~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_infobase.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-wfyirhd37ikd18wp
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:52+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 04:54+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
 
20
 
#: info_aix.cpp:68 info_wayland.cpp:125
 
20
#: info_aix.cpp:68
21
21
msgid "Name"
22
22
msgstr "Атауы"
23
23
 
72
72
msgid "PA-RISC Revision"
73
73
msgstr "PA-RISC жетілдірімі"
74
74
 
75
 
#: info_linux.cpp:107
 
75
#: info_linux.cpp:103
76
76
msgid "DMA-Channel"
77
77
msgstr "DMA-арнасы"
78
78
 
79
 
#: info_linux.cpp:107 info_linux.cpp:158
 
79
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
80
80
msgid "Used By"
81
81
msgstr "Пайдаланушысы:"
82
82
 
83
 
#: info_linux.cpp:158
 
83
#: info_linux.cpp:154
84
84
msgid "I/O-Range"
85
85
msgstr "Е/Ш ауқымы"
86
86
 
104
104
msgid "No SCSI devices found."
105
105
msgstr "SCSI құрылғылар табылған жоқ."
106
106
 
107
 
#: info_wayland.cpp:38
108
 
msgid "Output"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: info_wayland.cpp:39
112
 
msgid "Manufacturer"
113
 
msgstr "Өндірушісі"
114
 
 
115
 
#: info_wayland.cpp:40
116
 
msgid "Model"
117
 
msgstr "Үлгісі"
118
 
 
119
 
#: info_wayland.cpp:41
120
 
#, fuzzy
121
 
#| msgid "Physical Path:"
122
 
msgid "Physical Width"
123
 
msgstr "Физикалық жолы:"
124
 
 
125
 
#: info_wayland.cpp:42
126
 
#, fuzzy
127
 
#| msgid "Physical Path:"
128
 
msgid "Physical Height"
129
 
msgstr "Физикалық жолы:"
130
 
 
131
 
#: info_wayland.cpp:43
132
 
msgid "X"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: info_wayland.cpp:44
136
 
msgid "Y"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: info_wayland.cpp:45
140
 
msgid "Subpixel"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: info_wayland.cpp:49
144
 
msgid "Normal"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: info_wayland.cpp:61
148
 
msgid "Flipped"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: info_wayland.cpp:64
152
 
msgid "Flipped 90"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: info_wayland.cpp:67
156
 
msgid "Flipped 180"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: info_wayland.cpp:70
160
 
msgid "Flipped 270"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: info_wayland.cpp:73
164
 
msgid "Transform"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: info_wayland.cpp:111
168
 
msgid "Pointer"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: info_wayland.cpp:114
172
 
msgid "Keyboard"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: info_wayland.cpp:117
176
 
msgid "Touch"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: info_wayland.cpp:141
180
 
#, fuzzy
181
 
#| msgid "Output Channels"
182
 
msgid "Outputs"
183
 
msgstr "Шығыс арналары"
184
 
 
185
 
#: info_wayland.cpp:147
186
 
msgid "Seat"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
190
 
msgid "Information"
191
 
msgstr "Ақпарат"
192
 
 
193
 
#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
194
 
msgid "Value"
195
 
msgstr "Мәні"
196
 
 
197
 
#: info_wayland.cpp:200
198
 
#, fuzzy
199
 
#| msgid "Information"
200
 
msgid "Compositor Information"
201
 
msgstr "Ақпарат"
202
 
 
203
 
#: info_wayland.cpp:204 os_base.h:242
204
 
msgid "Name of the Display"
205
 
msgstr "Дисплейінің атауы"
206
 
 
207
 
#: info_wayland.cpp:206
208
 
msgid "Interfaces"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: info_wayland.cpp:206
212
 
msgid "Interface Version"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: os_base.h:62
 
107
#: os_base.h:60
216
108
msgid "LSBFirst"
217
109
msgstr "LSBFirst"
218
110
 
219
 
#: os_base.h:64
 
111
#: os_base.h:62
220
112
msgid "MSBFirst"
221
113
msgstr "MSBFirst"
222
114
 
223
 
#: os_base.h:66
 
115
#: os_base.h:64
224
116
#, kde-format
225
117
msgid "Unknown Order %1"
226
118
msgstr "Беймәлім реті: %1"
227
119
 
228
 
#: os_base.h:71
 
120
#: os_base.h:69
229
121
#, kde-format
230
122
msgid "1 Bit"
231
123
msgid_plural "%1 Bits"
232
124
msgstr[0] "%1 бит"
233
125
 
234
 
#: os_base.h:75
 
126
#: os_base.h:73
235
127
#, kde-format
236
128
msgid "1 Byte"
237
129
msgid_plural "%1 Bytes"
238
130
msgstr[0] "%1 Байт"
239
131
 
240
 
#: os_base.h:116
 
132
#: os_base.h:114
241
133
#, kde-format
242
134
msgid "Screen # %1"
243
135
msgstr "# %1 - экран"
244
136
 
245
 
#: os_base.h:118
 
137
#: os_base.h:116
246
138
msgid "(Default Screen)"
247
139
msgstr "(Әдетті экран)"
248
140
 
249
 
#: os_base.h:127
 
141
#: os_base.h:125
250
142
msgid "Dimensions"
251
143
msgstr "Өлшемдері"
252
144
 
253
 
#: os_base.h:127
 
145
#: os_base.h:125
254
146
#, kde-format
255
147
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
256
148
msgstr "%1 x %2 пиксел (%3 x %4 мм)"
257
149
 
258
 
#: os_base.h:131
 
150
#: os_base.h:129
259
151
msgid "Resolution"
260
152
msgstr "Айырымдылығы"
261
153
 
262
 
#: os_base.h:131
 
154
#: os_base.h:129
263
155
#, kde-format
264
156
msgid "%1 x %2 dpi"
265
157
msgstr "%1 x %2 нүкте/дюйм"
266
158
 
267
 
#: os_base.h:148
 
159
#: os_base.h:146
268
160
#, kde-format
269
161
msgid "Depths (%1)"
270
162
msgstr "Түстер байлығы (%1)"
271
163
 
272
 
#: os_base.h:154
 
164
#: os_base.h:152
273
165
msgid "Root Window ID"
274
166
msgstr "Түбір терезесінің ID-і"
275
167
 
276
 
#: os_base.h:158
 
168
#: os_base.h:156
277
169
msgid "Depth of Root Window"
278
170
msgstr "Түбір терезесінің түстер байлығы"
279
171
 
280
 
#: os_base.h:158
 
172
#: os_base.h:156
281
173
#, kde-format
282
174
msgid "%1 plane"
283
175
msgid_plural "%1 planes"
284
176
msgstr[0] "%1 қабат"
285
177
 
286
 
#: os_base.h:162
 
178
#: os_base.h:160
287
179
msgid "Number of Colormaps"
288
180
msgstr "Түстер сұлбалар саны"
289
181
 
290
 
#: os_base.h:162
 
182
#: os_base.h:160
291
183
#, kde-format
292
184
msgid "minimum %1, maximum %2"
293
185
msgstr "минимум %1, максимум %2"
294
186
 
295
 
#: os_base.h:166
 
187
#: os_base.h:164
296
188
msgid "Default Colormap"
297
189
msgstr "Әдетті түстер сұлбасы"
298
190
 
299
 
#: os_base.h:170
 
191
#: os_base.h:168
300
192
msgid "Default Number of Colormap Cells"
301
193
msgstr "Әдетті түстер сұлба ұялар саны"
302
194
 
303
 
#: os_base.h:174
 
195
#: os_base.h:172
304
196
msgid "Preallocated Pixels"
305
197
msgstr "Арнап қойған пикселдер"
306
198
 
307
 
#: os_base.h:174
 
199
#: os_base.h:172
308
200
#, kde-format
309
201
msgid "Black %1, White %2"
310
202
msgstr "Қарасы: %1, Ағы: %2"
311
203
 
312
 
#: os_base.h:177
 
204
#: os_base.h:175
313
205
msgid "Yes"
314
206
msgstr "Болсын"
315
207
 
316
 
#: os_base.h:178
 
208
#: os_base.h:176
317
209
msgid "No"
318
210
msgstr "Болмасын"
319
211
 
320
 
#: os_base.h:181
 
212
#: os_base.h:179
321
213
msgid "Options"
322
214
msgstr "Параметрлері"
323
215
 
324
 
#: os_base.h:181
 
216
#: os_base.h:179
325
217
msgid "When mapped"
326
218
msgstr "Бейнелегенде пикселдерін"
327
219
 
328
 
#: os_base.h:181
 
220
#: os_base.h:179
329
221
#, kde-format
330
222
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
331
223
msgstr "кэштеуі: %1, қабаттасқанда сақтауы: %2"
332
224
 
333
 
#: os_base.h:187
 
225
#: os_base.h:185
334
226
msgid "Largest Cursor"
335
227
msgstr "Ең үлкен меңзері"
336
228
 
337
 
#: os_base.h:189
 
229
#: os_base.h:187
338
230
msgid "unlimited"
339
231
msgstr "шектелмеген"
340
232
 
341
 
#: os_base.h:195
 
233
#: os_base.h:193
342
234
msgid "Current Input Event Mask"
343
235
msgstr "Кіріс оқиғалар қалқасы"
344
236
 
345
 
#: os_base.h:201
 
237
#: os_base.h:199
346
238
#, kde-format
347
239
msgid "Event = %1"
348
240
msgstr "Оқиға = %1"
349
241
 
350
 
#: os_base.h:236
 
242
#: os_base.h:229
 
243
msgid "Information"
 
244
msgstr "Ақпарат"
 
245
 
 
246
#: os_base.h:229
 
247
msgid "Value"
 
248
msgstr "Мәні"
 
249
 
 
250
#: os_base.h:234
351
251
msgid "Server Information"
352
252
msgstr "Сервер мәліметі"
353
253
 
354
 
#: os_base.h:246
 
254
#: os_base.h:240
 
255
msgid "Name of the Display"
 
256
msgstr "Дисплейінің атауы"
 
257
 
 
258
#: os_base.h:244
355
259
msgid "Vendor String"
356
260
msgstr "Жабдықтаушы туралы жазу"
357
261
 
358
 
#: os_base.h:250
 
262
#: os_base.h:248
359
263
msgid "Vendor Release Number"
360
264
msgstr "Жабдықтаушының шығарлым нөмірі"
361
265
 
362
 
#: os_base.h:254
 
266
#: os_base.h:252
363
267
msgid "Version Number"
364
268
msgstr "Нұсқасының нөмірі"
365
269
 
366
 
#: os_base.h:258
 
270
#: os_base.h:256
367
271
msgid "Available Screens"
368
272
msgstr "Бар экрандары"
369
273
 
370
 
#: os_base.h:268
 
274
#: os_base.h:266
371
275
msgid "Supported Extensions"
372
276
msgstr "Қолдайтын кеңейтулері"
373
277
 
374
 
#: os_base.h:283
 
278
#: os_base.h:281
375
279
msgid "Supported Pixmap Formats"
376
280
msgstr "Қолдайтын растр пішімдері"
377
281
 
378
 
#: os_base.h:290
 
282
#: os_base.h:288
379
283
#, kde-format
380
284
msgid "Pixmap Format #%1"
381
285
msgstr "#%1-растр пішімі"
382
286
 
383
 
#: os_base.h:290
 
287
#: os_base.h:288
384
288
#, kde-format
385
289
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
386
290
msgstr "%1 бит/пиксел,Түс байлығы: %2, Сканжол толықтыруы: %3"
387
291
 
388
 
#: os_base.h:302
 
292
#: os_base.h:300
389
293
msgid "Maximum Request Size"
390
294
msgstr "Максимум талап өлшемі"
391
295
 
392
 
#: os_base.h:306
 
296
#: os_base.h:304
393
297
msgid "Motion Buffer Size"
394
298
msgstr "Козғалыс буферінің өлшемі"
395
299
 
396
 
#: os_base.h:310
 
300
#: os_base.h:308
397
301
msgid "Bitmap"
398
302
msgstr "Растры"
399
303
 
400
 
#: os_base.h:314
 
304
#: os_base.h:312
401
305
msgid "Unit"
402
306
msgstr "Бірлігі"
403
307
 
404
 
#: os_base.h:318
 
308
#: os_base.h:316
405
309
msgid "Order"
406
310
msgstr "Реті"
407
311
 
408
 
#: os_base.h:322
 
312
#: os_base.h:320
409
313
msgid "Padding"
410
314
msgstr "Толықтыру"
411
315
 
412
 
#: os_base.h:326
 
316
#: os_base.h:324
413
317
msgid "Image Byte Order"
414
318
msgstr "Кескіндегі байт реті"
415
319
 
416
 
#: os_current.h:60 os_current.h:70 os_current.h:92 os_current.h:102
417
 
#: os_current.h:112 os_current.h:123 os_current.h:133 os_current.h:143
 
320
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
 
321
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
418
322
msgid "This system may not be completely supported yet."
419
323
msgstr "Бұл жүйе әлі толығымен қолдау таппаған."
420
324
 
461
365
#~ msgid "Machine"
462
366
#~ msgstr "Компьютер"
463
367
 
 
368
#~ msgid "Model"
 
369
#~ msgstr "Үлгісі"
 
370
 
464
371
#~ msgid "Machine Identification Number"
465
372
#~ msgstr "Компьютердің идентификатор нөмірі"
466
373
 
609
516
#~ msgid "Right-Jack"
610
517
#~ msgstr "Оң жақ түйістіргіші"
611
518
 
 
519
#~ msgid "Output Channels"
 
520
#~ msgstr "Шығыс арналары"
 
521
 
612
522
#~ msgid "Gain"
613
523
#~ msgstr "Күшейту"
614
524
 
672
582
#~ msgid "Device Name"
673
583
#~ msgstr "Құрылғы атауы"
674
584
 
 
585
#~ msgid "Manufacturer"
 
586
#~ msgstr "Өндірушісі"
 
587
 
675
588
#~ msgid "Instance"
676
589
#~ msgstr "Данасы"
677
590
 
718
631
#~ msgid "Compatible Names:"
719
632
#~ msgstr "Үйлесімді атаулары:"
720
633
 
 
634
#~ msgid "Physical Path:"
 
635
#~ msgstr "Физикалық жолы:"
 
636
 
721
637
#~ msgid "Properties"
722
638
#~ msgstr "Қасиеттері"
723
639