1
# translation of kcmsmartcard.po to Kazakh
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
6
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 04:01+0600\n"
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
29
#: nosmartcardbase.ui:24
30
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
31
msgstr "<b>KDE смарткарта қызметімен байланыс жоқ.</b>"
33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
34
#: nosmartcardbase.ui:35
35
msgid "Possible Reasons"
36
msgstr "Мүмкін себептері"
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
39
#: nosmartcardbase.ui:49
42
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
43
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
44
"this message goes away.\n"
46
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
47
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
50
"1) 'kded' деген KDE қызметі жегілмеген. Оны 'kdeinit' деген командасымен "
51
"қайта жегіп, KDE 'жүйе параметрлер' дегенін қайта жүктеп, жегілгенін "
54
"2) Бәлкім, KDE жиын файлдары смарткарт қолауысыз жинақталған. Онда "
55
"libpcsclite жинағын ортнатып kdelibs жинағын қайта құрастыру керек."
62
msgid "KDE Smartcard Control Module"
63
msgstr "KDE смарткарта басқару модулі"
66
msgid "(c) 2001 George Staikos"
67
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
70
msgid "George Staikos"
71
msgstr "George Staikos"
74
msgid "Change Module..."
75
msgstr "Модульді өзгерту..."
78
msgid "Unable to launch KCardChooser"
79
msgstr "KCardChooser жегілмеді"
82
msgid "No card inserted"
83
msgstr "Салынған карта жоқ"
86
msgid "Smart card support disabled"
87
msgstr "Смарткарта қолдауы рұқсат етілмеген"
90
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
91
msgstr "Оқу құралы табылмады. 'pcscd' жегілгенін тексеріңіз"
93
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
94
msgid "NO ATR or no card inserted"
95
msgstr "NO ATR немесе карта салынған жоқ"
99
msgstr "Басқаратыны: "
102
msgid "No module managing this card"
103
msgstr "Карта басқару модулі жоқ"
107
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
108
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
109
"certificates and logging in to the system."
111
"<h1>Смарткарт</h1> Бұл модуль KDE-нің смарткарт қолдауын баптау мүмкіндігін "
112
"береді. Смарткарталар түрлі мақсатарға қолданылады, мысалы SSL куәлігін "
113
"сақтауға не жүйеге кіруге."
115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
116
#: smartcardbase.ui:31
117
msgid "Smartcard Support"
118
msgstr "Смарткарт қолдауы"
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
121
#: smartcardbase.ui:42
122
msgid "&Enable smartcard support"
123
msgstr "Смарткарт қолдауы &болсын"
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
126
#: smartcardbase.ui:61
127
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
128
msgstr "Смарткарта оқиғаларды автобайқау &сұрау салуы болсын"
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
131
#: smartcardbase.ui:64
133
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
134
"detect card insertion and reader hotplug events."
136
"Көбінде бұл таңдалғаны жөн. KDE-ге смарткартаны салғаның я басқа оқиғаларды "
137
"автоматты түрде байқауға мүмкіндік береді."
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
140
#: smartcardbase.ui:92
141
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
143
"Салынған карта әлі айналымда болмаса, карталар менеджері авто &жегілсін"
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
146
#: smartcardbase.ui:95
148
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
149
"if no other application attempts to use the card."
151
"Смарткарта салынғанда, басқа қолданба картамен айналысып жатпаса, KDE "
152
"автоматы түрде карталар басқару құралын жеге алады."
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
155
#: smartcardbase.ui:106
156
msgid "&Beep on card insert and removal"
157
msgstr "Карта салынып-алынып жатқанда дыбыс &белгі берілсін"
159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
160
#: smartcardbase.ui:135
162
msgstr "Оқу құралдары"
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
165
#: smartcardbase.ui:152
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
170
#: smartcardbase.ui:163
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
175
#: smartcardbase.ui:174
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
180
#: smartcardbase.ui:185
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
185
#: smartcardbase.ui:228
186
msgid "PCSCLite Configuration"
187
msgstr "PCSCLite баптауы"
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
190
#: smartcardbase.ui:251
192
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
195
"Жаңа оқу құралын қосу үшін /etc/readers.conf файлды өзгертіп, pcscd жұмысын "