1
# Translation of rellinks to Korean.
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the extragear-base package.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008.
8
"Project-Id-Version: rellinks\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 16:41+0900\n"
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kde@peremen.name"
28
#: plugin_rellinks.cpp:56
32
#: plugin_rellinks.cpp:71
36
#: plugin_rellinks.cpp:74
37
msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
38
msgstr "<p>이 링크는 홈 페이지나 계층 구조의 맨 위를 참조합니다.</p>"
40
#: plugin_rellinks.cpp:79
44
#: plugin_rellinks.cpp:82
46
"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
47
msgstr "<p>이 링크는 현재 문서의 바로 위 단계를 참조합니다.</p>"
49
#: plugin_rellinks.cpp:89
53
#: plugin_rellinks.cpp:92
55
"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
56
"author to be the starting point of the collection.</p>"
58
"<p>이 링크는 검색 엔진에게 모음집의 맨 처음이 어디인지 알려 줍니다.</p>"
60
#: plugin_rellinks.cpp:97
64
#: plugin_rellinks.cpp:101
66
"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
68
msgstr "<p>이 링크는 연속된 문서 중 이전 문서를 참조합니다.</p>"
70
#: plugin_rellinks.cpp:105
74
#: plugin_rellinks.cpp:108
76
"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
78
msgstr "<p>이 링크는 연속된 문서 중 다음 문서를 참조합니다.</p>"
80
#: plugin_rellinks.cpp:113
84
#: plugin_rellinks.cpp:117
85
msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
86
msgstr "<p>이 링크는 연속된 문서의 맨 마지막을 참조합니다.</p>"
88
#: plugin_rellinks.cpp:122
92
#: plugin_rellinks.cpp:125
93
msgid "<p>This link references the search.</p>"
94
msgstr "<p>이 링크는 검색을 참조합니다.</p>"
96
#: plugin_rellinks.cpp:130
100
#: plugin_rellinks.cpp:132
101
msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
102
msgstr "<p>이 메뉴는 문서 정보를 참조하는 링크를 포함합니다.</p>"
104
#: plugin_rellinks.cpp:136
105
msgid "Table of &Contents"
108
#: plugin_rellinks.cpp:138
109
msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
110
msgstr "<p>이 링크는 차례를 참조합니다.</p>"
112
#: plugin_rellinks.cpp:143
116
#: plugin_rellinks.cpp:148
117
msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
118
msgstr "<p>이 메뉴는 문서의 장을 참조합니다.</p>"
120
#: plugin_rellinks.cpp:151
124
#: plugin_rellinks.cpp:157
125
msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
126
msgstr "<p>이 메뉴는 문서의 절을 참조합니다.</p>"
128
#: plugin_rellinks.cpp:160
132
#: plugin_rellinks.cpp:165
133
msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
134
msgstr "<p>이 메뉴는 문서의 하위 절을 참조합니다.</p>"
136
#: plugin_rellinks.cpp:168
140
#: plugin_rellinks.cpp:173
141
msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
142
msgstr "<p>이 링크는 부록을 참조합니다.</p>"
144
#: plugin_rellinks.cpp:177
148
#: plugin_rellinks.cpp:180
149
msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
150
msgstr "<p>이 링크는 용어집을 참조합니다.</p>"
152
#: plugin_rellinks.cpp:185
156
#: plugin_rellinks.cpp:187
157
msgid "<p>This link references the index.</p>"
158
msgstr "<p>이 링크는 찾아보기를 참조합니다.</p>"
160
#: plugin_rellinks.cpp:193
164
#: plugin_rellinks.cpp:195
165
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
166
msgstr "<p>이 메뉴는 다른 중요한 링크를 포함합니다.</p>"
168
#: plugin_rellinks.cpp:199
172
#: plugin_rellinks.cpp:202
173
msgid "<p>This link references the help.</p>"
174
msgstr "<p>이 링크는 도움말을 참조합니다.</p>"
176
#: plugin_rellinks.cpp:208
180
#: plugin_rellinks.cpp:211
181
msgid "<p>This link references the author.</p>"
182
msgstr "<p>이 링크는 작성자 정보를 참조합니다.</p>"
184
#: plugin_rellinks.cpp:217
188
#: plugin_rellinks.cpp:220
189
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
190
msgstr "<p>이 링크는 저작권 정보를 참조합니다.</p>"
192
#: plugin_rellinks.cpp:225
196
#: plugin_rellinks.cpp:228
197
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
198
msgstr "<p>이 메뉴는 책갈피를 참조합니다.</p>"
200
#: plugin_rellinks.cpp:232
201
msgid "Other Versions"
204
#: plugin_rellinks.cpp:235
205
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
206
msgstr "<p>이 링크는 이 문서의 다른 버전을 참조합니다.</p>"
208
#: plugin_rellinks.cpp:240
209
msgid "Miscellaneous"
212
#: plugin_rellinks.cpp:243
213
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
214
msgstr "<p>기타 링크.</p>"
216
#: plugin_rellinks.cpp:471 plugin_rellinks.cpp:485
218
msgid "[Autodetected] %1"
221
#. i18n: ectx: Menu (tools)
222
#: plugin_rellinks.rc:4
226
#. i18n: ectx: Menu (rellinksMenu)
227
#. i18n: ectx: ToolBar (rellinksToolBar)
228
#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
229
msgid "Document Relations"