~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/libkdeedu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-4gpzpitrnu7hysl1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
488
488
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912
489
489
msgid "Unknown error."
490
490
msgstr "Nežinoma klaida."
491
 
 
492
 
#~ msgid "Glossary"
493
 
#~ msgstr "Aiškinamasis žodynas"
494
 
 
495
 
#~ msgid "&Search:"
496
 
#~ msgstr "&Ieškoti:"
497
 
 
498
 
#~ msgid "References"
499
 
#~ msgstr "Nuorodos"
500
 
 
501
 
#~ msgid "Go to '%1'"
502
 
#~ msgstr "Eiti į „%1“"
503
 
 
504
 
#, fuzzy
505
 
#~| msgctxt ""
506
 
#~| "The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we "
507
 
#~| "have to guess it."
508
 
#~| msgid "Translation %1"
509
 
#~ msgid "Transition Elements"
510
 
#~ msgstr "Vertimas %1"
511
 
 
512
 
#~ msgid "Dummy"
513
 
#~ msgstr "Butaforinis"
514
 
 
515
 
#~ msgid "Hydrogen"
516
 
#~ msgstr "Vandenilis"
517
 
 
518
 
#~ msgid "Helium"
519
 
#~ msgstr "Helis"
520
 
 
521
 
#~ msgid "Lithium"
522
 
#~ msgstr "Litis"
523
 
 
524
 
#~ msgid "Beryllium"
525
 
#~ msgstr "Berilis"
526
 
 
527
 
#~ msgid "Boron"
528
 
#~ msgstr "Boras"
529
 
 
530
 
#~ msgid "Carbon"
531
 
#~ msgstr "Anglis"
532
 
 
533
 
#~ msgid "Nitrogen"
534
 
#~ msgstr "Azotas"
535
 
 
536
 
#~ msgid "Oxygen"
537
 
#~ msgstr "Deguonis"
538
 
 
539
 
#~ msgid "Fluorine"
540
 
#~ msgstr "Fluoras "
541
 
 
542
 
#~ msgid "Neon"
543
 
#~ msgstr "Neonas"
544
 
 
545
 
#~ msgid "Sodium"
546
 
#~ msgstr "Natris"
547
 
 
548
 
#~ msgid "Magnesium"
549
 
#~ msgstr "Magnis"
550
 
 
551
 
#~ msgid "Aluminium"
552
 
#~ msgstr "Aliuminis"
553
 
 
554
 
#~ msgid "Silicon"
555
 
#~ msgstr "Silicis"
556
 
 
557
 
#~ msgid "Phosphorus"
558
 
#~ msgstr "Fosforas"
559
 
 
560
 
#~ msgid "Sulfur"
561
 
#~ msgstr "Siera"
562
 
 
563
 
#~ msgid "Chlorine"
564
 
#~ msgstr "Chloras"
565
 
 
566
 
#~ msgid "Argon"
567
 
#~ msgstr "Argonas"
568
 
 
569
 
#~ msgid "Potassium"
570
 
#~ msgstr "Kalis"
571
 
 
572
 
#~ msgid "Calcium"
573
 
#~ msgstr "Kalcis"
574
 
 
575
 
#~ msgid "Scandium"
576
 
#~ msgstr "Skandis"
577
 
 
578
 
#~ msgid "Titanium"
579
 
#~ msgstr "Titanas"
580
 
 
581
 
#~ msgid "Vanadium"
582
 
#~ msgstr "Vanadis"
583
 
 
584
 
#~ msgid "Chromium"
585
 
#~ msgstr "Chromas"
586
 
 
587
 
#~ msgid "Manganese"
588
 
#~ msgstr "Manganas"
589
 
 
590
 
#~ msgid "Iron"
591
 
#~ msgstr "Geležis"
592
 
 
593
 
#~ msgid "Cobalt"
594
 
#~ msgstr "Kobaltas"
595
 
 
596
 
#~ msgid "Nickel"
597
 
#~ msgstr "Nikelis"
598
 
 
599
 
#~ msgid "Copper"
600
 
#~ msgstr "Varis"
601
 
 
602
 
#~ msgid "Zinc"
603
 
#~ msgstr "Cinkas"
604
 
 
605
 
#~ msgid "Gallium"
606
 
#~ msgstr "Galis"
607
 
 
608
 
#~ msgid "Germanium"
609
 
#~ msgstr "Germanis"
610
 
 
611
 
#~ msgid "Arsenic"
612
 
#~ msgstr "Arsenas"
613
 
 
614
 
#~ msgid "Selenium"
615
 
#~ msgstr "Selenas"
616
 
 
617
 
#~ msgid "Bromine"
618
 
#~ msgstr "Bromas"
619
 
 
620
 
#~ msgid "Krypton"
621
 
#~ msgstr "Kriptonas"
622
 
 
623
 
#~ msgid "Rubidium"
624
 
#~ msgstr "Rubidis"
625
 
 
626
 
#~ msgid "Strontium"
627
 
#~ msgstr "Stroncis"
628
 
 
629
 
#~ msgid "Yttrium"
630
 
#~ msgstr "Itris"
631
 
 
632
 
#~ msgid "Zirconium"
633
 
#~ msgstr "Cirkonis"
634
 
 
635
 
#~ msgid "Niobium"
636
 
#~ msgstr "Niobis"
637
 
 
638
 
#~ msgid "Molybdenum"
639
 
#~ msgstr "Molibdenas"
640
 
 
641
 
#~ msgid "Technetium"
642
 
#~ msgstr "Technecis"
643
 
 
644
 
#~ msgid "Ruthenium"
645
 
#~ msgstr "Rutenis"
646
 
 
647
 
#~ msgid "Rhodium"
648
 
#~ msgstr "Rodis"
649
 
 
650
 
#~ msgid "Palladium"
651
 
#~ msgstr "Paladis"
652
 
 
653
 
#~ msgid "Silver"
654
 
#~ msgstr "Sidabras"
655
 
 
656
 
#~ msgid "Cadmium"
657
 
#~ msgstr "Kadmis"
658
 
 
659
 
#~ msgid "Indium"
660
 
#~ msgstr "Indis"
661
 
 
662
 
#~ msgid "Tin"
663
 
#~ msgstr "Alavas"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Antimony"
666
 
#~ msgstr "Stibis"
667
 
 
668
 
#~ msgid "Tellurium"
669
 
#~ msgstr "Telūras"
670
 
 
671
 
#~ msgid "Iodine"
672
 
#~ msgstr "Jodas"
673
 
 
674
 
#~ msgid "Xenon"
675
 
#~ msgstr "Ksenonas"
676
 
 
677
 
#~ msgid "Caesium"
678
 
#~ msgstr "Cezis"
679
 
 
680
 
#~ msgid "Barium"
681
 
#~ msgstr "Baris"
682
 
 
683
 
#~ msgid "Lanthanum"
684
 
#~ msgstr "Lantanas"
685
 
 
686
 
#~ msgid "Cerium"
687
 
#~ msgstr "Ceris"
688
 
 
689
 
#~ msgid "Praseodymium"
690
 
#~ msgstr "Prazeodimis"
691
 
 
692
 
#~ msgid "Neodymium"
693
 
#~ msgstr "Neodimis"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Promethium"
696
 
#~ msgstr "Prometis"
697
 
 
698
 
#~ msgid "Samarium"
699
 
#~ msgstr "Samaris"
700
 
 
701
 
#~ msgid "Europium"
702
 
#~ msgstr "Europis"
703
 
 
704
 
#~ msgid "Gadolinium"
705
 
#~ msgstr "Gadolinis"
706
 
 
707
 
#~ msgid "Terbium"
708
 
#~ msgstr "Terbis"
709
 
 
710
 
#~ msgid "Dysprosium"
711
 
#~ msgstr "Disprozis"
712
 
 
713
 
#~ msgid "Holmium"
714
 
#~ msgstr "Holmis"
715
 
 
716
 
#~ msgid "Erbium"
717
 
#~ msgstr "Erbis"
718
 
 
719
 
#~ msgid "Thulium"
720
 
#~ msgstr "Tulis"
721
 
 
722
 
#~ msgid "Ytterbium"
723
 
#~ msgstr "Itrebis"
724
 
 
725
 
#~ msgid "Lutetium"
726
 
#~ msgstr "Liutecis"
727
 
 
728
 
#~ msgid "Hafnium"
729
 
#~ msgstr "Hafnis"
730
 
 
731
 
#~ msgid "Tantalum"
732
 
#~ msgstr "Tantalas "
733
 
 
734
 
#~ msgid "Tungsten"
735
 
#~ msgstr "Volframas"
736
 
 
737
 
#~ msgid "Rhenium"
738
 
#~ msgstr "Renis"
739
 
 
740
 
#~ msgid "Osmium"
741
 
#~ msgstr "Osmis"
742
 
 
743
 
#~ msgid "Iridium"
744
 
#~ msgstr "Iridis"
745
 
 
746
 
#~ msgid "Platinum"
747
 
#~ msgstr "Platina"
748
 
 
749
 
#~ msgid "Gold"
750
 
#~ msgstr "Auksas"
751
 
 
752
 
#~ msgid "Mercury"
753
 
#~ msgstr "Gyvsidabris"
754
 
 
755
 
#~ msgid "Thallium"
756
 
#~ msgstr "Talis"
757
 
 
758
 
#~ msgid "Lead"
759
 
#~ msgstr "Švinas"
760
 
 
761
 
#~ msgid "Bismuth"
762
 
#~ msgstr "Bismutas"
763
 
 
764
 
#~ msgid "Polonium"
765
 
#~ msgstr "Polonis"
766
 
 
767
 
#~ msgid "Astatine"
768
 
#~ msgstr "Astatas"
769
 
 
770
 
#~ msgid "Radon"
771
 
#~ msgstr "Radonas"
772
 
 
773
 
#~ msgid "Francium"
774
 
#~ msgstr "Francis"
775
 
 
776
 
#~ msgid "Radium"
777
 
#~ msgstr "Radis"
778
 
 
779
 
#~ msgid "Actinium"
780
 
#~ msgstr "Aktinis"
781
 
 
782
 
#~ msgid "Thorium"
783
 
#~ msgstr "Toris"
784
 
 
785
 
#~ msgid "Protactinium"
786
 
#~ msgstr "Protaktinis"
787
 
 
788
 
#~ msgid "Uranium"
789
 
#~ msgstr "Uranas"
790
 
 
791
 
#~ msgid "Neptunium"
792
 
#~ msgstr "Neptūnis"
793
 
 
794
 
#~ msgid "Plutonium"
795
 
#~ msgstr "Plutonis"
796
 
 
797
 
#~ msgid "Americium"
798
 
#~ msgstr "Americis"
799
 
 
800
 
#~ msgid "Curium"
801
 
#~ msgstr "Kiuris"
802
 
 
803
 
#~ msgid "Berkelium"
804
 
#~ msgstr "Berklis"
805
 
 
806
 
#~ msgid "Californium"
807
 
#~ msgstr "Kalifornis"
808
 
 
809
 
#~ msgid "Einsteinium"
810
 
#~ msgstr "Einšteinis"
811
 
 
812
 
#~ msgid "Fermium"
813
 
#~ msgstr "Fermis"
814
 
 
815
 
#~ msgid "Mendelevium"
816
 
#~ msgstr "Mendelevis"
817
 
 
818
 
#~ msgid "Nobelium"
819
 
#~ msgstr "Nobelis"
820
 
 
821
 
#~ msgid "Lawrencium"
822
 
#~ msgstr "Laurensis"
823
 
 
824
 
#~ msgid "Rutherfordium"
825
 
#~ msgstr "Rezerfordis"
826
 
 
827
 
#~ msgid "Dubnium"
828
 
#~ msgstr "Dubnis"
829
 
 
830
 
#~ msgid "Seaborgium"
831
 
#~ msgstr "Syborgis"
832
 
 
833
 
#~ msgid "Bohrium"
834
 
#~ msgstr "Boris"
835
 
 
836
 
#~ msgid "Hassium"
837
 
#~ msgstr "Hasis"
838
 
 
839
 
#~ msgid "Meitnerium"
840
 
#~ msgstr "Meitneris"
841
 
 
842
 
#~ msgid "Darmstadtium"
843
 
#~ msgstr "Darmstadis"
844
 
 
845
 
#~ msgid "Roentgenium"
846
 
#~ msgstr "Rentgenis"
847
 
 
848
 
#~ msgid "Copernicium"
849
 
#~ msgstr "Kopernikis"
850
 
 
851
 
#~ msgid "Ununtrium"
852
 
#~ msgstr "Ununtris"
853
 
 
854
 
#~ msgid "Ununquadium"
855
 
#~ msgstr "Ununkvadis"
856
 
 
857
 
#~ msgid "Ununpentium"
858
 
#~ msgstr "Ununpentis"
859
 
 
860
 
#~ msgid "Ununhexium"
861
 
#~ msgstr "Ununheksis"
862
 
 
863
 
#~ msgid "Ununseptium"
864
 
#~ msgstr "Ununseptis"
865
 
 
866
 
#~ msgid "Ununoctium"
867
 
#~ msgstr "Ununoktis"
868
 
 
869
 
#~ msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
870
 
#~ msgstr "Graikiškai „hydro“ ir „gennao“ reiškia „sudaro vandenį“"
871
 
 
872
 
#~ msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
873
 
#~ msgstr "Graikų žodis saulei buvo „helios“"
874
 
 
875
 
#~ msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
876
 
#~ msgstr "Graikiškai „lithos“ reiškia „akmuo“"
877
 
 
878
 
#~ msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
879
 
#~ msgstr "Graikiškai „beryllos“ reiškia „šviesiai žalias akmuo“"
880
 
 
881
 
#~ msgid ""
882
 
#~ "Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot "
883
 
#~ "like carbon"
884
 
#~ msgstr "Boras gausiai randamas borakso rūdoje, jis labai panšus į anglį."
885
 
 
886
 
#~ msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
887
 
#~ msgstr "Lotyniškai „carboneum“ reškia „anglis“"
888
 
 
889
 
#~ msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
890
 
#~ msgstr "Lotyniškai „nitrogenum“ („sudaro salietrą“)"
891
 
 
892
 
#~ msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
893
 
#~ msgstr "Lotyniškai „oxygenium“ („sudaro rūgštis“)"
894
 
 
895
 
#~ msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
896
 
#~ msgstr "Lotyniškai „fluere“ („sklando“)"
897
 
 
898
 
#~ msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
899
 
#~ msgstr "Graikišai „neo“ reškia „naujas“"
900
 
 
901
 
#~ msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
902
 
#~ msgstr "Arabiškai „natrun“ reiškia „soda“"
903
 
 
904
 
#~ msgid "Named after the city of Magnesia"
905
 
#~ msgstr "Pavadintas Magnezijos miesto garbei"
906
 
 
907
 
#~ msgid "Latin 'alumen'"
908
 
#~ msgstr "Lotyniškai „alumen“"
909
 
 
910
 
#~ msgid "Latin 'silex'"
911
 
#~ msgstr "Lotyniškai „silex“"
912
 
 
913
 
#~ msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
914
 
#~ msgstr "Graikiškai „phosphoros“ reškia „turintis šviesos“"
915
 
 
916
 
#~ msgid "In sanskrit 'sweb' means 'to sleep'"
917
 
#~ msgstr "Sanskrito kalboje „sweb“ reiškia „miegoti“"
918
 
 
919
 
#~ msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
920
 
#~ msgstr "Graikiškai „chloros“ reiškia „geltonai žalias“"
921
 
 
922
 
#~ msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
923
 
#~ msgstr "Graikiškai „aergon“ reiškia „neeaktyvus“"
924
 
 
925
 
#~ msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
926
 
#~ msgstr "Arabiškai „al qaliy“ reiškia „potašas“"
927
 
 
928
 
#~ msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
929
 
#~ msgstr "Lotyniškai „calx“ reiškia „kalkės“"
930
 
 
931
 
#~ msgid "Named because it was found in Scandinavia"
932
 
#~ msgstr "Taip pavadintas, nes rastas Skandinavijoje"
933
 
 
934
 
#~ msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
935
 
#~ msgstr "Graigų mitologijoje Titanai buvo milžinai"
936
 
 
937
 
#~ msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
938
 
#~ msgstr ""
939
 
#~ "„Vanadis“, tai šiaurės germanų deivės Frėjos vardo sinonimas (Vanadė)"
940
 
 
941
 
#~ msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
942
 
#~ msgstr "Graikiškai „chroma“ reiškia „spalva“"
943
 
 
944
 
#~ msgid ""
945
 
#~ "It was discovered near a town named Magnesia in black earth. Thus, it was "
946
 
#~ "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese."
947
 
#~ msgstr ""
948
 
#~ "Jis rastas juodmolyje, šialia Megnezijos miesto. Taigi, jis buvo "
949
 
#~ "pavadintas „magnesia nigra“, o trumpiau „Manganas“."
950
 
 
951
 
#~ msgid "Latin 'ferrum'"
952
 
#~ msgstr "Lotyniškai „ferrum“"
953
 
 
954
 
#~ msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
955
 
#~ msgstr "Kilęs iš vokiško žodžio „Kobold“ – miškų ir namų dvasia"
956
 
 
957
 
#~ msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
958
 
#~ msgstr ""
959
 
#~ "Pavadinimas kilęs iš germanų padavimuose ir pasakose minimų kalnų dvasių "
960
 
#~ "- nikelių"
961
 
 
962
 
#~ msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
963
 
#~ msgstr "Graikiškai „cuprum“ reškia Kipro salos pavadinimą"
964
 
 
965
 
#~ msgid "German 'zinking' for 'rough', because zinc ore is very rough"
966
 
#~ msgstr ""
967
 
#~ "Vokiškai „zinking“ reiškia „šiurkštus“, nes cinko rūda yra labai šiurkšti"
968
 
 
969
 
#~ msgid "'Gallia' is an old name for France"
970
 
#~ msgstr "Prancūzija seniau vadinosi „Gallia“"
971
 
 
972
 
#~ msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
973
 
#~ msgstr "Vokietija seniau vadinosi lotyniškai „Germania“"
974
 
 
975
 
#~ msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
976
 
#~ msgstr "Graikišai „arsenikos“ reiškia „vyriškas“ arba „drąsus“"
977
 
 
978
 
#~ msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
979
 
#~ msgstr "Graikiškai „selena“ reiškia „mėnulis“"
980
 
 
981
 
#~ msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
982
 
#~ msgstr "Graikiškai „bromos“ reiškia „blogai kvepia“"
983
 
 
984
 
#~ msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
985
 
#~ msgstr "Graikiškai „kryptos“ reiškia „paslėptas“"
986
 
 
987
 
#~ msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
988
 
#~ msgstr "Lotyniškai „rubidus“ reiškia „tamsiai raudonas“"
989
 
 
990
 
#~ msgid "Named after the mineral Strontianit"
991
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal mineralą, kuris vadinamas Stroncianitu"
992
 
 
993
 
#~ msgid ""
994
 
#~ "Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
995
 
#~ "Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
996
 
#~ msgstr ""
997
 
#~ "Pavadintas pagal mažą miestelį Iterbiu, kuris randasi Švedijoje, netoli "
998
 
#~ "Stokholmo. Pagal šį miestelį taip pat pavadinti  ir Terbis, Iterbis, bei "
999
 
#~ "Gadolinis."
1000
 
 
1001
 
#~ msgid "Named after the mineral zircon"
1002
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal mineralą Cirkonį"
1003
 
 
1004
 
#~ msgid "Named after Niobe, the daughter of the Greek god Tantalus."
1005
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal graikų dievo Tantalo dukters Niobdės vardą."
1006
 
 
1007
 
#~ msgid ""
1008
 
#~ "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
1009
 
#~ "distinguish Molybdenum from Platinum."
1010
 
#~ msgstr ""
1011
 
#~ "Šio pavadinimo šaknys yra Graikijoje. Jis reiškia „kaip platina“ – "
1012
 
#~ "molibdeną sunku atskirti nuo platinos."
1013
 
 
1014
 
#~ msgid "Greek 'technetos' for artificial"
1015
 
#~ msgstr "Graikiškai „technetos“ reiškia „dirbtinis“"
1016
 
 
1017
 
#~ msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
1018
 
#~ msgstr "Rusija seniau vadinosi Rutenija"
1019
 
 
1020
 
#~ msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
1021
 
#~ msgstr "Graikiškai „rhodeos“ reiškia „raudonas kaip rožė“"
1022
 
 
1023
 
#~ msgid "Named after the asteroid Pallas"
1024
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal asteroidą Paladė"
1025
 
 
1026
 
#~ msgid "Latin 'argentum' for silver"
1027
 
#~ msgstr "Lotyniškai „argentum“ reškia „sidabras“"
1028
 
 
1029
 
#~ msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
1030
 
#~ msgstr "Graikiškai „kadmia“ („cadmeia“ – cinko špatas)"
1031
 
 
1032
 
#~ msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
1033
 
#~ msgstr "Pavadinimas kilęs nuo žodžio „indigo“, nes jis yra melsvas"
1034
 
 
1035
 
#~ msgid "Latin 'stannum' for tin"
1036
 
#~ msgstr "Lotyniškai „stannum“ reškia „alavas“"
1037
 
 
1038
 
#~ msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
1039
 
#~ msgstr "Arabiškai „anthos ammonos“ reškia „dievo Amono žiedas“"
1040
 
 
1041
 
#~ msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
1042
 
#~ msgstr "Lotyniškai „tellus“ ar „telluris“ reiškia „Žemės planeta“"
1043
 
 
1044
 
#~ msgid "Greek 'ioeides' for 'violet'."
1045
 
#~ msgstr "Grakiškai „ioeides“ reiškia „violetinis“"
1046
 
 
1047
 
#~ msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
1048
 
#~ msgstr "Graikiškai „xenos“ reiškia „svetimšalis“"
1049
 
 
1050
 
#~ msgid "Latin 'caesius' for 'heaven blue'."
1051
 
#~ msgstr "Lotyniškai „caesius“ reiškia „dangaus žydrumo“"
1052
 
 
1053
 
#~ msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
1054
 
#~ msgstr "Graikiškai „barys“ reiškia „sunkus“"
1055
 
 
1056
 
#~ msgid ""
1057
 
#~ "Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the "
1058
 
#~ "'rare earth' elements."
1059
 
#~ msgstr ""
1060
 
#~ "Graikiškai „lanthanein“ reiškia „paslėptas“. Lantanoidai dar vadinami "
1061
 
#~ "retaisiais Žemės elementais."
1062
 
 
1063
 
#~ msgid "Named after the planetoid Ceres"
1064
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal nykštukinę planetą Cererą"
1065
 
 
1066
 
#~ msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
1067
 
#~ msgstr "Graikiškai „prasinos didymos“ reiškia „žalsvi dvyniai“"
1068
 
 
1069
 
#~ msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
1070
 
#~ msgstr "Graikiškai „neos didymos“ reiškia „žalsvasis iš dvynių“"
1071
 
 
1072
 
#~ msgid ""
1073
 
#~ "Named after the Greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods "
1074
 
#~ "and gave it to mankind."
1075
 
#~ msgstr ""
1076
 
#~ "Pavadintas graikų dievo Promėtėjo garbei. Promėtėjas pavogė ugnį iš dievų "
1077
 
#~ "ir ją davė žmonėms."
1078
 
 
1079
 
#~ msgid "Named after the mineral Samarskit"
1080
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal mineralą samarskitą"
1081
 
 
1082
 
#~ msgid "Named after Europe"
1083
 
#~ msgstr "Pavadintas Europos žemyno garbei"
1084
 
 
1085
 
#~ msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
1086
 
#~ msgstr "Pavadintas suomių chemiko Johano Gadolino garbei"
1087
 
 
1088
 
#~ msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
1089
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal Švedijos mietą Iterbi"
1090
 
 
1091
 
#~ msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
1092
 
#~ msgstr "Graikiškai „dysprositor“ reiškia „sunkiai pasiekiamas“"
1093
 
 
1094
 
#~ msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
1095
 
#~ msgstr "Stokholmas seniau vadinosi lotyniškai „Holmia“"
1096
 
 
1097
 
#~ msgid ""
1098
 
#~ "Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also "
1099
 
#~ "named after this town."
1100
 
#~ msgstr ""
1101
 
#~ "Pavadintas pagal Švedijos miestelį Iterbi. Pagal jį taip pat pavadinti ir "
1102
 
#~ "Terbis ir Iterbis."
1103
 
 
1104
 
#~ msgid "Named after the old name of Scandinavia, 'Thule'."
1105
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal seną Skandinavijos pavadinimą „Tulė“"
1106
 
 
1107
 
#~ msgid ""
1108
 
#~ "Like Terbium and Gadolinium, this is named after the Swedish town of "
1109
 
#~ "Ytterby."
1110
 
#~ msgstr ""
1111
 
#~ "Jis, kaip ir Terbis bei Gadolinis, pavadintas pagal Švedijos miestą "
1112
 
#~ "Iterbi."
1113
 
 
1114
 
#~ msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
1115
 
#~ msgstr "Pavadintas lotynišku Paryžiaus pavadinimu – „Lutetia“."
1116
 
 
1117
 
#~ msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
1118
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal Kopenhagos lotynišką pavadinimą – „Hafnia“"
1119
 
 
1120
 
#~ msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
1121
 
#~ msgstr "Pavadintas graikų mitologijos karaliaus vardu – „Tantalu“"
1122
 
 
1123
 
#, fuzzy
1124
 
#~ msgid ""
1125
 
#~ "'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the "
1126
 
#~ "symbol 'W') was Wolfram, named after a mineral."
1127
 
#~ msgstr "Kilęs iš pradinio vokiško pavadinimo „Wolfschaum“ –  „vilkas puta“"
1128
 
 
1129
 
#, fuzzy
1130
 
#~ msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')."
1131
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal lotynišką Reino upės pavadinimą („Rhenium“)"
1132
 
 
1133
 
#~ msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes."
1134
 
#~ msgstr "Graikiškai reiškia „kvapas“. Jo oksidai labai kvepia ridikais."
1135
 
 
1136
 
#~ msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
1137
 
#~ msgstr "Graikiškai „iris“ reiškia „vaivorykštė“"
1138
 
 
1139
 
#~ msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
1140
 
#~ msgstr "Ispaniškai „platina“ reiškia „mažas sidabras“"
1141
 
 
1142
 
#, fuzzy
1143
 
#~ msgid "Latin 'aurum'. Named after Aurora, the goddess of sunrise"
1144
 
#~ msgstr "Lotyniškai „aurum“. Pavadintas pagal romėnų aušros deivę Aurorą."
1145
 
 
1146
 
#~ msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
1147
 
#~ msgstr "Graikų-lotynų kalboje „hydrargyrum“ reiškia „skystas sidabras“"
1148
 
 
1149
 
#~ msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
1150
 
#~ msgstr "Graikiškai „tallos“ reiškia „jauna šakelė“"
1151
 
 
1152
 
#~ msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
1153
 
#~ msgstr "Lotyniškai „plumbum“ reiškia „švinas“"
1154
 
 
1155
 
#~ msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut', which stood for 'white mass'."
1156
 
#~ msgstr ""
1157
 
#~ "Bismutas seniau vadinosi „Wiesemutung“ (pievų spėlionė), po to "
1158
 
#~ "palaipsniui virto „Wiesmut“ ir „Wismut“."
1159
 
 
1160
 
#~ msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
1161
 
#~ msgstr ""
1162
 
#~ "Pavadintas elementą atradusios mokslininkės M. Sklodovskos-Kiuri tėvynės "
1163
 
#~ "– Lenkijos (lot. Polonia) garbei"
1164
 
 
1165
 
#~ msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
1166
 
#~ msgstr "Graikiškai „astator“ reiškia „kaita“"
1167
 
 
1168
 
#~ msgid ""
1169
 
#~ "Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble "
1170
 
#~ "gas."
1171
 
#~ msgstr ""
1172
 
#~ "Radono pavadinimas susijęs su radžiu – tai radioaktyviosios dujos, kurias "
1173
 
#~ "skleidžia radis."
1174
 
 
1175
 
#~ msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
1176
 
#~ msgstr ""
1177
 
#~ "Pavadintas Prancūzijos garbei (prancūziškai „France“): jį Kiuri institute "
1178
 
#~ "Paryžiuje atrado mokslininkė Margerita Perė "
1179
 
 
1180
 
#~ msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
1181
 
#~ msgstr ""
1182
 
#~ "Radžiui būdingas spinduliavimas, todėl atitinkamai jis ir pavadintas "
1183
 
#~ "(lotynų k. radius – spindulys)."
1184
 
 
1185
 
#~ msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
1186
 
#~ msgstr ""
1187
 
#~ "Pavadinimą lėmė tai, kad aktinis yra radioaktyvus: graikiškai „actis“ – "
1188
 
#~ "„spindulys“."
1189
 
 
1190
 
#~ msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
1191
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal germanų griaustinio dievą Torą"
1192
 
 
1193
 
#~ msgid ""
1194
 
#~ "Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the "
1195
 
#~ "periodic table."
1196
 
#~ msgstr ""
1197
 
#~ "Graikiškai „protos“ reiškia „esantis prieš kažką“. Periodinėje elementų "
1198
 
#~ "lentelėje proaktinis yra pirma aktinio."
1199
 
 
1200
 
#~ msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus."
1201
 
#~ msgstr ""
1202
 
#~ "Graikiškai „ouranos“ reiškia „dangus“. Pavadintas pagal Urano planetos "
1203
 
#~ "pavadinimą."
1204
 
 
1205
 
#~ msgid "Named after the planet Neptune."
1206
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal Neptuno planetos pavadinimą."
1207
 
 
1208
 
#~ msgid "Named after the planet Pluto."
1209
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal Plutono planetos pavadinimą."
1210
 
 
1211
 
#~ msgid "Named after America."
1212
 
#~ msgstr "Pavadintas Amerikos garbei."
1213
 
 
1214
 
#~ msgid "Named after Marie Curie."
1215
 
#~ msgstr "Pavadintas Marijos Kiuri garbei."
1216
 
 
1217
 
#~ msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
1218
 
#~ msgstr "Jis buvo susintetintas Berklio miete, tad jo garbei ir pavadintas."
1219
 
 
1220
 
#~ msgid "Named after the US-State of California."
1221
 
#~ msgstr "Pavadintas pagal JAV valstiją Kaliforniją."
1222
 
 
1223
 
#~ msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
1224
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Alberto Einšteino garbei."
1225
 
 
1226
 
#~ msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
1227
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Enriko Fermi garbei."
1228
 
 
1229
 
#~ msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
1230
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko D.I. Mendeleevo garbei."
1231
 
 
1232
 
#~ msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
1233
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Alfredo Nobelio garbei."
1234
 
 
1235
 
#~ msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
1236
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Ernesto Lorenso garbei."
1237
 
 
1238
 
#~ msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
1239
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Ernesto Rezerfordo garbei."
1240
 
 
1241
 
#~ msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
1242
 
#~ msgstr "Elemento vardas yra kilęs nuo Rusijos miesto Dubnos"
1243
 
 
1244
 
#~ msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
1245
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko G. Teodoro Syborgo garbei."
1246
 
 
1247
 
#~ msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
1248
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Nilso Boro garbei."
1249
 
 
1250
 
#~ msgid ""
1251
 
#~ "Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen a lot elements "
1252
 
#~ "have been discovered."
1253
 
#~ msgstr ""
1254
 
#~ "Lotyniškas pavadinimas kilęs nuo Vokietijos kaimo Heseno. Hesene atrasta "
1255
 
#~ "daug elementų."
1256
 
 
1257
 
#~ msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
1258
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Lizos Meitner garbei."
1259
 
 
1260
 
#~ msgid ""
1261
 
#~ "Named after the German city Darmstadt where many elements have been "
1262
 
#~ "discovered."
1263
 
#~ msgstr ""
1264
 
#~ "Pavadintas pagal Vokietijos miestą Darmštata, kuriame buvo atrastas."
1265
 
 
1266
 
#~ msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
1267
 
#~ msgstr "Pavadintas mokslininko Vilhelmo Konrado Rentgeno garbei."
1268
 
 
1269
 
#~ msgid ""
1270
 
#~ "Historically known as eka-mercury. Ununbium is a temporary IUPAC "
1271
 
#~ "systematic element name."
1272
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1273
 
 
1274
 
#~ msgid ""
1275
 
#~ "Historically known as eka-thallium. Ununtrium is a temporary IUPAC "
1276
 
#~ "systematic element name."
1277
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1278
 
 
1279
 
#~ msgid ""
1280
 
#~ "Historically known as eka-lead. Ununquadium is a temporary IUPAC "
1281
 
#~ "systematic element name."
1282
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1283
 
 
1284
 
#~ msgid ""
1285
 
#~ "Historically known as eka-bismuth. Ununpentium is a temporary IUPAC "
1286
 
#~ "systematic element name."
1287
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1288
 
 
1289
 
#~ msgid ""
1290
 
#~ "Historically known as eka-polonium. Ununhexium is a temporary IUPAC "
1291
 
#~ "systematic element name."
1292
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1293
 
 
1294
 
#~ msgid "Temporary symbol and name. Can also be referred to as eka-astatine."
1295
 
#~ msgstr "Laikinas simbolis ir pavadinimas."
1296
 
 
1297
 
#~ msgid ""
1298
 
#~ "Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is "
1299
 
#~ "a temporary IUPAC systematic element name."
1300
 
#~ msgstr "Tai laikinas IUPAC sisteminis elemento pavadinimas."
1301
 
 
1302
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1303
 
#~ msgid "Your names"
1304
 
#~ msgstr "Andrius Štikonas, Valdas Jankūnas"
1305
 
 
1306
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1307
 
#~ msgid "Your emails"
1308
 
#~ msgstr "stikonas@gmail.com, zmuogs@gmail.com"
1309
 
 
1310
 
#~ msgid "Ununbium"
1311
 
#~ msgstr "Ununbis"