~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_infobase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-4gpzpitrnu7hysl1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
338
338
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
339
339
msgid "This system may not be completely supported yet."
340
340
msgstr "Ši sistema dar gali būti pilnai nepalaikoma."
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "Mebibyte"
343
 
#~ msgid "MiB "
344
 
#~ msgstr "MiB "
345
 
 
346
 
#~ msgid "Mount Point"
347
 
#~ msgstr "Įrengimo vieta"
348
 
 
349
 
#~ msgid "FS Type"
350
 
#~ msgstr "FS tipas"
351
 
 
352
 
#~ msgid "Total Size"
353
 
#~ msgstr "Bendras dydis"
354
 
 
355
 
#~ msgid "Free Size"
356
 
#~ msgstr "Laisva vieta"
357
 
 
358
 
#~ msgid "n/a"
359
 
#~ msgstr "nėra"
360
 
 
361
 
#~ msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
362
 
#~ msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
363
 
 
364
 
#~ msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
365
 
#~ msgstr "CPU %1: %2, nežinomas greitis"
366
 
 
367
 
#~ msgid ""
368
 
#~ "Your sound system could not be queried.  /dev/sndstat does not exist or "
369
 
#~ "is not readable."
370
 
#~ msgstr ""
371
 
#~ "Nepavyko užklausti kompiuterio garso sistemos.  /dev/sndstat failas "
372
 
#~ "neegzistuoja, arba yra neperskaitomas."
373
 
 
374
 
#~ msgid "Could not check file system info: "
375
 
#~ msgstr "Nepavyko patikrinti failų sistemos informacijos: "
376
 
 
377
 
#~ msgid "Mount Options"
378
 
#~ msgstr "Įrengimo parinktys"
379
 
 
380
 
#~ msgid "Machine"
381
 
#~ msgstr "Mašina"
382
 
 
383
 
#~ msgid "Model"
384
 
#~ msgstr "Modelis"
385
 
 
386
 
#~ msgid "Machine Identification Number"
387
 
#~ msgstr "Mašinos identifikacinis numeris"
388
 
 
389
 
#~ msgid "(none)"
390
 
#~ msgstr "(jokio)"
391
 
 
392
 
#~ msgid "Number of Active Processors"
393
 
#~ msgstr "Aktyvių procesorių skaičius"
394
 
 
395
 
#~ msgid "CPU Clock"
396
 
#~ msgstr "CPU laikrodis"
397
 
 
398
 
#~ msgid "MHz"
399
 
#~ msgstr "MHz"
400
 
 
401
 
#~ msgid "(unknown)"
402
 
#~ msgstr "(nežinoma)"
403
 
 
404
 
#~ msgid "CPU Architecture"
405
 
#~ msgstr "CPU architektūra"
406
 
 
407
 
#~ msgid "enabled"
408
 
#~ msgstr "įjungtas"
409
 
 
410
 
#~ msgid "disabled"
411
 
#~ msgstr "išjungtas"
412
 
 
413
 
#~ msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
414
 
#~ msgstr "Skaitinis koprocesorius (FPU)"
415
 
 
416
 
#~ msgctxt "Mebibyte"
417
 
#~ msgid "MiB"
418
 
#~ msgstr "MiB"
419
 
 
420
 
#~ msgid "Total Physical Memory"
421
 
#~ msgstr "Viso fizinės atminties"
422
 
 
423
 
#~ msgid " Bytes"
424
 
#~ msgstr " Baitų"
425
 
 
426
 
#~ msgid "Size of One Page"
427
 
#~ msgstr "Vieno puslapio dydis"
428
 
 
429
 
#~ msgid "MB"
430
 
#~ msgstr "MB"
431
 
 
432
 
#~ msgid "Audio Name"
433
 
#~ msgstr "Audio pavadinimas"
434
 
 
435
 
#~ msgid "Vendor"
436
 
#~ msgstr "Tiekėjas"
437
 
 
438
 
#~ msgid "Alib Version"
439
 
#~ msgstr "Alib versija"
440
 
 
441
 
#~ msgid "Protocol Revision"
442
 
#~ msgstr "Protokolo laida"
443
 
 
444
 
#~ msgid "Vendor Number"
445
 
#~ msgstr "Tiekėjo numeris"
446
 
 
447
 
#~ msgid "Release"
448
 
#~ msgstr "Laida"
449
 
 
450
 
#~ msgid "Byte Order"
451
 
#~ msgstr "Baitų tvarka"
452
 
 
453
 
#~ msgid "ALSBFirst (LSB)"
454
 
#~ msgstr "ALSBFirst (mažiausiai reikšmingas žodžio baitas pirma)"
455
 
 
456
 
#~ msgid "AMSBFirst (MSB)"
457
 
#~ msgstr "AMSBFirst (reikšmingiausias žodžio baitas pirma)"
458
 
 
459
 
#~ msgid "Invalid Byteorder."
460
 
#~ msgstr "Bloga baitų tvarka."
461
 
 
462
 
#~ msgid "Bit Order"
463
 
#~ msgstr "Bitų tvarka"
464
 
 
465
 
#~ msgid "ALeastSignificant (LSB)"
466
 
#~ msgstr "Mažiausiai reikšmingas (LSB)"
467
 
 
468
 
#~ msgid "AMostSignificant (MSB)"
469
 
#~ msgstr "Labiausiai reikšmingas (MSB)"
470
 
 
471
 
#~ msgid "Invalid Bitorder."
472
 
#~ msgstr "Bloga bitų tvarka."
473
 
 
474
 
#~ msgid "Data Formats"
475
 
#~ msgstr "Duomenų formatai"
476
 
 
477
 
#~ msgid "Sampling Rates"
478
 
#~ msgstr "Pavyzdiniai dažniai"
479
 
 
480
 
#~ msgid "Input Sources"
481
 
#~ msgstr "Įėjimo šaltiniai"
482
 
 
483
 
#~ msgid "Mono-Microphone"
484
 
#~ msgstr "Mono mikrofonas"
485
 
 
486
 
#~ msgid "Mono-Auxiliary"
487
 
#~ msgstr "Mono pagalbinis"
488
 
 
489
 
#~ msgid "Left-Microphone"
490
 
#~ msgstr "Kairysis mikrofonas"
491
 
 
492
 
#~ msgid "Right-Microphone"
493
 
#~ msgstr "Dešinysis mikrofonas"
494
 
 
495
 
#~ msgid "Left-Auxiliary"
496
 
#~ msgstr "Kairysis pagalbinis"
497
 
 
498
 
#~ msgid "Right-Auxiliary"
499
 
#~ msgstr "Dešinysis pagalbinis"
500
 
 
501
 
#~ msgid "Input Channels"
502
 
#~ msgstr "Įėjimo kanalai"
503
 
 
504
 
#~ msgid "Mono-Channel"
505
 
#~ msgstr "Mono kanalas"
506
 
 
507
 
#~ msgid "Left-Channel"
508
 
#~ msgstr "Kairysis kanalas"
509
 
 
510
 
#~ msgid "Right-Channel"
511
 
#~ msgstr "Dešinysis kanalas"
512
 
 
513
 
#~ msgid "Output Destinations"
514
 
#~ msgstr "Išėjimo paskirtys"
515
 
 
516
 
#~ msgid "Mono-InternalSpeaker"
517
 
#~ msgstr "Mono vidinis garsiakalbis"
518
 
 
519
 
#~ msgid "Mono-Jack"
520
 
#~ msgstr "Mono kanalas"
521
 
 
522
 
#~ msgid "Left-InternalSpeaker"
523
 
#~ msgstr "Kairysis vidinis garsiakalbis"
524
 
 
525
 
#~ msgid "Right-InternalSpeaker"
526
 
#~ msgstr "Dešinysis vidinis garsiakalbis"
527
 
 
528
 
#~ msgid "Left-Jack"
529
 
#~ msgstr "Kairysis kanalas"
530
 
 
531
 
#~ msgid "Right-Jack"
532
 
#~ msgstr "Dešinysis kanalas"
533
 
 
534
 
#~ msgid "Output Channels"
535
 
#~ msgstr "Išėjimo kanalai"
536
 
 
537
 
#~ msgid "Gain"
538
 
#~ msgstr "Stiprinimas"
539
 
 
540
 
#~ msgid "Input Gain Limits"
541
 
#~ msgstr "Įėjimo stiprinimo ribos"
542
 
 
543
 
#~ msgid "Output Gain Limits"
544
 
#~ msgstr "Išėjimo stiprinimo ribos"
545
 
 
546
 
#~ msgid "Monitor Gain Limits"
547
 
#~ msgstr "Stebėti stiprinimo ribas"
548
 
 
549
 
#~ msgid "Gain Restricted"
550
 
#~ msgstr "Apribotas stiprinimas"
551
 
 
552
 
#~ msgid "Lock"
553
 
#~ msgstr "Užrakinti"
554
 
 
555
 
#~ msgid "Queue Length"
556
 
#~ msgstr "Eilės ilgis"
557
 
 
558
 
#~ msgid "Block Size"
559
 
#~ msgstr "Bloko dydis"
560
 
 
561
 
#~ msgid "Stream Port (decimal)"
562
 
#~ msgstr "Srauto prievadas (dešimtainis)"
563
 
 
564
 
#~ msgid "Devices"
565
 
#~ msgstr "Įrenginiai"
566
 
 
567
 
#~ msgid "Major Number"
568
 
#~ msgstr "Pagrindinis numeris"
569
 
 
570
 
#~ msgid "Minor Number"
571
 
#~ msgstr "Šalutinis numeris"
572
 
 
573
 
#~ msgid "Character Devices"
574
 
#~ msgstr "Simbolių įrenginys"
575
 
 
576
 
#~ msgid "Block Devices"
577
 
#~ msgstr "Blokinis įrenginys"
578
 
 
579
 
#~ msgid "Miscellaneous Devices"
580
 
#~ msgstr "Įvairūs įrenginiai"
581
 
 
582
 
#~ msgid "No audio devices found."
583
 
#~ msgstr "Nerasta garso įrenginių."
584
 
 
585
 
#~ msgid "Total Nodes"
586
 
#~ msgstr "Viso mazgų"
587
 
 
588
 
#~ msgid "Free Nodes"
589
 
#~ msgstr "Laisvų mazgų"
590
 
 
591
 
#~ msgid "Flags"
592
 
#~ msgstr "Ženkleliai"
593
 
 
594
 
#~ msgid "Unable to run /sbin/mount."
595
 
#~ msgstr "Nepavyksta vykdyti /sbin/mount."
596
 
 
597
 
#~ msgid "Device Name"
598
 
#~ msgstr "Įrenginio vardas"
599
 
 
600
 
#~ msgid "Manufacturer"
601
 
#~ msgstr "Gamintojas"
602
 
 
603
 
#~ msgid "Instance"
604
 
#~ msgstr "Atvejis"
605
 
 
606
 
#~ msgid "CPU Type"
607
 
#~ msgstr "CPU tipas"
608
 
 
609
 
#~ msgid "FPU Type"
610
 
#~ msgstr "FPU tipas"
611
 
 
612
 
#~ msgid "State"
613
 
#~ msgstr "Būsena"
614
 
 
615
 
#~ msgid "Mount Time"
616
 
#~ msgstr "Įrengimo laikas"
617
 
 
618
 
#~ msgid "character special"
619
 
#~ msgstr "simbolių įrenginys"
620
 
 
621
 
#~ msgid "block special"
622
 
#~ msgstr "blokinis įrenginys"
623
 
 
624
 
#~ msgctxt "Can be either character special or block special"
625
 
#~ msgid "Special type:"
626
 
#~ msgstr "Specialus tipas:"
627
 
 
628
 
#~ msgid "Nodetype:"
629
 
#~ msgstr "Mazgo tipas:"
630
 
 
631
 
#~ msgid "Major/Minor:"
632
 
#~ msgstr "Pirminis/šalutinis:"
633
 
 
634
 
#~ msgid "(no value)"
635
 
#~ msgstr "(nėra reikšmės)"
636
 
 
637
 
#~ msgid "Driver Name:"
638
 
#~ msgstr "Valdyklės pavadinimas:"
639
 
 
640
 
#~ msgid "(driver not attached)"
641
 
#~ msgstr "(valdyklė neprijungta)"
642
 
 
643
 
#~ msgid "Binding Name:"
644
 
#~ msgstr "Sieties pavadinimas:"
645
 
 
646
 
#~ msgid "Compatible Names:"
647
 
#~ msgstr "Suderinami pavadinimai:"
648
 
 
649
 
#~ msgid "Physical Path:"
650
 
#~ msgstr "Fizinis kelias:"
651
 
 
652
 
#~ msgid "Properties"
653
 
#~ msgstr "Savybės"
654
 
 
655
 
#~ msgid "Type:"
656
 
#~ msgstr "Tipas:"
657
 
 
658
 
#~ msgid "Value:"
659
 
#~ msgstr "Reikšmė:"
660
 
 
661
 
#~ msgid "Minor Nodes"
662
 
#~ msgstr "Šalutiniai mazgai"
663
 
 
664
 
#~ msgid "Device Information"
665
 
#~ msgstr "Įrenginio informacija"