~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-35dkq144t2v964jc
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 03:55+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 09:47+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
17
"Language: \n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
208
209
msgid ""
209
210
"One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when "
210
211
"vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are "
211
 
"usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href=\"%2"
212
 
"\">%1's website</a> to verify if your battery is faulted."
 
212
"usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href="
 
213
"\"%2\">%1's website</a> to verify if your battery is faulted."
213
214
msgstr ""
214
215
"您的其中一個電池(代碼 %3)可能被 %1 宣布召回。通常,硬體廠商宣布召回硬體,表"
215
 
"示原廠發現了問題,因此召回免費替換。若您的電池有問題,請查看 <a href=\"%2\">%"
216
 
"1 的網站</a>。"
 
216
"示原廠發現了問題,因此召回免費替換。若您的電池有問題,請查看 <a href=\"%2\">"
 
217
"%1 的網站</a>。"
217
218
 
218
219
#: powerdevilcore.cpp:264
219
220
msgctxt "Name of a power profile"
362
363
#~ "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in "
363
364
#~ "1 second."
364
365
#~ msgid_plural ""
365
 
#~ "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in %"
366
 
#~ "1 seconds."
 
366
#~ "Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in "
 
367
#~ "%1 seconds."
367
368
#~ msgstr[0] ""
368
369
#~ "您的電池電力已達嚴重不足的程度,將在 %1 秒內暫停並儲存到至記憶體。"
369
370
 
371
372
#~ "Your battery level is critical, the computer will be put into standby in "
372
373
#~ "1 second."
373
374
#~ msgid_plural ""
374
 
#~ "Your battery level is critical, the computer will be put into standby in %"
375
 
#~ "1 seconds."
 
375
#~ "Your battery level is critical, the computer will be put into standby in "
 
376
#~ "%1 seconds."
376
377
#~ msgstr[0] "您的電池電力已達嚴重不足的程度,將在 %1 秒內切到待機模式。"
377
378
 
378
379
#~ msgid "The computer will be halted in 1 second."