~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ko/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-gs8nqif57xgufkss
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:09+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
13
"Language: ko\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: plugin_katexmltools.cpp:128
 
21
msgid "&Insert Element..."
 
22
msgstr "원소 삽입(&I)..."
 
23
 
 
24
#: plugin_katexmltools.cpp:133
 
25
msgid "&Close Element"
 
26
msgstr "원소 닫기(&C)"
 
27
 
 
28
#: plugin_katexmltools.cpp:138
 
29
msgid "Assign Meta &DTD..."
 
30
msgstr "메타 DTD 할당(&D)..."
 
31
 
 
32
#: plugin_katexmltools.cpp:407
 
33
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
 
34
msgstr "XML 형식의 메타 DTD 할당하기"
 
35
 
 
36
#: plugin_katexmltools.cpp:412
 
37
#, kde-format
 
38
msgid ""
 
39
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
 
40
"DTD for this document type will now be loaded."
 
41
msgstr ""
 
42
"현재 파일의 문서 종류는 \"%1\"인 것 같습니다. 이 문서 종류에 대한 메타 
DTD를 불러올 것입니다."
 
43
 
 
44
#: plugin_katexmltools.cpp:415
 
45
msgid "Loading XML Meta DTD"
 
46
msgstr "XML 메타 DTD 불러오는 중"
 
47
 
 
48
#: plugin_katexmltools.cpp:450
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
 
51
msgstr "파일 '%1'을(를) 불러올 수 없습니다. 서버에서 오류를 반환하였습니다."
 
52
 
 
53
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
 
54
msgid "XML Plugin Error"
 
55
msgstr "XML 플러그인 오류"
 
56
 
 
57
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
 
58
msgid "Insert XML Element"
 
59
msgstr "XML 원소 삽입하기"
 
60
 
 
61
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
 
62
msgid ""
 
63
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
 
64
"supplied):"
 
65
msgstr ""
 
66
"XML 태그 이름과 속성을 입력하십시오. \"<\", \">\", 닫는 태그는 자동으로 
입력됩니다."
 
67
 
 
68
#: pseudo_dtd.cpp:48
 
69
#, kde-format
 
70
msgid ""
 
71
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
 
72
"XML."
 
73
msgstr ""
 
74
"파일 '%1'을(를) 처리할 수 없습니다. 형식이 올바른 XML인지 확인하십시오."
 
75
 
 
76
#: pseudo_dtd.cpp:56
 
77
#, kde-format
 
78
msgid ""
 
79
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
 
80
"of this type:\n"
 
81
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
82
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
 
83
"for more information."
 
84
msgstr ""
 
85
"파일 '%1'이(가) 예상했던 형식으로 되어 있지 않습니다. 파일의 형식을 검사해 보"
 
86
"십시오:\n"
 
87
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
88
"dtdparse를 사용하여 이러한 파일을 만들 수 있습니다. Kate 플러그인 문서를 참고"
 
89
"하십시오."
 
90
 
 
91
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
92
msgid "Analyzing meta DTD..."
 
93
msgstr "메타 DTD 분석 중..."
 
94
 
 
95
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
96
msgid "Cancel"
 
97
msgstr "취소"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: Menu (xml)
 
100
#: ui.rc:4
 
101
msgid "&XML"
 
102
msgstr "XML(&X)"