1
# Korean messages for kfmclient.
2
# Copyright (C) 2001-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
5
# KIM KyungHeon <tody@kde.or.kr>, 2002.
6
# Seok Lee <ddoman@kde.or.kr>, 2004.
7
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2010, 2011.
8
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011.
11
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:33+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 01:01+0900\n"
15
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
29
msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
30
msgstr "명령행에서 URL을 열 때 사용하는 KDE 도구"
33
msgid "Non interactive use: no message boxes"
34
msgstr "비 인터랙티브 모드: 메시지 상자 사용 안함"
37
msgid "Show available commands"
41
msgid "Command (see --commands)"
42
msgstr "명령 (--commands 참고)"
45
msgid "Arguments for command"
58
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
59
" # Opens a window showing 'url'.\n"
60
" # 'url' may be a relative path\n"
61
" # or file name, such as . or subdir/\n"
62
" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
65
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
66
" # 'url'을 새 창으로 엽니다.\n"
67
" # 'url'은 상대 경로나 파일 이름입니다. \n"
68
" # 예를 들어 .이나 subdir/ 입니다.\n"
69
" # 만약 'url'을 생략하면 $HOME으로 대신합니다.\n"
74
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
75
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
77
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
80
" # 만약 'mimetype'이 지정되어 있다면, Konqueror에서 사용할 구성\n"
81
" # 요소를 지정하는 데 사용합니다. 예를 들어 웹 페이지를 text/"
83
" # 설정했다면 좀 더 빠르게 보여줄 것입니다.\n"
88
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
89
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
91
" # window on the current active desktop if possible.\n"
94
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
95
" # 위와 같지만 'url'을 열려 있는 Konqueror에 새\n"
96
" # 탭으로 엽니다. (사용 가능한 경우)\n"
100
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
101
" # Opens a window using the given profile.\n"
102
" # 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/"
104
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
107
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
108
" # 주어진 프로필을 사용해서 창을 엽니다.\n"
109
" # 'profile'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에\n"
110
" # 있는 파일입니다. 'url'은 추가적으로 열 URL입니다.\n"
115
" kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n"
116
" # See kioclient exec for more information.\n"
118
" kfmclient exec은 더 이상 사용하지 않으며 KDE 3과의 호환성을 위하여 존재합니"
120
" # 더 많은 정보를 보려면 kioclient exec을 실행하십시오.\n"
124
msgid "Profile %1 not found\n"
125
msgstr "프로필 %1을(를) 찾을 수 없습니다\n"
128
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
129
msgstr "문법 오류: 인자 개수가 부족합니다\n"
132
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
133
msgstr "문법 오류: 인자가 너무 많습니다\n"
137
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
138
msgstr "문법 오류: 알 수 없는 명령 '%1'\n"