp:1644
 
4949
msgctxt "weather forecast"
 
4950
msgid "Decreasing Clouds"
 
4951
msgstr "ירידה בכיסוי העננות"
 
4952
 
 
4953
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345
 
4954
#: rc.cpp:1646
 
4955
msgctxt "weather forecast"
 
4956
msgid "Becoming Sunny"
 
4957
msgstr "מתבהר"
 
4958
 
 
4959
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347
 
4960
#: rc.cpp:1650
 
4961
msgctxt "weather forecast"
 
4962
msgid "Mostly Clear"
 
4963
msgstr "בהיר"
 
4964
 
 
4965
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349
 
4966
#: rc.cpp:1654
 
4967
msgctxt "weather forecast"
 
4968
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
 
4969
msgstr "סיכוי נמוך לסופות רעמים"