~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lt/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-4gpzpitrnu7hysl1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kmailcvt.po to Lithuanian
 
2
#
2
3
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
3
4
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2005.
4
5
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
5
 
#
 
6
# Remigijus Jarmalavičius, 2011.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 13:22+0300\n"
12
 
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 09:39+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius\n"
13
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
14
15
"Language: lt\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
19
20
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
22
 
21
23
#: filter_evolution.cxx:30
22
 
#, fuzzy
23
24
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
24
 
msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
 
25
msgstr "Importuoti Evolution 1.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
25
26
 
26
27
#: filter_evolution.cxx:32
27
28
msgid ""
113
114
#: filter_mailapp.cxx:123 filter_mbox.cxx:141 filter_oe.cxx:99
114
115
#: filter_opera.cxx:183 filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80
115
116
#: filter_thebat.cxx:85 filter_thunderbird.cxx:102
116
 
#, fuzzy
117
117
msgid "Finished import, canceled by user."
118
 
msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas."
 
118
msgstr "Importavimas baigtas, užduoties atsisakė naudotojas."
119
119
 
120
120
#: filter_kmail_archive.cxx:32
121
121
msgid "Import KMail Archive File"
122
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Importuoti KMail archyvo failą"
123
123
 
124
124
#: filter_kmail_archive.cxx:34
125
125
msgid ""
134
134
msgstr ""
135
135
 
136
136
#: filter_kmail_archive.cxx:98
137
 
#, fuzzy, kde-format
 
137
#, kde-format
138
138
msgid "Importing folder '%1'..."
139
 
msgstr "Importuoti aplanką %1..."
 
139
msgstr "Importuoti aplanką „%1“..."
140
140
 
141
141
#: filter_kmail_archive.cxx:124
142
142
#, kde-format
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
173
#: filter_kmail_archive.cxx:211
174
 
#, fuzzy, kde-format
 
174
#, kde-format
175
175
msgid "Unable to open archive file '%1'"
176
 
msgstr "Nepavyksta atidaryti pašto dėžutės „%1“"
 
176
msgstr "Nepavyksta atidaryti archyvo failo „%1“"
177
177
 
178
178
#: filter_kmail_archive.cxx:216
179
 
#, fuzzy
180
179
msgid "Counting files in archive..."
181
 
msgstr "Skaičiuojami failai..."
 
180
msgstr "Skaičiuojami failai archyve..."
182
181
 
183
182
#: filter_kmail_archive.cxx:222
184
183
#, kde-format
186
185
msgstr ""
187
186
 
188
187
#: filter_kmail_archive.cxx:224
189
 
#, fuzzy, kde-format
 
188
#, kde-format
190
189
msgid "1 message was imported."
191
190
msgid_plural "%1 messages were imported."
192
 
msgstr[0] "Neimportuotas 1 besidubliuojantis laiškas"
193
 
msgstr[1] "Neimportuotas %1 besidubliuojantis laiškas"
194
 
msgstr[2] "Neimportuoti %1 besidubliuojantys laiškai"
195
 
msgstr[3] "Neimportuota %1 besidubliuojančių laiškų"
 
191
msgstr[0] "1 laiškas buvo importuotas."
 
192
msgstr[1] "%1 laiškas buvo importuotas."
 
193
msgstr[2] "%1 laiškai buvo importuoti."
 
194
msgstr[3] "%1 laiškų buvo importuota."
196
195
 
197
196
#: filter_kmail_archive.cxx:228
198
 
#, fuzzy
199
197
msgid "Importing the archive failed."
200
 
msgstr "Importuojami nauji laiškų failai..."
 
198
msgstr "Archyvo importavimas nepavyko."
201
199
 
202
200
#: filter_kmail_maildir.cxx:25
203
 
#, fuzzy
204
201
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
205
 
msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
 
202
msgstr "Importuoti KMai Maildirs ir katalogų struktūrą"
206
203
 
207
204
#: filter_kmail_maildir.cxx:27
208
205
msgid ""
357
354
msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
358
355
 
359
356
#: filter_oe.cxx:147
360
 
#, fuzzy, kde-format
 
357
#, kde-format
361
358
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
362
 
msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
 
359
msgstr "Importuojamas OE5+ aplanko failas %1"
363
360
 
364
361
#: filter_opera.cxx:27
365
362
msgid "Import Opera Emails"
484
481
msgstr "Nagrinėjama aplankų struktūra..."
485
482
 
486
483
#: filter_sylpheed.cxx:26
487
 
#, fuzzy
488
484
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
489
 
msgstr "Importuoti Evolution paštą ir aplankų struktūrą"
 
485
msgstr "Importuoti Sylpheed Maildirs ir aplankų struktūrą"
490
486
 
491
487
#: filter_sylpheed.cxx:28
492
488
msgid ""
517
513
msgstr ""
518
514
 
519
515
#: filter_thunderbird.cxx:27
520
 
#, fuzzy
521
516
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
522
 
msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
 
517
msgstr "Importuoti Thunderbird/Mozilla vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
523
518
 
524
519
#: filter_thunderbird.cxx:29
525
520
msgid ""
604
599
msgstr "KMailCVT"
605
600
 
606
601
#: main.cpp:30
607
 
#, fuzzy
608
602
msgid "Mail Import Tool"
609
 
msgstr "KMailCVT importo įrankis"
 
603
msgstr "Pašto importo įrankis"
610
604
 
611
605
#: main.cpp:31
612
606
msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors"
613
 
msgstr ""
 
607
msgstr "Copyright © 2000–2010 KMailCVT autoriai"
614
608
 
615
609
#: main.cpp:32
616
610
msgid "Hans Dijkema"
642
636
 
643
637
#: main.cpp:36
644
638
msgid "Matthew James Leach"
645
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Matthew James Leach"
646
640
 
647
641
#: main.cpp:36
648
642
msgid "Port to Akonadi"
649
 
msgstr ""
 
643
msgstr "Pritaikymas Akonadi"
650
644
 
651
645
#: rc.cpp:1
652
646
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
701
695
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
702
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
703
697
#: rc.cpp:29
704
 
#, fuzzy
705
698
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
706
699
msgstr ""
707
 
"Prašome spausti mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar "
708
 
"kontaktų"
 
700
"Spauskite mygtuką „Atgal“ jei norite importuoti daugiau laiškų ar kontaktų"
709
701
 
710
702
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82
711
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
737
729
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125
738
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
739
731
#: rc.cpp:42
740
 
#, fuzzy
741
732
msgid "Remove &duplicate messages during import"
742
733
msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas"