1
# translation of desktop_kdebase.po to Lithuanian
2
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002,2003.
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
5
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:49+0300\n"
12
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
18
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
23
msgid "Activity Manager"
24
msgstr "Veiklų tvarkyklė"
26
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
28
msgid "The activity management backend"
29
msgstr "Veiklų tvarkyklės programa"
31
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
33
msgid "Social Desktop"
34
msgstr "Socialinis darbastalis"
36
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
38
msgid "Manage Social Desktop Providers"
39
msgstr "Tvarkyti socialinio darbastalio tiekėjus"
41
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
46
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
48
msgid "A breath of fresh air"
49
msgstr "Gryno oro gurkšnis"
51
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
53
msgid "Application dashboard"
54
msgstr "Programų skydelis"
56
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:49
58
msgid "Intended as Application dashboard default"
59
msgstr "Numatytas kaip pradinis programų skydelis"
61
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
66
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
68
msgid "Theme done in the Oxygen style"
69
msgstr "Tema padaryta Oxygen stiliuje"
71
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
72
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
77
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
82
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
87
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
92
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
94
msgid "Default Applications"
95
msgstr "Numatytos programos"
97
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
99
msgid "Choose the default components for various services"
100
msgstr "Pasirinkite numatytus komponentus įvairioms tarnyboms"
102
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
103
msgctxt "Name|standard desktop component"
105
msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
107
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
110
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
111
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
113
"Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą žiniatinklio naršyklę. Visos "
114
"KDE programos, kuriose galima spragtelėti hipersaitus, turi atsižvelgti į šį "
117
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
118
msgctxt "Name|standard desktop component"
120
msgstr "Failų tvarkyklė"
122
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
125
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
126
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
129
"Čia galite nustatyti, kuri failų tvarkytuvė bus numatytoji. Visi įrašai K "
130
"meniu bei visos KDE programos, kuriomis atveriami aplankai, naudos šią failų "
133
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
134
msgctxt "Name|standard desktop component"
136
msgstr "E. pašto programa"
138
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
141
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
142
"applications which need access to an email client application should honor "
145
"Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE "
146
"programos, kurioms reikia e. pašto kliento programos, turėtų atsižvelgti į "
149
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
150
msgctxt "Name|standard desktop component"
151
msgid "Terminal Emulator"
152
msgstr "Terminalo emuliatorius"
154
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
157
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
158
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
161
"Ši tarnyba leidžia Jums nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE "
162
"programos, kurios iškviečia terminalo emuliatoriaus programą, turėtų "
163
"atsižvelgti į šį nustatymą."
165
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
166
msgctxt "Name|standard desktop component"
167
msgid "Window Manager"
168
msgstr "Langų tvarkyklė"
170
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
172
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
173
msgstr "Čia galite pasirinkti langų tvarkyklę, paleidžiamą jūsų KDE sesijoje."
175
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
177
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
178
msgstr "Gražus vardas, kurį Jūs pasirinkote savo sąsajai"
180
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
182
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
184
"Naudingas sąsajos aprašymas, skirtas viršutinei dešinei informacijos "
187
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
190
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
192
"Compiz pasirinktas (sukurti scenarijų-dėklą 'compiz-kde-launcher' norėdami "
195
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
200
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
202
msgid "Metacity (GNOME)"
203
msgstr "Metacity (GNOME)"
205
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
210
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
212
msgid "Service Discovery"
213
msgstr "Tarnybų radimas"
215
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
217
msgid "Configure service discovery"
218
msgstr "Konfigūruoti tarnybų radimą"
220
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
225
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
227
msgid "Emoticons Themes Manager"
228
msgstr "Jaustukų temų tvarkyklė"
230
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
235
#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
237
msgid "Customize KDE Icons"
238
msgstr "KDE ženkliukų derinimas"
240
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
242
msgid "Service Manager"
243
msgstr "Tarnybų tvarkyklė"
245
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
247
msgid "KDE Services Configuration"
248
msgstr "KDE tarnybų konfigūravimas"
250
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
252
msgid "Manage Notifications"
253
msgstr "Tvarkyti pranešimus"
255
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
257
msgid "System Notification Configuration"
258
msgstr "Sistemos pranešimų derinimas"
260
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
262
msgid "Country/Region & Language"
263
msgstr "Šalis/regionas ir kalba"
265
#: kcontrol/locale/language.desktop:105
267
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
268
msgstr "Kalba, skaitiniai ir laiko nustatymai Jūsų individualiam regionui"
270
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
275
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
277
msgid "Spell Checker"
278
msgstr "Rašybos tikrinimo įrankis"
280
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
282
msgid "Configure the spell checker"
283
msgstr "Konfigūruoti rašybos tikrinimą"
285
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
287
msgid "File Associations"
288
msgstr "Failų sąsajos"
290
#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
292
msgid "Configure file associations"
293
msgstr "Konfigūruoti failų sąsajas"
295
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
297
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
298
msgstr "KDED globalinių trumpių serveris"
300
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
302
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
303
msgstr "Globalieji spartieji klavišai"
305
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
308
msgstr "kglobalaccel"
310
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
311
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
316
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
318
msgid "The application name"
319
msgstr "Programos pavadinimas"
321
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
323
msgid "Global Shortcut Registration"
324
msgstr "KDE globaliųjų klavišų registracija"
326
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
328
msgid "An application registered new global shortcuts."
329
msgstr "Programa užregistravo naujus globalius sparčiuosius klavišus."
331
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
333
msgid "Global Shortcut Triggered"
334
msgstr "Sužadinti globalieji spartieji klavišai"
336
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
338
msgid "The user triggered a global shortcut"
339
msgstr "Naudotojas sužadino globalųjį spartųjį klavišą"
341
#: khelpcenter/Help.desktop:9
346
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
351
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
353
msgid "Index generation"
354
msgstr "Rodyklės generavimas"
356
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
359
msgstr "Pagalbos rodyklė"
361
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
363
msgid "Help center search index configuration and generation"
364
msgstr "Pagalbos centro indekso konfigūravimas ir generavimas"
366
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
371
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
373
msgid "The KDE Help Center"
374
msgstr "KDE pagalbos centras"
376
#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
378
msgid "Application Manuals"
379
msgstr "Programų vadovai"
381
#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
383
msgid "Browse Info Pages"
384
msgstr "Naršyti info puslapius"
386
#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
388
msgid "Control Center Modules"
389
msgstr "Valdymo centro moduliai"
391
#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
393
msgid "KInfoCenter Modules"
394
msgstr "KInfoCenter moduliai"
396
#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
399
msgstr "Kioprotokolai"
401
#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
403
msgid "UNIX manual pages"
404
msgstr "UNIX man (programų vadovų) puslapiai"
406
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
408
msgid "(1) User Commands"
409
msgstr "(1) Naudotojo komandos"
411
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
413
msgid "(2) System Calls"
414
msgstr "(2) Sisteminiai iškvietimai"
416
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
418
msgid "(3) Subroutines"
419
msgstr "(3) Paprogramės"
421
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
424
msgstr "(4) Įrenginiai"
426
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
428
msgid "(5) File Formats"
429
msgstr "(5) Failų formatai"
431
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
434
msgstr "(6) Žaidimai"
436
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
438
msgid "(7) Miscellaneous"
439
msgstr "(7) Įvairūs dalykai"
441
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
443
msgid "(8) Sys. Administration"
444
msgstr "(8) Sist. administravimas"
446
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
449
msgstr "(9) Branduolys"
451
#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
454
msgstr "(n) Nauji dalykai"
456
#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
459
msgstr "Pagalba internete"
461
#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
463
msgid "Plasma Manual"
464
msgstr "Plasma Naudotojo vadovas"
466
#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
468
msgid "Quickstart Guide"
469
msgstr "Greitos pradžios gidas"
471
#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
474
msgstr "Scrollkeeper"
476
#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
478
msgid "KDE Users' Manual"
479
msgstr "KDE Naudotojo vadovas"
481
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
484
msgstr "CGI scenarijai"
486
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
488
msgid "Configure the CGI KIO slave"
489
msgstr "Konfigūruoti CGI KIO slave"
491
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
493
msgid "Directory Watcher"
494
msgstr "Aplanko stebėtojas"
496
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
498
msgid "Monitors directories for changes"
499
msgstr "Stebi aplanko pakeitimus"
501
#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
502
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
505
msgstr "Šiukšliadėžė"
507
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
509
msgid "Contains removed files"
510
msgstr "Čia yra ištrinti failai"
512
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
517
#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
518
msgctxt "GenericName"
519
msgid "Personal Files"
520
msgstr "Asmeniniai failai"
522
#: kioslave/fish/fish.protocol:16
523
msgctxt "Description"
524
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
525
msgstr "FISH kioprotokolas"
527
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
529
msgid "Embeddable Troff Viewer"
530
msgstr "Įdedamas Troff žiūriklis"
532
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
537
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
538
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
543
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
544
msgctxt "Description"
545
msgid "A kioslave to browse the network"
546
msgstr "Tinklo naršymo paprogramė"
548
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
550
msgid "Network Watcher"
551
msgstr "Tinklo stebėtojas"
553
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
556
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
558
msgstr "Seka tinklą ir atnaujina aplankų sąrašą network:/ protokolui"
560
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
562
msgid "Remote URL Change Notifier"
563
msgstr "Nutolusio URL pasikeitimų priminiklis"
565
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
567
msgid "Provides change notification for network folders"
568
msgstr "Pranešimai naudotojui apie pasikeitimus tinklo aplankuose"
570
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
571
msgctxt "Description"
572
msgid "A kioslave for sftp"
573
msgstr "sftp kioprotokolas"
575
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
578
msgstr "Samba bendri diskai"
580
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
585
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
588
msgstr "Kursorių failai"
590
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
592
msgid "Desktop Files"
593
msgstr "Darbastalio failai"
595
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
600
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
605
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
608
msgstr "EXR paveiksliukai"
610
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
615
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
617
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
618
msgstr "Vaizdai (GIF, PNG, BMP, ...)"
620
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
623
msgstr "JPEG nuotraukos"
625
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
628
msgstr "SVG paveiksliukai"
630
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
633
msgstr "Teksto failai"
635
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
637
msgid "Thumbnail Handler"
638
msgstr "Miniatiūrų tvarkiklis"
640
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
642
msgid "Microsoft Windows Executables"
643
msgstr "Microsoft Windows vykdomieji failai"
645
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
647
msgid "Microsoft Windows Images"
648
msgstr "Microsoft Windows paveikslėliai"
650
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
652
msgid "This service allows configuration of the trash."
653
msgstr "Ši tarnyba leidžia konfigūruoti šiukšliadėžę."
655
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
657
msgid "Configure trash settings"
658
msgstr "Konfigūruoti šiukšliadėžės nustatymus"
660
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
662
msgid "Original Path,Deletion Date"
663
msgstr "Originalus kelias,Trynimo data"
665
#: knetattach/knetattach.desktop:2
670
#: knetattach/knetattach.desktop:91
671
msgctxt "GenericName"
672
msgid "Network Folder Wizard"
673
msgstr "Tinklo aplanko vedlys"
675
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
677
msgid "Hardware notifications"
678
msgstr "Aparatinės įrangos pranešimai"
680
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
682
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
683
msgstr "Aparatinės įrangos siunčiami pranešimai"
685
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
687
msgid "Device Notifier"
688
msgstr "Pranešimai apie įrenginius"
690
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
692
msgid "The Plasma device notifier is present"
693
msgstr "Yra Plasma įrenginių pranešėjas"
695
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
697
msgid "Mount or unmount error"
698
msgstr "Montavimo arba išmontavimo klaida"
700
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
702
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
703
msgstr "Montuojant arba išmontuojant įrenginį įvyko klaida"
705
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
707
msgid "The device can be safely removed"
708
msgstr "Galite saugiai išimti įrenginį"
710
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
712
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
713
msgstr "Ką tik atjungtą įrenginį dabar galima saugiau išimti."
715
#: knotify/kde.notifyrc:3
717
msgid "KDE Workspace"
718
msgstr "KDE darbo erdvė"
720
#: knotify/kde.notifyrc:69
722
msgid "Trash: Emptied"
723
msgstr "Šiukšliadėžė: ištuštinta"
725
#: knotify/kde.notifyrc:149
727
msgid "The trash has been emptied"
728
msgstr "Šiukšliadėžė buvo ištuštinta"
730
#: knotify/kde.notifyrc:234
732
msgid "Textcompletion: Rotation"
733
msgstr "Teksto užpildymas: sukimas"
735
#: knotify/kde.notifyrc:312
737
msgid "The end of the list of matches has been reached"
738
msgstr "Pasiektas atitikmenų sąrašo galas"
740
#: knotify/kde.notifyrc:396
742
msgid "Textcompletion: No Match"
743
msgstr "Teksto užpildymas: nėra atitikmens"
745
#: knotify/kde.notifyrc:475
747
msgid "No matching completion was found"
748
msgstr "Nerasta atitinkanti pabaiga"
750
#: knotify/kde.notifyrc:559
752
msgid "Textcompletion: Partial Match"
753
msgstr "Teksto užpildymas: tinka dalinai"
755
#: knotify/kde.notifyrc:638
757
msgid "There is more than one possible match"
758
msgstr "Yra daugiau negu vienas galimas atitikmuo"
760
#: knotify/kde.notifyrc:722
763
msgstr "Lemtinga klaida"
765
#: knotify/kde.notifyrc:806
767
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
768
msgstr "Įvyko rimta klaida, privertusi programą užbaigti darbą"
770
#: knotify/kde.notifyrc:891
775
#: knotify/kde.notifyrc:976
777
msgid "Something special happened in the program"
778
msgstr "Kažkoks specialus įvykis programoje"
780
#: knotify/kde.notifyrc:1060
785
#: knotify/kde.notifyrc:1146
787
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
788
msgstr "Įvyko programos klaida, galinti sukelti problemų"
790
#: knotify/kde.notifyrc:1230
795
#: knotify/kde.notifyrc:1310
797
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
798
msgstr "Įvyko labai rimta klaida, privertusi programą bent jau baigti darbą."
800
#: knotify/kde.notifyrc:1393
805
#: knotify/kde.notifyrc:1478
807
msgid "KDE is starting up"
808
msgstr "KDE pasileidžia"
810
#: knotify/kde.notifyrc:1566
813
msgstr "Atsijungimas"
815
#: knotify/kde.notifyrc:1651
817
msgid "KDE is exiting"
818
msgstr "KDE išsijunginėja"
820
#: knotify/kde.notifyrc:1739
822
msgid "Logout Canceled"
823
msgstr "Atsijungimas atšauktas"
825
#: knotify/kde.notifyrc:1822
827
msgid "KDE logout was canceled"
828
msgstr "Išsiregistravimas iš KDE buvo nutrauktas"
830
#: knotify/kde.notifyrc:1906
833
msgstr "Spausdinimo klaida"
835
#: knotify/kde.notifyrc:1990
837
msgid "A print error has occurred"
838
msgstr "Įvyko spausdinimo klaida"
840
#: knotify/kde.notifyrc:2075
842
msgid "Information Message"
843
msgstr "Informacinis pranešimas"
845
#: knotify/kde.notifyrc:2159
847
msgid "An information message is being shown"
848
msgstr "Rodomas informacinis pranešimas"
850
#: knotify/kde.notifyrc:2244
852
msgid "Warning Message"
853
msgstr "Įspėjantis pranešimas"
855
#: knotify/kde.notifyrc:2328
857
msgid "A warning message is being shown"
858
msgstr "Rodomas perspėjantis pranešimas"
860
#: knotify/kde.notifyrc:2413
862
msgid "Critical Message"
863
msgstr "Kritinis pranešimas"
865
#: knotify/kde.notifyrc:2492
867
msgid "A critical message is being shown"
868
msgstr "Rodomas kritinis pranešimas"
870
#: knotify/kde.notifyrc:2576
875
#: knotify/kde.notifyrc:2663
877
msgid "A question is being asked"
878
msgstr "Užduodamas klausimas"
880
#: knotify/kde.notifyrc:2749
883
msgstr "Pyptelėjimas"
885
#: knotify/kde.notifyrc:2833
888
msgstr "Garsinis skambutis"
890
#: knotify/knotify4.desktop:3
895
#: knotify/knotify4.desktop:89
897
msgid "KDE Notification Daemon"
898
msgstr "KDE pranešimų tarnyba"
900
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
902
msgid "Password Caching"
903
msgstr "Slaptažodžio prisiminimas"
905
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
907
msgid "Temporary password caching"
908
msgstr "Laikinas slaptažodžio prisiminimas"
910
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
913
msgstr "Laiko juosta"
915
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
917
msgid "Provides the system's time zone to applications"
918
msgstr "Nurodo programoms sistemos laiko juostą"
920
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
925
#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
927
msgid "KDE's Progress Info UI server"
928
msgstr "KDE eigos informacijos UI serveris"
930
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
932
msgid "FixHostFilter"
933
msgstr "FixHostFilter"
935
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
937
msgid "InternetKeywordsFilter"
938
msgstr "InternetoRaktažodžiųfiltras"
940
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
942
msgid "SearchKeywordsFilter"
943
msgstr "PaieškosRaktažodžiųFiltras"
945
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
947
msgid "Search Engine"
948
msgstr "Paieškos tarnyba"
950
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
955
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
958
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
960
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
962
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
964
msgid "Acronym Database"
965
msgstr "Akronimų duomenų bazė"
967
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
969
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
970
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
972
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
977
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
979
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
981
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
983
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
988
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
991
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
994
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
997
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1002
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
1005
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1006
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1008
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1009
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1011
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1013
msgid "All Music Guide"
1014
msgstr "Visos muzikos gidas"
1016
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
1018
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1019
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1021
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1026
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
1028
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1029
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
1031
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1033
msgid "Debian Backports Search"
1034
msgstr "Debian Backports paieška"
1036
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
1038
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1039
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1041
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1046
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
1048
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1049
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1051
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1053
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1054
msgstr "Beolingus internetinis žodynas"
1056
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
1059
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1060
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1061
"&iservice=&comment=&email"
1063
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1064
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1065
"&iservice=&comment=&email"
1067
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1072
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
1074
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1075
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1077
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1082
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
1084
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1085
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1087
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1089
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1090
msgstr "KDE Bug Database Fulltext Search"
1092
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
1094
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1095
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1097
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1099
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1100
msgstr "Paieška KDE ydų duombazėje pagal klaidos numerį"
1102
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
1104
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1105
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1107
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1109
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1110
msgstr "QRZ.com callsign duomenų bazė"
1112
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
1114
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1115
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
1117
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1119
msgid "CIA World Fact Book"
1120
msgstr "CŽV pasaulio faktų knyga"
1122
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
1125
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
1126
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1128
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
1129
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1131
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1133
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1134
msgstr "CiteSeer: Mokslinės literatūros skaitmeninė biblioteka"
1136
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
1138
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1139
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1141
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1143
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1144
msgstr "CPAN – Visapusiško Perlo Archyvo Tinklas"
1146
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
1149
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1152
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1155
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1157
msgid "CTAN Catalog"
1158
msgstr "CTAN katalogas"
1160
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
1163
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1164
"&metadataSearchSubmit=Search"
1166
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=\\"
1169
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1171
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1172
msgstr "CTAN – Visapusiško TeX Archyvo Tinklas"
1174
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
1177
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1179
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=\\"
1182
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1184
msgid "Debian BTS Bug Search"
1185
msgstr "Debian BTS yda paieška"
1187
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
1189
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1190
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1192
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1194
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1195
msgstr "dict.cc vertimas: iš vokiečių į anglų"
1197
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
1198
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
1200
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1201
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1203
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1205
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1206
msgstr "LEO – vertimas iš vokiečių į prancūzų ir atvirkščiai"
1208
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
1209
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
1211
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1212
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1214
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1216
msgid "Debian Package Search"
1217
msgstr "Debian paketų paieška"
1219
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
1221
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1222
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1224
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1226
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1227
msgstr "CNRTL/TILF prancūzų kalbos žodynas"
1229
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
1231
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1232
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1234
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1236
msgid "Open Directory"
1237
msgstr "Open Directory"
1239
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
1241
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1242
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1244
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1246
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1247
msgstr "DocBook – galutinis vadovas"
1249
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
1251
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1252
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1254
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1256
msgid "Digital Object Identifier"
1257
msgstr "Skaitmeninių objektų identifikatorius"
1259
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
1261
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1262
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1264
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1266
msgid "Duck Duck Go"
1267
msgstr "Duck Duck Go"
1269
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
1271
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1272
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1274
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1276
msgid "Duck Duck Go Info"
1277
msgstr "Duck Duck Go Info"
1279
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
1281
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1282
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1284
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1286
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1287
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
1289
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
1291
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1292
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1294
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1296
msgid "Ecosia search engine"
1297
msgstr "Ecosia paieškos tarnyba"
1299
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
1301
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1302
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1304
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1306
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1307
msgstr "dict.cc vertimas: iš anglų į vokiečių"
1309
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1311
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1312
msgstr "WordReference.com vertimas: iš anglų į ispanų"
1314
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
1316
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1317
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1319
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1321
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1322
msgstr "WordReference.com vertimas: iš anglų į prancūzų"
1324
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
1326
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1327
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1329
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1331
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1332
msgstr "WordReference.com vertimas: iš anglų į italų"
1334
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
1336
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1337
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1339
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1341
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1342
msgstr "WordReference.com vertimas: iš ispanų į anglų"
1344
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
1346
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1347
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1349
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1354
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
1356
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1357
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1359
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1364
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
1366
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1367
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1369
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1374
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
1376
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1377
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1379
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1381
msgid "Flickr Creative Commons"
1382
msgstr "Flickr Creative Commons"
1384
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
1386
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1387
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1389
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1394
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
1396
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1397
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1399
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1401
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1402
msgstr "Nemokamas kompiuterijos žodynas tinkle"
1404
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
1406
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1407
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1409
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1411
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1412
msgstr "LEO – vertimas iš prancūzų į vokiečių ir atvirkščiai"
1414
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1416
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1417
msgstr "WordReference.com vertimas: iš prancūzų į anglų"
1419
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
1421
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1422
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1424
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1429
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
1431
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1432
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1434
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1439
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
1441
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1442
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1444
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1449
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
1451
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1452
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1454
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1456
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1457
msgstr "FSF/UNESCO laisvos programinės įrangos katalogas"
1459
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
1461
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1462
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1464
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1469
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
1471
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1472
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1474
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1479
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
1481
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1482
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1484
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1486
msgid "Google Advanced Search"
1487
msgstr "Išplėsta Google paieška"
1489
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
1492
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1493
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1494
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1495
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1496
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1497
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1499
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1500
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1501
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1502
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1503
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1504
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1506
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
1509
msgstr "Google Kodas"
1511
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
1513
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1514
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1516
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1521
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
1523
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1524
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1526
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
1528
msgid "Google Groups"
1529
msgstr "Google grupės"
1531
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
1533
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1534
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1536
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
1538
msgid "Google Image Search"
1539
msgstr "Google paveikslėlių paieška"
1541
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
1543
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1544
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1546
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
1548
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
1549
msgstr "Google (Man sekasi!)"
1551
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
1554
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
1557
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
1560
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
1563
msgstr "Google žemėlapiai"
1565
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
1567
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1568
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1570
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
1572
msgid "Google Movies"
1573
msgstr "Google filmai"
1575
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
1577
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1578
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1580
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
1583
msgstr "Google naujienos"
1585
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
1587
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1588
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1590
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
1595
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
1597
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1598
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1600
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
1602
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
1603
msgstr "Puikus katalonų kalbos žodynas (GRan Enciclopèdia Catalana)"
1605
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
1607
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1608
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1610
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
1612
msgid "HyperDictionary.com"
1613
msgstr "HyperDictionary.com"
1615
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
1617
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1618
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1620
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
1622
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
1623
msgstr "HyperDictionary.com sinonimų žodynas"
1625
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
1627
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1628
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1630
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
1632
msgid "Internet Book List"
1633
msgstr "Interneto knygų sąrašas"
1635
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
1637
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1638
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1640
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
1642
msgid "Identi.ca Groups"
1643
msgstr "Identi.ca grupės"
1645
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
1647
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1648
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1650
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
1652
msgid "Identi.ca Notices"
1653
msgstr "Identi.ca pranešimai"
1655
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
1657
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1658
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1660
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
1662
msgid "Identi.ca People"
1663
msgstr "Identi.ca žmonės"
1665
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
1667
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1668
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1670
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
1672
msgid "Internet Movie Database"
1673
msgstr "Interneto kino filmų duomenų bazė"
1675
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
1677
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1678
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1680
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
1682
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
1683
msgstr "WordReference.com vertimas: iš italų į anglų"
1685
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
1687
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1688
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1690
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
1695
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
1697
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1698
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1700
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
1705
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
1708
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1709
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1711
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1712
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1714
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
1719
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
1721
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1723
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1725
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
1727
msgid "KDE App Search"
1728
msgstr "KDE programų paieška"
1730
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
1732
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1733
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1735
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
1737
msgid "KDE API Documentation"
1738
msgstr "KDE API dokumentacija"
1740
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
1742
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1743
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1745
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
1748
msgstr "KDE Forumai"
1750
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
1753
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1754
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1756
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1757
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1759
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
1762
msgstr "KDE Išvaizda"
1764
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
1766
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1767
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1769
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
1771
msgid "KDE TechBase"
1772
msgstr "KDE TechBase"
1774
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
1776
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1777
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1779
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
1781
msgid "KDE UserBase"
1782
msgstr "KDE UserBase"
1784
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
1786
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1787
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1789
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
1794
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
1796
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1797
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1799
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
1801
msgid "LEO-Translate"
1802
msgstr "LEO-Translate"
1804
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
1806
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1807
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1809
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
1814
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
1816
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1817
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1819
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
1822
msgstr "MetaCrawler"
1824
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
1827
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1828
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1829
"search&refer=mc-search"
1831
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1832
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1833
"search&refer=mc-search"
1835
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
1837
msgid "Microsoft Developer Network Search"
1838
msgstr "Microsoft Developer Network Paieška"
1840
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
1843
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1844
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1845
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1847
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1848
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1849
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1851
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
1853
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
1854
msgstr "Multitran – versti iš vokiečių į rusų ir atvirkščiai"
1856
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
1858
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1859
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1861
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
1863
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
1864
msgstr "Multitran – versti iš anglų į rusų ir atvirkščiai"
1866
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
1868
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1869
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1871
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
1873
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
1874
msgstr "Multitran – versti iš ispanų į rusų ir atvirkščiai"
1876
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
1878
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1879
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1881
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
1883
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
1884
msgstr "Multitran – versti iš prancūzų į rusų ir atvirkščiai"
1886
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
1888
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1889
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1891
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
1893
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
1894
msgstr "Multitran – versti iš italų į rusų ir atvirkščiai"
1896
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
1898
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1899
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1901
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
1903
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
1904
msgstr "Multitran – versti iš danų į rusų ir atvirkščiai"
1906
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
1908
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1909
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1911
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
1916
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
1918
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1919
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1921
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
1923
msgid "Telephonebook Search Provider"
1924
msgstr "Telefono knygų paieškos teikėjas"
1926
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
1929
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1932
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1935
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
1937
msgid "Teletekst Search Provider"
1938
msgstr "Teleteksto paieškos teikėjas"
1940
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
1942
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1943
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1945
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
1947
msgid "openDesktop.org"
1948
msgstr "openDesktop.org"
1950
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
1953
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1955
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1957
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
1959
msgid "OpenPGP Key Search"
1960
msgstr "OpenPGP raktų paieška"
1962
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
1964
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1965
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1967
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
1970
msgstr "PHP paieška"
1972
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
1974
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1975
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1977
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
1979
msgid "Python Reference Manual"
1980
msgstr "Python vadovas-žinynas"
1982
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
1985
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1986
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1988
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1989
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
1991
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
1993
msgid "Qt3 Online Documentation"
1994
msgstr "Qt3 dokumentacija internete"
1996
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
1998
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
1999
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2001
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2003
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2004
msgstr "Naujausia Qt dokumentacija tinkle"
2006
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
2008
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2009
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2011
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2013
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2014
msgstr "Ispanijos akademijos (RAE) žodynas"
2016
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
2019
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2022
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2025
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2027
msgid "IETF Requests for Comments"
2028
msgstr "IETF Requests for Comments"
2030
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2032
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2033
msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2035
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2040
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
2042
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2043
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2045
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2047
msgid "Ruby Application Archive"
2048
msgstr "Ruby taikomųjų programų archyvas"
2050
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
2052
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2053
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2055
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2058
msgstr "SourceForge"
2060
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
2063
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2064
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2066
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2067
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2069
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2072
msgstr "Technorati paieška"
2074
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
2077
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2079
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2081
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2083
msgid "Technorati Tags"
2084
msgstr "Technorati Tags"
2086
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
2088
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2089
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2091
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2093
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2094
msgstr "Merriam-Webster sinonimų žodynas"
2096
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
2098
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2099
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2101
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2106
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
2108
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2109
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2111
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2113
msgid "Urban Dictionary"
2114
msgstr "Miesto žodynas"
2116
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
2118
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2119
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2121
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2123
msgid "U.S. Patent Database"
2124
msgstr "JAV patentų duomenų bazė"
2126
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
2129
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2130
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2132
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2133
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2135
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2140
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
2142
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2143
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2145
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2150
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
2153
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
2154
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2156
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
2157
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2159
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2164
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
2166
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2167
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2169
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2171
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2172
msgstr "Merriam-Webster žodynas"
2174
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
2176
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2177
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2179
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2184
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
2187
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2189
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2191
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2193
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2194
msgstr "Wikipedia – laisvoji enciklopedija"
2196
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
2198
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2199
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2201
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2203
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2204
msgstr "Wiktionary – laisvasis žodynas"
2206
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
2208
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2209
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2211
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2213
msgid "Wolfram Alpha"
2214
msgstr "Wolfram Alpha"
2216
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
2218
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2219
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2221
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2223
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2224
msgstr "WordReference.com anglų kalbos žodynas"
2226
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
2228
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2229
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2231
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2236
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
2239
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2240
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2242
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2243
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2245
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2247
msgid "Yahoo Images"
2248
msgstr "Yahoo paveikslėliai"
2250
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
2253
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2254
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2256
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2257
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2259
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2262
msgstr "Yahoo Local"
2264
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
2267
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2269
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2271
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2273
msgid "Yahoo Shopping"
2274
msgstr "Yahoo parduotuvė"
2276
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
2279
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2280
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2281
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2283
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2284
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2285
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2287
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2290
msgstr "Yahoo Video"
2292
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
2295
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2296
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2298
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2299
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2301
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2306
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
2308
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2309
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2311
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
2313
msgid "LocalDomainFilter"
2314
msgstr "LocalDomainFilter"
2316
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
2318
msgid "ShortURIFilter"
2319
msgstr "ShortURIFilter"
2321
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
2323
msgid "Wallet Server"
2324
msgstr "Wallet serveris"
2326
#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
2328
msgid "Wallet Server"
2329
msgstr "Wallet serveris"
2331
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
2336
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
2341
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
2343
msgid "Needs password"
2344
msgstr "Reikia slaptažodžio"
2346
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
2348
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
2349
msgstr "KDE slaptažodinių tarnyba prašo slaptažodžio"
2351
#: l10n/ad/entry.desktop:2
2356
#: l10n/ae/entry.desktop:2
2358
msgid "United Arab Emirates"
2359
msgstr "Jungtiniai Arabų Emiratai"
2361
#: l10n/af/entry.desktop:2
2364
msgstr "Afghanistan"
2366
#: l10n/ag/entry.desktop:2
2368
msgid "Antigua and Barbuda"
2369
msgstr "Antikva ir Barbuda"
2371
#: l10n/ai/entry.desktop:2
2376
#: l10n/al/entry.desktop:2
2381
#: l10n/am/entry.desktop:2
2386
#: l10n/an/entry.desktop:2
2388
msgid "Netherlands Antilles"
2389
msgstr "Nyderlandų Antilai"
2391
#: l10n/ao/entry.desktop:2
2396
#: l10n/ar/entry.desktop:2
2401
#: l10n/as/entry.desktop:2
2403
msgid "American Samoa"
2404
msgstr "Amerikos Samoa"
2406
#: l10n/at/entry.desktop:2
2411
#: l10n/au/entry.desktop:2
2416
#: l10n/aw/entry.desktop:2
2421
#: l10n/ax/entry.desktop:2
2423
msgid "Åland Islands"
2424
msgstr "Åland salos"
2426
#: l10n/az/entry.desktop:2
2429
msgstr "Azerbaidžanas"
2431
#: l10n/ba/entry.desktop:2
2433
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2434
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
2436
#: l10n/bb/entry.desktop:2
2441
#: l10n/bd/entry.desktop:2
2444
msgstr "Bangladešas"
2446
#: l10n/be/entry.desktop:2
2451
#: l10n/bf/entry.desktop:2
2453
msgid "Burkina Faso"
2454
msgstr "Burkina Faso"
2456
#: l10n/bg/entry.desktop:2
2461
#: l10n/bh/entry.desktop:2
2466
#: l10n/bi/entry.desktop:2
2471
#: l10n/bj/entry.desktop:2
2476
#: l10n/bl/entry.desktop:2
2478
msgid "Saint Barthélemy"
2479
msgstr "Šv. Bartolomėjaus sala"
2481
#: l10n/bm/entry.desktop:2
2486
#: l10n/bn/entry.desktop:3
2488
msgid "Brunei Darussalam"
2489
msgstr "Brunei Darussalam"
2491
#: l10n/bo/entry.desktop:2
2496
#: l10n/br/entry.desktop:2
2501
#: l10n/bs/entry.desktop:2
2506
#: l10n/bt/entry.desktop:3
2511
#: l10n/bw/entry.desktop:2
2516
#: l10n/by/entry.desktop:3
2519
msgstr "Baltarusija"
2521
#: l10n/bz/entry.desktop:2
2526
#: l10n/ca/entry.desktop:5
2531
#: l10n/caribbean.desktop:2
2536
#: l10n/cc/entry.desktop:2
2538
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2539
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
2541
#: l10n/cd/entry.desktop:2
2543
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2544
msgstr "Kongo demokratinė respublika"
2546
#: l10n/centralafrica.desktop:2
2548
msgid "Africa, Central"
2549
msgstr "Afrika, Centrinė"
2551
#: l10n/centralamerica.desktop:2
2553
msgid "America, Central"
2554
msgstr "Amerika, Centrinė"
2556
#: l10n/centralasia.desktop:2
2558
msgid "Asia, Central"
2559
msgstr "Azija, Centrinė"
2561
#: l10n/centraleurope.desktop:2
2563
msgid "Europe, Central"
2564
msgstr "Europa, Centrinė"
2566
#: l10n/C/entry.desktop:2
2571
#: l10n/cf/entry.desktop:2
2573
msgid "Central African Republic"
2574
msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
2576
#: l10n/cg/entry.desktop:2
2581
#: l10n/ch/entry.desktop:2
2586
#: l10n/ci/entry.desktop:2
2588
msgid "Cote d'ivoire"
2589
msgstr "Cote d'ivoire"
2591
#: l10n/ck/entry.desktop:2
2593
msgid "Cook islands"
2596
#: l10n/cl/entry.desktop:2
2601
#: l10n/cm/entry.desktop:2
2606
#: l10n/cn/entry.desktop:3
2611
#: l10n/co/entry.desktop:2
2616
#: l10n/cr/entry.desktop:2
2621
#: l10n/cu/entry.desktop:2
2626
#: l10n/cv/entry.desktop:2
2631
#: l10n/cx/entry.desktop:2
2633
msgid "Christmas Island"
2634
msgstr "Kalėdų salos"
2636
#: l10n/cy/entry.desktop:2
2641
#: l10n/cz/entry.desktop:2
2643
msgid "Czech Republic"
2646
#: l10n/de/entry.desktop:2
2651
#: l10n/dj/entry.desktop:2
2656
#: l10n/dk/entry.desktop:3
2661
#: l10n/dm/entry.desktop:2
2666
#: l10n/do/entry.desktop:2
2668
msgid "Dominican Republic"
2669
msgstr "Dominikos Respublika"
2671
#: l10n/dz/entry.desktop:2
2676
#: l10n/eastafrica.desktop:2
2678
msgid "Africa, Eastern"
2679
msgstr "Afrika, Rytų"
2681
#: l10n/eastasia.desktop:2
2684
msgstr "Azija, Rytų"
2686
#: l10n/easteurope.desktop:2
2688
msgid "Europe, Eastern"
2689
msgstr "Europa, Rytų"
2691
#: l10n/ec/entry.desktop:2
2696
#: l10n/ee/entry.desktop:2
2701
#: l10n/eg/entry.desktop:2
2706
#: l10n/eh/entry.desktop:2
2708
msgid "Western Sahara"
2709
msgstr "Vakarų Sahara"
2711
#: l10n/er/entry.desktop:2
2716
#: l10n/es/entry.desktop:2
2721
#: l10n/et/entry.desktop:2
2726
#: l10n/fi/entry.desktop:3
2731
#: l10n/fj/entry.desktop:2
2736
#: l10n/fk/entry.desktop:2
2738
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
2739
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
2741
#: l10n/fm/entry.desktop:2
2743
msgid "Micronesia, Federated States of"
2744
msgstr "Mikronezija"
2746
#: l10n/fo/entry.desktop:2
2748
msgid "Faroe Islands"
2749
msgstr "Faroe salos"
2751
#: l10n/fr/entry.desktop:3
2756
#: l10n/ga/entry.desktop:2
2761
#: l10n/gb/entry.desktop:2
2763
msgid "United Kingdom"
2764
msgstr "Jungtinė Karalystė"
2766
#: l10n/gd/entry.desktop:2
2771
#: l10n/ge/entry.desktop:2
2776
#: l10n/gf/entry.desktop:2
2778
msgid "French Guiana"
2779
msgstr "Prancūzijos Gviana"
2781
#: l10n/gg/entry.desktop:2
2786
#: l10n/gh/entry.desktop:2
2791
#: l10n/gi/entry.desktop:2
2794
msgstr "Gibraltaras"
2796
#: l10n/gl/entry.desktop:2
2799
msgstr "Grenlandija"
2801
#: l10n/gm/entry.desktop:2
2806
#: l10n/gn/entry.desktop:2
2811
#: l10n/gp/entry.desktop:2
2816
#: l10n/gq/entry.desktop:2
2818
msgid "Equatorial Guinea"
2819
msgstr "Ekvatoriaus Gvinėja"
2821
#: l10n/gr/entry.desktop:2
2826
#: l10n/gt/entry.desktop:2
2831
#: l10n/gu/entry.desktop:2
2836
#: l10n/gw/entry.desktop:2
2838
msgid "Guinea-Bissau"
2839
msgstr "Guinea-Bissau"
2841
#: l10n/gy/entry.desktop:2
2846
#: l10n/hk/entry.desktop:2
2848
msgid "Hong Kong SAR(China)"
2849
msgstr "Hong Kongas SAR(Kinija)"
2851
#: l10n/hn/entry.desktop:2
2856
#: l10n/hr/entry.desktop:2
2861
#: l10n/ht/entry.desktop:2
2866
#: l10n/hu/entry.desktop:2
2871
#: l10n/id/entry.desktop:2
2876
#: l10n/ie/entry.desktop:2
2881
#: l10n/il/entry.desktop:3
2886
#: l10n/im/entry.desktop:2
2891
#: l10n/in/entry.desktop:2
2896
#: l10n/iq/entry.desktop:2
2901
#: l10n/ir/entry.desktop:2
2906
#: l10n/is/entry.desktop:2
2911
#: l10n/it/entry.desktop:2
2916
#: l10n/je/entry.desktop:2
2921
#: l10n/jm/entry.desktop:2
2926
#: l10n/jo/entry.desktop:2
2931
#: l10n/jp/entry.desktop:2
2936
#: l10n/ke/entry.desktop:2
2941
#: l10n/kg/entry.desktop:2
2944
msgstr "Kirgistanas"
2946
#: l10n/kh/entry.desktop:2
2951
#: l10n/ki/entry.desktop:2
2956
#: l10n/km/entry.desktop:2
2961
#: l10n/kn/entry.desktop:2
2963
msgid "St. Kitts and Nevis"
2964
msgstr "Šv. Kitts ir Nevis"
2966
#: l10n/kp/entry.desktop:2
2969
msgstr "Šiaurės Korėja"
2971
#: l10n/kr/entry.desktop:2
2974
msgstr "Pietų Korėja"
2976
#: l10n/kw/entry.desktop:2
2981
#: l10n/ky/entry.desktop:2
2983
msgid "Cayman Islands"
2984
msgstr "Kaimanų salos"
2986
#: l10n/kz/entry.desktop:2
2989
msgstr "Kazachstanas"
2991
#: l10n/la/entry.desktop:2
2996
#: l10n/lb/entry.desktop:2
3001
#: l10n/lc/entry.desktop:2
3006
#: l10n/li/entry.desktop:2
3008
msgid "Liechtenstein"
3009
msgstr "Lichtenšteinas"
3011
#: l10n/lk/entry.desktop:2
3016
#: l10n/lr/entry.desktop:2
3021
#: l10n/ls/entry.desktop:2
3026
#: l10n/lt/entry.desktop:2
3031
#: l10n/lu/entry.desktop:2
3034
msgstr "Liuksemburgas"
3036
#: l10n/lv/entry.desktop:2
3041
#: l10n/ly/entry.desktop:2
3046
#: l10n/ma/entry.desktop:2
3051
#: l10n/mc/entry.desktop:2
3056
#: l10n/md/entry.desktop:2
3061
#: l10n/me/entry.desktop:3
3064
msgstr "Juodkalnija"
3066
#: l10n/mf/entry.desktop:2
3068
msgid "Saint Martin"
3069
msgstr "San Martenas"
3071
#: l10n/mg/entry.desktop:2
3074
msgstr "Madagaskaras"
3076
#: l10n/mh/entry.desktop:2
3078
msgid "Marshall Islands"
3079
msgstr "Marshalo salos"
3081
#: l10n/middleeast.desktop:2
3084
msgstr "Vidurio Rytai"
3086
#: l10n/mk/entry.desktop:3
3091
#: l10n/ml/entry.desktop:2
3096
#: l10n/mm/entry.desktop:2
3101
#: l10n/mn/entry.desktop:2
3106
#: l10n/mo/entry.desktop:2
3108
msgid "Macau SAR(China)"
3109
msgstr "Macau SAR(Kinija)"
3111
#: l10n/mp/entry.desktop:2
3113
msgid "Northern Mariana Islands"
3114
msgstr "Šiaurės Maršalo salos"
3116
#: l10n/mq/entry.desktop:2
3121
#: l10n/mr/entry.desktop:2
3124
msgstr "Mauritanija"
3126
#: l10n/ms/entry.desktop:2
3131
#: l10n/mt/entry.desktop:3
3136
#: l10n/mu/entry.desktop:2
3141
#: l10n/mv/entry.desktop:2
3146
#: l10n/mw/entry.desktop:2
3151
#: l10n/mx/entry.desktop:2
3156
#: l10n/my/entry.desktop:2
3161
#: l10n/mz/entry.desktop:2
3166
#: l10n/na/entry.desktop:2
3171
#: l10n/nc/entry.desktop:2
3173
msgid "New Caledonia"
3174
msgstr "Naujoji Kaledonija"
3176
#: l10n/ne/entry.desktop:2
3181
#: l10n/nf/entry.desktop:2
3183
msgid "Norfolk Island"
3184
msgstr "Norfolko sala"
3186
#: l10n/ng/entry.desktop:2
3191
#: l10n/ni/entry.desktop:2
3196
#: l10n/nl/entry.desktop:3
3201
#: l10n/no/entry.desktop:3
3206
#: l10n/northafrica.desktop:2
3208
msgid "Africa, Northern"
3209
msgstr "Afrika, Šiaurės"
3211
#: l10n/northamerica.desktop:2
3213
msgid "America, North"
3214
msgstr "Amerika, Šiaurės"
3216
#: l10n/northeurope.desktop:2
3218
msgid "Europe, Northern"
3219
msgstr "Europa, Šiaurės"
3221
#: l10n/np/entry.desktop:2
3226
#: l10n/nr/entry.desktop:2
3231
#: l10n/nu/entry.desktop:2
3236
#: l10n/nz/entry.desktop:3
3239
msgstr "Naujoji Zelandija"
3241
#: l10n/oceania.desktop:2
3246
#: l10n/om/entry.desktop:2
3251
#: l10n/pa/entry.desktop:2
3256
#: l10n/pe/entry.desktop:2
3261
#: l10n/pf/entry.desktop:2
3263
msgid "French Polynesia"
3264
msgstr "Prancūzų Polinezija"
3266
#: l10n/pg/entry.desktop:2
3268
msgid "Papua New Guinea"
3269
msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
3271
#: l10n/ph/entry.desktop:2
3276
#: l10n/pk/entry.desktop:2
3281
#: l10n/pl/entry.desktop:2
3286
#: l10n/pm/entry.desktop:2
3288
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3289
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
3291
#: l10n/pn/entry.desktop:2
3296
#: l10n/pr/entry.desktop:2
3299
msgstr "Puerto Rikas"
3301
#: l10n/ps/entry.desktop:2
3303
msgid "Palestinian Territory"
3304
msgstr "Palestinos teritorija"
3306
#: l10n/pt/entry.desktop:3
3309
msgstr "Portugalija"
3311
#: l10n/pw/entry.desktop:2
3316
#: l10n/py/entry.desktop:2
3321
#: l10n/qa/entry.desktop:2
3326
#: l10n/re/entry.desktop:2
3331
#: l10n/ro/entry.desktop:2
3336
#: l10n/rs/entry.desktop:3
3341
#: l10n/ru/entry.desktop:3
3346
#: l10n/rw/entry.desktop:2
3351
#: l10n/sa/entry.desktop:2
3353
msgid "Saudi Arabia"
3354
msgstr "Saudo Arabija"
3356
#: l10n/sb/entry.desktop:2
3358
msgid "Solomon Islands"
3359
msgstr "Saliamono salos"
3361
#: l10n/sc/entry.desktop:2
3366
#: l10n/sd/entry.desktop:2
3371
#: l10n/se/entry.desktop:2
3376
#: l10n/sg/entry.desktop:2
3381
#: l10n/sh/entry.desktop:2
3383
msgid "Saint Helena"
3384
msgstr "Šv. Elenos sala"
3386
#: l10n/si/entry.desktop:2
3391
#: l10n/sk/entry.desktop:2
3396
#: l10n/sl/entry.desktop:2
3398
msgid "Sierra Leone"
3399
msgstr "Siera Leonė"
3401
#: l10n/sm/entry.desktop:2
3404
msgstr "San Marinas"
3406
#: l10n/sn/entry.desktop:2
3411
#: l10n/so/entry.desktop:2
3416
#: l10n/southafrica.desktop:2
3418
msgid "Africa, Southern"
3419
msgstr "Afrika, Pietinė"
3421
#: l10n/southamerica.desktop:2
3423
msgid "America, South"
3424
msgstr "Amerika, Pietų"
3426
#: l10n/southasia.desktop:2
3429
msgstr "Azija, Pietų"
3431
#: l10n/southeastasia.desktop:2
3433
msgid "Asia, South-East"
3434
msgstr "Azija, Pietryčių"
3436
#: l10n/southeurope.desktop:2
3438
msgid "Europe, Southern"
3439
msgstr "Europa, Pietų"
3441
#: l10n/sr/entry.desktop:2
3446
#: l10n/st/entry.desktop:2
3448
msgid "Sao Tome and Principe"
3449
msgstr "Sao Tome and Principe"
3451
#: l10n/sv/entry.desktop:2
3456
#: l10n/sy/entry.desktop:2
3461
#: l10n/sz/entry.desktop:2
3466
#: l10n/tc/entry.desktop:2
3468
msgid "Turks and Caicos Islands"
3469
msgstr "Turks and Caicos Islands"
3471
#: l10n/td/entry.desktop:2
3476
#: l10n/tg/entry.desktop:2
3481
#: l10n/th/entry.desktop:2
3486
#: l10n/tj/entry.desktop:2
3489
msgstr "Tadžikistanas"
3491
#: l10n/tk/entry.desktop:2
3496
#: l10n/tl/entry.desktop:2
3499
msgstr "Timor-Leste"
3501
#: l10n/tm/entry.desktop:2
3503
msgid "Turkmenistan"
3504
msgstr "Turkmenistan"
3506
#: l10n/tn/entry.desktop:2
3511
#: l10n/to/entry.desktop:2
3516
#: l10n/tp/entry.desktop:2
3519
msgstr "Rytų Timoras"
3521
#: l10n/tr/entry.desktop:2
3526
#: l10n/tt/entry.desktop:2
3528
msgid "Trinidad and Tobago"
3529
msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
3531
#: l10n/tv/entry.desktop:2
3536
#: l10n/tw/entry.desktop:3
3541
#: l10n/tz/entry.desktop:2
3543
msgid "Tanzania, United Republic of"
3544
msgstr "Tanzanijos Respublika"
3546
#: l10n/ua/entry.desktop:3
3551
#: l10n/ug/entry.desktop:2
3556
#: l10n/us/entry.desktop:2
3558
msgid "United States of America"
3559
msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos"
3561
#: l10n/uy/entry.desktop:2
3566
#: l10n/uz/entry.desktop:2
3571
#: l10n/va/entry.desktop:2
3573
msgid "Vatican City"
3574
msgstr "Vatican City"
3576
#: l10n/vc/entry.desktop:2
3578
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3579
msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
3581
#: l10n/ve/entry.desktop:2
3586
#: l10n/vg/entry.desktop:2
3588
msgid "Virgin Islands, British"
3589
msgstr "Virgin Islands, British"
3591
#: l10n/vi/entry.desktop:2
3593
msgid "Virgin Islands, U.S."
3594
msgstr "Virgin Islands, U.S."
3596
#: l10n/vn/entry.desktop:2
3601
#: l10n/vu/entry.desktop:2
3606
#: l10n/westafrica.desktop:2
3608
msgid "Africa, Western"
3609
msgstr "Afrika, Vakarų"
3611
#: l10n/westeurope.desktop:2
3613
msgid "Europe, Western"
3614
msgstr "Europa, Vakarų"
3616
#: l10n/wf/entry.desktop:2
3618
msgid "Wallis and Futuna"
3619
msgstr "Wallis and Futuna"
3621
#: l10n/ws/entry.desktop:3
3626
#: l10n/ye/entry.desktop:2
3631
#: l10n/yt/entry.desktop:2
3636
#: l10n/za/entry.desktop:3
3638
msgid "South Africa"
3639
msgstr "Afrika, Pietų"
3641
#: l10n/zm/entry.desktop:2
3646
#: l10n/zw/entry.desktop:2
3651
#: localization/currency/adf.desktop:5
3653
msgid "Andorran Franc"
3654
msgstr "Andoros frankas"
3656
#: localization/currency/adp.desktop:5
3658
msgid "Andorran Peseta"
3659
msgstr "Andoros peseta"
3661
#: localization/currency/aed.desktop:5
3663
msgid "United Arab Emirates Dirham"
3664
msgstr "Jungtinių Arabų Emiratų dirhamas"
3666
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
3668
msgid "Afghan Afghani"
3669
msgstr "Afganistano afganis"
3671
#: localization/currency/all.desktop:5
3673
msgid "Albanian Lek"
3674
msgstr "Albanijos lekis"
3676
#: localization/currency/amd.desktop:5
3678
msgid "Armenian Dram"
3679
msgstr "Armėnijos dramas"
3681
#: localization/currency/ang.desktop:5
3683
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
3684
msgstr "Nyderlandų Antilų guldenas"
3686
#: localization/currency/aoa.desktop:5
3688
msgid "Angolan Kwanza"
3689
msgstr "Angolos kvanza"
3691
#: localization/currency/aon.desktop:5
3693
msgid "Angolan Novo Kwanza"
3694
msgstr "Angolos Novo kvanzas"
3696
#: localization/currency/ars.desktop:5
3698
msgid "Argentine Peso"
3699
msgstr "Argentinos pesas"
3701
#: localization/currency/ats.desktop:5
3703
msgid "Austrian Schilling"
3704
msgstr "Austrijos šilingas"
3706
#: localization/currency/aud.desktop:5
3708
msgid "Australian Dollar"
3709
msgstr "Australijos doleris"
3711
#: localization/currency/awg.desktop:5
3713
msgid "Aruban Florin"
3714
msgstr "Arubos florinas"
3716
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
3718
msgid "Azerbaijani Manat"
3719
msgstr "Azerbaidžano manatas"
3721
#: localization/currency/bam.desktop:5
3723
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
3724
msgstr "Bosnijos ir Hercegovinos konvertuojama markė"
3726
#: localization/currency/bbd.desktop:5
3728
msgid "Barbados Dollar"
3729
msgstr "Barbadoso doleris"
3731
#: localization/currency/bdt.desktop:5
3733
msgid "Bangladeshi Taka"
3734
msgstr "Bangladešo taka"
3736
#: localization/currency/bef.desktop:5
3738
msgid "Belgian Franc"
3739
msgstr "Belgijos frankas"
3741
#: localization/currency/bgl.desktop:5
3743
msgid "Bulgarian Lev A/99"
3744
msgstr "Bulgarijos levas A/99"
3746
#: localization/currency/bgn.desktop:5
3748
msgid "Bulgarian Lev"
3749
msgstr "Bulgarijos levas"
3751
#: localization/currency/bhd.desktop:5
3753
msgid "Bahraini Dinar"
3754
msgstr "Bahreino dinaras"
3756
#: localization/currency/bif.desktop:5
3758
msgid "Burundian Franc"
3759
msgstr "Burundžio frankas"
3761
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3763
msgid "Bermuda Dollar"
3764
msgstr "Bermudų doleris"
3766
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3768
msgid "Brunei Dollar"
3769
msgstr "Brunėjaus doleris"
3771
#: localization/currency/bob.desktop:5
3773
msgid "Bolivian Boliviano"
3774
msgstr "Bolivijos bolivijanas"
3776
#: localization/currency/bov.desktop:5
3778
msgid "Bolivian Mvdol"
3779
msgstr "Bolivijos bolivianas"
3781
#: localization/currency/brl.desktop:5
3783
msgid "Brazilian Real"
3784
msgstr "Brazilijos realas"
3786
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3788
msgid "Bahamian Dollar"
3789
msgstr "Bahamų doleris"
3791
#: localization/currency/btn.desktop:5
3793
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3794
msgstr "Butano ngultrumas"
3796
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3798
msgid "Botswana Pula"
3799
msgstr "Botsvanos pula"
3801
#: localization/currency/byr.desktop:5
3803
msgid "Belarusian Ruble"
3804
msgstr "Baltarusijos rublis"
3806
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3808
msgid "Belize Dollar"
3809
msgstr "Belizo doleris"
3811
#: localization/currency/cad.desktop:5
3813
msgid "Canadian Dollar"
3814
msgstr "Kanados doleris"
3816
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3818
msgid "Congolese Franc"
3819
msgstr "Kongo frankas"
3821
#: localization/currency/chf.desktop:5
3824
msgstr "Šveicarijos frankas"
3826
#: localization/currency/clf.desktop:5
3828
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3829
msgstr "Čilės Unidad de Fomento"
3831
#: localization/currency/clp.desktop:5
3833
msgid "Chilean Peso"
3834
msgstr "Čilės pesas"
3836
#: localization/currency/cny.desktop:5
3838
msgid "Chinese Yuan"
3839
msgstr "Kinijos juanis"
3841
#: localization/currency/cop.desktop:5
3843
msgid "Colombian Peso"
3844
msgstr "Kolumbijos pesas"
3846
#: localization/currency/cou.desktop:5
3848
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3849
msgstr "Kolumbijos Unidad de Valor Real"
3851
#: localization/currency/crc.desktop:5
3853
msgid "Costa Rican Colon"
3854
msgstr "Kosta Rikos kolonas"
3856
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3858
msgid "Cuban Convertible Peso"
3859
msgstr "Kubos konvertuojamasis pesas"
3861
#: localization/currency/cup.desktop:5
3864
msgstr "Kubos pesas"
3866
#: localization/currency/cve.desktop:5
3868
msgid "Cape Verde Escudo"
3869
msgstr "Žaliojo Kyšulio eskudas"
3871
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3873
msgid "Cypriot Pound"
3874
msgstr "Kipro svaras"
3876
#: localization/currency/czk.desktop:5
3878
msgid "Czech Koruna"
3881
#: localization/currency/dem.desktop:5
3884
msgstr "Vokietijos markė"
3886
#: localization/currency/djf.desktop:5
3888
msgid "Djibouti Franc"
3889
msgstr "Džibučio frankas"
3891
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3893
msgid "Danish Krone"
3894
msgstr "Danijos krona"
3896
#: localization/currency/dop.desktop:5
3898
msgid "Dominican Peso"
3899
msgstr "Dominikos pesas"
3901
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3903
msgid "Algerian Dinar"
3904
msgstr "Alžyro dinaras"
3906
#: localization/currency/eek.desktop:5
3908
msgid "Estonian Kroon"
3909
msgstr "Estijos krona"
3911
#: localization/currency/egp.desktop:5
3913
msgid "Egyptian Pound"
3914
msgstr "Egipto svaras"
3916
#: localization/currency/ern.desktop:5
3918
msgid "Eritrean Nakfa"
3919
msgstr "Eritrėjos nakfa"
3921
#: localization/currency/esp.desktop:5
3923
msgid "Spanish Peseta"
3924
msgstr "Ispanijos peseatas"
3926
#: localization/currency/etb.desktop:5
3928
msgid "Ethiopian Birr"
3929
msgstr "Etiopijos biras"
3931
#: localization/currency/eur.desktop:6
3936
#: localization/currency/fim.desktop:5
3938
msgid "Finnish Markka"
3939
msgstr "Suomijos markė"
3941
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3943
msgid "Fijian Dollar"
3944
msgstr "Fidži doleris"
3946
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3948
msgid "Falkland Islands Pound"
3949
msgstr "Falklandų salų (Malvinų) svaras"
3951
#: localization/currency/frf.desktop:5
3953
msgid "French Franc"
3954
msgstr "Prancūzijos frankas"
3956
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3958
msgid "British Pound Sterling"
3959
msgstr "Britų svaras sterlingų"
3961
#: localization/currency/gel.desktop:5
3963
msgid "Georgian Lari"
3964
msgstr "Gruzijos laris"
3966
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3968
msgid "Ghanaian Cedi"
3969
msgstr "Ganos cedis"
3971
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3974
msgstr "Ganos sedis"
3976
#: localization/currency/gip.desktop:5
3978
msgid "Gibraltar Pound"
3979
msgstr "Gibraltaro svaras"
3981
#: localization/currency/gmd.desktop:5
3983
msgid "Gambian Dalasi"
3984
msgstr "Gambijos dalasis"
3986
#: localization/currency/gnf.desktop:5
3988
msgid "Guinean Franc"
3989
msgstr "Gvinėjos frankas"
3991
#: localization/currency/grd.desktop:5
3993
msgid "Greek Drachma"
3994
msgstr "Graikijos drachma"
3996
#: localization/currency/gtq.desktop:5
3998
msgid "Guatemalan Quetzal"
3999
msgstr "Gvatemalos ketsalis"
4001
#: localization/currency/gwp.desktop:5
4003
msgid "Guinea-Bissau Peso"
4004
msgstr "Gvinėjos-Bisau pesas"
4006
#: localization/currency/gyd.desktop:5
4008
msgid "Guyanese Dollar"
4009
msgstr "Gajanos doleris"
4011
#: localization/currency/hkd.desktop:5
4013
msgid "Hong Kong Dollar"
4014
msgstr "Hong Kongo doleris"
4016
#: localization/currency/hnl.desktop:5
4018
msgid "Honduran Lempira"
4019
msgstr "Hondūro lempira"
4021
#: localization/currency/hrk.desktop:5
4023
msgid "Croatian Kuna"
4024
msgstr "Kroatijos kuna"
4026
#: localization/currency/htg.desktop:5
4028
msgid "Haitian Gourde"
4029
msgstr "Haičio gurdas"
4031
#: localization/currency/huf.desktop:5
4033
msgid "Hungarian Forint"
4034
msgstr "Vengrijos forintas"
4036
#: localization/currency/idr.desktop:5
4038
msgid "Indonesian Rupiah"
4039
msgstr "Indonezijos rupija"
4041
#: localization/currency/iep.desktop:5
4044
msgstr "Airijos svaras"
4046
#: localization/currency/ils.desktop:5
4048
msgid "Israeli New Sheqel"
4049
msgstr "Izraelio naujasis šekelis"
4051
#: localization/currency/inr.desktop:5
4053
msgid "Indian Rupee"
4054
msgstr "Indijos rupija"
4056
#: localization/currency/iqd.desktop:5
4059
msgstr "Irako dinaras"
4061
#: localization/currency/irr.desktop:5
4063
msgid "Iranian Rial"
4064
msgstr "Irano rialas"
4066
#: localization/currency/isk.desktop:5
4068
msgid "Icelandic Krona"
4069
msgstr "Islandijos krona"
4071
#: localization/currency/itl.desktop:5
4073
msgid "Italian Lira"
4074
msgstr "Italijos lira"
4076
#: localization/currency/jmd.desktop:5
4078
msgid "Jamaican Dollar"
4079
msgstr "Jamaikos doleris"
4081
#: localization/currency/jod.desktop:5
4083
msgid "Jordanian Dinar"
4084
msgstr "Jordanijos dinaras"
4086
#: localization/currency/jpy.desktop:5
4088
msgid "Japanese Yen"
4089
msgstr "Japonų jena"
4091
#: localization/currency/kes.desktop:5
4093
msgid "Kenyan Shilling"
4094
msgstr "Kenijos šilingas"
4096
#: localization/currency/kgs.desktop:5
4098
msgid "Kyrgyzstani Som"
4099
msgstr "Kirgistano somas"
4101
#: localization/currency/khr.desktop:5
4103
msgid "Cambodian Riel"
4104
msgstr "Kambodžos rielis"
4106
#: localization/currency/kmf.desktop:5
4108
msgid "Comorian Franc"
4109
msgstr "Komorų frankas"
4111
#: localization/currency/kpw.desktop:5
4113
msgid "North Korean Won"
4114
msgstr "Šiaurės Korėjos vona"
4116
#: localization/currency/krw.desktop:5
4118
msgid "South Korean Won"
4119
msgstr "Pietų Korėjos vona"
4121
#: localization/currency/kwd.desktop:5
4123
msgid "Kuwaiti Dinar"
4124
msgstr "Kuveito dinaras"
4126
#: localization/currency/kyd.desktop:5
4128
msgid "Cayman Islands Dollar"
4129
msgstr "Kaimanų salų doleris"
4131
#: localization/currency/kzt.desktop:5
4133
msgid "Kazakhstani Tenge"
4134
msgstr "Kazachstano tengė"
4136
#: localization/currency/lak.desktop:5
4139
msgstr "Laoso kipas"
4141
#: localization/currency/lbp.desktop:5
4143
msgid "Lebanese Pound"
4144
msgstr "Libano svaras"
4146
#: localization/currency/lkr.desktop:5
4148
msgid "Sri Lankan Rupee"
4149
msgstr "Šri Lankos rupija"
4151
#: localization/currency/lrd.desktop:5
4153
msgid "Liberian Dollar"
4154
msgstr "Liberijos doleris"
4156
#: localization/currency/lsl.desktop:5
4158
msgid "Lesotho Loti"
4159
msgstr "Lesoto lotis"
4161
#: localization/currency/ltl.desktop:5
4163
msgid "Lithuanian Litas"
4164
msgstr "Lietuvos litas"
4166
#: localization/currency/luf.desktop:5
4168
msgid "Luxembourgish Franc"
4169
msgstr "Liuksemburgo frankas"
4171
#: localization/currency/lvl.desktop:5
4173
msgid "Latvian Lats"
4174
msgstr "Latvijos latas"
4176
#: localization/currency/lyd.desktop:5
4178
msgid "Libyan Dinar"
4179
msgstr "Libijos dinaras"
4181
#: localization/currency/mad.desktop:5
4183
msgid "Moroccan Dirham"
4184
msgstr "Maroko dirhamas"
4186
#: localization/currency/mdl.desktop:5
4188
msgid "Moldovan Leu"
4189
msgstr "Moldovos lėja"
4191
#: localization/currency/mga.desktop:5
4193
msgid "Malagasy Ariary"
4194
msgstr "Madagaskaro ariaris"
4196
#: localization/currency/mgf.desktop:5
4198
msgid "Malagasy Franc"
4199
msgstr "Malagasių frankas"
4201
#: localization/currency/mkd.desktop:5
4203
msgid "Macedonian Denar"
4204
msgstr "Makedonijos dinaras"
4206
#: localization/currency/mlf.desktop:5
4209
msgstr "Malio frankas"
4211
#: localization/currency/mmk.desktop:5
4214
msgstr "Mianmaro kijatas"
4216
#: localization/currency/mnt.desktop:5
4218
msgid "Mongolian Tugrik"
4219
msgstr "Mongolijos tugrikas"
4221
#: localization/currency/mop.desktop:5
4223
msgid "Macanese Pataca"
4224
msgstr "Mokamos pataka"
4226
#: localization/currency/mro.desktop:5
4228
msgid "Mauritanian Ouguiya"
4229
msgstr "Mauritanijos ugija"
4231
#: localization/currency/mtl.desktop:5
4233
msgid "Maltese Lira"
4234
msgstr "Malaizijos lira"
4236
#: localization/currency/mur.desktop:5
4238
msgid "Mauritius Rupee"
4239
msgstr "Mauricijaus rupija"
4241
#: localization/currency/mvr.desktop:5
4243
msgid "Maldivian Rufiyaa"
4244
msgstr "Maldyvų rufija"
4246
#: localization/currency/mwk.desktop:5
4248
msgid "Malawian Kwacha"
4249
msgstr "Malavio kvača"
4251
#: localization/currency/mxn.desktop:5
4253
msgid "Mexican Peso"
4254
msgstr "Meksikos pesas"
4256
#: localization/currency/mxv.desktop:5
4258
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
4259
msgstr "Meksikos Unidad de Inversion"
4261
#: localization/currency/myr.desktop:5
4263
msgid "Malaysian Ringgit"
4264
msgstr "Malaizijos ringitas"
4266
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
4268
msgid "Mozambican Metical"
4269
msgstr "Mozambiko metikalis"
4271
#: localization/currency/nad.desktop:5
4273
msgid "Namibian Dollar"
4274
msgstr "Namibijos doleris"
4276
#: localization/currency/ngn.desktop:5
4278
msgid "Nigerian Naira"
4279
msgstr "Nigerijos naira"
4281
#: localization/currency/nio.desktop:5
4283
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
4284
msgstr "Nikaragvos kordoba"
4286
#: localization/currency/nlg.desktop:5
4288
msgid "Netherlands Guilder"
4289
msgstr "Nyderlandų guldenas"
4291
#: localization/currency/nok.desktop:5
4293
msgid "Norwegian Krone"
4294
msgstr "Norvegijos krona"
4296
#: localization/currency/npr.desktop:5
4298
msgid "Nepalese Rupee"
4299
msgstr "Nepalo rupija"
4301
#: localization/currency/nzd.desktop:5
4303
msgid "New Zealand Dollar"
4304
msgstr "Naujosios Zelandijos doleris"
4306
#: localization/currency/omr.desktop:5
4309
msgstr "Omano rialas"
4311
#: localization/currency/pab.desktop:5
4313
msgid "Panamanian Balboa"
4314
msgstr "Panamos balboja"
4316
#: localization/currency/pen.desktop:5
4318
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
4319
msgstr "Peru naujasis solis"
4321
#: localization/currency/pgk.desktop:5
4323
msgid "Papua New Guinean Kina"
4324
msgstr "Papua Naujosios Gvinėjos kina"
4326
#: localization/currency/php.desktop:5
4328
msgid "Philippine Peso"
4329
msgstr "Filipinų pesas"
4331
#: localization/currency/pkr.desktop:5
4333
msgid "Pakistan Rupee"
4334
msgstr "Pakistano rupija"
4336
#: localization/currency/pln.desktop:5
4338
msgid "Polish Zloty"
4339
msgstr "Lenkijos zlotas"
4341
#: localization/currency/pte.desktop:5
4343
msgid "Portuguese Escudo"
4344
msgstr "Portugalijos eskudas"
4346
#: localization/currency/pyg.desktop:5
4348
msgid "Paraguayan Guarani"
4349
msgstr "Paragvajaus gvaranis"
4351
#: localization/currency/qar.desktop:5
4353
msgid "Qatari Riyal"
4354
msgstr "Kataro rialas"
4356
#: localization/currency/rol.desktop:5
4358
msgid "Romanian Leu A/05"
4359
msgstr "Rumunijos lėja A/05"
4361
#: localization/currency/ron.desktop:5
4363
msgid "Romanian Leu"
4364
msgstr "Rumunijos lėja"
4366
#: localization/currency/rsd.desktop:5
4368
msgid "Serbian Dinar"
4369
msgstr "Serbų dinaras"
4371
#: localization/currency/rub.desktop:5
4373
msgid "Russian Ruble"
4374
msgstr "Rusijos rublis"
4376
#: localization/currency/rur.desktop:5
4378
msgid "Russian Ruble A/97"
4379
msgstr "Rusijos rublis A/97"
4381
#: localization/currency/rwf.desktop:5
4383
msgid "Rwandan Franc"
4384
msgstr "Ruandos frankas"
4386
#: localization/currency/sar.desktop:5
4389
msgstr "Saudo Arabijos rialas"
4391
#: localization/currency/sbd.desktop:5
4393
msgid "Solomon Islands Dollar"
4394
msgstr "Saliamono salų doleris"
4396
#: localization/currency/scr.desktop:5
4398
msgid "Seychellois Rupee"
4399
msgstr "Seišelių rupija"
4401
#: localization/currency/sdd.desktop:5
4403
msgid "Sudanese Dinar"
4404
msgstr "Sudano doleris"
4406
#: localization/currency/sdg.desktop:5
4408
msgid "Sudanese Pound"
4409
msgstr "Sudano svaras"
4411
#: localization/currency/sek.desktop:5
4413
msgid "Swedish Krona"
4414
msgstr "Švedijos krona"
4416
#: localization/currency/sgd.desktop:5
4418
msgid "Singapore Dollar"
4419
msgstr "Singapūro doleris"
4421
#: localization/currency/shp.desktop:5
4423
msgid "Saint Helena Pound"
4424
msgstr "Šv. Elenos salos svaras"
4426
#: localization/currency/sit.desktop:5
4428
msgid "Slovenian Tolar"
4429
msgstr "Slovėnijos taleris"
4431
#: localization/currency/skk.desktop:5
4433
msgid "Slovak Koruna"
4434
msgstr "Slovakijos krona"
4436
#: localization/currency/sll.desktop:5
4438
msgid "Sierra Leonean Leone"
4439
msgstr "Siera Leonės leonė"
4441
#: localization/currency/sos.desktop:5
4443
msgid "Somali Shilling"
4444
msgstr "Somalio šilingas"
4446
#: localization/currency/srd.desktop:5
4448
msgid "Surinamese Dollar"
4449
msgstr "Surinamo doleris"
4451
#: localization/currency/srg.desktop:5
4453
msgid "Surinamese Guilder"
4454
msgstr "Surinamo guldenas"
4456
#: localization/currency/std.desktop:5
4458
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
4459
msgstr "San Tomės ir Prinsipės dobra"
4461
#: localization/currency/svc.desktop:5
4463
msgid "Salvadoran Colon"
4464
msgstr "Salvadoro kolona"
4466
#: localization/currency/syp.desktop:5
4468
msgid "Syrian Pound"
4469
msgstr "Sirijos svaras"
4471
#: localization/currency/szl.desktop:5
4473
msgid "Swazi Lilangeni"
4474
msgstr "Svazilendo lilangenis"
4476
#: localization/currency/thb.desktop:5
4479
msgstr "Tailando batas"
4481
#: localization/currency/tjs.desktop:5
4483
msgid "Tajikistani Somoni"
4484
msgstr "Tadžikijos somonis"
4486
#: localization/currency/tmm.desktop:5
4488
msgid "Turkmenistani Old Manat"
4489
msgstr "Turkmenistano senasis manatas"
4491
#: localization/currency/tmt.desktop:5
4493
msgid "Turkmenistani Manat"
4494
msgstr "Turkmenistano manatas"
4496
#: localization/currency/tnd.desktop:5
4498
msgid "Tunisian Dinar"
4499
msgstr "Tuniso dinaras"
4501
#: localization/currency/top.desktop:5
4503
msgid "Tongan Pa'anga"
4504
msgstr "Tongos paanga"
4506
#: localization/currency/tpe.desktop:5
4508
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
4509
msgstr "Portugalų timoro eskudas"
4511
#: localization/currency/trl.desktop:5
4513
msgid "Turkish Lira A/05"
4514
msgstr "Turkų lyra A/05"
4516
#: localization/currency/try.desktop:5
4518
msgid "Turkish Lira"
4521
#: localization/currency/ttd.desktop:5
4523
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
4524
msgstr "Trinidado ir Tobago doleris"
4526
#: localization/currency/twd.desktop:5
4528
msgid "New Taiwan Dollar"
4529
msgstr "Naujasis Taivano doleris"
4531
#: localization/currency/tzs.desktop:5
4533
msgid "Tanzanian Shilling"
4534
msgstr "Tanzanijos šilingas"
4536
#: localization/currency/uah.desktop:5
4538
msgid "Ukrainian Hryvnia"
4539
msgstr "Ukrainos grivna"
4541
#: localization/currency/ugx.desktop:5
4543
msgid "Ugandan Shilling"
4544
msgstr "Ugandos šilingas"
4546
#: localization/currency/usd.desktop:5
4548
msgid "United States Dollar"
4549
msgstr "Jungtinių Amerikos Valstijų doleris"
4551
#: localization/currency/usn.desktop:5
4553
msgid "United States Dollar (Next Day)"
4554
msgstr "Jungtinių Amerikos Valstijų doleris (rytojaus)"
4556
#: localization/currency/uss.desktop:5
4558
msgid "United States Dollar (Same Day)"
4559
msgstr "Jungtinių Amerikos Valstijų doleris (šiandienos)"
4561
#: localization/currency/uyu.desktop:5
4563
msgid "Uruguayan Peso"
4564
msgstr "Urugvajaus pesas"
4566
#: localization/currency/uzs.desktop:5
4568
msgid "Uzbekistan Som"
4569
msgstr "Uzbekistano sumas"
4571
#: localization/currency/veb.desktop:5
4573
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
4574
msgstr "Venesuelos fuerte bolivaras"
4576
#: localization/currency/vnd.desktop:5
4578
msgid "Vietnamese Dong"
4579
msgstr "Vietnamo dongas"
4581
#: localization/currency/vuv.desktop:5
4583
msgid "Vanuatu Vatu"
4584
msgstr "Vanuatu vatu"
4586
#: localization/currency/wst.desktop:5
4591
#: localization/currency/xaf.desktop:5
4593
msgid "Central African CFA Franc"
4594
msgstr "Centrinės Afrikos Respublikos frankas"
4596
#: localization/currency/xag.desktop:5
4601
#: localization/currency/xau.desktop:5
4606
#: localization/currency/xcd.desktop:5
4608
msgid "East Caribbean Dollar"
4609
msgstr "Rytų Karibų doleris"
4611
#: localization/currency/xof.desktop:5
4613
msgid "West African CFA Franc"
4614
msgstr "Vakarų Afrikos CFA frankas"
4616
#: localization/currency/xpd.desktop:5
4621
#: localization/currency/xpf.desktop:5
4624
msgstr "CFP frankas"
4626
#: localization/currency/xpt.desktop:5
4631
#: localization/currency/yer.desktop:5
4634
msgstr "Jemeno rialas"
4636
#: localization/currency/yum.desktop:5
4638
msgid "Yugoslav Dinar"
4639
msgstr "Jugoslavijos dinaras"
4641
#: localization/currency/zar.desktop:5
4643
msgid "South African Rand"
4644
msgstr "Pietų Afrikos randas"
4646
#: localization/currency/zmk.desktop:5
4648
msgid "Zambian Kwacha"
4649
msgstr "Zambijos kvača"
4651
#: localization/currency/zwd.desktop:5
4653
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
4654
msgstr "Zimbabvės doleris A/06"
4656
#: localization/currency/zwl.desktop:5
4658
msgid "Zimbabwean Dollar"
4659
msgstr "Zimbabvės doleris"
4661
#: menu/desktop/hidden.directory:4
4663
msgid "Internal Services"
4664
msgstr "Vidinės tarnybos"
4666
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
4669
msgstr "Programavimas"
4671
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
4672
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
4677
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
4678
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
4680
msgid "Web Development"
4681
msgstr "Žiniatinklio programavimas"
4683
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
4686
msgstr "Redaktoriai"
4688
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
4693
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
4698
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
4703
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
4705
msgid "Miscellaneous"
4708
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
4713
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
4715
msgid "Teaching Tools"
4716
msgstr "Mokymo įrankiai"
4718
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
4723
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
4726
msgstr "Stalo žaidimai"
4728
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
4731
msgstr "Kortų žaidimai"
4733
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
4738
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
4740
msgid "Games for Kids"
4741
msgstr "Žaidimai vaikams"
4743
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
4746
msgstr "Loginiai žaidimai"
4748
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
4750
msgid "Rogue-like Games"
4751
msgstr "Išdykėlio tipo žaidimai"
4753
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
4755
msgid "Tactics & Strategy"
4756
msgstr "Taktika ir strategija"
4758
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
4763
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
4768
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
4769
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
4771
msgid "Terminal Applications"
4772
msgstr "Terminalinės programos"
4774
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
4779
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
4781
msgid "More Applications"
4782
msgstr "Daugiau programų"
4784
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
4789
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
4792
msgstr "Biuro programos"
4794
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
4796
msgid "Science & Math"
4797
msgstr "Mokslas ir matematika"
4799
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
4804
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
4809
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
4814
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
4816
msgid "Lost & Found"
4817
msgstr "Pamesta ir rasta"
4819
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
4821
msgid "Accessibility"
4822
msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
4824
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
4826
msgid "Accessibility"
4827
msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
4829
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
4832
msgstr "Darbastalis"
4834
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
4837
msgstr "Darbastalis"
4839
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
4842
msgstr "Pagalbininkai"
4844
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
4847
msgstr "Pagalbininkai"
4849
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
4854
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
4859
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
4864
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
4869
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
4874
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
4879
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
4882
msgstr "X pagalbininkai"
4884
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
4886
msgid "X Window Utilities"
4887
msgstr "X Window pagalbininkai"
4889
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
4891
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4892
msgstr "Nepomuk failų indeksavimo valdiklis"
4894
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:46
4896
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4898
"Sisteminio dėklo ženkliukas Nepomuk failų indeksavimo elgsenos valdymui"
4900
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
4902
msgid "Desktop Search"
4903
msgstr "Darbastalio paieška"
4905
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
4907
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
4908
msgstr "Nepomuk/Strigi serverio konfigūravimas"
4910
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
4912
msgid "Nepomuk Search Module"
4913
msgstr "Nepomuk paieškos modulis"
4915
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
4918
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
4920
"Pagalbos modulis, skirtas KIO, užtikrinantis automatinius atnaujinimus "
4921
"nepomuk paieškos sąrašuose."
4923
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
4925
msgid "Nepomuk Server"
4926
msgstr "Nepomuk serveris"
4928
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
4930
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
4931
msgstr "Nepomuk serveris suteikiantis saugojimo galimybę ir strigi valdymą"
4933
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
4935
msgid "Nepomuk Service"
4936
msgstr "Nepomuk tarnyba"
4938
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
4940
msgid "Nepomuk Backup"
4941
msgstr "Nepomuk atsarginė kopija"
4943
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4945
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4946
msgstr "Nepomuk atsarginė kopija ir sinchronizacija"
4948
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
4950
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4951
msgstr "Nepamok tarnyba, valdanti atsargines kopijas ir sinchronizavimą"
4953
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
4955
msgid "NepomukFileWatch"
4956
msgstr "NepomukFailųStebėjimas"
4958
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
4960
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
4961
msgstr "Nepomuk failų stebėjimo tarnyba failų pakeitimams sekti"
4963
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
4965
msgid "Nepomuk file watch service"
4966
msgstr "Nepomuk failų stebėjimo tarnyba"
4968
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:50
4970
msgid "New Removable Device"
4971
msgstr "Naujas pašalinamas įrenginys"
4973
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:95
4975
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
4976
msgstr "Prijungtas naujas nežinomas pašalinamas įrenginys"
4978
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
4980
msgid "NepomukQueryService"
4981
msgstr "NepomukUžklausųTarnyba"
4983
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
4986
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
4987
msgstr "Nepomuk užklausų tarnyba suteikia nuolatinių užklausų aplankų sąsają"
4989
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
4991
msgid "Nepomuk Data Storage"
4992
msgstr "Nepomuk duomenų saugojimas"
4994
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
4996
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
4997
msgstr "Esminė Nepomuk duomenų saugojimo tarnyba"
4999
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
5001
msgid "Semantic Data Storage"
5002
msgstr "Semantinių duomenų saugykla"
5004
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
5006
msgid "Semantic Desktop"
5007
msgstr "Semantinis darbastalis"
5009
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125
5011
msgid "Failed to start Nepomuk"
5012
msgstr "Nepavyko paleisti Nepomuk"
5014
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:190
5016
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
5017
msgstr "Nepomuk semantinio darbastalio sistemos paleisti nepavyko"
5019
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:254
5021
msgid "Converting Nepomuk data"
5022
msgstr "Konvertuojami Nepomuk duomenys"
5024
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
5026
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
5028
"Visi Nepomuk duomenys buvo konvertuoti į naujos saugojimo programinės "
5031
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:406
5033
msgid "Converting Nepomuk data failed"
5034
msgstr "Nepomuk duomenų konvertavimas nepavyko"
5036
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:481
5038
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
5040
"Nepomuk duomenų konvertavimas į naudojimui su nauja programine sąsaja "
5043
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:558
5045
msgid "Converting Nepomuk data done"
5046
msgstr "Nepomuk duomenų konvertavimas baigtas"
5048
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:633
5050
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
5052
"Sėkmingai konvertuoti Nepomuk duomenys naudojimui su nauja programine sąsaja"
5054
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
5056
msgid "Nepomuk Strigi Service"
5057
msgstr "Nepomuk Strigi tarnyba"
5059
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
5062
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
5065
"Nepomuk tarnyba, valdanti strigidaemon, t.y., valdanti failų darbastalyje "
5066
"indeksavimo procesą"
5068
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
5070
msgid "Desktop Search"
5071
msgstr "Darbastalio paieška"
5073
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
5075
msgid "Initial Indexing started"
5076
msgstr "Pirminis indeksavimas pradėtas"
5078
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
5080
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
5082
"Vietinių failų indeksavimas, leisiantis atlikti greitas paieškas, pradėtas."
5084
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
5086
msgid "Initial Indexing finished"
5087
msgstr "Pirminis indeksavimas baigtas"
5089
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
5092
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
5094
"Vietinių failų indeksavimas, leisiantis atlikti greitas paieškas, atliktas."
5096
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
5098
msgid "Indexing suspended"
5099
msgstr "Indeksavimas pristabdytas"
5101
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
5103
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
5104
msgstr "Paieškos tarnyba sustabdė failų indeksavimą."
5106
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
5108
msgid "Indexing resumed"
5109
msgstr "Indeksavimas tęsiamas"
5111
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5113
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5114
msgstr "Paieškos tarnyba atnaujino failų indeksavimą."
5116
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
5121
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
5123
msgid "Sound and Video Configuration"
5124
msgstr "Garso ir video konfigūravimas"
5126
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
5129
msgstr "Phonon Xine"
5131
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
5133
msgid "Xine Backend Configuration"
5134
msgstr "Xine sąsajos konfigūravimas"
5136
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
5138
msgid "Sound Policy"
5139
msgstr "Garso nuostatų tipas"
5141
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
5143
msgid "Provides sound system policy to applications"
5144
msgstr "Nurodo programoms garso nuostatų tipą"
5146
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
5148
msgid "KDE Multimedia Backend"
5149
msgstr "KDE daugialypės terpės programinė sąsaja"
5151
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
5153
msgid "Multimedia System"
5154
msgstr "Multimedijos sistema"
5156
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
5158
msgid "Audio Output Device Changed"
5159
msgstr "Pakeistas garso atgaminimo įrenginys"
5161
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
5163
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
5164
msgstr "Pranešimai pakeitus garso atgaminimo įrenginį"
5166
#: pics/hicolor/index.theme:2
5169
msgstr "KDE daug spalvų"
5171
#: pics/hicolor/index.theme:83
5173
msgid "Fallback icon theme"
5174
msgstr "Fallback ženklelių tema"
5176
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
5178
msgid "Newspaper Layout"
5179
msgstr "Laikraščio išdėstymas"
5181
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:56
5183
msgid "A layout that puts widgets into columns"
5184
msgstr "Išdėliojimas, kuriame valdikliai išdėstyti stulpeliais"
5186
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5188
msgid "plasma-kpart"
5189
msgstr "plasma-kpart"
5191
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5193
msgid "Save remote widgets' policies"
5194
msgstr "Išsaugoti nutolusių valdiklių taisykles"
5196
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5197
msgctxt "Description"
5198
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5199
msgstr "Neleidžia sistemai išsaugoti nutolusių plazmos valdiklių taisyklių"
5201
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
5203
msgid "Plasma JavaScript Addon"
5204
msgstr "Plasma JavaScript priedas"
5206
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
5208
msgid "Javascript Addon"
5209
msgstr "Javascript priedas"
5211
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
5213
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5214
msgstr "Javascript Plasma papildinio priedai"
5216
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
5218
msgid "Declarative widget"
5219
msgstr "Deklaratyvus valdiklis"
5221
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
5223
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
5224
msgstr "Nuosavas Plasma valdiklis parašytas QML ir JavaScript kalba"
5226
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
5228
msgid "JavaScript Widget"
5229
msgstr "JavaScript valdiklis"
5231
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
5233
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5234
msgstr "Nuosavas Plasma valdiklis parašytas JavaScript kalba"
5236
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
5238
msgid "JavaScript DataEngine"
5239
msgstr "JavaScript duomenų variklis"
5241
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
5243
msgid "JavaScript Runner"
5244
msgstr "JavaScript paleidiklis"
5246
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
5248
msgid "JavaScript Runner"
5249
msgstr "JavaScript paleidiklis"
5251
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5256
#: platforms/win/config/platform.desktop:82
5258
msgid "Windows Platform Manager"
5259
msgstr "Windows platformos tvarkyklė"
5261
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5263
msgid "KDE Shutdown"
5264
msgstr "KDE išjungimas"
5266
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:50
5268
msgid "kill running KDE applications and processes"
5269
msgstr "užbaigti veikiančias KDE programas ir procesus"
5271
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5273
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5274
msgstr "KDED Windows Start meniu modulis"
5276
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
5278
msgid "Shortcut icon support"
5279
msgstr "Nuorodų ženkliukų palaikymas"
5281
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
5283
msgid "Audio Preview"
5284
msgstr "Audio perklausa"
5286
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
5288
msgid "Image Displayer"
5289
msgstr "Paveikslėlių rodymo priemonė"
5291
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
5293
msgid "Drive Ejector"
5294
msgstr "Laikmenų išstumiklis"
5296
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
5298
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
5299
msgstr "Automatiškai atjungia įrenginius paspaudus išmetimo mygtuką"
5301
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
5303
msgid "Removable Devices"
5304
msgstr "Pašalinami įrenginiai"
5306
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
5308
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
5309
msgstr "Atjungiamų įrenginių automatinio tvarkymo konfigūravimas"
5311
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
5313
msgid "Removable Device Automounter"
5314
msgstr "Prijungiamų įrenginių automatinis montavimas"
5316
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5318
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5319
msgstr "Prireikus automatiškai prijungia įrenginius"
5321
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
5323
msgid "Network Status"
5324
msgstr "Tinklo būsena"
5326
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
5329
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
5330
"applications using the network."
5332
"Seka tinklo sąsajų būseną ir informuoja apie jas programas, naudojančias "
5335
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
5337
msgid "Hardware Detection"
5338
msgstr "Aparatinės įrangos aptikimas"
5340
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
5342
msgid "Provides a user interface for hardware events"
5343
msgstr "Suteikia naudotojo sąsają su įvykiais techninėje įrangoje"
5346
#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
5347
#~ msgstr "Nepomuk atjungiamų laikmenų paslauga"
5349
#~ msgctxt "Comment"
5351
#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
5352
#~ "metadata on removable storage devices."
5354
#~ "Nepomuk atjungiamų kaupiklių tarnba, leidžianti pasiekti Nepomuk "
5355
#~ "metaduomenis atjungiamuose kaupikliuose."