~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ko/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-gs8nqif57xgufkss
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_folderview to Korean.
2
 
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
 
#
5
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
6
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 09:46+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 02:08+0900\n"
13
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
 
"Language: ko\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
 
 
22
 
#: folderview.cpp:719
23
 
msgid "Title"
24
 
msgstr "제목"
25
 
 
26
 
#: folderview.cpp:724 folderview.cpp:733 folderview.cpp:2162
27
 
msgid "None"
28
 
msgstr "없음"
29
 
 
30
 
#: folderview.cpp:726 folderview.cpp:734 folderview.cpp:2165
31
 
msgid "Default"
32
 
msgstr "기본값"
33
 
 
34
 
#: folderview.cpp:728 folderview.cpp:735 folderview.cpp:2168
35
 
msgid "Full path"
36
 
msgstr "전체 경로"
37
 
 
38
 
#: folderview.cpp:748
39
 
msgctxt "Sort Icons"
40
 
msgid "Unsorted"
41
 
msgstr "정렬하지 않음"
42
 
 
43
 
#: folderview.cpp:755
44
 
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
45
 
msgstr "위에서 아래로, 왼쪽에서 오른쪽으로"
46
 
 
47
 
#: folderview.cpp:756
48
 
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
49
 
msgstr "위에서 아래로, 오른쪽에서 왼쪽으로"
50
 
 
51
 
#: folderview.cpp:757
52
 
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
53
 
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로"
54
 
 
55
 
#: folderview.cpp:758
56
 
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
57
 
msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로, 위에서 아래로"
58
 
 
59
 
#: folderview.cpp:792
60
 
msgctxt ""
61
 
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
62
 
"folderview show"
63
 
msgid "Location"
64
 
msgstr "위치"
65
 
 
66
 
#: folderview.cpp:793
67
 
msgctxt ""
68
 
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
69
 
"shown"
70
 
msgid "Display"
71
 
msgstr "표시"
72
 
 
73
 
#: folderview.cpp:794
74
 
msgctxt ""
75
 
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
76
 
"contents"
77
 
msgid "Filter"
78
 
msgstr "필터"
79
 
 
80
 
#: folderview.cpp:1413
81
 
msgid "Desktop Folder"
82
 
msgstr "데스크톱 폴더"
83
 
 
84
 
#: folderview.cpp:1506
85
 
msgid "&Reload"
86
 
msgstr "새로 고침(&R)"
87
 
 
88
 
#: folderview.cpp:1509
89
 
msgid "&Refresh Desktop"
90
 
msgstr "데스크톱 새로 고침(&R)"
91
 
 
92
 
#: folderview.cpp:1509
93
 
msgid "&Refresh View"
94
 
msgstr "보기 새로 고침(&R)"
95
 
 
96
 
#: folderview.cpp:1517 popupview.cpp:266
97
 
msgid "&Rename"
98
 
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
99
 
 
100
 
#: folderview.cpp:1522 popupview.cpp:270
101
 
msgid "&Move to Trash"
102
 
msgstr "휴지통으로 이동(&M)"
103
 
 
104
 
#: folderview.cpp:1528 popupview.cpp:275
105
 
msgid "&Empty Trash Bin"
106
 
msgstr "휴지통 비우기(&E)"
107
 
 
108
 
#: folderview.cpp:1533 popupview.cpp:280
109
 
msgid "&Delete"
110
 
msgstr "삭제(&D)"
111
 
 
112
 
#: folderview.cpp:1552
113
 
msgid "Align to Grid"
114
 
msgstr "모눈에 맞추기"
115
 
 
116
 
#: folderview.cpp:1557
117
 
msgctxt "Icons on the desktop"
118
 
msgid "Lock in Place"
119
 
msgstr "위치 고정하기"
120
 
 
121
 
#: folderview.cpp:1564
122
 
msgctxt "Sort icons"
123
 
msgid "By Name"
124
 
msgstr "이름순"
125
 
 
126
 
#: folderview.cpp:1565
127
 
msgctxt "Sort icons"
128
 
msgid "By Size"
129
 
msgstr "크기순"
130
 
 
131
 
#: folderview.cpp:1566
132
 
msgctxt "Sort icons"
133
 
msgid "By Type"
134
 
msgstr "형식순"
135
 
 
136
 
#: folderview.cpp:1567
137
 
msgctxt "Sort icons"
138
 
msgid "By Date"
139
 
msgstr "날짜순"
140
 
 
141
 
#: folderview.cpp:1583
142
 
msgctxt "Sort icons"
143
 
msgid "Ascending"
144
 
msgstr "오름차순"
145
 
 
146
 
#: folderview.cpp:1584
147
 
msgctxt "Sort icons"
148
 
msgid "Descending"
149
 
msgstr "내림차순"
150
 
 
151
 
#: folderview.cpp:1592
152
 
msgctxt "Sort icons"
153
 
msgid "Folders First"
154
 
msgstr "폴더 우선"
155
 
 
156
 
#: folderview.cpp:1597
157
 
msgid "Sort Icons"
158
 
msgstr "아이콘 정렬"
159
 
 
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
161
 
#: folderview.cpp:1614 folderviewDisplayConfig.ui:80
162
 
msgid "Icons"
163
 
msgstr "아이콘"
164
 
 
165
 
#: folderview.cpp:1643
166
 
msgid "&Paste"
167
 
msgstr "붙여넣기(&P)"
168
 
 
169
 
#: folderview.cpp:2081
170
 
#, kde-format
171
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
172
 
msgid "1 folder"
173
 
msgid_plural "%1 folders"
174
 
msgstr[0] "폴더 %1개"
175
 
 
176
 
#: folderview.cpp:2082
177
 
#, kde-format
178
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
179
 
msgid "1 file"
180
 
msgid_plural "%1 files"
181
 
msgstr[0] "파일 %1개"
182
 
 
183
 
#: folderview.cpp:2086 tooltipwidget.cpp:197
184
 
#, kde-format
185
 
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
186
 
msgid "%1, %2."
187
 
msgstr "%1, %2."
188
 
 
189
 
#: folderview.cpp:2088
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "1 file."
192
 
msgid_plural "%1 files."
193
 
msgstr[0] "파일 %1개."
194
 
 
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
196
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
197
 
msgid "Header"
198
 
msgstr "헤더"
199
 
 
200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
201
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:58
202
 
msgid "Custom title:"
203
 
msgstr "사용자 정의 제목:"
204
 
 
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
206
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:103
207
 
msgid "Arrangement:"
208
 
msgstr "배치:"
209
 
 
210
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
211
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:116
212
 
msgid ""
213
 
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
214
 
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
215
 
"starting at the top of the view."
216
 
msgstr "아이콘을 보기의 왼쪽에서 시작하여 위에서 아래로 배치할지, 위에서 
시작하여 왼쪽에서 오른쪽으로 배치할지 정할 수 있습니다."
217
 
 
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
219
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:123
220
 
msgid "Sorting:"
221
 
msgstr "정렬:"
222
 
 
223
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
224
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:136
225
 
msgid ""
226
 
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
227
 
"the view."
228
 
msgstr "이 컨트롤을 사용하여 아이콘 정렬 기준을 선택할 수 있습니다."
229
 
 
230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
231
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145
232
 
msgid "Size:"
233
 
msgstr "크기:"
234
 
 
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
236
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:171
237
 
msgid "Small"
238
 
msgstr "작게"
239
 
 
240
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
241
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:181
242
 
msgid ""
243
 
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
244
 
msgstr "이 슬라이더를 조정하여 보기의 아이콘 크기를 조정할 수 있습니다."
245
 
 
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
247
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:203
248
 
msgid "Large"
249
 
msgstr "크게"
250
 
 
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
252
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:212
253
 
msgid "Previews:"
254
 
msgstr "미리 보기:"
255
 
 
256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
257
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:224
258
 
msgid ""
259
 
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
260
 
"icons."
261
 
msgstr "이 슬라이더를 조정하여 미리 보기 아이콘 크기를 조정할 수 있습니다."
262
 
 
263
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
264
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:234
265
 
msgid ""
266
 
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
267
 
msgstr "이 단추를 눌러서 미리 보기를 표시할 파일 형식을 선택할 수 있습니다."
268
 
 
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
270
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
271
 
msgid "More Preview Options..."
272
 
msgstr "미리보기 옵션 더 보기..."
273
 
 
274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
275
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
276
 
msgid "Lock in place:"
277
 
msgstr "위치 고정하기:"
278
 
 
279
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
280
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
281
 
msgid ""
282
 
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
283
 
"\n"
284
 
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
285
 
"while interacting with them."
286
 
msgstr ""
287
 
"이 옵션을 선택하면 보기에서 아이콘을 움직일 수 없습니다.\n"
288
 
"
\n"
289
 
"
아이콘을 사용하는 중 실수로 이동하는 것을 방지할 수 있습니다."
290
 
 
291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
292
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
293
 
msgid "Align to grid:"
294
 
msgstr "모눈에 맞추기:"
295
 
 
296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
297
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:293
298
 
msgid ""
299
 
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
300
 
"\n"
301
 
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
302
 
"grid cell when you move them around in the view."
303
 
msgstr ""
304
 
"아이콘을 모눈에 맞추려면 이 옵션을 선택하십시오.\n"
305
 
"
\n"
306
 
"
이 옵션을 선택하면 아이콘을 보기에서 움직일 때 가장 가까운 모눈의 
칸에 맞춥니다."
307
 
 
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
309
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:303
310
 
msgid "Click to view folder:"
311
 
msgstr "폴더를 보려면 누르십시오:"
312
 
 
313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
314
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:313
315
 
msgid ""
316
 
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
317
 
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
318
 
"when the mouse hovers over a folder."
319
 
msgstr ""
320
 
"눌렀을 때만 폴더를 미리 보려면 선택하십시오. 이 옵션을 사용하지 않으면 마우스"
321
 
"가 폴더 위를 지날 때 자동으로 미리 보기를 생성합니다."
322
 
 
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
324
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:335
325
 
msgid "Icon Text"
326
 
msgstr "아이콘 텍스트"
327
 
 
328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
329
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:342
330
 
msgid "Lines:"
331
 
msgstr "줄 수:"
332
 
 
333
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
334
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:361
335
 
msgid ""
336
 
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
337
 
"icons."
338
 
msgstr "아이콘 아래에 표시할 텍스트 줄 수를 선택할 수 있습니다."
339
 
 
340
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
341
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
342
 
msgid "1 line"
343
 
msgstr "1줄"
344
 
 
345
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
346
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
347
 
msgid " lines"
348
 
msgstr "줄"
349
 
 
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
351
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
352
 
msgid "Color:"
353
 
msgstr "색:"
354
 
 
355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
356
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:409
357
 
msgid ""
358
 
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
359
 
"the view."
360
 
msgstr "이 단추를 누르면 폴더 보기에서 사용할 텍스트 색상을 정할 수 있습니다."
361
 
 
362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
363
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:419
364
 
msgid "Shadows:"
365
 
msgstr "그림자:"
366
 
 
367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
368
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:436
369
 
msgid ""
370
 
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
371
 
"shadow on the background.</p>\n"
372
 
"<p></p>\n"
373
 
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
374
 
"from the background.</p>\n"
375
 
"<p></p>\n"
376
 
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
377
 
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
378
 
msgstr ""
379
 
"<html><body><p>이 옵션을 선택하면 텍스트 이름표 아래에 텍스트 
그림자를 같이 표시합니다.</p>\n"
380
 
"
<p></p>\n"
381
 
"
<p>그림자를 같이 표시하면 배경과 텍스트를 더 구분하기 쉬워집니다.</p>\n"
382
 
"
<p></p>\n"
383
 
"
<p><i>텍스트 색상이 어두운 경우 이 옵션을 사용하면 그림자를 표시하는 
대신 텍스트를 반짝이게 합니다.</i></p></body></html>"
384
 
 
385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
386
 
#: folderviewFilterConfig.ui:34
387
 
msgid ""
388
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
389
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
390
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
391
 
"\">\n"
392
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
393
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
394
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
395
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
396
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
397
 
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
398
 
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
399
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
400
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
401
 
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
402
 
"will be shown.</p></body></html>"
403
 
msgstr ""
404
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
405
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
406
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
407
 
"\">\n"
408
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
409
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
410
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
411
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
412
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"일치하는 파일 보이기\"나 "
413
 
"\"일치하는 파일 숨기기\"를 선택했다면, 두 조건 다 만족시키는 파일만 보이거나 "
414
 
"숨겨집니다.</p>\n"
415
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
416
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">예를 들어서 패턴으로 \"*"
417
 
"\"를 입력하고 MIME 형식을 지정하지 않았으면 아무 파일도 보이지 않습니다.</"
418
 
"p></body></html>"
419
 
 
420
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
421
 
#: folderviewFilterConfig.ui:41
422
 
msgid "Show All Files"
423
 
msgstr "모든 파일 보이기"
424
 
 
425
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
426
 
#: folderviewFilterConfig.ui:46
427
 
msgid "Show Files Matching"
428
 
msgstr "일치하는 파일 보이기"
429
 
 
430
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
431
 
#: folderviewFilterConfig.ui:51
432
 
msgid "Hide Files Matching"
433
 
msgstr "일치하는 파일 숨기기"
434
 
 
435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
436
 
#: folderviewFilterConfig.ui:96
437
 
msgid "Select All"
438
 
msgstr "모두 선택"
439
 
 
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
441
 
#: folderviewFilterConfig.ui:103
442
 
msgid "Deselect All"
443
 
msgstr "모두 선택 해제"
444
 
 
445
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
446
 
#: folderviewFilterConfig.ui:112
447
 
msgid ""
448
 
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
449
 
"Matching\",\n"
450
 
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
451
 
"respectively.\n"
452
 
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
453
 
"the MIME types, no files will be shown."
454
 
msgstr ""
455
 
"\"일치하는 파일 보이기\"와 \"일치하는 파일 숨기기를 둘 다 선택했다면,\n"
456
 
"주어진 두 조건을 모두 만족하는 파일만 보이거나 숨겨집니다.\n"
457
 
"예를 들어 파일 형식에 \"*\"을 입력하고 MIME 형식에서 아무것도 선택하지 않았다"
458
 
"면 아무 파일도 안 보일 것입니다."
459
 
 
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
461
 
#: folderviewFilterConfig.ui:115
462
 
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
463
 
msgstr "<a href=\"null\">파일을 볼 수 없습니까?</a>"
464
 
 
465
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
466
 
#: folderviewFilterConfig.ui:142
467
 
msgid "Search file type"
468
 
msgstr "파일 형식 검색"
469
 
 
470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
471
 
#: folderviewFilterConfig.ui:152
472
 
msgid "File types:"
473
 
msgstr "파일 형식:"
474
 
 
475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
476
 
#: folderviewFilterConfig.ui:159
477
 
msgid "File name pattern:"
478
 
msgstr "파일 이름 패턴:"
479
 
 
480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
481
 
#: folderviewFilterConfig.ui:172
482
 
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
483
 
msgstr "공백으로 구분된 확장자 목록. 예를 들어서 *.txt *.od*"
484
 
 
485
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
486
 
#: folderviewFilterConfig.ui:175
487
 
msgid ""
488
 
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
489
 
"and text-files"
490
 
msgstr ""
491
 
"공백으로 구분된 확장자 목록. 예를 들어서 *.txt *.od*을 입력하면 오피스 파일"
492
 
"과 텍스트 파일만 표시합니다"
493
 
 
494
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
495
 
#: folderviewFilterConfig.ui:184
496
 
msgid "Pattern filter"
497
 
msgstr "패턴 필터"
498
 
 
499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
500
 
#: folderviewLocationConfig.ui:17
501
 
msgid "Show the Desktop folder"
502
 
msgstr "데스크톱 폴더 보이기"
503
 
 
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
505
 
#: folderviewLocationConfig.ui:24
506
 
msgid "Show the files related to the current activity"
507
 
msgstr "현재 활동과 연관된 파일 보이기"
508
 
 
509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
510
 
#: folderviewLocationConfig.ui:31
511
 
msgid "Show a place:"
512
 
msgstr "다음 위치 보이기:"
513
 
 
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
515
 
#: folderviewLocationConfig.ui:61
516
 
msgid "Specify a folder:"
517
 
msgstr "폴더 지정하기:"
518
 
 
519
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
520
 
#: folderviewLocationConfig.ui:92
521
 
msgid "Type a path or a URL here"
522
 
msgstr "경로나 URL을 입력하십시오"
523
 
 
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
525
 
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
526
 
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
527
 
msgstr "미리 볼 파일 종류를 선택하십시오:"
528
 
 
529
 
#: iconview.cpp:1240
530
 
msgid "This folder is empty."
531
 
msgstr "폴더가 비어 있습니다."
532
 
 
533
 
#: iconview.cpp:2195
534
 
msgid "Set as &Wallpaper"
535
 
msgstr "배경 그림으로 설정하기(&W)"
536
 
 
537
 
#: tooltipwidget.cpp:114
538
 
msgctxt "Music"
539
 
msgid "Artist:"
540
 
msgstr "음악가:"
541
 
 
542
 
#: tooltipwidget.cpp:117
543
 
msgctxt "Music"
544
 
msgid "Title:"
545
 
msgstr "제목:"
546
 
 
547
 
#: tooltipwidget.cpp:120
548
 
msgctxt "Music"
549
 
msgid "Album:"
550
 
msgstr "앨범:"
551
 
 
552
 
#: tooltipwidget.cpp:143
553
 
#, kde-format
554
 
msgid "%1 MPixels"
555
 
msgstr "%1백만 화소"
556
 
 
557
 
#: tooltipwidget.cpp:148
558
 
msgid "Camera:"
559
 
msgstr "카메라:"
560
 
 
561
 
#: tooltipwidget.cpp:152
562
 
#, kde-format
563
 
msgctxt "Length in millimeters"
564
 
msgid "%1 mm"
565
 
msgstr "%1 mm"
566
 
 
567
 
#: tooltipwidget.cpp:155
568
 
#, kde-format
569
 
msgctxt "In photography"
570
 
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
571
 
msgstr "35mm 기준: %1mm"
572
 
 
573
 
#: tooltipwidget.cpp:157
574
 
msgctxt "On a camera"
575
 
msgid "Focal Length:"
576
 
msgstr "초점 거리:"
577
 
 
578
 
#: tooltipwidget.cpp:167
579
 
msgctxt "On a camera"
580
 
msgid "Exposure Time:"
581
 
msgstr "노출 시간:"
582
 
 
583
 
#: tooltipwidget.cpp:168
584
 
#, kde-format
585
 
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
586
 
msgid "%1 s"
587
 
msgstr "%1초"
588
 
 
589
 
#: tooltipwidget.cpp:177
590
 
msgctxt "On a camera"
591
 
msgid "Aperture:"
592
 
msgstr "조리개 구경:"
593
 
 
594
 
#: tooltipwidget.cpp:181
595
 
msgctxt "On a camera"
596
 
msgid "ISO Speed:"
597
 
msgstr "ISO 속도:"
598
 
 
599
 
#: tooltipwidget.cpp:186
600
 
msgid "Time:"
601
 
msgstr "시간:"
602
 
 
603
 
#: tooltipwidget.cpp:194
604
 
#, kde-format
605
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
606
 
msgid "1 page"
607
 
msgid_plural "%1 pages"
608
 
msgstr[0] "%1쪽"
609
 
 
610
 
#: tooltipwidget.cpp:195
611
 
#, kde-format
612
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
613
 
msgid "1 word"
614
 
msgid_plural "%1 words"
615
 
msgstr[0] "단어 %1개"
616
 
 
617
 
#: tooltipwidget.cpp:235
618
 
#, kde-format
619
 
msgctxt "Items in a folder"
620
 
msgid "1 item"
621
 
msgid_plural "%1 items"
622
 
msgstr[0] "항목 %1개"