1
# Irish translation of kmail-mobile
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kmail-mobile package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kmail-mobile\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 06:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
37
msgid "Development team in alphabetical order:"
41
msgid "Andras Mantia (KDAB)"
45
msgid "Andre Heinecke (Intevation)"
49
msgid "Andreas Holzammer (KDAB)"
53
msgid "Bernhard Reiter, Intevation"
57
msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)"
61
msgid "Björn Balazs (Apliki)"
65
msgid "Björn Ricks (Intevation)"
69
msgid "Casey Link (KDAB)"
73
msgid "David Faure (KDAB)"
77
msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)"
81
msgid "Kevin Krammer (KDAB)"
85
msgid "Kevin Ottens (KDAB)"
89
msgid "Laurent Montel (KDAB)"
93
msgid "Leo Franchi (KDAB)"
97
msgid "Ludwig Reiter (Intevation)"
101
msgid "Marc Mutz (KDAB)"
105
msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)"
109
msgid "Michael Bohlender (KDE)"
113
msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)"
117
msgid "Patrick Spendrin (KDAB)"
121
msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)"
125
msgid "Sabine Faure (KDAB)"
129
msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)"
133
msgid "Sergio Martins (KDAB)"
137
msgid "Stephen Kelly (KDAB)"
141
msgid "Till Adam (KDAB)"
145
msgid "Tobias Koenig (KDAB)"
149
msgid "Volker Krause (KDAB)"
153
msgid "Werner Koch (g10 Code)"
158
"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other "
159
"Free Software licenses. See %1 for details."
163
msgid "Show Licenses"
166
#: AccountsPage.qml:132
173
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
180
#: AclEditor.qml:102 ConfigDialog.qml:81
184
#: attachmenteditor.cpp:43
185
msgid "Add Attachment"
186
msgstr "Cuir Iatán Leis"
188
#: attachmenteditor.cpp:45
189
msgid "Remove Attachment"
192
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:152
196
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:158
200
#: charsetselectiondialog.cpp:38
202
msgstr "Uathoibríoch"
204
#: composerview.cpp:164
206
msgstr "Seol Níos Déanaí"
208
#: composerview.cpp:168
209
msgid "Save As Draft"
212
#: composerview.cpp:173
213
msgid "Save As Template"
216
#: composerview.cpp:177
220
#: composerview.cpp:180
221
msgid "Add Quote Characters"
224
#: composerview.cpp:183
225
msgid "Remove Quote Characters"
228
#: composerview.cpp:186
229
msgid "Check Spelling"
230
msgstr "Ceartaigh Litriú"
232
#: composerview.cpp:189
233
msgid "Search in Email"
236
#: composerview.cpp:192
237
msgid "Continue Search"
240
#: composerview.cpp:195
244
#: composerview.cpp:198
245
msgid "Append Signature"
248
#: composerview.cpp:201
249
msgid "Prepend Signature"
252
#: composerview.cpp:204 composerview.cpp:234
253
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
256
#: composerview.cpp:207
260
#: composerview.cpp:212
261
msgid "Request Notification"
264
#: composerview.cpp:218
268
#: composerview.cpp:224 mailactionmanager.cpp:108
269
msgid "Use Fixed Font"
270
msgstr "Cló Aonleithid"
272
#: composerview.cpp:230
273
msgid "Crypto Message Format"
276
#: composerview.cpp:233
277
msgid "Attach Public Key"
280
#: composerview.cpp:331
281
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
284
#: composerview.cpp:332
285
msgid "No recipients found"
288
#: composerview.cpp:338
290
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
294
#: composerview.cpp:339
298
#: composerview.cpp:384
302
#: composerview.cpp:454
304
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
305
msgid "Error while trying to send email. %1"
308
#: composerview.cpp:501
309
msgid "&Save as Draft"
310
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
312
#: composerview.cpp:502
313
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
316
#: composerview.cpp:505
317
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
319
"An bhfuil fonn ort an teachtaireacht a shábháil chun é a chur in eagar ar "
322
#: composerview.cpp:506 KMailComposerActions.qml:99
323
msgid "Close Composer"
324
msgstr "Dún an Cumadóir"
326
#: composerview.cpp:630
328
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
332
#: composerview.cpp:632
333
msgid "Lose the formatting?"
334
msgstr "Úsáid gnáth-théacs mar sin féin?"
336
#: composerview.cpp:632
337
msgid "Lose Formatting"
340
#: ConfigDialog.qml:69
344
#: configwidget.cpp:65
345
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
349
#: configwidget.ui:25
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
354
#: configwidget.ui:50
355
msgid "Show HTML statusbar"
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
359
#: configwidget.ui:57
360
msgid "Replace smileys by emoticons"
361
msgstr "Cuir straoiseoga grafacha in ionad straoiseoga téacs"
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
364
#: configwidget.ui:64
365
msgid "Reduce font size for quoted text"
366
msgstr "Laghdaigh an chlómhéid le haghaidh téacs athluaite"
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
369
#: configwidget.ui:99 KMailComposerActions.qml:96
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
374
#: configwidget.ui:108
375
msgid "Automatically insert signature"
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
379
#: configwidget.ui:115
380
msgid "Insert signature above quoted text"
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
384
#: configwidget.ui:122
385
msgid "Prepend separator to signature"
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
389
#: configwidget.ui:129
390
msgid "Use smart quoting"
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
394
#: configwidget.ui:136
395
msgid "Automatically request MDN"
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
399
#: configwidget.ui:143
400
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
404
#: configwidget.ui:152
405
msgid "Word wrap at column"
406
msgstr "Timfhilleadh focal ag colún"
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
409
#: configwidget.ui:177
410
msgid "Configure completion order"
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
414
#: configwidget.ui:184
415
msgid "Edit recent addresses"
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
419
#: configwidget.ui:195
420
msgid "Replace recognized reply prefixes"
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
424
#: configwidget.ui:202
425
msgid "Replace recognized forward prefixes"
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
429
#: configwidget.ui:209
430
msgid "Outlook compatible attachment naming"
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
434
#: configwidget.ui:216
435
msgid "Enable detection of missing attachments"
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
439
#: configwidget.ui:233
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
444
#: configwidget.ui:256
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
449
#: configwidget.ui:307
450
msgid "Reply to All / Reply to List:"
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
454
#: configwidget.ui:336
455
msgid "Forward Message:"
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
459
#: configwidget.ui:367
460
msgid "How does this work?"
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
464
#: configwidget.ui:386
465
msgid "Reply to Sender:"
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
469
#: configwidget.ui:405
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
474
#: configwidget.ui:430
475
msgid "Outlook compatible invitations"
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
479
#: configwidget.ui:437
480
msgid "Automatic invitation sending"
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
484
#: configwidget.ui:445
486
"Delete invitation emails after the reply\n"
487
"to them has been sent"
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
491
#: configwidget.ui:464
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
496
#: configwidget.ui:487
497
msgid "Empty local trash folder on program exit"
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
501
#: configwidget.ui:496
502
msgid "Close to quota threshold:"
505
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
506
#: configwidget.ui:503
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
512
#: configwidget.ui:528
513
msgid "Message Disposition Notifications"
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
517
#: configwidget.ui:551
519
msgstr "Seoc polasaí:"
521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
522
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
523
#: configwidget.ui:559 settings.kcfg.cmake:106
525
msgstr "Déan neamhaird de"
527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
528
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
529
#: configwidget.ui:564 settings.kcfg.cmake:109
531
msgstr "Fiafraigh díom"
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
534
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
535
#: configwidget.ui:569 settings.kcfg.cmake:112
539
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
540
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
541
#: configwidget.ui:574 settings.kcfg.cmake:115
543
msgstr "Seol i gcónaí"
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
546
#: configwidget.ui:582
547
msgid "Quote original message:"
550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
551
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
552
#: configwidget.ui:590 settings.kcfg.cmake:124
556
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
557
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
558
#: configwidget.ui:595 settings.kcfg.cmake:127
560
msgstr "Teachtaireacht iomlán"
562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
563
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
564
#: configwidget.ui:600 settings.kcfg.cmake:130
566
msgstr "Ceanntásca amháin"
573
msgid "Message will be signed"
574
msgstr "Beidh an teachtaireacht sínithe"
577
msgid "Message will be encrypted"
578
msgstr "Beidh an teachtaireacht criptithe"
580
#: EditorView.qml:131
584
#: emailsexporthandler.cpp:30
585
msgid "Which emails shall be exported?"
588
#: emailsexporthandler.cpp:35
592
#: emailsexporthandler.cpp:40
593
msgid "Emails in current folder"
596
#: emailsexporthandler.cpp:63
598
msgid "Unable to open MBox file %1"
601
#: emailsexporthandler.cpp:72
603
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
606
#: emailsimporthandler.cpp:34
607
msgid "Select MBox to Import"
610
#: emailsimporthandler.cpp:39
611
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
614
#: emailsimporthandler.cpp:44
615
msgid "Select Folder"
616
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
618
#: emailsimporthandler.cpp:49
620
msgid "Importing one email to %2"
621
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
625
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:515
626
msgid "Import Emails"
629
#: emailsimporthandler.cpp:84
630
msgid "MBox Import Failed"
633
#: emailsimporthandler.cpp:86
637
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
638
"<filename>%1</filename>:</para>"
641
#: emailsimporthandler.cpp:95
642
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
645
#: emailsimporthandler.cpp:97
646
msgid "The MBox does not contain any emails."
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
650
#: kmail-composer.qml:56 searchwidget.ui:70
654
#: kmail-composer.qml:91
658
#: KMailComposerActions.qml:38
660
msgstr "Teachtaireacht"
662
#: KMailComposerActions.qml:47
666
#: KMailComposerActions.qml:60
670
#: KMailComposerActions.qml:72
674
#: KMailComposerActions.qml:81
678
#: KMailComposerActions.qml:89
682
#: KMailComposerActions.qml:97
683
msgid "Configure Identity"
686
#: KMailComposerActions.qml:98
687
msgid "Configure Transport"
690
#: kmailmobileoptions.h:29
691
msgid "Send message to 'address'"
694
#: kmailmobileoptions.h:30
695
msgid "Set subject of message"
696
msgstr "Socraigh ábhar na teachtaireachta"
698
#: kmailmobileoptions.h:31
699
msgid "Send CC: to 'address'"
700
msgstr "Seol CC: chuig 'seoladh'"
702
#: kmailmobileoptions.h:32
703
msgid "Send BCC: to 'address'"
704
msgstr "Seol BCC: chuig 'seoladh'"
706
#: kmailmobileoptions.h:33
707
msgid "Set body of message"
708
msgstr "Socraigh corp na teachtaireachta"
710
#: kmailmobileoptions.h:34
711
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
712
msgstr "Cuir iatán leis an teachtaireacht. Is féidir é seo a dhéanamh arís"
714
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1347 mainview.cpp:1401
718
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1348 mainview.cpp:1409
722
#: mailactionmanager.cpp:52
723
msgid "Write New Email"
726
#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
727
msgid "Send All Unsent Emails"
730
#: mailactionmanager.cpp:61
734
#: mailactionmanager.cpp:64
735
msgid "Reply to Mailing List"
738
#: mailactionmanager.cpp:67
739
msgid "Reply Without Quoting"
742
#: mailactionmanager.cpp:72
743
msgid "Forward as Attachment"
746
#: mailactionmanager.cpp:75
750
#: mailactionmanager.cpp:78
751
msgid "Save Favorite"
754
#: mailactionmanager.cpp:81
758
#: mailactionmanager.cpp:84
759
msgid "Save Email As"
762
#: mailactionmanager.cpp:87
764
msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist in Eagar"
766
#: mailactionmanager.cpp:90
767
msgid "Find in Email"
770
#: mailactionmanager.cpp:93 mailactionmanager.cpp:98
771
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
774
#: mailactionmanager.cpp:103
775
msgid "Load External References"
778
#: mailactionmanager.cpp:113 mainview.cpp:1342 mainview.cpp:1636
779
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
782
#: mailactionmanager.cpp:116 mailactionmanager.cpp:119
783
msgid "Apply Filters"
786
#: mailactionmanager.cpp:123
788
msgstr "Scagaire Nua"
790
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113
794
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115
798
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117
802
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127
805
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
809
#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140
811
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
816
msgid "Kontact Touch Mail"
820
msgid "Messagelist Display Format"
832
msgid "Export Emails From This Account"
836
msgid "Export Displayed Emails"
841
msgstr "Taispeáin Foinse"
844
msgid "Email Encoding"
848
msgid "Show All Recipients"
852
msgid "Could not recover a saved message."
856
msgid "Recover Message Error"
860
msgid "Could not restore a draft."
863
#: mainview.cpp:684 mainview.cpp:693 mainview.cpp:702
864
msgid "Restore Draft Error"
868
msgid "Invalid draft message."
872
msgid "Message content error"
876
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
880
msgid "Online/Offline"
881
msgstr "Ar Líne/As Líne"
901
msgstr "Oibrigh As Líne"
903
#: mainview.cpp:798 mainview.cpp:805
904
msgid "Send Queued Email Via"
912
msgid "Error trying to set item status"
916
msgid "Messages status error"
920
msgid "Cannot delete draft."
924
msgid "Delete Draft Error"
928
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
932
msgid "Move To Trash"
936
msgid "Remove Duplicate Emails"
939
#: mainview.cpp:1345 mainview.cpp:1393
943
#: mainview.cpp:1346 mainview.cpp:1391
956
msgid "New Subfolder"
960
msgid "Synchronize This Folder"
961
msgid_plural "Synchronize These Folders"
966
msgid "Folder Properties"
967
msgstr "Airíonna Fillteáin"
970
msgid "Delete Folder"
971
msgid_plural "Delete Folders"
972
msgstr[0] "Scrios Fillteán"
973
msgstr[1] "Scrios Fillteáin"
974
msgstr[2] "Scrios Fillteáin"
975
msgstr[3] "Scrios Fillteáin"
976
msgstr[4] "Scrios Fillteáin"
979
msgid "Move Folder To"
983
msgid "Copy Folder To"
987
msgid "Synchronize All Accounts"
988
msgstr "Sioncrónaigh Gach Cuntas"
992
msgstr "Gan tábhacht"
995
msgid "No Action Item"
999
msgctxt "@title:window"
1003
#: mainview.cpp:1421
1005
msgid "Could not create account: %1"
1006
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas a chruthú: %1"
1008
#: mainview.cpp:1423
1009
msgid "Account creation failed"
1010
msgstr "Theip ar chuntas a chruthú"
1012
#: mainview.cpp:1426
1013
msgctxt "@title:window"
1014
msgid "Delete Account?"
1015
msgstr "Cuntas a Scriosadh?"
1017
#: mainview.cpp:1428
1018
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1019
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas roghnaithe a scriosadh?"
1021
#: mainview.cpp:1643
1023
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
1025
#: mainview.cpp:1708
1026
msgid "Could not fetch template."
1029
#: mainview.cpp:1709
1030
msgid "Template Fetching Error"
1033
#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
1034
msgid "Change Sorting/Grouping..."
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
1038
#: messagelistsettingseditor.ui:17
1039
msgid "Folder uses default settings"
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1043
#: messagelistsettingseditor.ui:62
1047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1048
#: messagelistsettingseditor.ui:70
1049
msgid "By Date/Time"
1052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1053
#: messagelistsettingseditor.ui:75
1054
msgid "By Most Recent in Discussion"
1057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1059
#: messagelistsettingseditor.ui:80 messagelistsettingseditor.ui:135
1060
msgid "By Smart Sender/Receiver"
1063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1064
#: messagelistsettingseditor.ui:85
1068
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1069
#: messagelistsettingseditor.ui:90
1071
msgstr "De Réir Méide"
1073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
1074
#: messagelistsettingseditor.ui:95
1075
msgid "By Action Item Status"
1078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
1079
#: messagelistsettingseditor.ui:104
1081
msgstr "Ag dul suas"
1083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
1084
#: messagelistsettingseditor.ui:109
1086
msgstr "Ag dul síos"
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1089
#: messagelistsettingseditor.ui:117
1093
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1094
#: messagelistsettingseditor.ui:125
1098
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
1099
#: messagelistsettingseditor.ui:130
1100
msgid "By Starting Date of Discussion"
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
1104
#: messagelistsettingseditor.ui:143
1105
msgid "Show threads"
1108
#: savemailcommand.cpp:47
1110
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
1113
"*.mbox|teachtaireachtaí ríomhphoist (*.mbox)\n"
1116
#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272
1120
"Do you want to replace it?"
1122
"Tá comhad %1 ann cheana.\n"
1123
"An bhfuil fonn ort scríobh air?"
1125
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
1126
msgid "Save to File"
1127
msgstr "Sábháil go Comhad"
1129
#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1134
#: searchwidget.ui:20
1136
msgstr "Déan cuardach ar:"
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1139
#: searchwidget.ui:34
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
1144
#: searchwidget.ui:56
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
1149
#: searchwidget.ui:63
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
1154
#: searchwidget.ui:77
1155
msgid "Body Contents"
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1159
#: searchwidget.ui:87
1160
msgid "Sent between:"
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1164
#: searchwidget.ui:109
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
1169
#: searchwidget.ui:128
1170
msgid "Include messages within the specified date range"
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1174
#: searchwidget.ui:135
1176
msgstr "Laistigh de:"
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
1179
#: searchwidget.ui:157
1181
msgstr "fillteán ar bith"
1183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
1184
#: searchwidget.ui:167
1185
msgid "only in folder"
1186
msgstr "i bhfillteán amháin"
1188
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1189
#: settings.kcfg.cmake:37
1190
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
1193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
1194
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
1195
#: settings.kcfg.cmake:39 settings.kcfg.cmake:46
1197
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
1198
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
1202
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
1203
#: settings.kcfg.cmake:99
1204
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
1207
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
1208
#: settings.kcfg.cmake:103
1210
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
1211
"Notifications (for internal use only)"
1214
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
1215
#: settings.kcfg.cmake:121
1217
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
1218
"(for internal use only)"
1221
#: SettingsPage.qml:48
1225
#: SettingsPage.qml:56
1227
msgstr "Aitheantais"
1229
#: SettingsPage.qml:61
1233
#: SettingsPage.qml:69
1237
#: SettingsPage.qml:77
1241
#: SnippetsEditor.qml:101
1247
#: SnippetsEditor.qml:102
1253
#: SnippetsEditor.qml:103
1259
#: SnippetsEditor.qml:104
1265
#: SnippetsEditor.qml:105
1271
#: SnippetsEditor.qml:106
1277
#: SnippetsEditor.qml:107
1283
#: vacationmanager.cpp:43
1284
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
1287
#: vacationmanager.cpp:91
1289
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
1290
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
1291
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
1294
#: vacationmanager.cpp:96
1295
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1305
#~ msgstr "Fillteán"
1310
#~ msgid "Add View As Favorite"
1311
#~ msgstr "Sábháil an tAmharc Seo"
1314
#~ msgstr "Fillteáin"
1317
#~ msgstr "Ríomhphost"
1319
#~ msgid "Attachments"
1322
#~ msgid "Save All Attachments"
1323
#~ msgstr "Sábháil Gach Iatán"
1326
#~ "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
1328
#~ "You have selected \n"
1333
#~ "Roghnaigh tú \n"
1339
#~ msgid_plural "%1 folders"
1340
#~ msgstr[0] "1 fhillteán"
1341
#~ msgstr[1] "%1 fhillteán"
1342
#~ msgstr[2] "%1 fhillteán"
1343
#~ msgstr[3] "%1 bhfillteán"
1344
#~ msgstr[4] "%1 fillteán"
1346
#~ msgid "from 1 account"
1347
#~ msgid_plural "from %1 accounts"
1348
#~ msgstr[0] "ó chuntas amháin"
1349
#~ msgstr[1] "ó %1 chuntas"
1350
#~ msgstr[2] "ó %1 chuntas"
1351
#~ msgstr[3] "ó %1 gcuntas"
1352
#~ msgstr[4] "ó %1 cuntas"
1355
#~ msgstr "Roghnaigh"
1357
#~ msgid "Change Selection"
1358
#~ msgstr "Athraigh an Roghnúchán"
1361
#~ msgstr "Ar Aghaidh"
1363
#~ msgid "Reply to List"
1364
#~ msgstr "Seol freagra chuig liosta"
1366
#~ msgid "Message List"
1367
#~ msgstr "Liosta Teachtaireachtaí"
1369
#~ msgid "Switch To Editing Mode"
1370
#~ msgstr "Tosaigh an Mód Eagarthóireachta"