~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdepim/pimsettingexporter.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clive Johnston
  • Date: 2015-08-21 13:43:00 UTC
  • mfrom: (1.12.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150821134300-tul8sb2qforpw20i
Tags: 4:15.08.0-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of backupmail
2
 
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the backupmail package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: backupmail\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 09:17+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: abstractimportexportjob.cpp:110
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "\"%1\" backup done."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: abstractimportexportjob.cpp:112
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "\"%1\" cannot be exported."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: abstractimportexportjob.cpp:217
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "\"%1\" was copied."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: abstractimportexportjob.cpp:241
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: abstractimportexportjob.cpp:241
49
 
msgid "Copy file"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: abstractimportexportjob.cpp:259 abstractimportexportjob.cpp:268
53
 
#: abstractimportexportjob.cpp:296 abstractimportexportjob.cpp:303
54
 
#: abstractimportexportjob.cpp:439 addressbook/exportaddressbookjob.cpp:91
55
 
#: alarm/exportalarmjob.cpp:94 calendar/exportcalendarjob.cpp:97
56
 
#: jot/exportjotjob.cpp:90 mail/exportmailjob.cpp:490
57
 
#: notes/exportnotesjob.cpp:141
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "\"%1\" was backed up."
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: abstractimportexportjob.cpp:270 abstractimportexportjob.cpp:275
63
 
#: abstractimportexportjob.cpp:305 abstractimportexportjob.cpp:309
64
 
#: abstractimportexportjob.cpp:441 addressbook/exportaddressbookjob.cpp:93
65
 
#: alarm/exportalarmjob.cpp:96 calendar/exportcalendarjob.cpp:99
66
 
#: jot/exportjotjob.cpp:92 mail/exportmailjob.cpp:492
67
 
#: notes/exportnotesjob.cpp:143
68
 
#, kde-format
69
 
msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: abstractimportexportjob.cpp:278
73
 
msgid "Resource was not configured correctly, not archiving it."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: abstractimportexportjob.cpp:374 addressbook/importaddressbookjob.cpp:138
77
 
#: mail/importmailjob.cpp:443
78
 
msgid "Resources restored."
79
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
80
 
 
81
 
#: abstractimportexportjob.cpp:376
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgid "Resources restored."
84
 
msgid "No resources files found."
85
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
86
 
 
87
 
#: abstractimportexportjob.cpp:466
88
 
#, fuzzy, kde-format
89
 
#| msgid "Resources restored."
90
 
msgid "Resource '%1' created."
91
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
92
 
 
93
 
#: abstractimportexportjob.cpp:481
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Failed to synchronize %1."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: abstractimportexportjob.cpp:486
99
 
#, fuzzy, kde-format
100
 
#| msgid "Resources restored."
101
 
msgid "Resource %1 synchronized."
102
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
103
 
 
104
 
#: abstractimportexportjob.cpp:491
105
 
#, fuzzy
106
 
#| msgid "Resources restored."
107
 
msgid "All resources synchronized."
108
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
109
 
 
110
 
#: addressbook/exportaddressbookjob.cpp:45
111
 
msgid "Start export KAddressBook settings..."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: addressbook/exportaddressbookjob.cpp:68 alarm/exportalarmjob.cpp:70
115
 
#: calendar/exportcalendarjob.cpp:73 jot/exportjotjob.cpp:69
116
 
#: mail/exportmailjob.cpp:151
117
 
msgid "Backing up resources..."
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: addressbook/exportaddressbookjob.cpp:102 alarm/exportalarmjob.cpp:103
121
 
#: calendar/exportcalendarjob.cpp:109 jot/exportjotjob.cpp:99
122
 
#: mail/exportmailjob.cpp:178
123
 
msgid "Resources backup done."
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: addressbook/exportaddressbookjob.cpp:107
127
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:67 alarm/exportalarmjob.cpp:108
128
 
#: blogilo/exportblogilojob.cpp:66 calendar/exportcalendarjob.cpp:114
129
 
#: jot/exportjotjob.cpp:104 knode/exportknodejob.cpp:67
130
 
#: mail/exportmailjob.cpp:183 notes/exportnotesjob.cpp:69
131
 
msgid "Backing up config..."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: addressbook/exportaddressbookjob.cpp:143
135
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:72 alarm/exportalarmjob.cpp:133
136
 
#: blogilo/exportblogilojob.cpp:72 calendar/exportcalendarjob.cpp:159
137
 
#: jot/exportjotjob.cpp:129 knode/exportknodejob.cpp:73
138
 
#: mail/exportmailjob.cpp:397 notes/exportnotesjob.cpp:98
139
 
msgid "Config backup done."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: addressbook/importaddressbookjob.cpp:53
143
 
msgid "Start import KAddressBook settings..."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: addressbook/importaddressbookjob.cpp:76 alarm/importalarmjob.cpp:76
147
 
#: calendar/importcalendarjob.cpp:74 jot/importjotjob.cpp:74
148
 
#: mail/importmailjob.cpp:247 notes/importnotesjob.cpp:105
149
 
msgid "Restore resources..."
150
 
msgstr "Athchóirigh acmhainní..."
151
 
 
152
 
#: addressbook/importaddressbookjob.cpp:220
153
 
#: akregator/importakregatorjob.cpp:54 alarm/importalarmjob.cpp:200
154
 
#: blogilo/importblogilojob.cpp:54 calendar/importcalendarjob.cpp:279
155
 
#: jot/importjotjob.cpp:196 knode/importknodejob.cpp:54
156
 
#: mail/importmailjob.cpp:835 notes/importnotesjob.cpp:85
157
 
msgid "Config restored."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:43
161
 
msgid "Start export Akregator settings..."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:77 blogilo/exportblogilojob.cpp:77
165
 
#: knode/exportknodejob.cpp:78 notes/exportnotesjob.cpp:103
166
 
msgid "Backing up data..."
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:84 calendar/exportcalendarjob.cpp:154
170
 
#: knode/exportknodejob.cpp:85 notes/exportnotesjob.cpp:118
171
 
#: notes/exportnotesjob.cpp:156
172
 
#, kde-format
173
 
msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: akregator/exportakregatorjob.cpp:87 blogilo/exportblogilojob.cpp:85
177
 
#: knode/exportknodejob.cpp:88 notes/exportnotesjob.cpp:159
178
 
msgid "Data backup done."
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: akregator/importakregatorjob.cpp:41
182
 
msgid "Start import Akregator settings..."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: akregator/importakregatorjob.cpp:64 blogilo/importblogilojob.cpp:64
186
 
#: knode/importknodejob.cpp:64 notes/importnotesjob.cpp:100
187
 
#, fuzzy
188
 
#| msgid "Resources restored."
189
 
msgid "Data restored."
190
 
msgstr "Acmhainní athchóirithe."
191
 
 
192
 
#: alarm/exportalarmjob.cpp:46
193
 
msgid "Start export KAlarm settings..."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: alarm/importalarmjob.cpp:53
197
 
msgid "Start import KAlarm settings..."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: archivestorage.cpp:54
201
 
msgid "Archive cannot be opened in write mode."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: archivestorage.cpp:56 gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:63
205
 
#: utils.cpp:280
206
 
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: blogilo/exportblogilojob.cpp:42
210
 
msgid "Start export Blogilo settings..."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: blogilo/importblogilojob.cpp:41
214
 
msgid "Start import Blogilo settings..."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: calendar/exportcalendarjob.cpp:47
218
 
msgid "Start export KOrganizer settings..."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: calendar/importcalendarjob.cpp:51
222
 
msgid "Start import KOrganizer settings..."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: console/main.cpp:30 console/main.cpp:31 gui/main.cpp:33 gui/main.cpp:34
226
 
msgid "PIM Setting Exporter"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: console/main.cpp:32 gui/main.cpp:35
230
 
msgid "Copyright © 2012-2014 pimsettingexporter authors"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: console/main.cpp:33 gui/main.cpp:36
234
 
msgid "Laurent Montel"
235
 
msgstr "Laurent Montel"
236
 
 
237
 
#: console/main.cpp:33 gui/main.cpp:36
238
 
msgid "Maintainer"
239
 
msgstr "Cothaitheoir"
240
 
 
241
 
#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:35
242
 
msgid "Archive File Structure"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:45
246
 
msgid "Backup Archive Structure:"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:67
250
 
msgid "backup-structure.txt file was not found."
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:28
254
 
msgid "Select Type"
255
 
msgstr "Roghnaigh Cineál"
256
 
 
257
 
#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:40
258
 
#, fuzzy
259
 
#| msgid "Select Type"
260
 
msgid "Select All"
261
 
msgstr "Roghnaigh Cineál"
262
 
 
263
 
#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:44
264
 
msgid "Unselect All"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:48
268
 
msgid "Save as Template..."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
272
 
msgid "Load Template..."
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:33
276
 
#, kde-format
277
 
msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:43
281
 
msgid "Save As Text..."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:55
285
 
msgid "Export Log File"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:63
289
 
msgid "Cannot open archive"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:68
293
 
msgid "Info"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:70
297
 
msgid "This is not kdepim archive."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:70
301
 
msgid "Show information"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:73
305
 
#, kde-format
306
 
msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:73
310
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
311
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:83
312
 
msgid "Restore"
313
 
msgstr "Athchóirigh"
314
 
 
315
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:73
316
 
msgid "Overwrite"
317
 
msgstr "Forscríobh"
318
 
 
319
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:73
320
 
msgid "Merge"
321
 
msgstr "Cumaisc"
322
 
 
323
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:78
324
 
#, kde-format
325
 
msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:83
329
 
#, kde-format
330
 
msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:77
334
 
msgid "Zip program not found. Install it before to launch this application."
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:77
338
 
msgid "Zip program not found."
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:110
342
 
msgid ""
343
 
"For restoring data, you must use \"pimsettingexporter\". Be careful it can "
344
 
"overwrite existing settings, data."
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:110
348
 
#, fuzzy
349
 
#| msgid "Backup"
350
 
msgid "Backup infos."
351
 
msgstr "Déan cúltaca"
352
 
 
353
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:137
354
 
msgid "Back Up Data..."
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:141
358
 
msgid "Restore Data..."
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:145
362
 
msgid "Save log..."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:148
366
 
msgid "Show Archive Structure Information..."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:151
370
 
msgid "Show Archive Information..."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:180
374
 
#, fuzzy
375
 
#| msgid "Select Type"
376
 
msgid "Select Archive"
377
 
msgstr "Roghnaigh Cineál"
378
 
 
379
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:192
380
 
msgid "Log is empty."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:192
384
 
msgid "Save log"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:202
388
 
msgid ""
389
 
"Before to backup data, close all kdepim applications. Do you want to "
390
 
"continue?"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:202 gui/pimsettingexporterwindow.cpp:259
394
 
msgid "Backup"
395
 
msgstr "Déan cúltaca"
396
 
 
397
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:205
398
 
msgid "Create backup"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:251
402
 
msgid "Restore backup"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: gui/pimsettingexporterwindow.cpp:259
406
 
msgid ""
407
 
"Before to restore data, close all kdepim applications. Do you want to "
408
 
"continue?"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: gui/pimsettingsbackuprestoreui.cpp:39
412
 
msgid ""
413
 
"The archive was created by a newer version of this program. It might contain "
414
 
"additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
415
 
"it?"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: gui/pimsettingsbackuprestoreui.cpp:39
419
 
msgid "Not correct version"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: jot/exportjotjob.cpp:46
423
 
msgid "Start export KJots settings..."
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: jot/importjotjob.cpp:51
427
 
msgid "Start import KJots settings..."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: knode/exportknodejob.cpp:43
431
 
msgid "Start export KNode settings..."
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: knode/importknodejob.cpp:41
435
 
msgid "Start import KNode settings..."
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: mail/exportmailjob.cpp:56
439
 
msgid "mysqldump not found. Export data aborted"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: mail/exportmailjob.cpp:69 notes/exportnotesjob.cpp:46
443
 
msgid "Start export KNotes settings..."
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: mail/exportmailjob.cpp:125
447
 
msgid "Backing up transports..."
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: mail/exportmailjob.cpp:131 mail/exportmailjob.cpp:143
451
 
msgid "Transports backup done."
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: mail/exportmailjob.cpp:145
455
 
msgid "Transport file cannot be added to backup file."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: mail/exportmailjob.cpp:194
459
 
msgid "Filters backup done."
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: mail/exportmailjob.cpp:196
463
 
msgid "Filters cannot be exported."
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: mail/exportmailjob.cpp:287
467
 
#, kde-format
468
 
msgid "Theme directory \"%1\" cannot be added to backup file."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: mail/exportmailjob.cpp:403
472
 
msgid "Backing up identity..."
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: mail/exportmailjob.cpp:440
476
 
#, kde-format
477
 
msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: mail/exportmailjob.cpp:452
481
 
msgid "Identity backup done."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: mail/exportmailjob.cpp:454
485
 
msgid "Identity file cannot be added to backup file."
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: mail/exportmailjob.cpp:460
489
 
msgid "Backing up Mails..."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: mail/exportmailjob.cpp:500
493
 
msgid "Mails backup done."
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: mail/exportmailjob.cpp:524
497
 
msgid "Backing up Akonadi Database..."
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: mail/exportmailjob.cpp:551 mail/importmailjob.cpp:970
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "Database driver \"%1\" not supported."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: mail/exportmailjob.cpp:556
506
 
#, kde-format
507
 
msgid "Could not find \"%1\" necessary to dump database."
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: mail/exportmailjob.cpp:569
511
 
#, kde-format
512
 
msgid "Akonadi Database \"%1\" cannot be added to backup file."
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: mail/exportmailjob.cpp:571
516
 
msgid "Akonadi Database backup done."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: mail/importmailjob.cpp:71
520
 
msgid "Start import KMail settings..."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: mail/importmailjob.cpp:158
524
 
msgid "mailtransports file could not be found in the archive."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: mail/importmailjob.cpp:160
528
 
msgid "Restore transports..."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: mail/importmailjob.cpp:237
532
 
msgid "Transports restored."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: mail/importmailjob.cpp:239
536
 
msgid "Failed to restore transports file."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: mail/importmailjob.cpp:450
540
 
msgid "Restore mails..."
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: mail/importmailjob.cpp:566
544
 
msgid "Mails restored."
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: mail/importmailjob.cpp:575
548
 
msgid "filters file could not be found in the archive."
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: mail/importmailjob.cpp:843
552
 
msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: mail/importmailjob.cpp:845
556
 
msgid "Restore identities..."
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: mail/importmailjob.cpp:912
560
 
msgid "Identities restored."
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: mail/importmailjob.cpp:914
564
 
msgid "Failed to restore identity file."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: mail/importmailjob.cpp:935
568
 
msgid "Akonadi database file could not be found in the archive."
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: mail/importmailjob.cpp:937
572
 
msgid "Restore Akonadi Database..."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: mail/importmailjob.cpp:978
576
 
#, kde-format
577
 
msgid "Could not find \"%1\" necessary to restore database."
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: mail/importmailjob.cpp:988
581
 
msgid "Failed to restore Akonadi Database."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: mail/importmailjob.cpp:993
585
 
msgid "Akonadi Database restored."
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: notes/importnotesjob.cpp:52
589
 
msgid "Start import KNotes settings..."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: pimsettingsbackuprestore.cpp:102
593
 
#, kde-format
594
 
msgid "Start to backup data in '%1'"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: pimsettingsbackuprestore.cpp:178
598
 
#, kde-format
599
 
msgid "Backup in '%1' done."
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: pimsettingsbackuprestore.cpp:287
603
 
#, kde-format
604
 
msgid "Start to restore data from '%1'"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: pimsettingsbackuprestore.cpp:295
608
 
#, kde-format
609
 
msgid "Restoring data from '%1' done."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: utils.cpp:255
613
 
#, kde-format
614
 
msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: utils.cpp:316
618
 
#, fuzzy
619
 
#| msgid "Mails"
620
 
msgid "KMail"
621
 
msgstr "Ríomhphost"
622
 
 
623
 
#: utils.cpp:318
624
 
msgid "KAddressBook"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: utils.cpp:320
628
 
msgid "KAlarm"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: utils.cpp:322
632
 
msgid "KOrganizer"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: utils.cpp:324
636
 
msgid "KJots"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: utils.cpp:326
640
 
msgid "KNotes"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: utils.cpp:328
644
 
msgid "Akregator"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: utils.cpp:330
648
 
msgid "Blogilo"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: utils.cpp:332
652
 
msgid "KNode"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: utils.cpp:344
656
 
msgid "Identity"
657
 
msgstr "Aitheantas"
658
 
 
659
 
#: utils.cpp:346
660
 
msgid "Mails"
661
 
msgstr "Ríomhphost"
662
 
 
663
 
#: utils.cpp:348
664
 
msgid "Mail Transport"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: utils.cpp:350
668
 
msgid "Resources"
669
 
msgstr "Acmhainní"
670
 
 
671
 
#: utils.cpp:352
672
 
msgid "Config"
673
 
msgstr "Cumraíocht"
674
 
 
675
 
#: utils.cpp:354
676
 
msgid "Akonadi Database"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: utils.cpp:356
680
 
msgid "Data"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#, fuzzy
684
 
#~| msgid "Config"
685
 
#~ msgid "Configs"
686
 
#~ msgstr "Cumraíocht"
687
 
 
688
 
#~ msgid "backupmail"
689
 
#~ msgstr "backupmail"
690
 
 
691
 
#~ msgid "Form"
692
 
#~ msgstr "Foirm"