~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ptbr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmview1394.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-cz24qse1vtmuvdhu
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# tradução do kcmview1394.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
 
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
 
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 23:52-0200\n"
 
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
15
"Language: pt_BR\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
21
 
 
22
#: view1394.cpp:66
 
23
msgid ""
 
24
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
 
25
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
 
26
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
 
27
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
 
28
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
 
29
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
 
30
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
 
31
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
 
32
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
 
33
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
 
34
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
 
35
"vendor of the device</li></ul></qt>"
 
36
msgstr ""
 
37
"<qt>Aqui você pode ver mais informações sobre a configuração do seu IEEE "
 
38
"1394. O significado das colunas:<ul><li><b>Nome</b>: nome da porta ou nó, o "
 
39
"número pode mudar a cada reinicialização de barramento</li><li><b>GUID</b>: "
 
40
"o GUID de 64 bits para o nó</li><li><b>Local</b>: marcado se o nó é uma "
 
41
"porta IEEE 1394 do seu computador</li><li><b>IRM</b>: marcado se o nó é "
 
42
"capaz de gerenciar recursos isócronos</li><li><b>CRM</b>: marcado se o nó "
 
43
"suporta 'cycle master'</li><li><b>ISO</b>: marcado se o nó suporta "
 
44
"transferências isócronas</li><li><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de "
 
45
"gerenciar o barramento </li><li><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de "
 
46
"gerenciar energia</li><li><b>Acc</b>: a precisão do ciclo do relógio do nó, "
 
47
"válida de 0 a 100</li><li><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó</"
 
48
"li><li><b>Fabricante</b>: o fabricante do dispositivo</li></ul></qt>"
 
49
 
 
50
#: view1394.cpp:200
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Port %1:\"%2\""
 
53
msgstr "Porta %1:\"%2\""
 
54
 
 
55
#: view1394.cpp:214
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Node %1"
 
58
msgstr "Nó %1"
 
59
 
 
60
#: view1394.cpp:217
 
61
msgid "Not ready"
 
62
msgstr "Não preparado"
 
63
 
 
64
#: view1394.cpp:312
 
65
msgid "Unknown"
 
66
msgstr "Desconhecido"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
69
#: view1394widget.ui:20
 
70
msgid "Name"
 
71
msgstr "Nome"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
74
#: view1394widget.ui:31
 
75
msgid "GUID"
 
76
msgstr "GUID"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
79
#: view1394widget.ui:42
 
80
msgid "Local"
 
81
msgstr "Local"
 
82
 
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
84
#: view1394widget.ui:53
 
85
msgid "IRM"
 
86
msgstr "IRM"
 
87
 
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
89
#: view1394widget.ui:64
 
90
msgid "CRM"
 
91
msgstr "CRM"
 
92
 
 
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
94
#: view1394widget.ui:75
 
95
msgid "ISO"
 
96
msgstr "ISO"
 
97
 
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
99
#: view1394widget.ui:86
 
100
msgid "BM"
 
101
msgstr "BM"
 
102
 
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
104
#: view1394widget.ui:97
 
105
msgid "PM"
 
106
msgstr "PM"
 
107
 
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
109
#: view1394widget.ui:108
 
110
msgid "Acc"
 
111
msgstr "Acc"
 
112
 
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
114
#: view1394widget.ui:119
 
115
msgid "Speed"
 
116
msgstr "Velocidade"
 
117
 
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
119
#: view1394widget.ui:130
 
120
msgid "Vendor"
 
121
msgstr "Fabricante"
 
122
 
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
 
124
#: view1394widget.ui:165
 
125
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
 
126
msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394"