~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-4gpzpitrnu7hysl1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
656
656
#: urlgrabber.cpp:247
657
657
msgid "&Cancel"
658
658
msgstr "&Atšaukti"
659
 
 
660
 
#, fuzzy
661
 
#~| msgid "General Config"
662
 
#~ msgid "General Configuration"
663
 
#~ msgstr "Bendra konfigūracija"
664
 
 
665
 
#, fuzzy
666
 
#~| msgid "Actions Config"
667
 
#~ msgid "Actions Configuration"
668
 
#~ msgstr "Veiksmų konfigūracija"
669
 
 
670
 
#, fuzzy
671
 
#~| msgid "Shortcuts Config"
672
 
#~ msgid "Shortcuts Configuration"
673
 
#~ msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūracija"
674
 
 
675
 
#, fuzzy
676
 
#~| msgid "Advanced"
677
 
#~ msgid "Advanced..."
678
 
#~ msgstr "Sudėtingesni"
679
 
 
680
 
#, fuzzy
681
 
#~| msgid ""
682
 
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
683
 
#~| "is called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
684
 
#~| "entered into the clipboard history, though it is still available for "
685
 
#~| "pasting using the middle mouse button.</qt>"
686
 
#~ msgid ""
687
 
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
688
 
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is set, the selection is "
689
 
#~ "not entered into the clipboard history, though it is still available for "
690
 
#~ "pasting using the middle mouse button.</qt>"
691
 
#~ msgstr ""
692
 
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
693
 
#~ "įjungta ši parinktis, pažymėjimas neįkeliamas į iškarpinę, nors jį ir "
694
 
#~ "galima įterpti spaudžiant vidurinį pelės klavišą.</qt>"
695
 
 
696
 
#, fuzzy
697
 
#~| msgid ""
698
 
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
699
 
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, the selection "
700
 
#~| "and the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is "
701
 
#~| "immediately available for pasting elsewhere using any method, including "
702
 
#~| "the traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is "
703
 
#~| "recorded in the clipboard history, but the selection can only be pasted "
704
 
#~| "using the middle mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.</"
705
 
#~| "qt>"
706
 
#~ msgid ""
707
 
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
708
 
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, the "
709
 
#~ "selection and the clipboard is kept the same, so that anything in the "
710
 
#~ "selection is immediately available for pasting elsewhere using any "
711
 
#~ "method, including the traditional middle mouse button. Otherwise, the "
712
 
#~ "selection is recorded in the clipboard history, but the selection can "
713
 
#~ "only be pasted using the middle mouse button. Also see the 'Ignore "
714
 
#~ "Selection' option.</qt>"
715
 
#~ msgstr ""
716
 
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. Jei "
717
 
#~ "įjungta šita parinktis, pažymėjimas sinchronizuojamas su iškarpinės "
718
 
#~ "turiniu, taigi viskas, kas yra pažymėta, nedelsiant gali būti įterpta "
719
 
#~ "kitoje vietoje naudojant standartinius būdus, įskaitant ir vidurinio "
720
 
#~ "pelės klavišo paspaudimą. Priešingu atveju pažymėjimas išsaugomas "
721
 
#~ "iškarpinės istorijoje, bet įterpti pažymėjimą galima tik spaudžiant "
722
 
#~ "vidurinį pelės klavišą. Taipogi žiūrėkite parinktį „ignoruoti pažymėjimą“."
723
 
#~ "</qt>"
724
 
 
725
 
#, fuzzy
726
 
#~| msgid ""
727
 
#~| "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
728
 
#~| "is called \"the selection\". If this option is selected, only text "
729
 
#~| "selections are stored in the history, while images and other selections "
730
 
#~| "are not.</qt>"
731
 
#~ msgid ""
732
 
#~ "<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this "
733
 
#~ "is called \"the selection\".<br/>If this option is selected, only text "
734
 
#~ "selections are stored in the history, while images and other selections "
735
 
#~ "are not.</qt>"
736
 
#~ msgstr ""
737
 
#~ "<qt>Pele ar klaviatūra pažymėta ekrano dalis vadinama „pažymėjimu“. "
738
 
#~ "Įjungus šią parinktį, tik pažymėtas tekstas saugomas istorijoje, kai "
739
 
#~ "nuotraukos ir kitoks turinys - nesaugomas.</qt>"