~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ptbr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt_BR/docs/kdegames/kbounce/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-cz24qse1vtmuvdhu
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kappname "&kbounce;">
 
4
  <!ENTITY kappversion "0.11"
 
5
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
 
6
  <!ENTITY package "kdegames">
 
7
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
 
8
 
9
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
10
]>
 
11
 
 
12
<book id="kbounce" lang="&language;">
 
13
<bookinfo>
 
14
<title
 
15
>Manual do &kbounce;</title>
 
16
 
 
17
<authorgroup>
 
18
<author
 
19
><firstname
 
20
>Tomasz</firstname
 
21
><surname
 
22
>Boczkowski</surname
 
23
> <affiliation
 
24
><address
 
25
><email
 
26
>tboczkowski@onet.pl</email
 
27
></address
 
28
></affiliation>
 
29
</author>
 
30
<othercredit role="reviewer"
 
31
><firstname
 
32
>Eugene</firstname
 
33
><surname
 
34
>Trounev</surname
 
35
> <contrib
 
36
>Revisor</contrib>
 
37
<affiliation
 
38
><address
 
39
>eugene.trounev@gmail.com</address
 
40
></affiliation>
 
41
</othercredit>
 
42
<othercredit role="translator"
 
43
><firstname
 
44
>Luiz Fernando</firstname
 
45
><surname
 
46
>Ranghetti</surname
 
47
><affiliation
 
48
><address
 
49
><email
 
50
>elchevive@opensuse.org</email
 
51
></address
 
52
></affiliation
 
53
><contrib
 
54
>Tradução</contrib
 
55
></othercredit
 
56
 
57
</authorgroup>
 
58
 
 
59
<copyright>
 
60
<year
 
61
>2002</year>
 
62
<holder
 
63
>&Aaron.J.Seigo;</holder>
 
64
</copyright>
 
65
 
 
66
<copyright>
 
67
<year
 
68
>2007</year>
 
69
<holder
 
70
>Tomasz Boczkowski</holder>
 
71
</copyright>
 
72
 
 
73
<legalnotice
 
74
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
75
 
 
76
 
 
77
<date
 
78
>05/05/2013</date
 
79
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
 
80
<releaseinfo
 
81
>&kappversion; (&kde; 4.11)</releaseinfo
 
82
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
83
 
 
84
<abstract>
 
85
        <para
 
86
>Esta documentação descreve a versão &kappversion; do jogo &kbounce;</para>
 
87
</abstract>
 
88
 
 
89
 
 
90
<keywordset>
 
91
        <keyword
 
92
>KDE</keyword
 
93
> <!-- do not change this! -->
 
94
        <keyword
 
95
>kdegames</keyword
 
96
> <!-- do not change this! -->
 
97
        <keyword
 
98
>jogo</keyword
 
99
> <!-- do not change this! -->
 
100
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
 
101
        <keyword
 
102
>arcade</keyword>
 
103
        <keyword
 
104
>quebra-cabeça</keyword>
 
105
        <keyword
 
106
>bolas</keyword>
 
107
        <keyword
 
108
>jezzball</keyword>
 
109
        <keyword
 
110
>KBounce</keyword>
 
111
</keywordset>
 
112
 
 
113
</bookinfo>
 
114
 
 
115
<chapter id="introduction">
 
116
<title
 
117
>Introdução</title>
 
118
<note
 
119
><title
 
120
>Tipo de jogo:</title
 
121
><para
 
122
>Quebra-cabeça, arcade</para
 
123
></note
 
124
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
 
125
        <note
 
126
><title
 
127
>Número de possíveis jogadores:</title
 
128
><para
 
129
>Um</para
 
130
></note
 
131
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
132
<para
 
133
>O &kbounce; é um jogo do tipo arcade para um único jogador, com todos os elementos de um 'quebra-cabeça'. </para>
 
134
 
 
135
<para
 
136
>Ele é jogado num campo cercado por paredes, com duas ou mais bolas que se movem e ricocheteiam nas paredes. O jogador pode criar novas paredes, diminuindo o tamanho do campo ativo. </para>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>O objetivo do jogo é preencher pelo menos 75&percnt; do campo e passar para o nível seguinte. </para>
 
140
</chapter>
 
141
 
 
142
<chapter id="how-to-play">
 
143
<title
 
144
>Como jogar</title>
 
145
 
 
146
<para
 
147
>Ao jogador é apresentado um campo retangular cercado por paredes, onde duas ou mais bolas aparecem no campo e rebatem nas paredes. O objetivo do jogo é limitar o tamanho do espaço onde estão as bolas. </para>
 
148
 
 
149
<para
 
150
>O tamanho da área ativa do campo é reduzido ao serem criadas novas paredes, que fecham totalmente as áreas que não possuem bolas. Para completar um nível, o jogador deve reduzir o tamanho do campo ativo em pelo menos 75&percnt;, dentro do tempo permitido. </para>
 
151
 
 
152
<para
 
153
>Novas paredes são criadas ao clicar com o &LMB; em uma área ativa do campo, iniciando o crescimento de duas paredes em direções opostas, a partir do local em que você clicou. Somente uma parede em cada direção pode crescer ao mesmo tempo. </para>
 
154
 
 
155
<para
 
156
>Quando o mouse estiver sobre o campo, o cursor é mostrado como um par de setas apontando em direções opostas, seja na horizontal ou na vertical. As setas apontam para a direção em que as paredes irão crescer ao clicar com o &LMB;. Essa direção pode ser alterada se clicar com o &RMB;. </para>
 
157
 
 
158
<para
 
159
>Uma parede nova tem uma <quote
 
160
>cabeça</quote
 
161
> que se afasta do ponto onde foi clicado com o mouse. Uma parede não é permanente enquanto a sua <quote
 
162
>cabeça</quote
 
163
> não alcançar outra parede. Se uma bola colidir com qualquer parte de uma parede antes de chegar em outra, com exceção da cabeça, a nova parede desaparecerá completamente e uma vida será perdida. Se uma bola colidir com a cabeça na direção do crescimento da parede, a parede irá parar de crescer neste local e se tornará permanente, sem que uma vida seja perdida. Se uma bola colidir com a cabeça do lado oposto, a bola irá quicar e a parede continuará a crescer normalmente. </para>
 
164
</chapter>
 
165
 
 
166
<chapter id="rules_and_tips"
 
167
><title
 
168
>Regras do jogo, estratégias e dicas</title
 
169
> <!-- do not change this! -->
 
170
<sect1 id="rules">
 
171
<title
 
172
>Regras do jogo</title>
 
173
 
 
174
<para
 
175
>O jogo começa no nível 1, onde duas bolas movem-se pelo campo. O jogador tem duas vidas e 90 segundos para completar o nível com sucesso. </para>
 
176
 
 
177
<para
 
178
>No n-ésimo nível, existem (n + 1) bolas e o jogador terá (n + 1) vidas. Terá também 30 * ( n + 2 ) segundos para completar o nível. </para>
 
179
 
 
180
<para
 
181
>Quando uma bola colide com uma parede em crescimento o jogador perde uma vida. Existe uma exceção quando a colisão é com a <quote
 
182
>cabeça</quote
 
183
> da parede, onde nenhuma vida é perdida. </para>
 
184
 
 
185
<para
 
186
>O objetivo de cada nível é cobrir pelo menos 75&percnt; do campo com paredes. </para>
 
187
 
 
188
<para
 
189
>Perder todas as vidas ou exceder o tempo permitido resultam no fim do jogo. </para>
 
190
 
 
191
<para
 
192
>Se um jogador completar um nível receberá 15 pontos para cada vida existente e o bônus depende do número de bolas e do número de peças preenchidas acima dos 75&percnt;. Ele também poderá avançar para o próximo nível. </para>
 
193
 
 
194
</sect1>
 
195
 
 
196
<sect1 id="strategy">
 
197
<title
 
198
>Estratégias e dicas</title>
 
199
<itemizedlist>
 
200
 
 
201
<listitem>
 
202
<para
 
203
>Muitos jogadores acham que o jogo fica muito difícil apenas no terceiro ou quarto nível, devido ao número de bolas existentes no campo ao mesmo tempo. </para>
 
204
</listitem>
 
205
 
 
206
<listitem>
 
207
<para
 
208
>O truque para jogar o &kbounce; com sucesso é criar <quote
 
209
>corredores</quote
 
210
>. Para criar um corredor, comece um par de paredes próximo a uma parede e temporize-o de modo que uma das paredes seja atingida por uma bola e a outra não, tornando-se permanente. </para>
 
211
 
 
212
<screenshot>
 
213
<screeninfo
 
214
>Criando um corredor</screeninfo>
 
215
<mediaobject>
 
216
<imageobject>
 
217
<imagedata fileref="kbounce_corridor1.png" format="PNG"/>
 
218
</imageobject>
 
219
<textobject>
 
220
<phrase
 
221
>Criando um corredor</phrase>
 
222
</textobject>
 
223
</mediaobject>
 
224
</screenshot>
 
225
 
 
226
<para
 
227
>Isto criará um corredor estreito com apenas poucos quadrados de altura, com três lados cercados por paredes. Espere as bolas entrarem do lado aberto do corredor e feche-o com uma nova parede após as bolas passarem. Mesmo que você perca uma vida para cada corredor criado, várias bolas podem ser capturadas em um único corredor. </para>
 
228
 
 
229
<screenshot>
 
230
<screeninfo
 
231
>Capturando bolas em um corredor</screeninfo>
 
232
<mediaobject>
 
233
<imageobject>
 
234
<imagedata fileref="kbounce_corridor2.png" format="PNG"/>
 
235
</imageobject>
 
236
<textobject>
 
237
<phrase
 
238
>Capturando bolas em um corredor</phrase>
 
239
</textobject>
 
240
</mediaobject>
 
241
</screenshot>
 
242
</listitem>
 
243
 
 
244
<listitem>
 
245
<para
 
246
>Uma sugestão final &mdash; demore o tempo que quiser! Há tempo de sobra, como mostrado no campo <guilabel
 
247
>Tempo</guilabel
 
248
> à direita da tela. Se você se apressar poderá ter problemas! </para>
 
249
</listitem>
 
250
</itemizedlist>
 
251
</sect1>
 
252
</chapter>
 
253
 
 
254
<chapter id="interface-overview">
 
255
<title
 
256
>Resumo da interface</title>
 
257
 
 
258
<sect1 id="the-tool-bar">
 
259
<title
 
260
>Barra de ferramentas</title>
 
261
 
 
262
<mediaobject>
 
263
<imageobject>
 
264
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
 
265
</imageobject>
 
266
<textobject
 
267
><phrase
 
268
>Barra de ferramentas</phrase
 
269
></textobject>
 
270
</mediaobject>
 
271
 
 
272
<para
 
273
>A barra de ferramentas contém botões para as funções mais usadas. </para>
 
274
 
 
275
<table>
 
276
<title
 
277
>Botões da barra de ferramentas</title>
 
278
<tgroup cols="4">
 
279
 
 
280
<thead>
 
281
<row>
 
282
<entry
 
283
>Botão</entry>
 
284
<entry
 
285
>Nome</entry>
 
286
<entry
 
287
>Equivalente no menu</entry>
 
288
<entry
 
289
>Ação</entry>
 
290
</row>
 
291
</thead>
 
292
 
 
293
<tbody>
 
294
<row>
 
295
<entry>
 
296
<inlinemediaobject>
 
297
<imageobject>
 
298
<imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
 
299
</imageobject>
 
300
<textobject
 
301
><phrase
 
302
>Botão de novo jogo</phrase
 
303
></textobject>
 
304
</inlinemediaobject>
 
305
</entry>
 
306
 
 
307
<entry>
 
308
<guiicon
 
309
>Novo</guiicon>
 
310
</entry>
 
311
 
 
312
<entry>
 
313
<link linkend="game-new">
 
314
<menuchoice
 
315
><guimenu
 
316
>Jogo</guimenu
 
317
> <guimenuitem
 
318
>Novo</guimenuitem
 
319
> </menuchoice>
 
320
</link>
 
321
</entry>
 
322
 
 
323
<entry
 
324
>Inicia um jogo novo. Se estiver jogando, o campo ficará limpo e o nível voltará ao 1. </entry>
 
325
</row>
 
326
 
 
327
<row>
 
328
<entry>
 
329
<inlinemediaobject>
 
330
<imageobject>
 
331
<imagedata format="PNG" fileref="button-pause.png"/>
 
332
</imageobject>
 
333
<textobject>
 
334
<phrase
 
335
>Botão de pausa</phrase
 
336
></textobject>
 
337
</inlinemediaobject>
 
338
</entry>
 
339
 
 
340
<entry>
 
341
<guiicon
 
342
>Pausar</guiicon>
 
343
</entry>
 
344
 
 
345
<entry>
 
346
<link linkend="game-pause">
 
347
<menuchoice
 
348
><guimenu
 
349
>Jogo</guimenu
 
350
> <guimenuitem
 
351
>Pausar</guimenuitem
 
352
></menuchoice>
 
353
</link>
 
354
</entry>
 
355
 
 
356
<entry
 
357
>Pausa o jogo atual ou continua a jogá-lo. </entry>
 
358
</row>
 
359
</tbody>
 
360
</tgroup>
 
361
</table>
 
362
</sect1>
 
363
 
 
364
<sect1 id="the-menu-items">
 
365
<title
 
366
>Itens dos menus</title>
 
367
 
 
368
<sect2>
 
369
<title
 
370
>Menu <guimenu
 
371
>Jogo</guimenu
 
372
></title>
 
373
 
 
374
<mediaobject>
 
375
<imageobject>
 
376
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
 
377
</imageobject>
 
378
<textobject>
 
379
<phrase
 
380
>Menu <guimenu
 
381
>Jogo</guimenu
 
382
></phrase
 
383
></textobject>
 
384
</mediaobject>
 
385
 
 
386
<variablelist>
 
387
<varlistentry id="game-new">
 
388
<term>
 
389
<menuchoice
 
390
><shortcut
 
391
> <keycombo action="simul"
 
392
>&Ctrl;<keycap
 
393
>N</keycap
 
394
></keycombo
 
395
> </shortcut
 
396
> <guimenu
 
397
>Jogo</guimenu
 
398
> <guimenuitem
 
399
>Novo</guimenuitem
 
400
> </menuchoice
 
401
></term>
 
402
<listitem>
 
403
<para
 
404
><action
 
405
>Inicia um novo jogo.</action
 
406
></para>
 
407
</listitem>
 
408
</varlistentry>
 
409
 
 
410
<varlistentry id="game-end">
 
411
<term>
 
412
<menuchoice
 
413
><shortcut
 
414
> <keycombo action="simul"
 
415
>&Ctrl;<keycap
 
416
>End</keycap
 
417
> </keycombo
 
418
> </shortcut
 
419
> <guimenu
 
420
>Jogo</guimenu
 
421
> <guimenuitem
 
422
>Encerrar o jogo</guimenuitem
 
423
> </menuchoice
 
424
></term>
 
425
<listitem>
 
426
<para
 
427
><action
 
428
>Encerra o jogo atual.</action
 
429
></para>
 
430
</listitem>
 
431
</varlistentry>
 
432
 
 
433
<varlistentry id="game-pause">
 
434
<term>
 
435
<menuchoice
 
436
><shortcut
 
437
> <keycap
 
438
>P</keycap
 
439
></shortcut
 
440
> <guimenu
 
441
>Jogo</guimenu
 
442
> <guimenuitem
 
443
>Pausar</guimenuitem
 
444
> </menuchoice
 
445
></term>
 
446
<listitem>
 
447
<para
 
448
><action
 
449
>Pausa ou continua o jogo.</action
 
450
></para>
 
451
</listitem>
 
452
</varlistentry>
 
453
 
 
454
<varlistentry id="game-highscores">
 
455
<term>
 
456
<menuchoice
 
457
><shortcut
 
458
> <keycombo action="simul"
 
459
>&Ctrl;<keycap
 
460
>H</keycap
 
461
></keycombo
 
462
> </shortcut
 
463
> <guimenu
 
464
>Jogo</guimenu
 
465
> <guimenuitem
 
466
>Mostrar recordes</guimenuitem
 
467
> </menuchoice
 
468
></term>
 
469
<listitem>
 
470
<para
 
471
>Abre uma janela que mostra diferentes tabelas de recordes. </para>
 
472
</listitem>
 
473
</varlistentry>
 
474
 
 
475
<varlistentry id="game-quit">
 
476
<term
 
477
><menuchoice
 
478
><shortcut
 
479
> <keycombo action="simul"
 
480
>&Ctrl;<keycap
 
481
>Q</keycap
 
482
></keycombo
 
483
> </shortcut
 
484
> <guimenu
 
485
>Jogo</guimenu
 
486
> <guimenuitem
 
487
>Sair</guimenuitem
 
488
> </menuchoice
 
489
></term>
 
490
<listitem>
 
491
<para
 
492
><action
 
493
>Sai</action
 
494
> e fecha o &kbounce;. Se estiver jogando, o seu estado será perdido.</para>
 
495
</listitem>
 
496
</varlistentry>
 
497
</variablelist>
 
498
</sect2>
 
499
 
 
500
<sect2 id="settings-menu">
 
501
<title
 
502
>Menu <guimenu
 
503
>Configurações</guimenu
 
504
></title>
 
505
 
 
506
<mediaobject>
 
507
<imageobject>
 
508
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
 
509
</imageobject>
 
510
<textobject>
 
511
<phrase
 
512
>Menu Configurações</phrase
 
513
></textobject>
 
514
</mediaobject>
 
515
 
 
516
<variablelist>
 
517
 
 
518
<varlistentry id="settings-sounds">
 
519
<term
 
520
><menuchoice
 
521
><guimenu
 
522
>Configurações</guimenu
 
523
> <guimenuitem
 
524
>Reproduzir sons</guimenuitem
 
525
> </menuchoice
 
526
></term>
 
527
<listitem>
 
528
<para
 
529
><action
 
530
>Se assinalado, os sons do jogo &kbounce; serão reproduzidos.</action
 
531
></para>
 
532
</listitem>
 
533
</varlistentry>
 
534
 
 
535
<varlistentry id="settings-difficulty">
 
536
<term
 
537
><menuchoice
 
538
><guimenu
 
539
>Configurações</guimenu
 
540
> <guisubmenu
 
541
>Dificuldade</guisubmenu
 
542
> </menuchoice
 
543
></term>
 
544
<listitem>
 
545
<para
 
546
><action
 
547
>Seleciona a dificuldade do jogo. Nos níveis de dificuldade mais elevados, as paredes são construídas de forma mais lenta, enquanto as bolas se mexem mais depressa. Torna-se assim mais difícil de cercar uma área no tabuleiro.</action
 
548
></para>
 
549
</listitem>
 
550
</varlistentry>
 
551
 
 
552
</variablelist>
 
553
 
 
554
<para
 
555
>O &kbounce; possui os itens dos menus <guimenu
 
556
>Configurações</guimenu
 
557
> e <guimenu
 
558
>Ajuda</guimenu
 
559
>, comuns do &kde;. Para mais informações, consulte as seções sobre o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
 
560
>Menu Configurações</ulink
 
561
> e o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
 
562
>Menu Ajuda</ulink
 
563
> dos Fundamentos do &kde;. </para>
 
564
 
 
565
</sect2>
 
566
 
 
567
</sect1>
 
568
</chapter>
 
569
 
 
570
<chapter id="faq"
 
571
><title
 
572
>Perguntas frequentes</title
 
573
> <!-- do not change this! -->
 
574
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
 
575
> <qandaentry
 
576
> only!-->
 
577
<qandaset>
 
578
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
 
579
<qandaentry>
 
580
 <question
 
581
><para
 
582
>Quero alterar a aparência do jogo. É possível? </para
 
583
></question>
 
584
 <answer
 
585
><para
 
586
>Sim. Para mudar o tema visual do &kbounce;, você pode usar a opção do menu <menuchoice
 
587
><guimenu
 
588
>Configurações</guimenu
 
589
><guimenuitem
 
590
>Configurar o &kbounce;...</guimenuitem
 
591
></menuchoice
 
592
></para
 
593
></answer>
 
594
</qandaentry>
 
595
<qandaentry>
 
596
 <question
 
597
><para
 
598
>Fiz algo errado. Posso desfazer? </para
 
599
></question>
 
600
 <answer
 
601
><para
 
602
>O &kbounce; não possui a funcionalidade <quote
 
603
>Desfazer</quote
 
604
>.</para
 
605
></answer>
 
606
</qandaentry>
 
607
<qandaentry>
 
608
 <question
 
609
><para
 
610
>Posso usar o teclado para jogar?</para
 
611
></question>
 
612
 <answer
 
613
><para
 
614
>Não. O &kbounce; não pode ser jogado com o teclado.</para
 
615
></answer>
 
616
</qandaentry>
 
617
<qandaentry>
 
618
 <question
 
619
><para
 
620
>Preciso sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso salvar a minha situação atual?</para
 
621
></question>
 
622
  <answer
 
623
><para
 
624
>No momento, o &kbounce; não possui a funcionalidade <quote
 
625
>Salvar</quote
 
626
>.</para
 
627
></answer>
 
628
</qandaentry>
 
629
</qandaset>
 
630
</chapter>
 
631
 
 
632
<chapter id="configuration"
 
633
><title
 
634
>Configuração do jogo</title
 
635
> <!-- do not change this! -->
 
636
  <para
 
637
>A janela de configuração do &kbounce; permite-lhe selecionar os temas visuais do jogo.</para>
 
638
                <para
 
639
>Para selecionar um novo tema, basta selecioná-lo a partir da lista. Cada item da lista mostra uma pequena imagem à esquerda do nome do tema. A seleção é imediatamente aplicada. </para>
 
640
                <para
 
641
>Assim que estiver satisfeito com o tema selecionado, você poderá clicar no botão <guibutton
 
642
>OK</guibutton
 
643
>, localizado na parte inferior desta caixa de diálogo. </para>
 
644
</chapter>
 
645
 
 
646
<chapter id="credits-and-license">
 
647
<title
 
648
>Créditos e licença</title>
 
649
 
 
650
 
 
651
<para
 
652
>&kbounce;</para>
 
653
 
 
654
<itemizedlist>
 
655
<listitem>
 
656
<para
 
657
>Stefan Schimanski <email
 
658
>schimmi@kde.org</email
 
659
> - Autor original</para>
 
660
</listitem>
 
661
<listitem>
 
662
<para
 
663
>Sandro Sigala <email
 
664
>ssigala@globalnet.it</email
 
665
> - Recordes</para>
 
666
</listitem>
 
667
<listitem>
 
668
<para
 
669
>Benjamin Meyer <email
 
670
>ben+kbounce@meyerhome.net</email
 
671
> - Contribuições</para>
 
672
</listitem>
 
673
<listitem>
 
674
<para
 
675
>Dmitry Suzdalev <email
 
676
>dimsuz@gmail.com</email
 
677
></para>
 
678
</listitem>
 
679
<listitem>
 
680
<para
 
681
>Tomasz Boczkowski <email
 
682
>tboczkowski@onet.pl</email
 
683
> - Versão para o KDE4 e KGameCavas</para>
 
684
</listitem>
 
685
</itemizedlist>
 
686
 
 
687
<para
 
688
>Direitos autorais da documentação 2002, de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para>
 
689
<para
 
690
>Direitos autorais da documentação 2007, de Tomasz Boczkowski <email
 
691
>tboczkowski@onet.pl</email
 
692
></para>
 
693
 
 
694
<para
 
695
>Este manual é dedicado a Dennis E. Powell.</para>
 
696
 
 
697
<para
 
698
>Tradução de Luiz Fernando Ranghetti <email
 
699
>elchevive@opensuse.org</email
 
700
></para
 
701
><para
 
702
>Revisão de André Marcelo Alvarenga <email
 
703
>alvarenga@kde.org</email
 
704
></para
 
705
 
706
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
707
 
 
708
<appendix id="installation">
 
709
<title
 
710
>Instalação</title>
 
711
 
 
712
&install.intro.documentation;
 
713
 
 
714
&install.compile.documentation;
 
715
 
 
716
</appendix>
 
717
 
 
718
&documentation.index; 
 
719
</book>
 
720
<!--
 
721
Local Variables:
 
722
mode: sgml
 
723
sgml-minimize-attributes: nil
 
724
sgml-general-insert-case: lower
 
725
End:
 
726
-->
 
727