656
656
#: urlgrabber.cpp:247
658
658
msgstr "&Atšaukti"
661
#~| msgid "General Config"
662
#~ msgid "General Configuration"
663
#~ msgstr "Bendra konfigūracija"
666
#~| msgid "Actions Config"
667
#~ msgid "Actions Configuration"
668
#~ msgstr "Veiksmų konfigūracija"
671
#~| msgid "Shortcuts Config"
672
#~ msgid "Shortcuts Configuration"
673
#~ msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūracija"
677
#~ msgid "Advanced..."
678
#~ msgstr "Sudėtingesni"
682
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
683
#~| "is called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
684
#~| "entered into the clipboard history, though it is still available for "
685
#~| "pasting using the middle mouse button.</qt>"
687
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
688
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is set, the selection is "
689
#~ "not entered into the clipboard history, though it is still available for "
690
#~ "pasting using the middle mouse button.</qt>"
692
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
693
#~ "įjungta ši parinktis, pažymėjimas neįkeliamas į iškarpinę, nors jį ir "
694
#~ "galima įterpti spaudžiant vidurinį pelės klavišą.</qt>"
698
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
699
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, the selection "
700
#~| "and the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is "
701
#~| "immediately available for pasting elsewhere using any method, including "
702
#~| "the traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is "
703
#~| "recorded in the clipboard history, but the selection can only be pasted "
704
#~| "using the middle mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.</"
707
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
708
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, the "
709
#~ "selection and the clipboard is kept the same, so that anything in the "
710
#~ "selection is immediately available for pasting elsewhere using any "
711
#~ "method, including the traditional middle mouse button. Otherwise, the "
712
#~ "selection is recorded in the clipboard history, but the selection can "
713
#~ "only be pasted using the middle mouse button. Also see the 'Ignore "
714
#~ "Selection' option.</qt>"
716
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
717
#~ "įjungta šita parinktis, pažymėjimas sinchronizuojamas su iškarpinės "
718
#~ "turiniu, taigi viskas, kas yra pažymėta, nedelsiant gali būti įterpta "
719
#~ "kitoje vietoje naudojant standartinius būdus, įskaitant ir vidurinio "
720
#~ "pelės klavišo paspaudimą. Priešingu atveju pažymėjimas išsaugomas "
721
#~ "iškarpinės istorijoje, bet įterpti pažymėjimą galima tik spaudžiant "
722
#~ "vidurinį pelės klavišą. Taipogi žiūrėkite parinktį „ignoruoti pažymėjimą“."
727
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
728
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, only text "
729
#~| "selections are stored in the history, while images and other selections "
732
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
733
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, only text "
734
#~ "selections are stored in the history, while images and other selections "
737
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. "
738
#~ "Įjungus šią parinktį, tik pažymėtas tekstas saugomas istorijoje, kai "
739
#~ "nuotraukos ir kitoks turinys - nesaugomas.</qt>"