~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clive Johnston
  • Date: 2015-08-21 13:43:00 UTC
  • mfrom: (1.12.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821134300-tul8sb2qforpw20i
Tags: 4:15.08.0-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of kmail-mobile
2
 
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the kmail-mobile package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kmail-mobile\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 06:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: AboutPage.qml:55
29
 
msgid "About %1"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: AboutPage.qml:67
33
 
msgid "Contributors"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: AboutPage.qml:71
37
 
msgid "Development team in alphabetical order:"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: AboutPage.qml:72
41
 
msgid "Andras Mantia (KDAB)"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: AboutPage.qml:73
45
 
msgid "Andre Heinecke (Intevation)"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: AboutPage.qml:74
49
 
msgid "Andreas Holzammer (KDAB)"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: AboutPage.qml:75
53
 
msgid "Bernhard Reiter, Intevation"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: AboutPage.qml:76
57
 
msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: AboutPage.qml:77
61
 
msgid "Björn Balazs (Apliki)"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: AboutPage.qml:78
65
 
msgid "Björn Ricks (Intevation)"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: AboutPage.qml:79
69
 
msgid "Casey Link (KDAB)"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: AboutPage.qml:80
73
 
msgid "David Faure (KDAB)"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: AboutPage.qml:81
77
 
msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: AboutPage.qml:82
81
 
msgid "Kevin Krammer (KDAB)"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: AboutPage.qml:83
85
 
msgid "Kevin Ottens (KDAB)"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: AboutPage.qml:84
89
 
msgid "Laurent Montel (KDAB)"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: AboutPage.qml:85
93
 
msgid "Leo Franchi (KDAB)"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: AboutPage.qml:86
97
 
msgid "Ludwig Reiter (Intevation)"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: AboutPage.qml:87
101
 
msgid "Marc Mutz (KDAB)"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: AboutPage.qml:88
105
 
msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: AboutPage.qml:89
109
 
msgid "Michael Bohlender (KDE)"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: AboutPage.qml:90
113
 
msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: AboutPage.qml:91
117
 
msgid "Patrick Spendrin (KDAB)"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: AboutPage.qml:92
121
 
msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: AboutPage.qml:93
125
 
msgid "Sabine Faure (KDAB)"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: AboutPage.qml:94
129
 
msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: AboutPage.qml:95
133
 
msgid "Sergio Martins (KDAB)"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: AboutPage.qml:96
137
 
msgid "Stephen Kelly (KDAB)"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: AboutPage.qml:97
141
 
msgid "Till Adam (KDAB)"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: AboutPage.qml:98
145
 
msgid "Tobias Koenig (KDAB)"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: AboutPage.qml:99
149
 
msgid "Volker Krause (KDAB)"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: AboutPage.qml:100
153
 
msgid "Werner Koch (g10 Code)"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: AboutPage.qml:106
157
 
msgid ""
158
 
"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other "
159
 
"Free Software licenses. See %1 for details."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: AboutPage.qml:115
163
 
msgid "Show Licenses"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: AccountsPage.qml:132
167
 
#, fuzzy
168
 
#| msgid "Account"
169
 
msgid "Add Account"
170
 
msgstr "Cuntas"
171
 
 
172
 
#: AclEditor.qml:44
173
 
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: AclEditor.qml:87
177
 
msgid "Save"
178
 
msgstr "Sábháil"
179
 
 
180
 
#: AclEditor.qml:102 ConfigDialog.qml:81
181
 
msgid "Cancel"
182
 
msgstr "Cealaigh"
183
 
 
184
 
#: attachmenteditor.cpp:43
185
 
msgid "Add Attachment"
186
 
msgstr "Cuir Iatán Leis"
187
 
 
188
 
#: attachmenteditor.cpp:45
189
 
msgid "Remove Attachment"
190
 
msgstr "Bain Iatán"
191
 
 
192
 
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:152
193
 
msgid "Sign"
194
 
msgstr "Sínigh"
195
 
 
196
 
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:158
197
 
msgid "Encrypt"
198
 
msgstr "Criptigh"
199
 
 
200
 
#: charsetselectiondialog.cpp:38
201
 
msgid "Auto"
202
 
msgstr "Uathoibríoch"
203
 
 
204
 
#: composerview.cpp:164
205
 
msgid "Send Later"
206
 
msgstr "Seol Níos Déanaí"
207
 
 
208
 
#: composerview.cpp:168
209
 
msgid "Save As Draft"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: composerview.cpp:173
213
 
msgid "Save As Template"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: composerview.cpp:177
217
 
msgid "Clean Spaces"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: composerview.cpp:180
221
 
msgid "Add Quote Characters"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: composerview.cpp:183
225
 
msgid "Remove Quote Characters"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: composerview.cpp:186
229
 
msgid "Check Spelling"
230
 
msgstr "Ceartaigh Litriú"
231
 
 
232
 
#: composerview.cpp:189
233
 
msgid "Search in Email"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: composerview.cpp:192
237
 
msgid "Continue Search"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: composerview.cpp:195
241
 
msgid "Replace"
242
 
msgstr "Ionadaigh"
243
 
 
244
 
#: composerview.cpp:198
245
 
msgid "Append Signature"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: composerview.cpp:201
249
 
msgid "Prepend Signature"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: composerview.cpp:204 composerview.cpp:234
253
 
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: composerview.cpp:207
257
 
msgid "Urgent"
258
 
msgstr "Práinneach"
259
 
 
260
 
#: composerview.cpp:212
261
 
msgid "Request Notification"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: composerview.cpp:218
265
 
msgid "Wordwrap"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: composerview.cpp:224 mailactionmanager.cpp:108
269
 
msgid "Use Fixed Font"
270
 
msgstr "Cló Aonleithid"
271
 
 
272
 
#: composerview.cpp:230
273
 
msgid "Crypto Message Format"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: composerview.cpp:233
277
 
msgid "Attach Public Key"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: composerview.cpp:331
281
 
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: composerview.cpp:332
285
 
msgid "No recipients found"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: composerview.cpp:338
289
 
msgid ""
290
 
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
291
 
"specifying one?"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: composerview.cpp:339
295
 
msgid "No subject"
296
 
msgstr "Gan ábhar"
297
 
 
298
 
#: composerview.cpp:384
299
 
msgid "New mail"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: composerview.cpp:454
303
 
#, kde-format
304
 
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
305
 
msgid "Error while trying to send email. %1"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: composerview.cpp:501
309
 
msgid "&Save as Draft"
310
 
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
311
 
 
312
 
#: composerview.cpp:502
313
 
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: composerview.cpp:505
317
 
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
318
 
msgstr ""
319
 
"An bhfuil fonn ort an teachtaireacht a shábháil chun é a chur in eagar ar "
320
 
"ball?"
321
 
 
322
 
#: composerview.cpp:506 KMailComposerActions.qml:99
323
 
msgid "Close Composer"
324
 
msgstr "Dún an Cumadóir"
325
 
 
326
 
#: composerview.cpp:630
327
 
msgid ""
328
 
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
329
 
"sure?"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: composerview.cpp:632
333
 
msgid "Lose the formatting?"
334
 
msgstr "Úsáid gnáth-théacs mar sin féin?"
335
 
 
336
 
#: composerview.cpp:632
337
 
msgid "Lose Formatting"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: ConfigDialog.qml:69
341
 
msgid "OK"
342
 
msgstr "OK"
343
 
 
344
 
#: configwidget.cpp:65
345
 
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
349
 
#: configwidget.ui:25
350
 
msgid "Appearance"
351
 
msgstr "Cuma"
352
 
 
353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
354
 
#: configwidget.ui:50
355
 
msgid "Show HTML statusbar"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
359
 
#: configwidget.ui:57
360
 
msgid "Replace smileys by emoticons"
361
 
msgstr "Cuir straoiseoga grafacha in ionad straoiseoga téacs"
362
 
 
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
364
 
#: configwidget.ui:64
365
 
msgid "Reduce font size for quoted text"
366
 
msgstr "Laghdaigh an chlómhéid le haghaidh téacs athluaite"
367
 
 
368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
369
 
#: configwidget.ui:99 KMailComposerActions.qml:96
370
 
msgid "Composer"
371
 
msgstr "Cumadóir"
372
 
 
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
374
 
#: configwidget.ui:108
375
 
msgid "Automatically insert signature"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
379
 
#: configwidget.ui:115
380
 
msgid "Insert signature above quoted text"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
384
 
#: configwidget.ui:122
385
 
msgid "Prepend separator to signature"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
389
 
#: configwidget.ui:129
390
 
msgid "Use smart quoting"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
394
 
#: configwidget.ui:136
395
 
msgid "Automatically request MDN"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
399
 
#: configwidget.ui:143
400
 
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
404
 
#: configwidget.ui:152
405
 
msgid "Word wrap at column"
406
 
msgstr "Timfhilleadh focal ag colún"
407
 
 
408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
409
 
#: configwidget.ui:177
410
 
msgid "Configure completion order"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
414
 
#: configwidget.ui:184
415
 
msgid "Edit recent addresses"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
419
 
#: configwidget.ui:195
420
 
msgid "Replace recognized reply prefixes"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
424
 
#: configwidget.ui:202
425
 
msgid "Replace recognized forward prefixes"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
429
 
#: configwidget.ui:209
430
 
msgid "Outlook compatible attachment naming"
431
 
msgstr ""
432
 
 
433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
434
 
#: configwidget.ui:216
435
 
msgid "Enable detection of missing attachments"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
439
 
#: configwidget.ui:233
440
 
msgid "Templates"
441
 
msgstr "Teimpléid"
442
 
 
443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
444
 
#: configwidget.ui:256
445
 
msgid "New Message:"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
449
 
#: configwidget.ui:307
450
 
msgid "Reply to All / Reply to List:"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
454
 
#: configwidget.ui:336
455
 
msgid "Forward Message:"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
459
 
#: configwidget.ui:367
460
 
msgid "How does this work?"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
464
 
#: configwidget.ui:386
465
 
msgid "Reply to Sender:"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
469
 
#: configwidget.ui:405
470
 
msgid "Invitations"
471
 
msgstr "Cuirí"
472
 
 
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
474
 
#: configwidget.ui:430
475
 
msgid "Outlook compatible invitations"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
479
 
#: configwidget.ui:437
480
 
msgid "Automatic invitation sending"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
484
 
#: configwidget.ui:445
485
 
msgid ""
486
 
"Delete invitation emails after the reply\n"
487
 
"to them has been sent"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
491
 
#: configwidget.ui:464
492
 
msgid "Misc"
493
 
msgstr "Éagsúil"
494
 
 
495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
496
 
#: configwidget.ui:487
497
 
msgid "Empty local trash folder on program exit"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
501
 
#: configwidget.ui:496
502
 
msgid "Close to quota threshold:"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
506
 
#: configwidget.ui:503
507
 
#, no-c-format
508
 
msgid " %"
509
 
msgstr " %"
510
 
 
511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
512
 
#: configwidget.ui:528
513
 
msgid "Message Disposition Notifications"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
517
 
#: configwidget.ui:551
518
 
msgid "Send policy:"
519
 
msgstr "Seoc polasaí:"
520
 
 
521
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
522
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
523
 
#: configwidget.ui:559 settings.kcfg.cmake:106
524
 
msgid "Ignore"
525
 
msgstr "Déan neamhaird de"
526
 
 
527
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
528
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
529
 
#: configwidget.ui:564 settings.kcfg.cmake:109
530
 
msgid "Ask"
531
 
msgstr "Fiafraigh díom"
532
 
 
533
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
534
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
535
 
#: configwidget.ui:569 settings.kcfg.cmake:112
536
 
msgid "Deny"
537
 
msgstr "Diúltaigh"
538
 
 
539
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
540
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
541
 
#: configwidget.ui:574 settings.kcfg.cmake:115
542
 
msgid "Always send"
543
 
msgstr "Seol i gcónaí"
544
 
 
545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
546
 
#: configwidget.ui:582
547
 
msgid "Quote original message:"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
551
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
552
 
#: configwidget.ui:590 settings.kcfg.cmake:124
553
 
msgid "Nothing"
554
 
msgstr "Dada"
555
 
 
556
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
557
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
558
 
#: configwidget.ui:595 settings.kcfg.cmake:127
559
 
msgid "Full message"
560
 
msgstr "Teachtaireacht iomlán"
561
 
 
562
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
563
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
564
 
#: configwidget.ui:600 settings.kcfg.cmake:130
565
 
msgid "Only headers"
566
 
msgstr "Ceanntásca amháin"
567
 
 
568
 
#: EditorView.qml:43
569
 
msgid "Subject:"
570
 
msgstr "Ábhar:"
571
 
 
572
 
#: EditorView.qml:83
573
 
msgid "Message will be signed"
574
 
msgstr "Beidh an teachtaireacht sínithe"
575
 
 
576
 
#: EditorView.qml:97
577
 
msgid "Message will be encrypted"
578
 
msgstr "Beidh an teachtaireacht criptithe"
579
 
 
580
 
#: EditorView.qml:131
581
 
msgid "Identity:"
582
 
msgstr "Aitheantas:"
583
 
 
584
 
#: emailsexporthandler.cpp:30
585
 
msgid "Which emails shall be exported?"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: emailsexporthandler.cpp:35
589
 
msgid "All Emails"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: emailsexporthandler.cpp:40
593
 
msgid "Emails in current folder"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: emailsexporthandler.cpp:63
597
 
#, kde-format
598
 
msgid "Unable to open MBox file %1"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: emailsexporthandler.cpp:72
602
 
#, kde-format
603
 
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: emailsimporthandler.cpp:34
607
 
msgid "Select MBox to Import"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: emailsimporthandler.cpp:39
611
 
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: emailsimporthandler.cpp:44
615
 
msgid "Select Folder"
616
 
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
617
 
 
618
 
#: emailsimporthandler.cpp:49
619
 
#, kde-format
620
 
msgid "Importing one email to %2"
621
 
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
622
 
msgstr[0] ""
623
 
msgstr[1] ""
624
 
 
625
 
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:515
626
 
msgid "Import Emails"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: emailsimporthandler.cpp:84
630
 
msgid "MBox Import Failed"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: emailsimporthandler.cpp:86
634
 
#, kde-format
635
 
msgctxt "@info"
636
 
msgid ""
637
 
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
638
 
"<filename>%1</filename>:</para>"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: emailsimporthandler.cpp:95
642
 
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: emailsimporthandler.cpp:97
646
 
msgid "The MBox does not contain any emails."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
650
 
#: kmail-composer.qml:56 searchwidget.ui:70
651
 
msgid "Recipients"
652
 
msgstr "Faighteoirí"
653
 
 
654
 
#: kmail-composer.qml:91
655
 
msgid "Actions"
656
 
msgstr "Gníomhartha"
657
 
 
658
 
#: KMailComposerActions.qml:38
659
 
msgid "Message"
660
 
msgstr "Teachtaireacht"
661
 
 
662
 
#: KMailComposerActions.qml:47
663
 
msgid "Edit"
664
 
msgstr "Eagar"
665
 
 
666
 
#: KMailComposerActions.qml:60
667
 
msgid "Options"
668
 
msgstr "Roghanna"
669
 
 
670
 
#: KMailComposerActions.qml:72
671
 
msgid "Signature"
672
 
msgstr "Síniú"
673
 
 
674
 
#: KMailComposerActions.qml:81
675
 
msgid "Security"
676
 
msgstr "Slándáil"
677
 
 
678
 
#: KMailComposerActions.qml:89
679
 
msgid "Snippets"
680
 
msgstr "Blúirí"
681
 
 
682
 
#: KMailComposerActions.qml:97
683
 
msgid "Configure Identity"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: KMailComposerActions.qml:98
687
 
msgid "Configure Transport"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: kmailmobileoptions.h:29
691
 
msgid "Send message to 'address'"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: kmailmobileoptions.h:30
695
 
msgid "Set subject of message"
696
 
msgstr "Socraigh ábhar na teachtaireachta"
697
 
 
698
 
#: kmailmobileoptions.h:31
699
 
msgid "Send CC: to 'address'"
700
 
msgstr "Seol CC: chuig 'seoladh'"
701
 
 
702
 
#: kmailmobileoptions.h:32
703
 
msgid "Send BCC: to 'address'"
704
 
msgstr "Seol BCC: chuig 'seoladh'"
705
 
 
706
 
#: kmailmobileoptions.h:33
707
 
msgid "Set body of message"
708
 
msgstr "Socraigh corp na teachtaireachta"
709
 
 
710
 
#: kmailmobileoptions.h:34
711
 
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
712
 
msgstr "Cuir iatán leis an teachtaireacht. Is féidir é seo a dhéanamh arís"
713
 
 
714
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1347 mainview.cpp:1401
715
 
msgid "Important"
716
 
msgstr "Tábhachtach"
717
 
 
718
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1348 mainview.cpp:1409
719
 
msgid "Action Item"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: mailactionmanager.cpp:52
723
 
msgid "Write New Email"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
727
 
msgid "Send All Unsent Emails"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: mailactionmanager.cpp:61
731
 
msgid "Reply"
732
 
msgstr "Freagair"
733
 
 
734
 
#: mailactionmanager.cpp:64
735
 
msgid "Reply to Mailing List"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: mailactionmanager.cpp:67
739
 
msgid "Reply Without Quoting"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: mailactionmanager.cpp:72
743
 
msgid "Forward as Attachment"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: mailactionmanager.cpp:75
747
 
msgid "Redirect"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: mailactionmanager.cpp:78
751
 
msgid "Save Favorite"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: mailactionmanager.cpp:81
755
 
msgid "Send Again"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: mailactionmanager.cpp:84
759
 
msgid "Save Email As"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: mailactionmanager.cpp:87
763
 
msgid "Edit Email"
764
 
msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist in Eagar"
765
 
 
766
 
#: mailactionmanager.cpp:90
767
 
msgid "Find in Email"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: mailactionmanager.cpp:93 mailactionmanager.cpp:98
771
 
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: mailactionmanager.cpp:103
775
 
msgid "Load External References"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: mailactionmanager.cpp:113 mainview.cpp:1342 mainview.cpp:1636
779
 
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: mailactionmanager.cpp:116 mailactionmanager.cpp:119
783
 
msgid "Apply Filters"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: mailactionmanager.cpp:123
787
 
msgid "New Filter"
788
 
msgstr "Scagaire Nua"
789
 
 
790
 
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113
791
 
msgid "Unknown"
792
 
msgstr "Anaithnid"
793
 
 
794
 
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115
795
 
msgid "Today"
796
 
msgstr "Inniu"
797
 
 
798
 
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117
799
 
msgid "Yesterday"
800
 
msgstr "Inné"
801
 
 
802
 
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127
803
 
#, kde-format
804
 
msgid "One Week Ago"
805
 
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
806
 
msgstr[0] ""
807
 
msgstr[1] ""
808
 
 
809
 
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140
810
 
#, kde-format
811
 
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
812
 
msgid "%1 %2"
813
 
msgstr "%1 %2"
814
 
 
815
 
#: main.cpp:77
816
 
msgid "Kontact Touch Mail"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: mainview.cpp:461
820
 
msgid "Messagelist Display Format"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: mainview.cpp:481
824
 
msgid "Mail"
825
 
msgstr "Ríomhphost"
826
 
 
827
 
#: mainview.cpp:511
828
 
msgid "New Email"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: mainview.cpp:519
832
 
msgid "Export Emails From This Account"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: mainview.cpp:523
836
 
msgid "Export Displayed Emails"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: mainview.cpp:527
840
 
msgid "Show Source"
841
 
msgstr "Taispeáin Foinse"
842
 
 
843
 
#: mainview.cpp:531
844
 
msgid "Email Encoding"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: mainview.cpp:535
848
 
msgid "Show All Recipients"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#: mainview.cpp:629
852
 
msgid "Could not recover a saved message."
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: mainview.cpp:630
856
 
msgid "Recover Message Error"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: mainview.cpp:683
860
 
msgid "Could not restore a draft."
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: mainview.cpp:684 mainview.cpp:693 mainview.cpp:702
864
 
msgid "Restore Draft Error"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: mainview.cpp:692
868
 
msgid "Invalid draft message."
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: mainview.cpp:701
872
 
msgid "Message content error"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: mainview.cpp:761
876
 
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: mainview.cpp:763
880
 
msgid "Online/Offline"
881
 
msgstr "Ar Líne/As Líne"
882
 
 
883
 
#: mainview.cpp:764
884
 
msgid "Work Online"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#
888
 
#
889
 
#
890
 
#
891
 
#
892
 
#
893
 
#
894
 
#
895
 
#
896
 
#
897
 
#
898
 
#
899
 
#: mainview.cpp:765
900
 
msgid "Work Offline"
901
 
msgstr "Oibrigh As Líne"
902
 
 
903
 
#: mainview.cpp:798 mainview.cpp:805
904
 
msgid "Send Queued Email Via"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: mainview.cpp:817
908
 
msgid "Discard"
909
 
msgstr "Ná Sábháil"
910
 
 
911
 
#: mainview.cpp:1087
912
 
msgid "Error trying to set item status"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: mainview.cpp:1088
916
 
msgid "Messages status error"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: mainview.cpp:1284
920
 
msgid "Cannot delete draft."
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: mainview.cpp:1285
924
 
msgid "Delete Draft Error"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: mainview.cpp:1341
928
 
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: mainview.cpp:1343
932
 
msgid "Move To Trash"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: mainview.cpp:1344
936
 
msgid "Remove Duplicate Emails"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: mainview.cpp:1345 mainview.cpp:1393
940
 
msgid "Read"
941
 
msgstr "Léigh"
942
 
 
943
 
#: mainview.cpp:1346 mainview.cpp:1391
944
 
msgid "Unread"
945
 
msgstr "Gan Léamh"
946
 
 
947
 
#: mainview.cpp:1350
948
 
msgid "Copy To"
949
 
msgstr "Cóipeáil Go"
950
 
 
951
 
#: mainview.cpp:1351
952
 
msgid "Move To"
953
 
msgstr "Bog Go"
954
 
 
955
 
#: mainview.cpp:1353
956
 
msgid "New Subfolder"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: mainview.cpp:1354
960
 
msgid "Synchronize This Folder"
961
 
msgid_plural "Synchronize These Folders"
962
 
msgstr[0] ""
963
 
msgstr[1] ""
964
 
 
965
 
#: mainview.cpp:1355
966
 
msgid "Folder Properties"
967
 
msgstr "Airíonna Fillteáin"
968
 
 
969
 
#: mainview.cpp:1356
970
 
msgid "Delete Folder"
971
 
msgid_plural "Delete Folders"
972
 
msgstr[0] "Scrios Fillteán"
973
 
msgstr[1] "Scrios Fillteáin"
974
 
msgstr[2] "Scrios Fillteáin"
975
 
msgstr[3] "Scrios Fillteáin"
976
 
msgstr[4] "Scrios Fillteáin"
977
 
 
978
 
#: mainview.cpp:1357
979
 
msgid "Move Folder To"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: mainview.cpp:1358
983
 
msgid "Copy Folder To"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: mainview.cpp:1362
987
 
msgid "Synchronize All Accounts"
988
 
msgstr "Sioncrónaigh Gach Cuntas"
989
 
 
990
 
#: mainview.cpp:1399
991
 
msgid "Unimportant"
992
 
msgstr "Gan tábhacht"
993
 
 
994
 
#: mainview.cpp:1407
995
 
msgid "No Action Item"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: mainview.cpp:1419
999
 
msgctxt "@title:window"
1000
 
msgid "New Account"
1001
 
msgstr "Cuntas Nua"
1002
 
 
1003
 
#: mainview.cpp:1421
1004
 
#, kde-format
1005
 
msgid "Could not create account: %1"
1006
 
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas a chruthú: %1"
1007
 
 
1008
 
#: mainview.cpp:1423
1009
 
msgid "Account creation failed"
1010
 
msgstr "Theip ar chuntas a chruthú"
1011
 
 
1012
 
#: mainview.cpp:1426
1013
 
msgctxt "@title:window"
1014
 
msgid "Delete Account?"
1015
 
msgstr "Cuntas a Scriosadh?"
1016
 
 
1017
 
#: mainview.cpp:1428
1018
 
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1019
 
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas roghnaithe a scriosadh?"
1020
 
 
1021
 
#: mainview.cpp:1643
1022
 
msgid "Empty Trash"
1023
 
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
1024
 
 
1025
 
#: mainview.cpp:1708
1026
 
msgid "Could not fetch template."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: mainview.cpp:1709
1030
 
msgid "Template Fetching Error"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
1034
 
msgid "Change Sorting/Grouping..."
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
1038
 
#: messagelistsettingseditor.ui:17
1039
 
msgid "Folder uses default settings"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1043
 
#: messagelistsettingseditor.ui:62
1044
 
msgid "Sorting:"
1045
 
msgstr "Sórtáil:"
1046
 
 
1047
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1048
 
#: messagelistsettingseditor.ui:70
1049
 
msgid "By Date/Time"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1053
 
#: messagelistsettingseditor.ui:75
1054
 
msgid "By Most Recent in Discussion"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1058
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1059
 
#: messagelistsettingseditor.ui:80 messagelistsettingseditor.ui:135
1060
 
msgid "By Smart Sender/Receiver"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1064
 
#: messagelistsettingseditor.ui:85
1065
 
msgid "By Subject"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1069
 
#: messagelistsettingseditor.ui:90
1070
 
msgid "By Size"
1071
 
msgstr "De Réir Méide"
1072
 
 
1073
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1074
 
#: messagelistsettingseditor.ui:95
1075
 
msgid "By Action Item Status"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
1079
 
#: messagelistsettingseditor.ui:104
1080
 
msgid "Ascending"
1081
 
msgstr "Ag dul suas"
1082
 
 
1083
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
1084
 
#: messagelistsettingseditor.ui:109
1085
 
msgid "Descending"
1086
 
msgstr "Ag dul síos"
1087
 
 
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1089
 
#: messagelistsettingseditor.ui:117
1090
 
msgid "Grouping:"
1091
 
msgstr "Grúpáil:"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1094
 
#: messagelistsettingseditor.ui:125
1095
 
msgid "None"
1096
 
msgstr "Neamhní"
1097
 
 
1098
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1099
 
#: messagelistsettingseditor.ui:130
1100
 
msgid "By Starting Date of Discussion"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
1104
 
#: messagelistsettingseditor.ui:143
1105
 
msgid "Show threads"
1106
 
msgstr ""
1107
 
 
1108
 
#: savemailcommand.cpp:47
1109
 
msgid ""
1110
 
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
1111
 
"*|all files (*)"
1112
 
msgstr ""
1113
 
"*.mbox|teachtaireachtaí ríomhphoist (*.mbox)\n"
1114
 
"*|gach comhad (*)"
1115
 
 
1116
 
#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272
1117
 
#, kde-format
1118
 
msgid ""
1119
 
"File %1 exists.\n"
1120
 
"Do you want to replace it?"
1121
 
msgstr ""
1122
 
"Tá comhad %1 ann cheana.\n"
1123
 
"An bhfuil fonn ort scríobh air?"
1124
 
 
1125
 
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
1126
 
msgid "Save to File"
1127
 
msgstr "Sábháil go Comhad"
1128
 
 
1129
 
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
1130
 
msgid "&Replace"
1131
 
msgstr "&Ionadaigh"
1132
 
 
1133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1134
 
#: searchwidget.ui:20
1135
 
msgid "Search for:"
1136
 
msgstr "Déan cuardach ar:"
1137
 
 
1138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1139
 
#: searchwidget.ui:34
1140
 
msgid "In:"
1141
 
msgstr "I:"
1142
 
 
1143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
1144
 
#: searchwidget.ui:56
1145
 
msgid "Subjects"
1146
 
msgstr "Ábhair"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
1149
 
#: searchwidget.ui:63
1150
 
msgid "Senders"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
1154
 
#: searchwidget.ui:77
1155
 
msgid "Body Contents"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1159
 
#: searchwidget.ui:87
1160
 
msgid "Sent between:"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1164
 
#: searchwidget.ui:109
1165
 
msgid "and"
1166
 
msgstr "agus"
1167
 
 
1168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
1169
 
#: searchwidget.ui:128
1170
 
msgid "Include messages within the specified date range"
1171
 
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1174
 
#: searchwidget.ui:135
1175
 
msgid "Located in:"
1176
 
msgstr "Laistigh de:"
1177
 
 
1178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
1179
 
#: searchwidget.ui:157
1180
 
msgid "any folder"
1181
 
msgstr "fillteán ar bith"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
1184
 
#: searchwidget.ui:167
1185
 
msgid "only in folder"
1186
 
msgstr "i bhfillteán amháin"
1187
 
 
1188
 
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1189
 
#: settings.kcfg.cmake:37
1190
 
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1194
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
1195
 
#: settings.kcfg.cmake:39 settings.kcfg.cmake:46
1196
 
msgid ""
1197
 
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
1198
 
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
1199
 
"turned off."
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
1203
 
#: settings.kcfg.cmake:99
1204
 
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
1208
 
#: settings.kcfg.cmake:103
1209
 
msgid ""
1210
 
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
1211
 
"Notifications (for internal use only)"
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1215
 
#: settings.kcfg.cmake:121
1216
 
msgid ""
1217
 
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
1218
 
"(for internal use only)"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: SettingsPage.qml:48
1222
 
msgid "Accounts"
1223
 
msgstr "Cuntais"
1224
 
 
1225
 
#: SettingsPage.qml:56
1226
 
msgid "Identities"
1227
 
msgstr "Aitheantais"
1228
 
 
1229
 
#: SettingsPage.qml:61
1230
 
msgid "Favorites"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: SettingsPage.qml:69
1234
 
msgid "Filter"
1235
 
msgstr "Scagaire"
1236
 
 
1237
 
#: SettingsPage.qml:77
1238
 
msgid "About"
1239
 
msgstr ""
1240
 
 
1241
 
#: SnippetsEditor.qml:101
1242
 
msgid ""
1243
 
"Insert\n"
1244
 
"Snippet"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: SnippetsEditor.qml:102
1248
 
msgid ""
1249
 
"Add\n"
1250
 
"Snippet"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: SnippetsEditor.qml:103
1254
 
msgid ""
1255
 
"Edit\n"
1256
 
"Snippet"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: SnippetsEditor.qml:104
1260
 
msgid ""
1261
 
"Delete\n"
1262
 
"Snippet"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: SnippetsEditor.qml:105
1266
 
msgid ""
1267
 
"Add\n"
1268
 
"Group"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: SnippetsEditor.qml:106
1272
 
msgid ""
1273
 
"Edit\n"
1274
 
"Group"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: SnippetsEditor.qml:107
1278
 
msgid ""
1279
 
"Delete\n"
1280
 
"Group"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: vacationmanager.cpp:43
1284
 
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: vacationmanager.cpp:91
1288
 
msgid ""
1289
 
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
1290
 
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
1291
 
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: vacationmanager.cpp:96
1295
 
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#~ msgid "Home"
1299
 
#~ msgstr "Baile"
1300
 
 
1301
 
#~ msgid "Account"
1302
 
#~ msgstr "Cuntas"
1303
 
 
1304
 
#~ msgid "Folder"
1305
 
#~ msgstr "Fillteán"
1306
 
 
1307
 
#~ msgid "View"
1308
 
#~ msgstr "Amharc"
1309
 
 
1310
 
#~ msgid "Add View As Favorite"
1311
 
#~ msgstr "Sábháil an tAmharc Seo"
1312
 
 
1313
 
#~ msgid "Folders"
1314
 
#~ msgstr "Fillteáin"
1315
 
 
1316
 
#~ msgid "Email"
1317
 
#~ msgstr "Ríomhphost"
1318
 
 
1319
 
#~ msgid "Attachments"
1320
 
#~ msgstr "Iatáin"
1321
 
 
1322
 
#~ msgid "Save All Attachments"
1323
 
#~ msgstr "Sábháil Gach Iatán"
1324
 
 
1325
 
#~ msgctxt ""
1326
 
#~ "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
1327
 
#~ msgid ""
1328
 
#~ "You have selected \n"
1329
 
#~ "%1\n"
1330
 
#~ "%2\n"
1331
 
#~ "%3"
1332
 
#~ msgstr ""
1333
 
#~ "Roghnaigh tú \n"
1334
 
#~ "%1\n"
1335
 
#~ "%2\n"
1336
 
#~ "%3"
1337
 
 
1338
 
#~ msgid "1 folder"
1339
 
#~ msgid_plural "%1 folders"
1340
 
#~ msgstr[0] "1 fhillteán"
1341
 
#~ msgstr[1] "%1 fhillteán"
1342
 
#~ msgstr[2] "%1 fhillteán"
1343
 
#~ msgstr[3] "%1 bhfillteán"
1344
 
#~ msgstr[4] "%1 fillteán"
1345
 
 
1346
 
#~ msgid "from 1 account"
1347
 
#~ msgid_plural "from %1 accounts"
1348
 
#~ msgstr[0] "ó chuntas amháin"
1349
 
#~ msgstr[1] "ó %1 chuntas"
1350
 
#~ msgstr[2] "ó %1 chuntas"
1351
 
#~ msgstr[3] "ó %1 gcuntas"
1352
 
#~ msgstr[4] "ó %1 cuntas"
1353
 
 
1354
 
#~ msgid "Select"
1355
 
#~ msgstr "Roghnaigh"
1356
 
 
1357
 
#~ msgid "Change Selection"
1358
 
#~ msgstr "Athraigh an Roghnúchán"
1359
 
 
1360
 
#~ msgid "Forward"
1361
 
#~ msgstr "Ar Aghaidh"
1362
 
 
1363
 
#~ msgid "Reply to List"
1364
 
#~ msgstr "Seol freagra chuig liosta"
1365
 
 
1366
 
#~ msgid "Message List"
1367
 
#~ msgstr "Liosta Teachtaireachtaí"
1368
 
 
1369
 
#~ msgid "Switch To Editing Mode"
1370
 
#~ msgstr "Tosaigh an Mód Eagarthóireachta"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid "Ok"
1373
 
#~ msgstr "OK"