~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-wfyirhd37ikd18wp
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:59+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 05:51+0600\n"
14
14
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
15
15
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
42
42
msgid "Your emails"
43
43
msgstr "sairan@computer.org"
44
44
 
45
 
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:57
 
45
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:55
46
46
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
47
47
msgid "Increase Screen Brightness"
48
48
msgstr "Экранның жарықтығын үлкейту"
49
49
 
50
 
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:62
 
50
#: actions/bundled/brightnesscontrol.cpp:60
51
51
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
52
52
msgid "Decrease Screen Brightness"
53
53
msgstr "Экранның жарықтығын азайту"
54
54
 
55
 
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
 
55
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:64
56
56
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
57
57
msgid "Level"
58
58
msgstr "Деңгейі"
59
59
 
60
 
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63
61
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
62
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:76
63
 
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59
 
60
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64
 
61
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
 
62
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:77
 
63
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
64
64
msgid " min"
65
65
msgstr " мин"
66
66
 
67
 
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64
68
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
69
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104
70
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:96
 
67
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:65
 
68
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:84
 
69
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:105
 
70
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:97
71
71
msgid "After"
72
72
msgstr "Мынадан кейін:"
73
73
 
74
 
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:61
 
74
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:58
75
75
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
76
76
msgid "Sleep"
77
77
msgstr "Қалғу"
78
78
 
79
 
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:66
 
79
#: actions/bundled/handlebuttonevents.cpp:63
80
80
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
81
81
msgid "Hibernate"
82
82
msgstr "Ұйықтау"
83
83
 
84
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:88
 
84
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89
85
85
msgid "Do nothing"
86
86
msgstr "Ештеңе істемеу"
87
87
 
88
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:90
89
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:81
 
88
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:91
 
89
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:82
90
90
msgid "Sleep"
91
91
msgstr "Қалғу"
92
92
 
93
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:93
94
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84
 
93
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:94
 
94
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85
95
95
msgid "Hibernate"
96
96
msgstr "Ұйықтау"
97
97
 
98
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:95
99
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
 
98
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96
 
99
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87
100
100
msgid "Shutdown"
101
101
msgstr "Сөндіру"
102
102
 
103
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:96
104
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:87
 
103
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:97
 
104
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:88
105
105
msgid "Lock screen"
106
106
msgstr "Экранды бұғаттау"
107
107
 
108
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:98
 
108
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:99
109
109
msgid "Prompt log out dialog"
110
110
msgstr "Шығу диалогын ұсыну"
111
111
 
112
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100
 
112
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101
113
113
msgid "Turn off screen"
114
114
msgstr "Экранды өшіру"
115
115
 
116
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:125
 
116
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:126
117
117
msgid "When laptop lid closed"
118
118
msgstr "Ноутбук қақпағы жабылғанда"
119
119
 
120
 
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:132
 
120
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:133
121
121
msgid "When power button pressed"
122
122
msgstr "Қуаттандыру батырмасын басқанда"
123
123
 
124
 
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:57
 
124
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:54
125
125
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
126
126
msgid "Increase Keyboard Brightness"
127
127
msgstr "Пернетақта жарықтығын үлкейту"
128
128
 
129
 
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:62
 
129
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:59
130
130
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
131
131
msgid "Decrease Keyboard Brightness"
132
132
msgstr "Пернетақта жарықтығын азайту"
133
133
 
134
 
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:67
 
134
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrol.cpp:64
135
135
msgctxt "@action:inmenu Global shortcut"
136
136
msgid "Toggle Keyboard Backlight"
137
137
msgstr "Перенетақта жарықтық күйін ауыстыру"
138
138
 
139
 
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:63
 
139
#: actions/bundled/keyboardbrightnesscontrolconfig.cpp:64
140
140
msgctxt "@label:slider Brightness level"
141
141
msgid "Level"
142
142
msgstr "Деңгейі"
143
143
 
144
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70
 
144
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:71
145
145
msgid "Script"
146
146
msgstr "Скрипт"
147
147
 
148
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
 
148
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
149
149
msgid "On Profile Load"
150
150
msgstr "Профилін жүктенде"
151
151
 
152
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
 
152
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
153
153
msgid "On Profile Unload"
154
154
msgstr "Профилінен шыққанда"
155
155
 
156
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
 
156
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:94
157
157
msgid "Run script"
158
158
msgstr "Скриптті орындау"
159
159
 
160
 
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
 
160
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:61
161
161
msgid "Switch off after"
162
162
msgstr "Мынадан кейін өшіру:"
163
163
 
164
 
#: backends/upower/backlighthelper.cpp:259
165
 
msgid "Can't open file"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:83
169
 
#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76
 
164
#: backends/upower/login1suspendjob.cpp:82
 
165
#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:75
170
166
msgid "Unsupported suspend method"
171
167
msgstr "Танымайтын аялдау режіміне өту әдісі"
172
168
 
 
169
#: kdedpowerdevil.cpp:58
 
170
msgid "KDE Power Management System"
 
171
msgstr "KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі"
 
172
 
 
173
#: kdedpowerdevil.cpp:59
 
174
msgid ""
 
175
"KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and "
 
176
"lightweight Power Management daemon"
 
177
msgstr ""
 
178
"PowerDevil деген KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі - үздік, модульді және "
 
179
"үнемді қуаттандыруды басқару қызметі"
 
180
 
 
181
#: kdedpowerdevil.cpp:62
 
182
msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co."
 
183
msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co."
 
184
 
 
185
#: kdedpowerdevil.cpp:65
 
186
msgid "Dario Freddi"
 
187
msgstr "Dario Freddi"
 
188
 
 
189
#: kdedpowerdevil.cpp:65
 
190
msgid "Maintainer"
 
191
msgstr "Жетілдірушісі"
 
192
 
173
193
#: powerdevilcore.cpp:74
174
194
msgid ""
175
195
"No valid Power Management backend plugins are available. A new installation "
354
374
msgid "Your battery is now fully charged."
355
375
msgstr "Батареяңыз әбден толды."
356
376
 
357
 
#~ msgid "KDE Power Management System"
358
 
#~ msgstr "KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі"
359
 
 
360
 
#~ msgid ""
361
 
#~ "KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and "
362
 
#~ "lightweight Power Management daemon"
363
 
#~ msgstr ""
364
 
#~ "PowerDevil деген KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесі - үздік, модульді "
365
 
#~ "және үнемді қуаттандыруды басқару қызметі"
366
 
 
367
 
#~ msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co."
368
 
#~ msgstr "(c) 2010 MetalWorkers Co."
369
 
 
370
 
#~ msgid "Dario Freddi"
371
 
#~ msgstr "Dario Freddi"
372
 
 
373
 
#~ msgid "Maintainer"
374
 
#~ msgstr "Жетілдірушісі"
375
 
 
376
377
#~ msgid ""
377
378
#~ "The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is "
378
379
#~ "usually due to an installation problem or to a configuration problem."