1
# Translation of dolphin.po to Korean
2
# Copyright (C) Park Shinjo, 2007-2008.
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
5
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 01:57+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 00:10+0900\n"
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "kde@peremen.name"
30
#: dolphincontextmenu.cpp:174 panels/places/placespanel.cpp:184
31
msgctxt "@action:inmenu"
35
#: dolphincontextmenu.cpp:196
36
msgctxt "@action:inmenu"
40
#: dolphincontextmenu.cpp:235 dolphinmainwindow.cpp:1485
41
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
45
#: dolphincontextmenu.cpp:248
46
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
50
#: dolphincontextmenu.cpp:255
51
msgctxt "@action:inmenu"
52
msgid "Open Path in New Window"
55
#: dolphincontextmenu.cpp:261
56
msgctxt "@action:inmenu"
57
msgid "Open Path in New Tab"
60
#: dolphincontextmenu.cpp:330
61
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
65
#: dolphincontextmenu.cpp:423
66
msgctxt "@action:inmenu"
67
msgid "Paste Into Folder"
70
#: dolphincontextmenu.cpp:534
71
msgctxt "@action:inmenu"
72
msgid "&Move to Trash"
75
#: dolphincontextmenu.cpp:537
76
msgctxt "@action:inmenu"
80
#: dolphinmainwindow.cpp:318
81
msgctxt "@info:status"
82
msgid "Successfully copied."
85
#: dolphinmainwindow.cpp:321
86
msgctxt "@info:status"
87
msgid "Successfully moved."
90
#: dolphinmainwindow.cpp:324
91
msgctxt "@info:status"
92
msgid "Successfully linked."
95
#: dolphinmainwindow.cpp:327
96
msgctxt "@info:status"
97
msgid "Successfully moved to trash."
98
msgstr "휴지통으로 이동했습니다."
100
#: dolphinmainwindow.cpp:330
101
msgctxt "@info:status"
102
msgid "Successfully renamed."
105
#: dolphinmainwindow.cpp:334
106
msgctxt "@info:status"
107
msgid "Created folder."
110
#: dolphinmainwindow.cpp:418
115
#: dolphinmainwindow.cpp:424
120
#: dolphinmainwindow.cpp:592
121
msgctxt "@title:window"
125
#: dolphinmainwindow.cpp:596
126
msgid "C&lose Current Tab"
129
#: dolphinmainwindow.cpp:604
131
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
132
msgstr "현재 창에 여러 탭이 열려 있습니다. 종료하시겠습니까?"
134
#: dolphinmainwindow.cpp:606
135
msgid "Do not ask again"
138
#: dolphinmainwindow.cpp:1182
139
msgctxt "@action:inmenu"
143
#: dolphinmainwindow.cpp:1185
144
msgctxt "@action:inmenu"
148
#: dolphinmainwindow.cpp:1187
149
msgctxt "@action:inmenu"
150
msgid "Close Other Tabs"
153
#: dolphinmainwindow.cpp:1189
154
msgctxt "@action:inmenu"
158
#: dolphinmainwindow.cpp:1365
159
msgctxt "@action:inmenu"
163
#: dolphinmainwindow.cpp:1373
164
msgctxt "@action:inmenu"
168
#: dolphinmainwindow.cpp:1383
169
msgctxt "@action:inmenu"
173
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
174
msgctxt "@action:inmenu"
178
#: dolphinmainwindow.cpp:1493
179
msgctxt "@action:inmenu File"
183
#: dolphinmainwindow.cpp:1499
184
msgctxt "@action:inmenu File"
188
#: dolphinmainwindow.cpp:1505
189
msgctxt "@action:inmenu File"
193
#: dolphinmainwindow.cpp:1528
194
msgctxt "@action:inmenu Edit"
198
#: dolphinmainwindow.cpp:1533
199
msgctxt "@action:inmenu Edit"
203
#: dolphinmainwindow.cpp:1538 dolphinpart.cpp:189
204
msgctxt "@action:inmenu Edit"
205
msgid "Invert Selection"
208
#: dolphinmainwindow.cpp:1551
209
msgctxt "@action:inmenu View"
213
#: dolphinmainwindow.cpp:1557
214
msgctxt "@action:inmenu View"
218
#: dolphinmainwindow.cpp:1558
223
#: dolphinmainwindow.cpp:1563
224
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
225
msgid "Editable Location"
228
#: dolphinmainwindow.cpp:1568
229
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
230
msgid "Replace Location"
233
#: dolphinmainwindow.cpp:1579
234
msgid "Recently Closed Tabs"
237
#: dolphinmainwindow.cpp:1586
238
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
239
msgstr "최근에 닫은 탭 비우기"
241
#: dolphinmainwindow.cpp:1604
242
msgctxt "@action:inmenu Tools"
243
msgid "Show Filter Bar"
246
#: dolphinmainwindow.cpp:1610
247
msgctxt "@action:inmenu Tools"
248
msgid "Compare Files"
251
#: dolphinmainwindow.cpp:1616
252
msgctxt "@action:inmenu Tools"
253
msgid "Open Terminal"
256
#: dolphinmainwindow.cpp:1637
257
msgctxt "@action:inmenu"
258
msgid "Activate Next Tab"
261
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
262
msgctxt "@action:inmenu"
263
msgid "Activate Previous Tab"
266
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
267
msgctxt "@action:inmenu"
268
msgid "Open in New Tab"
271
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
272
msgctxt "@action:inmenu"
273
msgid "Open in New Window"
276
#: dolphinmainwindow.cpp:1663
277
msgctxt "@action:inmenu Panels"
278
msgid "Unlock Panels"
281
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
282
msgctxt "@action:inmenu Panels"
286
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
287
msgctxt "@title:window"
291
#: dolphinmainwindow.cpp:1692
292
msgctxt "@title:window"
296
#: dolphinmainwindow.cpp:1715
297
msgctxt "@title:window Shell terminal"
301
#: dolphinmainwindow.cpp:1745
302
msgctxt "@title:window"
306
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
307
msgctxt "@action:inmenu View"
311
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
316
#: dolphinmainwindow.cpp:2012
317
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
321
#: dolphinmainwindow.cpp:2013
323
msgid "Close right view"
326
#: dolphinmainwindow.cpp:2016
327
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
331
#: dolphinmainwindow.cpp:2017
333
msgid "Close left view"
336
#: dolphinmainwindow.cpp:2021
337
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
341
#: dolphinmainwindow.cpp:2022
346
#: dolphinpart.cpp:170
347
msgctxt "@action:inmenu Edit"
348
msgid "&Edit File Type..."
349
msgstr "파일 형식 편집(&E)..."
351
#: dolphinpart.cpp:174
352
msgctxt "@action:inmenu Edit"
353
msgid "Select Items Matching..."
354
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하기..."
356
#: dolphinpart.cpp:179
357
msgctxt "@action:inmenu Edit"
358
msgid "Unselect Items Matching..."
359
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하지 않기..."
361
#: dolphinpart.cpp:185
362
msgctxt "@action:inmenu Edit"
366
#: dolphinpart.cpp:202
367
msgctxt "@action:inmenu Go"
368
msgid "App&lications"
371
#: dolphinpart.cpp:205
372
msgctxt "@action:inmenu Go"
373
msgid "&Network Folders"
376
#: dolphinpart.cpp:208
377
msgctxt "@action:inmenu Go"
381
#: dolphinpart.cpp:211
382
msgctxt "@action:inmenu Go"
386
#: dolphinpart.cpp:214
387
msgctxt "@action:inmenu Go"
391
#: dolphinpart.cpp:219
392
msgctxt "@action:inmenu Tools"
396
#: dolphinpart.cpp:227
397
msgctxt "@action:inmenu Tools"
398
msgid "Open &Terminal"
401
#: dolphinpart.cpp:296
406
#: dolphinpart.cpp:494
407
msgctxt "@title:window"
411
#: dolphinpart.cpp:495
412
msgid "Select all items matching this pattern:"
413
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택하기:"
415
#: dolphinpart.cpp:501
416
msgctxt "@title:window"
420
#: dolphinpart.cpp:502
421
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
422
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택 해제하기:"
424
#. i18n: ectx: Menu (edit)
429
#. i18n: ectx: Menu (selection)
431
msgctxt "@title:menu"
435
#. i18n: ectx: Menu (view)
440
#. i18n: ectx: Menu (go)
445
#. i18n: ectx: Menu (tools)
447
msgctxt "@title:menu"
451
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
453
msgctxt "@title:menu"
454
msgid "Dolphin Toolbar"
455
msgstr "Dolphin 도구 모음"
457
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
459
msgctxt "@title:menu"
463
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
465
msgctxt "@title:menu"
469
#: dolphinviewcontainer.cpp:412
470
msgctxt "@info:progress"
471
msgid "Loading folder..."
472
msgstr "폴더 불러오는 중..."
474
#: dolphinviewcontainer.cpp:420
475
msgctxt "@info:progress"
479
#: dolphinviewcontainer.cpp:431
484
#: dolphinviewcontainer.cpp:451
485
msgctxt "@info:status"
486
msgid "No items found."
489
#: dolphinviewcontainer.cpp:591
490
msgctxt "@info:status"
491
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
492
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
494
#: dolphinviewcontainer.cpp:605
495
msgctxt "@info:status"
496
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
497
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 Konqueror가 실행되었습니다"
499
#: dolphinviewcontainer.cpp:613
500
msgctxt "@info:status"
501
msgid "Invalid protocol"
504
#: filterbar/filterbar.cpp:39
505
msgctxt "@info:tooltip"
506
msgid "Hide Filter Bar"
509
#: filterbar/filterbar.cpp:43
510
msgctxt "@label:textbox"
514
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:54
515
msgctxt "@item:intable"
519
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:56
521
msgctxt "@item:intable"
523
msgid_plural "%1 items"
526
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1618
527
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
531
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1635
532
msgctxt "@title:group"
536
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1667
537
msgctxt "@title:group Size"
541
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1669
542
msgctxt "@title:group Size"
546
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1671
547
msgctxt "@title:group Size"
551
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1673
552
msgctxt "@title:group Size"
556
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1733
557
msgctxt "@title:group Date"
561
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
562
msgctxt "@title:group Date"
566
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1735
568
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
572
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1739
573
msgctxt "@title:group Date"
577
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1742
578
msgctxt "@title:group Date"
579
msgid "Two Weeks Ago"
582
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1745
583
msgctxt "@title:group Date"
584
msgid "Three Weeks Ago"
587
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1749
588
msgctxt "@title:group Date"
589
msgid "Earlier this Month"
592
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
594
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
596
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
599
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
601
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
602
"and %Y is full year number"
606
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1762
608
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
610
msgid "Last Week (%B, %Y)"
611
msgstr "지난 주 (%Y년 %B)"
613
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
615
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
617
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
618
msgstr "2주 전 (%Y년 %B)"
620
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1766
622
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
624
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
625
msgstr "3주 전 (%Y년 %B)"
627
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1768
629
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
631
msgid "Earlier on %B, %Y"
634
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1771
636
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
637
"and %Y is full year number"
641
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1823
642
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1836
643
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
647
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1826
648
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839
649
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
653
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1816 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1829
654
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1842
655
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
659
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1818 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831
660
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1844
661
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
665
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1846
667
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
668
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
669
msgstr "사용자: %1 | 그룹: %2 | 기타: %3"
671
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1952
676
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1953
681
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1954
686
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1955
691
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1956
696
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1957
701
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1958
706
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1959
711
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1959 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1960
716
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1960
721
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1961
726
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1961 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1962
731
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1962
736
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963
741
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1964
742
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1965 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966
747
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1964
752
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1965
757
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966
762
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1967
767
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1967 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968
768
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1970
769
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968
776
msgid "Link Destination"
779
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969
784
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1970
789
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971
794
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972
799
#: kitemviews/private/kfileitemmodeldirlister.cpp:41
800
msgctxt "@info:status"
801
msgid "Unknown error."
804
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:169
805
msgctxt "@item:intable Image orientation"
809
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:170
810
msgctxt "@item:intable Image orientation"
811
msgid "Horizontally flipped"
814
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:171
815
msgctxt "@item:intable image orientation"
819
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:172
820
msgctxt "@item:intable image orientation"
821
msgid "Vertically flipped"
824
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:173
825
msgctxt "@item:intable image orientation"
829
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:174
830
msgctxt "@item:intable image orientation"
834
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:175
835
msgctxt "@item:intable image orientation"
839
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:176
840
msgctxt "@item:intable image orientation"
855
msgctxt "@info:credit"
856
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz and Frank Reininghaus"
857
msgstr "(C) 2006-2012 Peter Penz and Frank Reininghaus"
860
msgctxt "@info:credit"
861
msgid "Frank Reininghaus"
862
msgstr "Frank Reininghaus"
865
msgctxt "@info:credit"
866
msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
867
msgstr "관리자(2012년 이후), 개발자"
870
msgctxt "@info:credit"
875
msgctxt "@info:credit"
876
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
877
msgstr "관리자(2006년-2012년), 개발자"
880
msgctxt "@info:credit"
881
msgid "Sebastian Trüg"
882
msgstr "Sebastian Trüg"
884
#: main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 main.cpp:63
886
msgctxt "@info:credit"
891
msgctxt "@info:credit"
896
msgctxt "@info:credit"
897
msgid "Aaron J. Seigo"
898
msgstr "Aaron J. Seigo"
901
msgctxt "@info:credit"
902
msgid "Rafael Fernández López"
903
msgstr "Rafael Fernández López"
906
msgctxt "@info:credit"
908
msgstr "Kevin Ottens"
911
msgctxt "@info:credit"
912
msgid "Holger Freyther"
913
msgstr "Holger Freyther"
916
msgctxt "@info:credit"
918
msgstr "Max Blazejak"
921
msgctxt "@info:credit"
922
msgid "Michael Austin"
923
msgstr "Michael Austin"
926
msgctxt "@info:credit"
927
msgid "Documentation"
931
msgctxt "@info:shell"
932
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
933
msgstr "인자로 주어진 파일과 디렉터리를 선택합니다."
936
msgctxt "@info:shell"
937
msgid "Dolphin will get started with a split view."
938
msgstr "Dolphin을 나누어 보기로 시작합니다."
941
msgctxt "@info:shell"
942
msgid "Document to open"
945
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
946
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
947
msgid "Hidden files shown"
950
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
951
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
952
msgid "Automatic scrolling"
955
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
956
msgctxt "@action:inmenu"
960
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
961
msgctxt "@action:inmenu"
965
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
966
msgctxt "@action:inmenu"
970
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
971
msgctxt "@action:inmenu"
975
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
976
msgctxt "@action:inmenu"
977
msgid "Move to Trash"
980
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
981
msgctxt "@action:inmenu"
985
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
986
msgctxt "@action:inmenu"
987
msgid "Show Hidden Files"
990
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
991
msgctxt "@action:inmenu"
992
msgid "Automatic Scrolling"
995
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
996
msgctxt "@action:inmenu"
1000
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
1001
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
1002
msgid "Previews shown"
1005
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
1006
msgctxt "@title:window"
1007
msgid "Configure Shown Data"
1008
msgstr "보이는 데이터 설정하기"
1010
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
1011
msgctxt "@label::textbox"
1012
msgid "Select which data should be shown:"
1013
msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:"
1015
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:236
1018
msgid "%1 item selected"
1019
msgid_plural "%1 items selected"
1020
msgstr[0] "%1개 항목 선택됨"
1022
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:277
1023
msgctxt "@action:inmenu"
1027
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:282
1028
msgctxt "@action:inmenu"
1029
msgid "Configure..."
1032
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:304
1033
msgctxt "@label::textbox"
1034
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
1035
msgstr "정보 패널에 표시할 데이터를 선택하십시오:"
1037
#: panels/information/phononwidget.cpp:129
1041
#: panels/information/phononwidget.cpp:135
1045
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
1046
#: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:10
1048
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")"
1049
msgstr "위치 패널 아이콘 크기 (-1: 스타일에 정의된 기본값)"
1051
#: panels/places/placesitem.cpp:152
1056
#: panels/places/placesitem.cpp:153
1058
msgid "Recently Accessed"
1061
#: panels/places/placesitem.cpp:154
1066
#: panels/places/placesitem.cpp:155
1071
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:127
1076
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:129
1077
msgid "Enter descriptive label here"
1078
msgstr "설명하는 이름표를 누르십시오"
1080
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:133
1085
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:139
1087
msgid "Choose an icon:"
1090
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:156
1092
msgid "&Only show when using this application (%1)"
1093
msgstr "이 프로그램을 사용할 때만 보이기 (%1)(&O)"
1095
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:265
1101
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:301
1104
msgid "Release '%1'"
1107
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:303
1110
msgid "Safely Remove '%1'"
1111
msgstr "'%1' 안전하게 제거"
1113
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:306
1116
msgid "Unmount '%1'"
1117
msgstr "'%1' 마운트 해제"
1119
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:328
1122
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
1123
msgstr "장치 '%1'이(가) 디스크가 아니므로 꺼낼 수 없습니다."
1125
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
1126
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1130
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:912
1131
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1135
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:915
1136
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1140
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:918
1141
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1145
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:923
1146
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1150
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:926
1151
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1155
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:929
1156
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1160
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:932
1161
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1165
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:935
1166
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1170
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:938
1171
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1175
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:941
1176
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1180
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:944
1181
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1185
#: panels/places/placespanel.cpp:188 panels/places/placespanel.cpp:194
1186
#: panels/places/placespanel.cpp:303
1187
msgctxt "@item:inmenu"
1188
msgid "Add Entry..."
1191
#: panels/places/placespanel.cpp:190
1193
msgctxt "@item:inmenu"
1194
msgid "Edit '%1'..."
1197
#: panels/places/placespanel.cpp:197
1199
msgctxt "@item:inmenu"
1200
msgid "Open '%1' in New Tab"
1201
msgstr "'%1' 새 탭으로 열기"
1203
#: panels/places/placespanel.cpp:202
1205
msgctxt "@item:inmenu"
1209
#: panels/places/placespanel.cpp:205
1211
msgctxt "@item:inmenu"
1215
#: panels/places/placespanel.cpp:214 panels/places/placespanel.cpp:307
1216
msgctxt "@item:inmenu"
1217
msgid "Show All Entries"
1220
#: panels/places/placespanel.cpp:220
1221
msgctxt "@item:inmenu"
1225
#: panels/places/placespanel.cpp:231
1227
msgctxt "Small icon size"
1228
msgid "Small (%1x%2)"
1231
#: panels/places/placespanel.cpp:232
1233
msgctxt "Medium icon size"
1234
msgid "Medium (%1x%2)"
1237
#: panels/places/placespanel.cpp:233
1239
msgctxt "Large icon size"
1240
msgid "Large (%1x%2)"
1243
#: panels/places/placespanel.cpp:234
1245
msgctxt "Huge icon size"
1246
msgid "Huge (%1x%2)"
1247
msgstr "매우 크게 (%1x%2)"
1249
#: panels/places/placespanel.cpp:434
1251
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1252
msgstr "정말로 휴지통을 비우시겠습니까? 모든 항목이 삭제됩니다."
1254
#: panels/places/placespanel.cpp:438
1255
msgctxt "@action:button"
1259
#: panels/places/placespanel.cpp:458
1260
msgctxt "@title:window"
1261
msgid "Add Places Entry"
1264
#: panels/places/placespanel.cpp:474
1265
msgctxt "@title:window"
1266
msgid "Edit Places Entry"
1269
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1270
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1274
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1275
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1279
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFacetsWidget), group (Search)
1280
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
1281
msgid "Show facets widget"
1284
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:61
1285
msgctxt "@option:check"
1289
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:62
1290
msgctxt "@option:check"
1294
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
1295
msgctxt "@option:check"
1299
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:64
1300
msgctxt "@option:check"
1304
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:75
1305
msgctxt "@option:option"
1309
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:76
1310
msgctxt "@option:option"
1314
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:77
1315
msgctxt "@option:option"
1319
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:78
1320
msgctxt "@option:option"
1324
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:79
1325
msgctxt "@option:option"
1329
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:80
1330
msgctxt "@option:option"
1334
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:93
1335
msgctxt "@option:option"
1339
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:94
1340
msgctxt "@option:option"
1344
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:95
1345
msgctxt "@option:option"
1349
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:96
1350
msgctxt "@option:option"
1354
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:97
1355
msgctxt "@option:option"
1359
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:98
1360
msgctxt "@option:option"
1361
msgid "Highest Rating"
1364
#: search/dolphinsearchbox.cpp:110
1366
msgctxt "action:button"
1367
msgid "From Here (%1)"
1370
#: search/dolphinsearchbox.cpp:293
1371
msgctxt "@info:tooltip"
1372
msgid "Quit searching"
1375
#: search/dolphinsearchbox.cpp:318
1376
msgctxt "action:button"
1380
#: search/dolphinsearchbox.cpp:322
1381
msgctxt "action:button"
1385
#: search/dolphinsearchbox.cpp:333
1386
msgctxt "action:button"
1390
#: search/dolphinsearchbox.cpp:337
1391
msgctxt "action:button"
1395
#: search/dolphinsearchbox.cpp:442
1398
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
1400
msgid "Query Results from '%1'"
1403
#: search/dolphinsearchbox.cpp:458
1404
msgctxt "@label:textbox"
1408
#: search/dolphinsearchbox.cpp:476
1409
msgctxt "action:button"
1410
msgid "Less Options"
1413
#: search/dolphinsearchbox.cpp:476
1414
msgctxt "action:button"
1415
msgid "More Options"
1418
#: settings/additionalinfodialog.cpp:40
1419
msgctxt "@title:window"
1420
msgid "Additional Information"
1423
#: settings/additionalinfodialog.cpp:49
1425
msgid "Select which additional information should be shown:"
1426
msgstr "표시할 추가 정보를 선택하십시오:"
1428
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1429
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1430
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1431
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1432
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1433
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1434
msgid "Use system font"
1435
msgstr "시스템 글꼴 사용하기"
1437
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1438
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1439
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1440
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1441
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1442
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1446
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1447
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1448
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1449
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1450
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1451
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1455
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1456
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1457
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1458
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1459
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1460
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1464
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1465
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1466
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1467
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1468
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1469
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1473
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1474
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1475
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1476
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1477
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1478
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1482
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1483
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1484
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1485
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1486
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1487
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1488
msgid "Preview size"
1491
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
1492
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:40
1493
msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
1494
msgstr "최대 텍스트 너비 인덱스 (0은 무제한)"
1496
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1497
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1498
msgid "Position of columns"
1501
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
1502
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
1503
msgid "Expandable folders"
1506
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1507
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1509
msgid "Hidden files shown"
1512
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1513
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1514
msgctxt "@info:whatsthis"
1516
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1517
"will be shown in the file view."
1519
"이 옵션이 활성화되어 있으면 '.'으로 시작하는 것 같은 숨김 파일이 파일 보기에 "
1522
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
1523
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1528
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
1529
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1530
msgctxt "@info:whatsthis"
1531
msgid "This option defines the used version of the view properties."
1532
msgstr "이 옵션은 보기 속성에 사용된 버전을 정의합니다."
1534
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1535
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
1540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1541
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
1542
msgctxt "@info:whatsthis"
1544
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1545
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
1547
"이 옵션은 보기의 스타일을 결정합니다. 지원하는 값은 아이콘(0), 자세히(1)과 열"
1550
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
1551
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
1553
msgid "Previews shown"
1556
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
1557
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
1558
msgctxt "@info:whatsthis"
1560
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1562
msgstr "이 옵션이 활성화되면 파일 내용을 아이콘으로 미리 보여 줍니다."
1564
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
1565
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
1567
msgid "Grouped Sorting"
1570
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
1571
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
1572
msgctxt "@info:whatsthis"
1574
"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
1575
msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 정렬된 항목은 분류별로 구분됩니다."
1577
#. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
1578
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
1580
msgid "Sort files by"
1583
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
1584
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
1585
msgctxt "@info:whatsthis"
1587
"This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
1590
"이 옵션은 파일의 어떤 속성(이름, 크기, 날짜 등)을 기준으로 정렬할 지 정합니"
1593
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
1594
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
1596
msgid "Order in which to sort files"
1599
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
1600
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
1602
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
1603
msgstr "파일과 폴더를 정렬할 때 폴더 먼저 보이기"
1605
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
1606
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
1608
msgid "Visible roles"
1611
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
1612
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
1614
msgid "Header column widths"
1617
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1618
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
1620
msgid "Properties last changed"
1621
msgstr "속성 마지막으로 변경됨"
1623
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1624
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:72
1625
msgctxt "@info:whatsthis"
1626
msgid "The last time these properties were changed by the user."
1627
msgstr "사용자가 속성을 마지막으로 변경한 시간입니다."
1629
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
1630
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
1632
msgid "Additional Information"
1635
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1636
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
1637
msgid "Should the URL be editable for the user"
1638
msgstr "사용자가 URL을 편집하도록 허용할 지 여부"
1640
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1641
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
1642
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1643
msgstr "URL 탐색기의 텍스트 완성 모드"
1645
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1646
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
1647
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1648
msgstr "주소 표시줄에 전체 경로를 보여줄 지 여부입니다"
1650
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
1651
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
1653
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
1654
msgstr "Dolphin의 내부 버전, 주, 부, 버그 수리 버전"
1656
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
1657
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
1659
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
1661
msgstr "시작 설정이 수정됨 (UI에 보이지 않는 내부 설정)"
1663
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
1664
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
1668
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
1669
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
1670
msgid "Split the view into two panes"
1671
msgstr "보기를 두 부분으로 나누기"
1673
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
1674
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
1675
msgid "Should the filter bar be shown"
1676
msgstr "필터 표시줄 표시 여부"
1678
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1679
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
1680
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1681
msgstr "보기 속성이 모든 디렉터리에 사용될 지 여부"
1683
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1684
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
1685
msgid "Browse through archives"
1688
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1689
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
1690
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1691
msgstr "여러 탭이 열려 있는 창을 닫을 때 사용자에게 물어 봅니다."
1693
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1694
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
1695
msgid "Rename inline"
1696
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
1698
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1699
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
1700
msgid "Show selection toggle"
1703
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1704
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
1705
msgid "Show tooltips"
1708
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1709
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69
1710
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1711
msgstr "컨텍스트 메뉴에 '이동하기'와 '복사하기' 명령 보이기"
1713
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1714
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73
1715
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1716
msgstr "보기 속성이 유효하기 시작한 시각"
1718
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1719
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
1720
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1721
msgstr "모든 보기 형식에 대해서 자동으로 늘어나는 폴더 사용하기"
1723
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1724
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:80
1725
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1726
msgstr "상태 표시줄에 확대/축소 슬라이더 보이기"
1728
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1729
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:84
1730
msgid "Show the space information in the statusbar"
1731
msgstr "상태 표시줄에 공간 정보 보이기"
1733
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
1734
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:88
1735
msgid "Lock the layout of the panels"
1736
msgstr "패널 레이아웃 잠그기"
1738
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
1739
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:92
1740
msgid "Enlarge Small Previews"
1741
msgstr "작은 미리 보기 확대"
1743
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
1744
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
1745
msgid "Text width index"
1748
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
1749
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:44
1750
msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
1751
msgstr "최대 텍스트 줄 수 (0은 무제한)"
1753
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1754
#: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1755
msgid "Enabled plugins"
1758
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
1759
msgctxt "@title:window"
1760
msgid "Dolphin Preferences"
1763
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
1764
msgctxt "@title:group"
1768
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
1769
msgctxt "@title:group"
1773
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
1774
msgctxt "@title:group"
1778
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
1779
msgctxt "@title:group"
1783
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
1784
msgctxt "@title:group"
1788
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
1789
msgctxt "@title:group General settings"
1793
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
1794
msgctxt "@title:group"
1798
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
1799
msgctxt "@option:radio"
1800
msgid "Remember properties for each folder"
1801
msgstr "각각 폴더의 보기 속성 기억하기"
1803
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:55
1804
msgctxt "@option:radio"
1805
msgid "Use common properties for all folders"
1806
msgstr "모든 폴더에 같은 보기 속성 사용하기"
1808
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
1809
msgctxt "@option:check"
1810
msgid "Show tooltips"
1813
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
1814
msgctxt "@option:check"
1815
msgid "Show selection marker"
1818
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:68
1819
msgctxt "option:check"
1820
msgid "Natural sorting of items"
1821
msgstr "항목을 자연스럽게 정렬하기"
1823
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
1824
msgctxt "option:check"
1825
msgid "Rename inline"
1826
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
1828
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
1830
msgctxt "@title:window"
1831
msgid "Configure Preview for %1"
1834
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:44
1835
msgctxt "@title:group"
1836
msgid "Ask for confirmation when:"
1837
msgstr "다음 경우에 사용자에게 물어보기:"
1839
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:47
1840
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1841
msgid "Moving files or folders to trash"
1842
msgstr "파일이나 폴더를 휴지통으로 옮길 때"
1844
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
1845
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1846
msgid "Deleting files or folders"
1847
msgstr "파일이나 폴더를 삭제할 때"
1849
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
1850
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1851
msgid "Closing windows with multiple tabs"
1852
msgstr "여러 탭이 열려 있는 창을 닫을 때"
1854
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
1855
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
1856
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
1860
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
1861
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
1862
msgctxt "@title:tab Previews settings"
1866
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
1867
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
1868
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
1869
msgid "Confirmations"
1872
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
1873
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
1877
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
1878
msgctxt "@title:group"
1879
msgid "Show previews for:"
1880
msgstr "다음 항목의 미리 보기 보이기:"
1882
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:80
1884
msgid "Skip previews for remote files above:"
1885
msgstr "다음보다 큰 원격 파일 미리 보지 않기:"
1887
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:35
1888
msgctxt "@option:check"
1889
msgid "Show zoom slider"
1890
msgstr "확대/축소 슬라이더 보이기"
1892
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:36
1893
msgctxt "@option:check"
1894
msgid "Show space information"
1897
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:58
1898
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
1899
msgctxt "@title:tab"
1903
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:63
1904
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
1905
msgctxt "@title:tab"
1909
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:68
1910
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
1911
msgctxt "@title:tab"
1915
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
1916
msgctxt "@title:group"
1920
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
1921
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1922
msgid "Single-click to open files and folders"
1923
msgstr "한 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
1925
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
1926
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1927
msgid "Double-click to open files and folders"
1928
msgstr "두 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
1930
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
1931
msgctxt "@option:check"
1932
msgid "Open archives as folder"
1933
msgstr "압축 파일을 폴더로 열기"
1935
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
1936
msgctxt "option:check"
1937
msgid "Open folders during drag operations"
1938
msgstr "드래그하는 동안 폴더 열기"
1940
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:68
1941
msgctxt "@label:textbox"
1942
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
1943
msgstr "컨텍스트 메뉴에 보일 서비스를 선택하십시오:"
1945
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:83
1946
msgctxt "@action:button"
1947
msgid "Download New Services..."
1948
msgstr "새 서비스 다운로드..."
1950
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:141
1953
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
1955
msgstr "버전 관리 시스템 설정을 적용하려면 Dolphin을 다시 시작해야 합니다."
1957
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:173
1958
msgctxt "@option:check"
1962
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:179
1963
msgctxt "@option:check"
1964
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
1965
msgstr "'이동하기' 명령과 '복사하기' 명령"
1967
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:214
1969
msgctxt "@item:inmenu"
1973
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
1974
msgctxt "@title:group"
1978
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
1979
msgctxt "@label:textbox"
1983
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:70
1984
msgctxt "@action:button"
1985
msgid "Select Home Location"
1988
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
1989
msgctxt "@action:button"
1990
msgid "Use Current Location"
1993
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
1994
msgctxt "@action:button"
1995
msgid "Use Default Location"
1998
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:91
1999
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2000
msgid "Split view mode"
2001
msgstr "탐색 창 나누어 보기"
2003
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:92
2004
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2005
msgid "Editable location bar"
2006
msgstr "편집 가능한 위치 표시줄 사용하기"
2008
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:93
2009
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2010
msgid "Show full path inside location bar"
2011
msgstr "주소 표시줄에 전체 경로 보이기"
2013
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
2014
msgctxt "@option:check Startup Settings"
2015
msgid "Show filter bar"
2018
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:125
2021
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
2023
msgstr "홈 폴더의 경로가 잘못거나 존재하지 않으므로 적용하지 않습니다."
2025
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
2026
msgctxt "@item:inlistbox Font"
2030
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43
2031
msgctxt "@item:inlistbox Font"
2035
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47
2036
msgctxt "@action:button Choose font"
2040
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
2041
msgctxt "@title:group"
2045
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59
2046
msgctxt "@label:listbox"
2050
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
2051
msgctxt "@label:listbox"
2055
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
2056
msgctxt "@title:group"
2060
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
2061
msgctxt "@label:listbox"
2065
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
2066
msgctxt "@label:listbox"
2070
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
2071
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2075
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
2076
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2080
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
2081
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2085
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
2086
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
2090
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
2091
msgctxt "@label:listbox"
2092
msgid "Maximum lines:"
2095
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
2096
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2100
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103
2101
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2105
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
2106
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2110
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
2111
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2115
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
2116
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2120
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107
2121
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
2125
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116
2126
msgctxt "@label:listbox"
2127
msgid "Maximum width:"
2130
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:118
2131
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
2135
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
2136
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
2140
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
2141
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
2145
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:121
2146
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
2150
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
2151
msgctxt "@option:check"
2152
msgid "Expandable folders"
2155
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:283
2156
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:349
2158
msgctxt "@info:tooltip"
2159
msgid "Size: 1 pixel"
2160
msgid_plural "Size: %1 pixels"
2161
msgstr[0] "크기: %1픽셀"
2163
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
2164
msgctxt "@title:window"
2165
msgid "View Properties"
2168
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
2169
msgctxt "@title:group"
2173
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
2174
msgctxt "@label:listbox"
2178
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
2179
msgctxt "@item:inlistbox"
2183
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
2184
msgctxt "@item:inlistbox"
2188
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
2189
msgctxt "@item:inlistbox"
2193
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
2194
msgctxt "@label:listbox"
2198
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
2199
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2203
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
2204
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2208
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
2209
msgctxt "@option:check"
2210
msgid "Show folders first"
2213
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
2214
msgctxt "@option:check"
2215
msgid "Show preview"
2218
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
2219
msgctxt "@option:check"
2220
msgid "Show in groups"
2223
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118
2224
msgctxt "@option:check"
2225
msgid "Show hidden files"
2228
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:120
2229
msgctxt "@action:button"
2230
msgid "Additional Information"
2233
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
2234
msgctxt "@title:group"
2235
msgid "Apply View Properties To"
2236
msgstr "보기 속성을 적용할 범위"
2238
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:171
2239
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2240
msgid "Current folder"
2243
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174
2244
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2245
msgid "Current folder including all sub-folders"
2246
msgstr "하위 폴더를 포함하는 현재 폴더"
2248
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
2249
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2253
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
2254
msgctxt "@option:check"
2255
msgid "Use these view properties as default"
2256
msgstr "모든 폴더에 같은 보기 속성 사용하기"
2258
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:323
2261
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
2263
msgstr "모든 하위 폴더의 보기 속성이 변경될 것입니다. 계속하시겠습니까?"
2265
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:355
2268
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
2269
msgstr "모든 폴더의 보기 속성이 변경될 것입니다. 계속하시겠습니까?"
2271
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
2272
msgctxt "@title:window"
2273
msgid "Applying View Properties"
2276
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
2277
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
2279
msgctxt "@info:progress"
2280
msgid "Counting folders: %1"
2281
msgstr "폴더 세는 중: %1"
2283
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
2285
msgctxt "@info:progress"
2289
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:69
2293
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70
2294
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
2295
msgid "Sets the size of the file icons."
2296
msgstr "파일 아이콘의 크기를 설정합니다."
2298
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:83
2302
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
2304
msgid "Stop loading"
2307
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:258
2308
msgctxt "@action:inmenu"
2312
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:259
2313
msgctxt "@action:inmenu"
2314
msgid "Show Zoom Slider"
2315
msgstr "확대/축소 슬라이더 보이기"
2317
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
2318
msgctxt "@action:inmenu"
2319
msgid "Show Space Information"
2322
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:79 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:87
2323
msgctxt "@info:status"
2324
msgid "Unknown size"
2327
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:98
2329
msgctxt "@info:status Free disk space"
2333
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
2334
msgid "Select Remote Charset"
2335
msgstr "원격 문자 인코딩 선택"
2337
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
2341
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
2345
#: views/dolphinview.cpp:554
2347
msgctxt "@info:status"
2348
msgid "<filename>%1</filename> selected"
2349
msgstr "<filename>%1</filename>이(가) 선택됨"
2351
#: views/dolphinview.cpp:557
2353
msgctxt "@info:status"
2354
msgid "1 Folder selected"
2355
msgid_plural "%1 Folders selected"
2356
msgstr[0] "%1개 폴더 선택됨"
2358
#: views/dolphinview.cpp:558
2360
msgctxt "@info:status"
2361
msgid "1 File selected"
2362
msgid_plural "%1 Files selected"
2363
msgstr[0] "%1개 파일 선택됨"
2365
#: views/dolphinview.cpp:562
2367
msgctxt "@info:status"
2369
msgid_plural "%1 Folders"
2372
#: views/dolphinview.cpp:563
2374
msgctxt "@info:status"
2376
msgid_plural "%1 Files"
2379
#: views/dolphinview.cpp:567
2381
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2383
msgstr "%1, %2 (%3)"
2385
#: views/dolphinview.cpp:571
2387
msgctxt "@info:status files (size)"
2391
#: views/dolphinview.cpp:577
2392
msgctxt "@info:status"
2393
msgid "0 Folders, 0 Files"
2394
msgstr "폴더 0개, 파일 0개"
2396
#: views/dolphinview.cpp:798
2398
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
2399
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
2400
msgstr[0] "항목 %1개를 여시겠습니까?"
2402
#: views/dolphinview.cpp:904
2403
msgctxt "@action:inmenu"
2404
msgid "Automatic Column Widths"
2407
#: views/dolphinview.cpp:909
2408
msgctxt "@action:inmenu"
2409
msgid "Custom Column Widths"
2410
msgstr "사용자 정의 열 너비"
2412
#: views/dolphinview.cpp:1297
2413
msgctxt "@info:status"
2414
msgid "Delete operation completed."
2415
msgstr "삭제 작업이 완료되었습니다."
2417
#: views/dolphinview.cpp:1404
2418
msgctxt "@info:status"
2419
msgid "The location is empty."
2420
msgstr "주소가 비어 있습니다."
2422
#: views/dolphinview.cpp:1406
2424
msgctxt "@info:status"
2425
msgid "The location '%1' is invalid."
2426
msgstr "주소 '%1'이(가) 잘못되었습니다."
2428
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:99
2430
msgid "Create Folder..."
2433
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:107
2434
msgctxt "@action:inmenu File"
2438
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:113
2439
msgctxt "@action:inmenu File"
2440
msgid "Move to Trash"
2443
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
2444
msgctxt "@action:inmenu File"
2448
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
2449
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
2450
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
2451
msgstr "삭제 (휴지통의 바로 가기 사용)"
2453
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
2454
msgctxt "@action:inmenu File"
2458
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
2459
msgctxt "@action:intoolbar"
2463
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:165
2464
msgctxt "@action:intoolbar"
2468
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:166
2470
msgid "Show preview of files and folders"
2471
msgstr "파일이나 폴더 미리 보기 보이기"
2473
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
2474
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2478
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:175
2479
msgctxt "@action:inmenu Sort"
2480
msgid "Folders First"
2483
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:182
2484
msgctxt "@action:inmenu View"
2488
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:196
2489
msgctxt "@action:inmenu View"
2490
msgid "Additional Information"
2493
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:205
2494
msgctxt "@action:inmenu View"
2495
msgid "Show in Groups"
2498
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:209
2499
msgctxt "@action:inmenu View"
2500
msgid "Show Hidden Files"
2503
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
2504
msgctxt "@action:inmenu View"
2505
msgid "Adjust View Properties..."
2506
msgstr "보기 속성 조정..."
2508
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:495
2509
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2513
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:496
2515
msgid "Icons view mode"
2518
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:506
2519
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2523
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:507
2525
msgid "Compact view mode"
2528
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:517
2529
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2533
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:518
2535
msgid "Details view mode"
2538
#: views/draganddrophelper.cpp:34
2540
msgctxt "@info:status"
2541
msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
2542
msgstr "접근이 거부되었습니다. 파일 <filename>%1</filename>에 쓸 수 없습니다"
2544
#: views/draganddrophelper.cpp:52
2545
msgctxt "@info:status"
2546
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
2547
msgstr "폴더 안에 자기 자신을 끌어다 놓을 수 없습니다"
2549
#: views/renamedialog.cpp:58
2550
msgctxt "@title:window"
2554
#: views/renamedialog.cpp:59
2555
msgctxt "@title:window"
2556
msgid "Rename Items"
2559
#: views/renamedialog.cpp:63
2560
msgctxt "@action:button"
2564
#: views/renamedialog.cpp:73
2566
msgctxt "@label:textbox"
2567
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
2568
msgstr "항목 <filename>%1</filename>의 새 이름을 입력하십시오:"
2570
#: views/renamedialog.cpp:77
2571
msgctxt "@info:status"
2575
#: views/renamedialog.cpp:79
2577
msgctxt "@label:textbox"
2578
msgid "Rename the %1 selected item to:"
2579
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2580
msgstr[0] "선택한 항목 %1개의 새 이름을 입력하십시오:"
2582
#: views/renamedialog.cpp:110
2584
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
2585
msgstr "#은 다음에서 시작하는 증가하는 번호로 대체됩니다:"
2587
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:214
2588
msgctxt "@info:status"
2589
msgid "Update of version information failed."
2590
msgstr "버전 정보를 업데이트하는 데 실패했습니다."
2592
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:270
2593
msgctxt "@info:status"
2594
msgid "Updating version information..."
2595
msgstr "버전 정보 업데이트 중..."