~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-4gpzpitrnu7hysl1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:24+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 15:51+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
11
"Language: lt\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
15
 
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
 
16
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
16
17
 
17
18
#: app/gwenview.desktop:2
18
19
msgctxt "Name"
19
20
msgid "Gwenview"
20
21
msgstr "Gwenview"
21
22
 
22
 
#: app/gwenview.desktop:62
 
23
#: app/gwenview.desktop:63
23
24
msgctxt "GenericName"
24
25
msgid "Image Viewer"
25
26
msgstr "Paveikslėlių žiūryklė"
26
27
 
27
 
#: app/gwenview.desktop:134
 
28
#: app/gwenview.desktop:135
28
29
msgctxt "Comment"
29
30
msgid "A simple image viewer"
30
31
msgstr "Paprasta paveikslėlių žiūryklė"
44
45
msgctxt "Name"
45
46
msgid "Gwenview Image Viewer"
46
47
msgstr "Gwenview paveikslėlių žiūryklė"
47
 
 
48
 
#~ msgctxt "Name"
49
 
#~ msgid "KolourPaint"
50
 
#~ msgstr "KolourPaint"
51
 
 
52
 
#~ msgctxt "GenericName"
53
 
#~ msgid "Paint Program"
54
 
#~ msgstr "Piešimo programa"
55
 
 
56
 
#~ msgctxt "GenericName"
57
 
#~ msgid "Screen Ruler"
58
 
#~ msgstr "Ekrano liniuotė"
59
 
 
60
 
#~ msgctxt "Name"
61
 
#~ msgid "KRuler"
62
 
#~ msgstr "KRuler"
63
 
 
64
 
#, fuzzy
65
 
#~ msgctxt "Comment"
66
 
#~ msgid "On-Screen Ruler"
67
 
#~ msgstr "Ekrano liniuotė"
68
 
 
69
 
#~ msgctxt "Name"
70
 
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
71
 
#~ msgstr "Judinama klaviatūros rodyklėmis"
72
 
 
73
 
#~ msgctxt "Comment"
74
 
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
75
 
#~ msgstr ""
76
 
#~ "Liniuote buvo paslinkta kelis taškus naudojant klaviatūros rodykles."
77
 
 
78
 
#~ msgctxt "Name"
79
 
#~ msgid "KDE Scan Service"
80
 
#~ msgstr "KDE skanavimo tarnyba"
81
 
 
82
 
#~ msgctxt "GenericName"
83
 
#~ msgid "Screen Capture Program"
84
 
#~ msgstr "Ekrano kopijos programa"
85
 
 
86
 
#~ msgctxt "Name"
87
 
#~ msgid "KSnapshot"
88
 
#~ msgstr "KSnapshot"
89
 
 
90
 
#~ msgctxt "Comment"
91
 
#~ msgid "File format backend for Okular"
92
 
#~ msgstr "Okular failų formato programinė sąsaja"
93
 
 
94
 
#~ msgctxt "Description"
95
 
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
96
 
#~ msgstr "Pagalbinė programa WinHelp failų rodymui"
97
 
 
98
 
#~ msgctxt "Name"
99
 
#~ msgid "chmlib"
100
 
#~ msgstr "chmlib"
101
 
 
102
 
#~ msgctxt "Comment"
103
 
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
104
 
#~ msgstr "Windows HTML pagalbos failų programinė sąsaja, skirta Okular"
105
 
 
106
 
#~ msgctxt "Name"
107
 
#~ msgid "Okular"
108
 
#~ msgstr "Okular"
109
 
 
110
 
#~ msgctxt "GenericName"
111
 
#~ msgid "Document Viewer"
112
 
#~ msgstr "Dokumentų žiūryklė"
113
 
 
114
 
#~ msgctxt "Name"
115
 
#~ msgid "Comic Book"
116
 
#~ msgstr "Comic Book"
117
 
 
118
 
#~ msgctxt "Comment"
119
 
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
120
 
#~ msgstr "Comic book programinė sąsaja, skirta Okular"
121
 
 
122
 
#~ msgctxt "Name"
123
 
#~ msgid "djvu"
124
 
#~ msgstr "djvu"
125
 
 
126
 
#~ msgctxt "Comment"
127
 
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
128
 
#~ msgstr "DjVu programinė sąsaja, skirta Okular"
129
 
 
130
 
#~ msgctxt "Name"
131
 
#~ msgid "dvi"
132
 
#~ msgstr "dvi"
133
 
 
134
 
#~ msgctxt "Comment"
135
 
#~ msgid "DVI backend for Okular"
136
 
#~ msgstr "DVI programinė sąsaja, skirta Okular"
137
 
 
138
 
#~ msgctxt "Name"
139
 
#~ msgid "EPub document"
140
 
#~ msgstr "EPub dokumentas"
141
 
 
142
 
#~ msgctxt "Comment"
143
 
#~ msgid "EPub backend for Okular"
144
 
#~ msgstr "EPub programinė sąsaja, skirta Okular"
145
 
 
146
 
#~ msgctxt "Name"
147
 
#~ msgid "Fax documents"
148
 
#~ msgstr "Fakso dokumentai"
149
 
 
150
 
#~ msgctxt "Comment"
151
 
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
152
 
#~ msgstr "G3/G4 faksų programinė sąsaja, skirta Okular"
153
 
 
154
 
#~ msgctxt "Name"
155
 
#~ msgid "FictionBook document"
156
 
#~ msgstr "FictionBook dokumentas"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Comment"
159
 
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
160
 
#~ msgstr "FictionBook programinė sąsaja, skirta Okular"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Name"
163
 
#~ msgid "KDE Image libraries"
164
 
#~ msgstr "KDE paveikslėlių bibliotekos"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "Comment"
167
 
#~ msgid "Image backend for Okular"
168
 
#~ msgstr "Paveikslėlių programinė sąsaja, skirta Okular"
169
 
 
170
 
#~ msgctxt "Name"
171
 
#~ msgid "Mobipocket document"
172
 
#~ msgstr "Mobipocket dokumentas"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt "Comment"
175
 
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
176
 
#~ msgstr "Mobipocket programinė sąsaja, skirta Okular"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Name"
179
 
#~ msgid "OpenDocument format"
180
 
#~ msgstr "OpenDocument formatas"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "Comment"
183
 
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
184
 
#~ msgstr "OpenDocument programinė sąsaja, skirta Okular"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Name"
187
 
#~ msgid "Plucker document"
188
 
#~ msgstr "Plucker dokumentas"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Comment"
191
 
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
192
 
#~ msgstr "Plucker programinė sąsaja, skirta Okular"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Name"
195
 
#~ msgid "Poppler"
196
 
#~ msgstr "Poppler"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Comment"
199
 
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
200
 
#~ msgstr "PDF programinė sąsaja, skirta Okular, naudojanti „poppler“"
201
 
 
202
 
#~ msgctxt "Name"
203
 
#~ msgid "Ghostscript"
204
 
#~ msgstr "Ghostscript"
205
 
 
206
 
#~ msgctxt "Comment"
207
 
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
208
 
#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF programinė sąsaja, skirta Okular"
209
 
 
210
 
#~ msgctxt "Name"
211
 
#~ msgid "Okular TIFF Library"
212
 
#~ msgstr "Okular TIFF biblioteka"
213
 
 
214
 
#~ msgctxt "Comment"
215
 
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
216
 
#~ msgstr "TIFF programinė sąsaja, skirta Okular"
217
 
 
218
 
#~ msgctxt "Name"
219
 
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
220
 
#~ msgstr "Okular XPS priedas"
221
 
 
222
 
#~ msgctxt "Comment"
223
 
#~ msgid "XPS backend for Okular"
224
 
#~ msgstr "XPS programinė sąsaja, skirta Okular"
225
 
 
226
 
#~ msgctxt "Name"
227
 
#~ msgid "Svg Part"
228
 
#~ msgstr "Svg Part"
229
 
 
230
 
#~ msgctxt "Comment"
231
 
#~ msgid "Configure Kamera"
232
 
#~ msgstr "Konfigūruoti fotoaparatą"
233
 
 
234
 
#~ msgctxt "Name"
235
 
#~ msgid "Digital Camera"
236
 
#~ msgstr "Skaitmeninis fotoaparatas"
237
 
 
238
 
#~ msgctxt "Name"
239
 
#~ msgid "Open with File Manager"
240
 
#~ msgstr "Atverti su failų tvarkykle"
241
 
 
242
 
#~ msgctxt "GenericName"
243
 
#~ msgid "Color Chooser"
244
 
#~ msgstr "Spalvų parinkiklis"
245
 
 
246
 
#~ msgctxt "Name"
247
 
#~ msgid "KColorChooser"
248
 
#~ msgstr "KColorChooser"
249
 
 
250
 
#~ msgctxt "Comment"
251
 
#~ msgid "A monitor calibration tool"
252
 
#~ msgstr "Monitoriaus kalibravimo įrankis"
253
 
 
254
 
#~ msgctxt "Name"
255
 
#~ msgid "Gamma"
256
 
#~ msgstr "Gamma"
257
 
 
258
 
#~ msgctxt "Name"
259
 
#~ msgid "KIPIPlugin"
260
 
#~ msgstr "KIPIPriedas"
261
 
 
262
 
#~ msgctxt "Comment"
263
 
#~ msgid "A KIPI Plugin"
264
 
#~ msgstr "KIPI priedas"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "Name"
267
 
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
268
 
#~ msgstr "DirectDraw Surface informacija"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Name"
271
 
#~ msgid "EXR Info"
272
 
#~ msgstr "EXR informacija"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "Name"
275
 
#~ msgid "PNM Info"
276
 
#~ msgstr "PNM informacija"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "Name"
279
 
#~ msgid "RAW Camera Files"
280
 
#~ msgstr "RAW camera failas"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "Name"
283
 
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
284
 
#~ msgstr "SGI paveiksliukas (RGB)"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Name"
287
 
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
288
 
#~ msgstr "TIFF failo meta informacija"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "Name"
291
 
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
292
 
#~ msgstr "XML popieriaus specifikacijos informacija"
293
 
 
294
 
#, fuzzy
295
 
#~| msgctxt "Name"
296
 
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
297
 
#~ msgctxt "Name"
298
 
#~ msgid "Mobipocket Files"
299
 
#~ msgstr "Minipocket miniatiūrų kūrimas"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "Name"
302
 
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
303
 
#~ msgstr "Postscript, PDF ir DVI failai"
304
 
 
305
 
#, fuzzy
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
308
 
#~ msgstr "RAW camera failas"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Comment"
311
 
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
312
 
#~ msgstr "KDE ekrano liniuotė"