1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 01:30+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: core/applicationmodel.cpp:290
21
msgid "Recently Installed"
22
msgstr "Жуырда орнатылған"
24
#: core/applicationmodel.cpp:465 package/contents/ui/ApplicationsView.qml:90
25
msgid "All Applications"
26
msgstr "Бүкіл қолданбалар"
28
#: core/favoritesmodel.cpp:59 package/contents/ui/Kickoff.qml:269
32
#: core/favoritesmodel.cpp:348
33
msgctxt "@title:column"
37
#: core/leavemodel.cpp:52
41
#: core/leavemodel.cpp:54
43
msgstr "Сеансты аяқтау"
45
#: core/leavemodel.cpp:56
49
#: core/leavemodel.cpp:58
51
msgstr "Экранды бұғаттау"
53
#: core/leavemodel.cpp:60
55
msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру"
57
#: core/leavemodel.cpp:62
58
msgid "Start a parallel session as a different user"
59
msgstr "Басқа пайдаланушы ретінде қатар сеансын бастау"
61
#: core/leavemodel.cpp:64
65
#: core/leavemodel.cpp:66
66
msgid "Turn off computer"
67
msgstr "Компьютерді сөндіру"
69
#: core/leavemodel.cpp:68
70
msgctxt "Restart computer"
72
msgstr "Жаңадан бастау"
74
#: core/leavemodel.cpp:70
75
msgid "Restart computer"
76
msgstr "Компьютерді қайта қосу"
78
#: core/leavemodel.cpp:72
80
msgstr "Сеансты сақтау"
82
#: core/leavemodel.cpp:74
83
msgid "Save current session for next login"
84
msgstr "Сеанстың күйін келесі кіргенше сақтау"
86
#: core/leavemodel.cpp:76
87
msgctxt "Puts the system on standby"
91
#: core/leavemodel.cpp:78
92
msgid "Pause without logging out"
93
msgstr "Шығпай аялдау"
95
#: core/leavemodel.cpp:80
99
#: core/leavemodel.cpp:82
100
msgid "Suspend to disk"
101
msgstr "Күйін дискіге сақтап аялдау"
103
#: core/leavemodel.cpp:84
107
#: core/leavemodel.cpp:86
108
msgid "Suspend to RAM"
109
msgstr "Күйін RAM-жадына сақтап аялдау"
111
#: core/leavemodel.cpp:118 package/contents/ui/Kickoff.qml:293
115
#: core/leavemodel.cpp:130
119
#: core/leavemodel.cpp:168
123
#: core/models.cpp:124
125
msgstr "Мекен қапшығы"
127
#: core/models.cpp:127
128
msgid "Network Folders"
129
msgstr "Желідегі қапшықтар"
131
#: core/recentlyusedmodel.cpp:48 core/systemmodel.cpp:229
132
#: package/contents/ui/Kickoff.qml:275
136
#: core/recentlyusedmodel.cpp:49
140
#: core/recentlyusedmodel.cpp:195 package/contents/ui/Kickoff.qml:287
141
msgid "Recently Used"
144
#: core/recentlyusedmodel.cpp:197
145
msgid "Recently Used Documents"
146
msgstr "Жуырда ашылған құжаттар"
148
#: core/recentlyusedmodel.cpp:199
149
msgid "Recently Used Applications"
150
msgstr "Жуырда жегілген қолданбалар"
152
#: core/systemmodel.cpp:237
153
msgid "Run Command..."
154
msgstr "Команданы орындау..."
156
#: core/systemmodel.cpp:241
157
msgid "Run a command or a search query"
158
msgstr "Команданы не іздеу сұранысын орындау"
160
#: core/systemmodel.cpp:287
161
msgid "Removable Storage"
162
msgstr "Ауыстырмалы жинақтауыштар"
164
#: core/systemmodel.cpp:289
168
#: core/systemmodel.cpp:303 package/contents/ui/Kickoff.qml:281
172
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:45
173
msgid "Switch tabs on hover:"
174
msgstr "Меңзегенде қойындысына ауысу:"
176
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:49
177
msgid "Show applications by name:"
178
msgstr "Қолданбалардың атауларын көрсету:"
180
#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53
181
msgid "Show 'Recently Installed':"
182
msgstr "'Жуырда орнатылған' дегенді көрсету"
184
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
185
msgid "Remove From Favorites"
186
msgstr "Таңдамалылардан шығару"
188
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:58
189
msgid "Add To Favorites"
190
msgstr "Таңдамалыларға кіргізу"
192
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:74
194
msgstr "Орнатудан шығару"
196
#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:58
197
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
198
msgstr "Әліппе бойынша (A -Z, А-Я)"
200
#: package/contents/ui/FavoritesView.qml:68
201
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
202
msgstr "Кері әліппе бойынша (Я-А, Z-A)"
204
#: package/contents/ui/Header.qml:124
209
#: package/contents/ui/Header.qml:124
214
#: package/contents/ui/Header.qml:138
215
msgid "Type to search..."
218
#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:37
219
msgid "Clear Recent Applications"
220
msgstr "Жуырдағы қолданбалар тізімін тазалау"
222
#: package/contents/ui/RecentlyUsedView.qml:45
223
msgid "Clear Recent Documents"
224
msgstr "Жуырдағы құжаттар тізімін тазалау"
229
#~ msgctxt "Search field placeholder text"
231
#~ msgstr "Іздейтіні"
234
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
235
#~ msgid "Your names"
236
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
239
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
240
#~ msgid "Your emails"
241
#~ msgstr "sairan@computer.org"
246
#~ msgid "Application Launcher"
247
#~ msgstr "Қолданбаны жегу"