~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ptbr/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildispatcher_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-cz24qse1vtmuvdhu
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Translation of akonadi_maildispatcher_agent.po to Brazilian Portuguese
4
 
#
5
 
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2012.
6
 
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:56+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:21-0300\n"
13
 
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
14
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
15
 
"Language: pt_BR\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
 
 
22
 
#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:313
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
25
 
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
26
 
msgstr[0] "Enviando mensagens (1 item na fila)..."
27
 
msgstr[1] "Enviando mensagens (%1 itens na fila)..."
28
 
 
29
 
#: maildispatcheragent.cpp:157
30
 
msgid "Sending canceled."
31
 
msgstr "Envio cancelado."
32
 
 
33
 
#: maildispatcheragent.cpp:164
34
 
msgid "Finished sending messages."
35
 
msgstr "O envio de mensagens foi concluído."
36
 
 
37
 
#: maildispatcheragent.cpp:169
38
 
msgctxt "Notification title when email was sent"
39
 
msgid "E-Mail Successfully Sent"
40
 
msgstr "E-mail enviado com sucesso"
41
 
 
42
 
#: maildispatcheragent.cpp:170
43
 
msgctxt "Notification when the email was sent"
44
 
msgid "Your E-Mail has been sent successfully."
45
 
msgstr "Seu e-mail foi enviado com sucesso."
46
 
 
47
 
#: maildispatcheragent.cpp:175
48
 
msgid "No items in queue."
49
 
msgstr "Nenhum item na fila."
50
 
 
51
 
#: maildispatcheragent.cpp:240
52
 
msgid "Online, sending messages in queue."
53
 
msgstr "On-line, envio de mensagens em espera."
54
 
 
55
 
#: maildispatcheragent.cpp:244
56
 
msgid "Offline, message sending suspended."
57
 
msgstr "Off-line, envio de mensagens foi suspenso."
58
 
 
59
 
#: maildispatcheragent.cpp:268
60
 
#, kde-format
61
 
msgctxt "Message with given subject is being sent."
62
 
msgid "Sending: %1"
63
 
msgstr "Enviando: %1"
64
 
 
65
 
#: maildispatcheragent.cpp:338
66
 
msgctxt "Notification title when email sending failed"
67
 
msgid "E-Mail Sending Failed"
68
 
msgstr "Falha no envio do e-mail"
69
 
 
70
 
#: maildispatcheragent.cpp:363
71
 
msgid "Ready to dispatch messages."
72
 
msgstr "Pronto para despachar as mensagens."
73
 
 
74
 
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
75
 
#: maildispatcheragent.kcfg:10
76
 
msgid "Outbox collection id"
77
 
msgstr "ID da coleção da caixa de saída"
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
80
 
#: maildispatcheragent.kcfg:14
81
 
msgid "Sent Mail collection id"
82
 
msgstr "ID da coleção dos enviados"
83
 
 
84
 
#: outboxqueue.cpp:338
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
87
 
msgstr "Não foi possível acessar a pasta da caixa de saída (%1)."
88
 
 
89
 
#: sendjob.cpp:107 sendjob.cpp:108
90
 
msgid "Message sending aborted."
91
 
msgstr "O envio da mensagem foi cancelado."
92
 
 
93
 
#: sendjob.cpp:116
94
 
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
95
 
msgstr ""
96
 
"Não foi possível iniciar o transporte da mensagem. Provavelmente o "
97
 
"transporte é inválido."
98
 
 
99
 
#: sendjob.cpp:122
100
 
msgid "Could not send message. Invalid transport."
101
 
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem. O transporte é inválido."
102
 
 
103
 
#: sendjob.cpp:150
104
 
#, kde-format
105
 
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
106
 
msgstr "Não foi possível obter a interface D-Bus do recurso %1."
107
 
 
108
 
#: sendjob.cpp:165
109
 
#, kde-format
110
 
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
111
 
msgstr "Resposta inválida de D-Bus do recurso %1."
112
 
 
113
 
#: sendjob.cpp:272
114
 
msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox."
115
 
msgstr ""
116
 
"A pasta de e-mails enviados não está disponível. Mantendo a mensagem na "
117
 
"caixa de saída."
118
 
 
119
 
#: sendjob.cpp:284
120
 
msgid "Message transport aborted."
121
 
msgstr "O transporte da mensagem foi cancelado."
122
 
 
123
 
#: sendjob.cpp:285
124
 
msgid "Failed to transport message."
125
 
msgstr "Ocorreu uma falha no transporte da mensagem."
126
 
 
127
 
#: sendjob.cpp:331
128
 
msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent."
129
 
msgstr "Não foi possível obter a interface D-Bus do mailfilteragent."
130
 
 
131
 
#: sendjob.cpp:340
132
 
msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent"
133
 
msgstr "Resposta inválida de D-Bus do mailfilteragent"
134
 
 
135
 
#: sendjob.cpp:388
136
 
msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox."
137
 
msgstr ""
138
 
"O envio foi concluído com sucesso, mas não foi possível remover a mensagem "
139
 
"da caixa de saída."
140
 
 
141
 
#: sendjob.cpp:392
142
 
msgid ""
143
 
"Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder."
144
 
msgstr ""
145
 
"O envio foi concluído com sucesso, mas não foi possível mover a mensagem "
146
 
"para a pasta de e-mails enviados."
147
 
 
148
 
#: sendjob.cpp:426
149
 
msgid "Failed to store result in item."
150
 
msgstr "Falha no armazenamento do resultado no item."
151
 
 
152
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
153
 
#: settings.ui:15
154
 
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
155
 
msgstr "Configurações do agente de encaminhamento de e-mails"
156
 
 
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
158
 
#: settings.ui:21
159
 
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
160
 
msgstr "Selecione a coleção a usada como caixa de saída:"
161
 
 
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
163
 
#: settings.ui:38
164
 
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
165
 
msgstr "Selecione a coleção para onde mover as mensagens enviadas:"
166
 
 
167
 
#: storeresultjob.cpp:68
168
 
msgid "Failed to fetch item."
169
 
msgstr "Falha ao obter o item."