1
# translation of plasma_applet_battery.po to Karakh
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2008, 2010.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2012, 2013.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 05:41+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
#: contents/code/logic.js:99
29
msgstr "Толтырылмай жатыр"
31
#: contents/code/logic.js:100
33
msgstr "Толуын жоғалтып жатыр"
35
#: contents/code/logic.js:101
39
#: contents/code/logic.js:102
41
msgstr "Толтырылып жатыр"
43
#: contents/code/logic.js:105
44
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
48
#: contents/code/logic.js:154
49
msgid "No batteries available"
50
msgstr "Батареялар жоқ"
52
#: contents/code/logic.js:163
54
msgctxt "Placeholder is battery name"
58
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184
60
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
64
#: contents/code/logic.js:168
68
#: contents/code/logic.js:189
69
msgid "Power management is disabled"
70
msgstr "Қуаттандыруды басқару бұғатталған"
72
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
74
msgstr "Толуға қалған уақыт:"
76
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
77
msgid "Time To Empty:"
78
msgstr "Бітуге қалған уақыт:"
80
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
84
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
88
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
92
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
94
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
98
#: contents/ui/batterymonitor.qml:165
99
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
100
msgstr "Батарея апплеті жалпы жүйелік тежеуді қосқан"
102
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
104
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
108
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
110
msgctxt "battery percentage below battery icon"
114
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
115
msgid "Display Brightness"
116
msgstr "Дисплейдің жарықтығы"
118
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
119
msgid "Keyboard Brightness"
120
msgstr "Пернетақта жарықтығы"
122
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
123
msgid "Enable Power Management"
124
msgstr "Қуаттандыруды басқаруын қосу"
127
#~ msgid_plural "%1 hours "
128
#~ msgstr[0] "%1 сағат "
131
#~ msgid_plural "%1 minutes"
132
#~ msgstr[0] "%1 минут"
135
#~| msgid "AC Adapter:"
136
#~ msgid "AC Adapter"
137
#~ msgstr "АТ адаптері"
140
#~| msgid "Plugged in"
141
#~ msgid "Plugged In"
142
#~ msgstr "Қосылған "
145
#~| msgid "Not plugged in"
146
#~ msgid "Not Plugged In"
147
#~ msgstr "Қосылмаған"
150
#~| msgctxt "Label for remaining time"
151
#~| msgid "Time Remaining:"
152
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
153
#~ msgstr "Қалған уақыт:"
156
#~| msgctxt "Label for remaining time"
157
#~| msgid "Time Remaining:"
158
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
159
#~ msgstr "Қалған уақыт:"
161
#~ msgid "%1% (charged)"
162
#~ msgstr "%1% (толық)"
165
#~ msgid "AC Adapter:"
166
#~ msgstr "АТ адаптері:"
169
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
170
#~ msgstr "<b>Қосылған</b>"
173
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
174
#~ msgstr "<b>Қосылмаған</b>"
176
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
180
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
181
#~ msgstr "Батареяны бақылау мониторын баптау"
183
#~ msgid "Show charge &information"
184
#~ msgstr "Толуы туралы &мәлімет көрсетілсін"
186
#~ msgid "Screen Brightness:"
187
#~ msgstr "Экранның жарықтығы:"
189
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
193
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
197
#~ msgid "<b>%1% (charged)</b>"
198
#~ msgstr "<b>%1% (толық)</b>"
200
#~ msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
201
#~ msgstr "<b>%1% (толуын жоғалтқан)</b>"
203
#~ msgid "<b>%1% (charging)</b>"
204
#~ msgstr "<b>%1% (толтырылып жатыр)</b>"
206
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
207
#~ msgid "<b>Not present</b>"
208
#~ msgstr "<b>Жоқ</b>"
213
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
214
#~ msgid "Battery %1:"
215
#~ msgstr "%1 батареясы"
217
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
218
#~ msgstr "Әр&бір батареясының күйі көрсетілсін"
220
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
221
#~ msgid "Battery %1:"
222
#~ msgstr "%1 батареясы:"
224
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
225
#~ msgstr "<b>Батареясы:</b>"
228
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
229
#~ msgstr "<b>АТ адаптері:</b>"
232
#~ msgid "Plugged in"
233
#~ msgstr "Қосылған "
236
#~ msgid "Not plugged in"
237
#~ msgstr "Қосылмаған"
240
#~| msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
241
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
242
#~ msgstr "Батареяның &толу пайызы көрсетілсін"
244
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
245
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
246
#~ msgstr "<b>%1 батареясы:</b>"
251
#~ msgid "Power Settings"
252
#~ msgstr "Қуаттандыру параметрлері"
254
#~ msgid "Power Profile:"
255
#~ msgstr "Қуаттандыру профилі:"
257
#~ msgid "AC Adapter: "
258
#~ msgstr "АТ адаптері: "
260
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
261
#~ msgstr "<b>Батареясы:</b>"
264
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
265
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
266
#~ msgctxt "state of battery"
267
#~ msgid "%1% (discharging)"
268
#~ msgstr "<b>Батареясы:</b> %1% (толуын жоғалтқан)<br />"
272
#~ msgid "Configure..."
273
#~ msgstr "Қосымша..."
276
#~ msgstr "Әрекеттер"
278
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
279
#~ msgstr "<b>Батареясы:</b> %1% (толуы)<br />"
281
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
282
#~ msgstr "<b>%1 батареясы:</b> %2% (толық)<br />"
284
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
285
#~ msgstr "<b>%1 батареясы:</b> %2% (толуын жоғалтқан)<br />"
287
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
288
#~ msgstr "<b>АТ адаптері:</b> Ажыратылған"