~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-35dkq144t2v964jc
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: klipper\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:11+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 13:05+0800\n"
19
19
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
20
20
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
21
"Language: \n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
300
301
 
301
302
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
302
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
303
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
305
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:69
 
304
#: rc.cpp:5
306
305
msgid "Replay actions on an item selected from history"
307
306
msgstr "將從歷史清單中所選的項目重新作用一次"
308
307
 
309
308
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
310
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
311
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
313
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:72
 
310
#: rc.cpp:8
314
311
msgid "Remove whitespace when executing actions"
315
312
msgstr "當執行時移除空白字元"
316
313
 
318
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
319
316
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
320
317
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
321
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:159
 
318
#: rc.cpp:11 rc.cpp:153
322
319
msgid "Enable MIME-based actions"
323
320
msgstr "開啟 MIME-based 動作"
324
321
 
430
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
431
428
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
432
429
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
433
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
 
430
#: rc.cpp:66 rc.cpp:96
434
431
msgid "Prevent empty clipboard"
435
432
msgstr "避免清空剪貼簿"
436
433
 
437
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
 
434
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
438
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
439
436
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
440
437
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
441
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
 
438
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
442
439
msgid "Ignore images"
443
440
msgstr "忽略影像"
444
441
 
445
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
 
442
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
446
443
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
447
 
#: rc.cpp:78
 
444
#: rc.cpp:72
448
445
msgid "Selection and Clipboard"
449
446
msgstr "選取區與剪貼簿"
450
447
 
451
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
 
448
#. i18n: file: generalconfig.ui:44
452
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
453
 
#: rc.cpp:81
 
450
#: rc.cpp:75
454
451
msgid "Ignore selection"
455
452
msgstr "忽略選取"
456
453
 
457
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
 
454
#. i18n: file: generalconfig.ui:51
458
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
459
 
#: rc.cpp:84
 
456
#: rc.cpp:78
460
457
msgid "Text selection only"
461
458
msgstr "只有選取的文字"
462
459
 
463
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
 
460
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
464
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
465
 
#: rc.cpp:87
 
462
#: rc.cpp:81
466
463
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
467
464
msgstr "同步化剪貼簿和選取物件的內容"
468
465
 
469
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
 
466
#. i18n: file: generalconfig.ui:68
470
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
471
 
#: rc.cpp:90
 
468
#: rc.cpp:84
472
469
msgid "Timeout for action popups:"
473
470
msgstr "動作彈跳選單的逾時時間:"
474
471
 
475
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
 
472
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
476
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
477
 
#: rc.cpp:93
 
474
#: rc.cpp:87
478
475
msgid "Clipboard history size:"
479
476
msgstr "剪貼簿歷史紀錄大小:"
480
477
 
481
478
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
482
479
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
483
 
#: rc.cpp:96
 
480
#: rc.cpp:90
484
481
msgid "Klipper version"
485
482
msgstr "Klipper 版本"
486
483
 
487
484
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
488
485
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
489
 
#: rc.cpp:99
 
486
#: rc.cpp:93
490
487
msgid "Keep clipboard contents"
491
488
msgstr "保持剪貼簿內容"
492
489
 
493
490
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
494
491
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
495
 
#: rc.cpp:105
 
492
#: rc.cpp:99
496
493
msgid ""
497
494
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
498
495
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
503
500
 
504
501
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
505
502
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
506
 
#: rc.cpp:111
 
503
#: rc.cpp:105
507
504
msgid "Ignore Selection"
508
505
msgstr "忽略選取區"
509
506
 
510
507
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
511
508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
512
 
#: rc.cpp:114
 
509
#: rc.cpp:108
513
510
msgid ""
514
511
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
515
512
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
521
518
 
522
519
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
523
520
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
524
 
#: rc.cpp:117
 
521
#: rc.cpp:111
525
522
msgid "Synchronize clipboard and selection"
526
523
msgstr "同步剪貼簿和選取內容"
527
524
 
528
525
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
529
526
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
530
 
#: rc.cpp:120
 
527
#: rc.cpp:114
531
528
msgid ""
532
529
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
533
530
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
544
541
 
545
542
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
546
543
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
547
 
#: rc.cpp:123
 
544
#: rc.cpp:117
548
545
msgid "Selection text only"
549
546
msgstr "只有選取的文字"
550
547
 
551
548
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
552
549
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
553
 
#: rc.cpp:126
 
550
#: rc.cpp:120
554
551
msgid ""
555
552
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
556
553
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
561
558
 
562
559
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
563
560
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
564
 
#: rc.cpp:129
 
561
#: rc.cpp:123
565
562
msgid "Use graphical regexp editor"
566
563
msgstr "使用圖形化的正規表示式編輯器"
567
564
 
568
565
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
569
566
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
570
 
#: rc.cpp:132
 
567
#: rc.cpp:126
571
568
msgid "URL grabber enabled"
572
569
msgstr "網址擷取器已開啟"
573
570
 
574
571
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
575
572
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
576
 
#: rc.cpp:135
 
573
#: rc.cpp:129
577
574
msgid "No actions for WM_CLASS"
578
575
msgstr "沒有 WM_CLASS 的動作"
579
576
 
580
577
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
581
578
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
582
 
#: rc.cpp:138
 
579
#: rc.cpp:132
583
580
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
584
581
msgstr "動作彈跳選單的逾時時間(秒)"
585
582
 
586
583
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
587
584
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
588
 
#: rc.cpp:141
 
585
#: rc.cpp:135
589
586
msgid "A value of 0 disables the timeout"
590
587
msgstr "數值 0 將會關閉逾時時間"
591
588
 
592
589
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
593
590
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
594
 
#: rc.cpp:144
 
591
#: rc.cpp:138
595
592
msgid "Clipboard history size"
596
593
msgstr "剪貼簿歷史紀錄大小"
597
594
 
598
595
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
599
596
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
600
 
#: rc.cpp:147
 
597
#: rc.cpp:141
601
598
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
602
599
msgstr "在動作樹狀元件裡用於指示變更的空項目"
603
600
 
604
601
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
605
602
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
606
 
#: rc.cpp:150
 
603
#: rc.cpp:144
607
604
msgid "Strip whitespace when executing an action"
608
605
msgstr "當執行動作時移除空白字元"
609
606
 
610
607
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
611
608
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
612
 
#: rc.cpp:153
 
609
#: rc.cpp:147
613
610
msgid ""
614
611
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
615
612
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
622
619
 
623
620
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
624
621
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
625
 
#: rc.cpp:156
 
622
#: rc.cpp:150
626
623
msgid "Replay action in history"
627
624
msgstr "重做歷史清單中的項目"
628
625