1
# tradução do kcmview1394.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 23:52-0200\n"
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
25
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
26
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
27
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
28
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
29
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
30
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
31
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
32
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
33
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
34
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
35
"vendor of the device</li></ul></qt>"
37
"<qt>Aqui você pode ver mais informações sobre a configuração do seu IEEE "
38
"1394. O significado das colunas:<ul><li><b>Nome</b>: nome da porta ou nó, o "
39
"número pode mudar a cada reinicialização de barramento</li><li><b>GUID</b>: "
40
"o GUID de 64 bits para o nó</li><li><b>Local</b>: marcado se o nó é uma "
41
"porta IEEE 1394 do seu computador</li><li><b>IRM</b>: marcado se o nó é "
42
"capaz de gerenciar recursos isócronos</li><li><b>CRM</b>: marcado se o nó "
43
"suporta 'cycle master'</li><li><b>ISO</b>: marcado se o nó suporta "
44
"transferências isócronas</li><li><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de "
45
"gerenciar o barramento </li><li><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de "
46
"gerenciar energia</li><li><b>Acc</b>: a precisão do ciclo do relógio do nó, "
47
"válida de 0 a 100</li><li><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó</"
48
"li><li><b>Fabricante</b>: o fabricante do dispositivo</li></ul></qt>"
52
msgid "Port %1:\"%2\""
53
msgstr "Porta %1:\"%2\""
62
msgstr "Não preparado"
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
69
#: view1394widget.ui:20
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
74
#: view1394widget.ui:31
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
79
#: view1394widget.ui:42
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
84
#: view1394widget.ui:53
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
89
#: view1394widget.ui:64
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
94
#: view1394widget.ui:75
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
99
#: view1394widget.ui:86
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
104
#: view1394widget.ui:97
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
109
#: view1394widget.ui:108
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
114
#: view1394widget.ui:119
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
119
#: view1394widget.ui:130
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
124
#: view1394widget.ui:165
125
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
126
msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394"