1
# Translation of marble.po to Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) 2009-2014 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2013.
6
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
7
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
8
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
11
"Project-Id-Version: marble\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:46+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 14:07-0300\n"
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "elchevive@opensuse.org, alvarenga@kde.org"
32
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 6
36
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 16
38
"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
41
"<p>O <i>céu noturno</i>.</p><p>Mostra as estrelas e constelações à noite.</p>"
43
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 121
44
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
45
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 163
46
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 115
47
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 210
48
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 162
49
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 162
50
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 192
51
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 247
52
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 161
53
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 154
57
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 125
58
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
59
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 167
60
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 119
61
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 214
62
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 166
63
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 166
64
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 196
65
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 165
69
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 134
70
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
71
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 176
72
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 128
73
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 223
74
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 175
75
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 175
76
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 205
77
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 174
78
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 176
79
msgid "Geographic Pole"
80
msgstr "Polo geográfico"
82
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 138
83
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
84
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 180
85
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 132
86
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 227
87
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 179
88
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 179
89
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 209
90
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 178
92
msgstr "Polo magnético"
94
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 142
95
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 216
96
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
97
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 136
98
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 231
99
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 183
100
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 183
101
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 213
102
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 182
106
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 146
107
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 220
108
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
109
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 140
110
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 235
111
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 187
112
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 187
113
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 217
114
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 186
118
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 150
119
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 224
120
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 192
121
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 144
122
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 239
123
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 191
124
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 191
125
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 221
126
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 190
127
msgid "Astronomical Observatory"
128
msgstr "Observatório astronômico"
130
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
132
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
133
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
134
"astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
136
"<p>A Lua.</p><p>O mapa é baseado nos dados da missão a Lua Clementine (UVVIS "
137
"Basemap Mosaic). Créditos: NASA/SDIO, cortesia <a href=\"http://astrogeology."
138
"usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program (Programa de pesquisa "
139
"astrogeológica)</a></p>"
141
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 110
142
msgid "Explore the Moon"
143
msgstr "Explorar a Lua"
145
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
146
msgid "Landing Sites"
147
msgstr "Locais de pouso"
149
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 137
153
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 146
157
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 150
158
msgid "Other features"
159
msgstr "Outros recursos"
161
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 113
163
"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
166
"<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Reproduz uma viagem sobre os "
167
"diferentes pontos de aterrissagem.</a>"
169
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 120
170
msgid "Manned landing site"
171
msgstr "Local de pouso tripulado"
173
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 124
174
msgid "Robotic rover"
175
msgstr "Veículo explorador robotizado"
177
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 128
178
msgid "Unmanned soft landing"
179
msgstr "Pouso não tripulado leve"
181
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 132
182
msgid "Unmanned hard landing"
183
msgstr "Pouso não tripulado difícil"
185
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 141
186
msgid "Crater, impact crater"
189
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 154
190
msgid "Mons, mountain"
191
msgstr "Monte, montanha"
193
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 158
194
msgid "Vallis, valley"
197
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 172
198
msgid "Selenographic Pole"
199
msgstr "Polo selenográfico"
201
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 6
205
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 16
207
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
208
"country borders, etc...</p>"
210
"<p>Um <i>mapa plano</i>.</p><p>Usa linhas de vetores para marcar as linhas "
211
"costeiras, fronteiras dos países, etc...</p>"
213
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
214
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
215
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 197
216
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 201
218
msgstr "Áreas urbanas"
220
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 229
221
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
222
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
223
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 196
224
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 196
225
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
226
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 92
227
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 195
231
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 250
232
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 210
233
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 265
234
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 209
235
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 209
236
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 104
237
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 208
239
msgstr "Corpos de água"
241
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 271
242
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 286
243
msgid "Ice and Glaciers"
244
msgstr "Geleiras e glaciais"
246
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 233
247
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
248
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 248
249
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 200
250
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 200
251
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 230
252
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 96
253
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 199
254
msgid "International"
255
msgstr "Internacional"
257
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 237
258
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
259
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 252
260
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 204
261
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 204
262
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
263
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 203
267
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 241
268
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 256
269
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 100
270
msgid "Disputed Areas"
271
msgstr "Áreas em disputa"
273
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 245
274
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 260
275
msgid "Maritime Borders"
276
msgstr "Fronteiras marítimas"
278
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 254
279
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 214
280
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 269
281
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 213
282
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 213
283
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 212
284
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 167
288
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 258
289
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 273
290
msgid "Historic Lake"
291
msgstr "Lago histórico"
293
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 262
294
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 277
298
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 266
299
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218
300
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 281
301
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 217
302
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
303
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 216
304
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 163
308
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 274
309
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 289
313
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 278
314
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 293
315
msgid "Antarctic Iceshelves"
316
msgstr "Plataformas de gelo da Antártida"
318
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 6
319
msgid "Temperature (July)"
320
msgstr "Temperatura (julho)"
322
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 16
323
msgid "A map which shows the average temperature in July."
324
msgstr "Um mapa que exibe a precipitação média em julho."
326
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 227
327
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 225
331
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
332
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 229
336
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
337
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 233
341
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
342
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 237
346
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 243
347
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 241
351
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 247
352
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 245
356
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 251
357
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 249
361
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 255
362
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 253
366
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 259
367
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 257
371
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 263
372
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 261
376
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 6
377
msgid "Earth at Night"
378
msgstr "Terra à noite"
380
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 16
382
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
383
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
386
"Esta imagem das <i>luzes das cidades da Terra</i> foi criada com dados do "
387
"Programa de Satélite da Defesa Meteorológica - (DMSP - Defense "
388
"Meteorological Satellite Program) do Sistema Operacional Linescan (OLS)."
390
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 149
391
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
392
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 159
396
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 157
397
msgid "Light terrain"
398
msgstr "Terreno claro"
400
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 161
402
msgstr "Terreno escuro"
404
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
405
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 259
409
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
413
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 15
415
"<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
416
"coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
419
"<p>Um <i>mapa topográfico clássico</i>.</p><p>Usa linhas vetoriais para "
420
"marcar as linhas costeiras, fronteiras dos países, etc., e gráficos em "
421
"bitmap para criar a altura do relevo.</p>"
423
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 298
427
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 302
431
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 306
435
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 310
439
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 314
443
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 318
447
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 322
451
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
455
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 330
459
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 334
463
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 338
467
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 342
471
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 346
475
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 350
479
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 354
483
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 358
487
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 362
491
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 366
495
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
496
msgid "Temperature (December)"
497
msgstr "Temperatura (dezembro)"
499
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
500
msgid "A map which shows the average temperature in December."
501
msgstr "Um mapa que exibe a temperatura média em dezembro."
503
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
504
msgid "Precipitation (July)"
505
msgstr "Precipitação (julho)"
507
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
509
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
511
"Um mapa que exibe a precipitação média (chuva, neve, granizo, etc) em julho."
513
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 222
514
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 221
515
msgid "Precipitation"
516
msgstr "Precipitação"
518
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 226
519
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 225
523
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
524
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 229
528
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 234
529
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 233
533
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 238
534
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 237
538
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 242
539
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 241
543
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 246
544
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 245
548
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 250
549
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 249
553
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 254
554
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 253
558
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 258
559
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 257
560
msgid "1024 mm or more"
561
msgstr "1024 mm ou mais"
563
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 6
564
msgid "Satellite View"
565
msgstr "Visão de satélite"
567
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 16
569
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
570
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
573
"<p>A Terra vista do espaço.</p><p>O mapa é baseado nas belas imagens \"Blue "
574
"Marble Next Generation\" da NASA. Créditos: Observatório da Terra da NASA</p>"
576
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
580
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 251
584
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 255
588
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 5
589
msgid "Political Map"
590
msgstr "Mapa Político"
592
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 15
594
"<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
595
msgstr "<p>Um <i>Mapa Político</i>.</p><p>O tema mostra vários países.</p>"
597
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 108
601
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
602
msgid "Precipitation (December)"
603
msgstr "Precipitação (dezembro)"
605
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
606
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
607
msgstr "Um mapa que exibe a precipitação média em dezembro."
609
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5
611
msgstr "Dados do SRTM"
613
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
614
msgid "Historical Map 1689"
615
msgstr "Mapa histórico de 1689"
617
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
619
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
622
"<i>Mapa mundial histórico</i> do ano de 1689 criado por G. van Schagen em "
625
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 181
626
msgid "Accurate Coastline"
627
msgstr "Linha costeira precisa"
629
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 145
633
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6
634
msgid "OpenStreetMap"
635
msgstr "OpenStreetMap"
637
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11
639
"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
640
"p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
641
"was rendered using Mapnik.</p>"
643
"<p>Um <i>mapa de ruas global</i> criado pelo projeto OpenStreetMap (OSM).</"
644
"p><p>o OpenStreetMap é uma comunidade aberta que cria mapas gratuitos "
645
"editáveis. Os dados do OpenStreetMap são renderizados usando o Mapnik.</p>"
647
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 111
649
msgstr "Desenho de relevos"
651
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 114
652
msgid "Transportation"
653
msgstr "Meios de transporte"
655
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 197
659
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
663
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 318
667
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 333
671
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 352
672
msgid "Entertainment"
673
msgstr "Entretenimento"
675
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 363
676
msgid "Public Buildings"
677
msgstr "Edifícios públicos"
679
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 398
680
msgid "Accommodation"
683
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 409
687
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 420
691
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 431
692
msgid "Food and Drinks"
693
msgstr "Comida e bebida"
695
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 466
699
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 117
703
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121
705
msgstr "Estrada principal"
707
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 125
709
msgstr "Estrada primária"
711
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 129
712
msgid "Secondary road"
713
msgstr "Estrada secundária"
715
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 133
716
msgid "Unclassified road"
717
msgstr "Estrada não classificada"
719
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 137
720
msgid "Unsurfaced road"
721
msgstr "Estrada de terra"
723
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 141
727
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 145
731
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 149
735
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 153
739
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 157
743
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 161
744
msgid "Railway station"
745
msgstr "Estação ferroviária"
747
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 165
751
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 169
755
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 173
756
msgid "Lightrail, tram"
757
msgstr "Veículo leve sobre trilhos, bonde"
759
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 177
760
msgid "Airport runway, taxiway"
761
msgstr "Pista de pouso e decolagem, taxiway"
763
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 181
764
msgid "Airport apron, terminal"
765
msgstr "Terminal de passageiros, pátio de aeronaves"
767
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 185
768
msgid "Administrative boundary"
769
msgstr "Fronteira administrativa"
771
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 189
775
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 193
779
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
783
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
787
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
789
msgstr "Campo de golf"
791
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
795
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
796
msgid "Residential Area"
797
msgstr "Área residencial"
799
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
800
msgid "Tourist attraction"
801
msgstr "Atração turística"
803
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
804
msgid "Common, meadow"
805
msgstr "Campo, pastagem"
807
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
809
msgstr "Área varejista"
811
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
812
msgid "Industrial Area"
813
msgstr "Área industrial"
815
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
816
msgid "Commercial Area"
817
msgstr "Área comercial"
819
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
821
msgstr "Terreno inculto"
823
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
824
msgid "Lake, reservoir"
825
msgstr "Lago, reservatório"
827
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
831
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
832
msgid "Brownfield site"
833
msgstr "Local de campo"
835
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
839
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
841
msgstr "Hortas comunitárias"
843
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
845
msgstr "Campo de esportes"
847
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
848
msgid "Sports centre"
849
msgstr "Centro de esportes"
851
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
852
msgid "Nature reserve"
853
msgstr "Reserva natural"
855
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
856
msgid "Military area"
857
msgstr "Área militar"
859
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 283
860
msgid "School, university"
861
msgstr "Escola, universidade"
863
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 287
864
msgid "Significant Building"
865
msgstr "Edifício significativo"
867
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
871
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 298
875
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 302
879
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 306
883
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 310
887
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 314
889
msgstr "Universidade"
891
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 321
893
msgstr "Caixa eletrônico"
895
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 325
899
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 329
900
msgid "Bureau de change"
901
msgstr "Casa de câmbio"
903
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 336
907
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 340
911
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 344
915
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 348
919
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 355
923
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 359
927
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 366
931
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 370
935
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 374
939
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 378
941
msgstr "Parque infantil"
943
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 382
944
msgid "Place of worship"
945
msgstr "Local de culto"
947
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 386
951
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 390
952
msgid "Public building"
953
msgstr "Edifício público"
955
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 394
959
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 401
963
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 405
965
msgstr "Hotel de estrada"
967
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 412
971
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 416
975
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 423
979
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 427
983
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 434
987
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 438
991
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 442
995
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 446
996
msgid "Drinking water"
997
msgstr "Água potável"
999
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 450
1003
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 454
1007
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 458
1011
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 462
1013
msgstr "Restaurante"
1015
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 469
1019
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 473
1023
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 477
1027
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 481
1031
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 485
1035
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 489
1037
msgstr "Conveniência"
1039
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 493
1043
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 497
1047
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
1051
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 11
1053
"A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
1054
"METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
1055
"Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet "
1058
"A cobertura de nuvens em tempo real que é atualizada a cada 3 horas. Ela usa "
1059
"as imagens de satélite GOES, METEOSAT e GMS baixadas da página da Galeria de "
1060
"Imagens de Satélite Geostacionário da Universidade de Dundee. Créditos: Hari "
1061
"Nair, Projeto Xplanet"
1063
#. i18n: file ./data/legend.html
1064
msgid "Marble: Legend"
1065
msgstr "Marble: legenda"
1067
#. i18n: file ./data/legend.html
1071
#. i18n: file ./data/legend.html
1075
#. i18n: file ./data/legend.html
1076
msgid "> 1 000 000"
1077
msgstr "> 1 000 000"
1079
#. i18n: file ./data/legend.html
1080
msgid "≥ 100 000"
1081
msgstr "≥ 100 000"
1083
#. i18n: file ./data/legend.html
1084
msgid "≥ 10 000"
1085
msgstr "≥ 10 000"
1087
#. i18n: file ./data/legend.html
1088
msgid "< 10 000"
1089
msgstr "< 10 000"
1091
#. i18n: file ./data/legend.html
1095
#. i18n: file ./data/legend.html
1099
#. i18n: file ./data/legend.html
1100
msgid "Red: Nation"
1101
msgstr "Vermelho: Nação"
1103
#. i18n: file ./data/legend.html
1104
msgid "Orange: State"
1105
msgstr "Laranja: Estado"
1107
#. i18n: file ./data/legend.html
1108
msgid "Yellow: County"
1109
msgstr "Amarelo: País"
1111
#. i18n: file ./data/legend.html
1112
msgid "White: None"
1113
msgstr "Branco: Nenhum"
1115
#. i18n: file ./data/legend.html
1116
msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1117
msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1120
#: examples/example1.ui:53 examples/example2.ui:43
1124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1125
#: examples/example1.ui:56 examples/example2.ui:46
1126
msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
1127
msgstr "Widget do Marble que exibe um globo virtual."
1129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
1130
#: examples/example2.ui:33
1131
msgid "Navigation Control"
1132
msgstr "Controle de navegação"
1134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
1135
#: examples/example2.ui:36
1136
msgid "Use this control to navigate."
1137
msgstr "Use este controle para navegar."
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1140
#: examples/example2.ui:57
1142
msgstr "Mostrar lugares"
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5)
1145
#: examples/example2.ui:67
1147
msgstr "Mostrar relevo"
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
1150
#: examples/example2.ui:77
1151
msgid "Show scale bar"
1152
msgstr "Mostrar barra de escala"
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
1155
#: examples/example2.ui:87
1156
msgid "Show borders"
1157
msgstr "Mostrar limites"
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
1160
#: examples/example2.ui:97
1161
msgid "Show ice / snow"
1162
msgstr "Mostrar gelo / neve"
1164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4)
1165
#: examples/example2.ui:107
1166
msgid "Show compass"
1167
msgstr "Mostrar bússola"
1169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
1170
#: examples/example2.ui:117
1172
msgstr "Mostrar grade"
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
1175
#: examples/example2.ui:127
1176
msgid "Show rivers / lakes"
1177
msgstr "Mostrar rios / lagos"
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6)
1180
#: examples/example2.ui:137
1181
msgid "Show elevation model"
1182
msgstr "Mostrar modelo de elevação"
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1185
#: examples/example2.ui:166
1186
msgid "Coordinates: "
1187
msgstr "Coordenadas: "
1189
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:65
1190
msgid "Marble Virtual Globe"
1191
msgstr "Globo Virtual do Marble"
1193
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:67
1194
msgid "A World Atlas."
1195
msgstr "Um atlas mundial."
1197
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:69
1198
msgid "(c) 2007-2014"
1199
msgstr "(c) 2007-2014"
1201
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:74 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:260
1202
msgid "Torsten Rahn"
1203
msgstr "Torsten Rahn"
1205
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:75
1206
msgid "Developer and Original Author"
1207
msgstr "Desenvolvedor e autor original"
1209
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:77
1210
msgid "Bernhard Beschow"
1211
msgstr "Bernhard Beschow"
1213
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:78
1214
msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
1215
msgstr "Suporte à WMS, suporte móvel e desempenho"
1217
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:80
1218
msgid "Thibaut Gridel"
1219
msgstr "Thibaut Gridel"
1221
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:81
1223
msgstr "Dados geográficos"
1225
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:83
1226
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
1227
msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
1229
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:84
1230
msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
1232
"Integração do OpenStreetMap, procura de nomes no OSM, gerenciamento de "
1235
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:86
1236
msgid "Florian Eßer"
1237
msgstr "Florian Eßer"
1239
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:87
1240
msgid "Elevation Profile"
1241
msgstr "Perfil de elevação"
1243
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:89
1244
msgid "Wes Hardaker"
1245
msgstr "Wes Hardaker"
1247
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
1248
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:90
1249
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
1251
msgstr "Plugin de APRS"
1253
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:92 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:176
1254
msgid "Bastian Holst"
1255
msgstr "Bastian Holst"
1257
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:93
1258
msgid "Online Services support"
1259
msgstr "Suporte a serviços online"
1261
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:95 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:146
1262
msgid "Guillaume Martres"
1263
msgstr "Guillaume Martres"
1265
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:96
1269
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:98 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:142
1270
msgid "Rene Kuettner"
1271
msgstr "Rene Kuettner"
1273
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:99
1274
msgid "Satellites, Eclipses"
1275
msgstr "Satélites, eclipses"
1277
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:101
1278
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
1279
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
1281
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:102
1282
msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
1283
msgstr "Integração com o Plasma e correções de erros"
1285
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:104
1286
msgid "Dennis Nienhüser"
1287
msgstr "Dennis Nienhüser"
1289
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:105
1290
msgid "Routing, Navigation, Mobile"
1291
msgstr "Roteamento, navegação e suporte móvel"
1293
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:107
1297
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:108
1298
msgid "Routing, Elevation Profile"
1299
msgstr "Roteamento e perfil de elevação"
1301
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:110 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:180
1302
msgid "Patrick Spendrin"
1303
msgstr "Patrick Spendrin"
1305
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:111
1306
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
1307
msgstr "Desenvolvedor principal: Suporte a KML e Windows"
1309
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:113
1310
msgid "Eckhart Wörner"
1311
msgstr "Eckhart Wörner"
1313
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:114
1315
msgstr "Correções de erros"
1317
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:119
1319
msgstr "Inge Wallin"
1321
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:120
1322
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
1323
msgstr "Desenvolvedor principal e co-mantenedor"
1325
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:122
1326
msgid "Henry de Valence"
1327
msgstr "Henry de Valence"
1329
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:123
1330
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
1332
"Desenvolvedor do núcleo: executor do Marble, plasmoide do relógio mundial"
1334
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:125
1335
msgid "Pino Toscano"
1336
msgstr "Pino Toscano"
1338
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:126
1339
msgid "Network plugins"
1340
msgstr "Plugins de rede"
1342
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:128
1343
msgid "Harshit Jain"
1344
msgstr "Harshit Jain"
1346
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:129
1347
msgid "Planet filter"
1348
msgstr "Filtro de planeta"
1350
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:131
1351
msgid "Simon Edwards"
1352
msgstr "Simon Edwards"
1354
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:132
1355
msgid "Marble Python Bindings"
1356
msgstr "Interface em Python do Marble"
1358
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:134
1359
msgid "Magnus Valle"
1360
msgstr "Magnus Valle"
1362
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:135
1363
msgid "Historical Maps"
1364
msgstr "Mapas históricos"
1366
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:137
1367
msgid "Médéric Boquien"
1368
msgstr "Médéric Boquien"
1370
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:138
1371
msgid "Astronomical Observatories"
1372
msgstr "Observatórios astronômicos"
1374
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:143
1376
"ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
1379
"Projeto ESA Summer of Code no espaço 2012: Visualização dos satélites "
1382
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:147
1384
"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
1386
"Projeto ESA Summer of Code no espaço 2011: Visualização das órbitas dos "
1389
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:152
1390
msgid "Konstantin Oblaukhov"
1391
msgstr "Konstantin Oblaukhov"
1393
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:153
1394
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
1395
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2011: Desenho vetorial do OpenStreetMap"
1397
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:156
1398
msgid "Daniel Marth"
1399
msgstr "Daniel Marth"
1401
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:157
1402
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
1403
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2011: Marble Touch no MeeGo"
1405
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:160
1406
msgid "Gaurav Gupta"
1407
msgstr "Gaurav Gupta"
1409
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:161
1410
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
1411
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2010: Favoritos"
1413
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:164
1414
msgid "Harshit Jain "
1415
msgstr "Harshit Jain "
1417
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:165
1418
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
1419
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2010: Suporte para Tempos"
1421
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:168
1422
msgid "Siddharth Srivastava"
1423
msgstr "Siddharth Srivastava"
1425
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:169
1426
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
1427
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2010: Navegação por passos"
1429
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:172 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:192
1430
msgid "Andrew Manson"
1431
msgstr "Andrew Manson"
1433
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:173
1434
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
1435
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2009: Anotação no OSM"
1437
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:177
1438
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
1439
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2009: Serviços online"
1441
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:181
1442
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1443
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2008: Padrões vetoriais para o Marble"
1445
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:184
1446
msgid "Shashank Singh"
1447
msgstr "Shashank Singh"
1449
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:185
1451
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
1454
"Projeto Google Summer of Code 2008: Panoramio / Wikipédia - suporte a fotos "
1457
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:188
1458
msgid "Carlos Licea"
1459
msgstr "Carlos Licea"
1461
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:189
1463
"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
1465
"Projeto Google Summer of Code 2007: Projeção cilíndrica equidistante (\"Mapa "
1468
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:193
1469
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1470
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2007: Suporte a GPS para o Marble"
1472
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:196
1473
msgid "Murad Tagirov"
1474
msgstr "Murad Tagirov"
1476
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:197
1477
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
1478
msgstr "Projeto Google Summer of Code 2007: Suporte a KML para o Marble"
1480
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:202
1481
msgid "Simon Schmeisser"
1482
msgstr "Simon Schmeisser"
1484
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:203 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:205
1485
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:207 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:209
1486
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:211 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:213
1487
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:215 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:217
1488
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:219 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:221
1489
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:223 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:225
1490
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:227 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:229
1491
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:231 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:233
1492
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:235 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:237
1493
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:239
1494
msgid "Development & Patches"
1495
msgstr "Desenvolvimento e correções"
1497
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:204
1498
msgid "Claudiu Covaci"
1499
msgstr "Claudiu Covaci"
1501
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:206
1502
msgid "David Roberts"
1503
msgstr "David Roberts"
1505
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:208
1506
msgid "Nikolas Zimmermann"
1507
msgstr "Nikolas Zimmermann"
1509
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:210
1513
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:212
1514
msgid "Stefan Asserhäll"
1515
msgstr "Stefan Asserhäll"
1517
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:214
1518
msgid "Laurent Montel"
1519
msgstr "Laurent Montel"
1521
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:216
1522
msgid "Mayank Madan"
1523
msgstr "Mayank Madan"
1525
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:218
1526
msgid "Prashanth Udupa"
1527
msgstr "Prashanth Udupa"
1529
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:220
1530
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
1531
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
1533
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:222
1534
msgid "Josef Spillner"
1535
msgstr "Josef Spillner"
1537
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:224
1538
msgid "Frerich Raabe"
1539
msgstr "Frerich Raabe"
1541
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:226
1542
msgid "Frederik Gladhorn"
1543
msgstr "Frederik Gladhorn"
1545
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:228
1546
msgid "Fredrik Höglund"
1547
msgstr "Fredrik Höglund"
1549
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:230
1550
msgid "Albert Astals Cid"
1551
msgstr "Albert Astals Cid"
1553
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:232
1554
msgid "Thomas Zander"
1555
msgstr "Thomas Zander"
1557
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:234
1558
msgid "Joseph Wenninger"
1559
msgstr "Joseph Wenninger"
1561
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:236
1562
msgid "Kris Thomsen"
1563
msgstr "Kris Thomsen"
1565
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:238
1566
msgid "Daniel Molkentin"
1567
msgstr "Daniel Molkentin"
1569
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:240
1570
msgid "Christophe Leske"
1571
msgstr "Christophe Leske"
1573
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:241 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:243
1574
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:245 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:247
1575
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:249 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:251
1576
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:253 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:255
1577
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:257
1578
msgid "Platforms & Distributions"
1579
msgstr "Plataformas e distribuições"
1581
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:242
1582
msgid "Sebastian Wiedenroth"
1583
msgstr "Sebastian Wiedenroth"
1585
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:244
1589
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:246
1590
msgid "Christian Ehrlicher"
1591
msgstr "Christian Ehrlicher"
1593
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:248
1594
msgid "Ralf Habacker"
1595
msgstr "Ralf Habacker"
1597
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:250
1598
msgid "Steffen Joeris"
1599
msgstr "Steffen Joeris"
1601
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:252
1602
msgid "Marcus Czeslinski"
1603
msgstr "Marcus Czeslinski"
1605
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:254
1606
msgid "Marcus D. Hanwell"
1607
msgstr "Marcus D. Hanwell"
1609
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:256
1610
msgid "Chitlesh Goorah"
1611
msgstr "Chitlesh Goorah"
1613
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:258
1614
msgid "Nuno Pinheiro"
1615
msgstr "Nuno Pinheiro"
1617
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:259 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:261
1621
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:264
1625
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:265 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:267
1626
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:269 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:271
1627
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:273 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:275
1628
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:277 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:279
1629
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:281 src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:283
1630
msgid "Various Suggestions & Testing"
1631
msgstr "Várias sugestões e testes"
1633
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:266
1634
msgid "Stefan Jordan"
1635
msgstr "Stefan Jordan"
1637
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:268
1638
msgid "Robert Scott"
1639
msgstr "Robert Scott"
1641
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:270
1642
msgid "Lubos Petrovic"
1643
msgstr "Lubos Petrovic"
1645
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:272
1646
msgid "Benoit Sigoure"
1647
msgstr "Benoit Sigoure"
1649
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:274
1650
msgid "Martin Konold"
1651
msgstr "Martin Konold"
1653
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:276
1654
msgid "Matthias Welwarsky"
1655
msgstr "Matthias Welwarsky"
1657
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:278
1658
msgid "Rainer Endres"
1659
msgstr "Rainer Endres"
1661
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:280
1662
msgid "Ralf Gesellensetter"
1663
msgstr "Ralf Gesellensetter"
1665
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:282
1669
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:284
1673
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:285
1675
"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
1676
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
1678
"Obrigado especial por fornecer uma importante fonte de inspiração ao criar o "
1679
"antecessor do Marble, o \"Kartographer\"."
1681
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:297
1682
msgid "Enable debug output"
1683
msgstr "Habilitar a saída de depuração"
1685
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:298
1686
msgid "Make a time measurement to check performance"
1687
msgstr "Fazer uma medida de tempo para verificar a performance"
1689
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:299
1690
msgid "Show frame rate"
1691
msgstr "Exibir taxa de quadros"
1693
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:300
1694
msgid "Show tile IDs"
1695
msgstr "Exibir os IDs dos padrões"
1697
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:301
1698
msgid "Show time spent in each layer"
1699
msgstr "Mostrar o tempo decorrido em cada camada"
1701
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:302
1702
msgid "Use a different directory which contains map data"
1703
msgstr "Usar uma pasta diferente que contém os dados do mapa"
1705
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:304
1706
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
1707
msgstr "Não usar a interface otimizada para telas pequenas"
1709
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:307
1710
msgid "Use the interface optimized for small screens"
1711
msgstr "Usar a interface otimizada para telas pequenas"
1713
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:310
1714
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
1715
msgstr "Não usar a interface otimizada para altas resoluções"
1717
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:313
1718
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
1719
msgstr "Usar a interface otimizada para altas resoluções"
1721
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:315
1722
msgid "Show map at given lat lon coordinates"
1723
msgstr "Mostrar um mapa nas coordenadas lat/lon indicadas"
1725
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:316
1726
msgid "Show map at given geo uri"
1727
msgstr "Mostrar um mapa na URI de geolocalização indicada"
1729
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:317
1730
msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
1731
msgstr "Definir a distância do observador para o globo (em km)"
1733
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:318
1734
msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1735
msgstr "Usar o ID do mapa (p.ex. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1737
#: src/apps/marble-kde/kdemain.cpp:319
1738
msgid "One or more placemark files to be opened"
1739
msgstr "Um ou mais arquivos de marcação a abrir"
1741
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
1742
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:57
1743
msgid "The date and time of marble clock"
1744
msgstr "A data e hora do relógio do Marble"
1746
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
1747
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:60
1748
msgid "The speed of marble clock"
1749
msgstr "A velocidade do relógio do Marble"
1751
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1752
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:106
1753
msgid "The unit chosen to measure distances."
1754
msgstr "A unidade escolhida para medir distâncias."
1756
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1757
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:114
1758
msgid "The unit chosen to measure angles."
1759
msgstr "A unidade escolhida para medir ângulos."
1761
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1762
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:123
1763
msgid "The quality at which a still map gets painted."
1764
msgstr "A qualidade a qual um mapa estático é pintado."
1766
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1767
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:134
1768
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
1769
msgstr "A qualidade a qual um mapa animado é pintado."
1771
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1772
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:145
1773
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
1774
msgstr "O sistema gráfico que é usado pelo Qt para renderizar os gráficos."
1776
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1777
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:154
1778
msgid "The localization of the labels."
1779
msgstr "A localização das etiquetas."
1781
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
1782
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:163
1783
msgid "The general font used on the map."
1784
msgstr "A fonte geral usada no mapa."
1786
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
1787
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:167
1788
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
1789
msgstr "A última pasta aberta com o Arquivo->Abrir."
1791
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1792
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:187
1793
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
1794
msgstr "O comportamento do eixo do planeta ao arrastar com o mouse."
1796
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1797
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:195
1798
msgid "The location shown on application startup."
1799
msgstr "A localização exibida no início do aplicativo."
1801
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1802
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:206
1803
msgid "Display animation on voyage to target."
1804
msgstr "Exibir animação na viagem até o destino."
1806
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1807
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:210
1808
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
1809
msgstr "O aplicativo externo do editor do OpenStreetMap"
1811
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1812
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:216
1813
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
1814
msgstr "Cache para os padrões reservado na memória física."
1816
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1817
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:222
1818
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
1820
"Espaço máximo no disco rígido que pode ser usado para armazenar os padrões."
1822
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
1823
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:228
1824
msgid "URL for the proxy server."
1825
msgstr "URL do servidor de proxy."
1827
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1828
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:232
1829
msgid "Port for the proxy server."
1830
msgstr "Porta do servidor de proxy."
1832
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
1833
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:238
1834
msgid "Username for authorization."
1835
msgstr "Nome de usuário para autorização."
1837
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
1838
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:241
1839
msgid "Password for authorization."
1840
msgstr "Senha para autorização."
1842
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
1843
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:244
1844
msgid "Proxy type is HTTP"
1845
msgstr "O tipo de proxy é HTTP"
1847
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
1848
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:255
1849
msgid "Proxy type is Socks5"
1850
msgstr "O tipo de proxy é Socks5"
1852
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
1853
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:259
1854
msgid "Proxy requires Authentication"
1855
msgstr "O proxy requer autenticação"
1857
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
1858
#: src/apps/marble-kde/marble.kcfg:265
1859
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
1861
"O plugin de seguimento da posição usado para determinar a posição atual"
1863
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:120
1865
msgid "Position: %1"
1866
msgstr "Posição: %1"
1868
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:121
1870
msgid "Altitude: %1"
1871
msgstr "Altitude: %1"
1873
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:122
1875
msgid "Tile Zoom Level: %1"
1876
msgstr "Nível de ampliação do padrão: %1"
1878
# A tradução como "Data/Hora" fica mais adequada. (Alvarenga)
1879
# Ex: Data/Hora: 12 Nov 2012 13:43:00
1880
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:123
1883
msgstr "Data/Hora: %1"
1885
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:224
1887
msgstr "componente_do_marble"
1889
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:225
1890
msgid "A Virtual Globe"
1891
msgstr "Um Globo Virtual"
1893
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:239
1895
msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
1897
"Infelizmente, não foi possível abrir o '%1'. O arquivo não está acessível."
1899
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:240
1900
msgid "File not accessible"
1901
msgstr "Arquivo não acessível"
1903
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:262
1904
msgid "All Supported Files"
1905
msgstr "Todos os arquivos suportados"
1907
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:269
1909
msgstr "Abrir arquivo"
1911
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:287
1912
msgid "Images *.jpg *.png"
1913
msgstr "Imagens *.jpg *.png"
1915
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:288
1917
msgstr "Exportar o mapa"
1919
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:302
1920
msgctxt "Application name"
1924
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:303
1925
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
1926
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o arquivo.\n"
1928
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:449
1929
msgid "Please allow access to KWallet."
1930
msgstr "Por favor, ative o acesso ao KWallet."
1932
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:451
1934
"You haven't allowed Marble to use KWallet yet.\n"
1935
"This is dangerous since Marble will store your password without encryption.\n"
1938
"Você ainda não permitiu que o Marble use o KWallet.\n"
1939
"Isto é perigoso, pois assim o Marble irá armazenar sua senha sem "
1941
"Tem certeza disso?"
1943
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:467
1944
msgid "Do you allow Marble to use KWallet?"
1945
msgstr "Deseja que o Marble use o KWallet?"
1947
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:469
1949
"You still don't allow Marble to use KWallet.\n"
1950
"If you haven't seen the KWallet dialog asking to allow access, it means that "
1951
"you have disabled it.\n"
1952
"If you would like to change this see System Information -> Account Details -"
1953
"> KDE Wallet -> Access Control.\n"
1954
"Choose your wallet and allow Marble to use it."
1956
"Você ainda não permitiu que o Marble use o KWallet.\n"
1957
"Se você não viu a janela do KWallet solicitar o acesso, significa que está "
1959
"Se quiser mudar isso, veja em Informação do Sistema -> Detalhes da conta -> "
1960
"Carteira do KDE -> Controle de acesso.\n"
1961
"Escolha sua carteira e dê permissão para o Marble usá-la."
1963
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:545
1967
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:801
1968
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
1969
msgid "Download Region..."
1970
msgstr "Baixar região..."
1972
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:815
1973
msgctxt "Action for saving the map to a file"
1974
msgid "&Export Map..."
1975
msgstr "&Exportar mapa..."
1977
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:824
1978
msgctxt "Action for toggling offline mode"
1979
msgid "&Work Offline"
1980
msgstr "&Trabalhar offline"
1982
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:834
1983
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
1985
msgstr "&Copiar mapa"
1987
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:841
1988
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
1989
msgid "C&opy Coordinates"
1990
msgstr "C&opiar coordenadas"
1992
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:849
1993
msgctxt "Action for opening a file"
1997
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:857
1998
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
1999
msgid "Download Maps..."
2000
msgstr "Baixar mapas..."
2002
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:861
2003
msgctxt "Status tip"
2004
msgid "Download new maps"
2005
msgstr "Baixar novos mapas"
2007
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:866
2008
msgctxt "Action for creating new maps"
2009
msgid "&Create a New Map..."
2010
msgstr "&Criar um novo mapa..."
2012
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:871
2013
msgctxt "Status tip"
2014
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2015
msgstr "Um assistente que o ajuda a criar o seu próprio tema de mapas."
2017
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:898
2018
msgctxt "Action for toggling clouds"
2022
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:905
2023
msgctxt "Action for sun control dialog"
2024
msgid "S&un Control..."
2025
msgstr "Controle do S&ol..."
2027
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:915
2028
msgctxt "Action for time control dialog"
2029
msgid "&Time Control..."
2030
msgstr "Controle da &hora..."
2032
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:924
2033
msgctxt "Action for locking float items on the map"
2034
msgid "Lock Position"
2035
msgstr "Bloquear posição"
2037
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:935
2039
msgstr "Mostrar sombra"
2041
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:938
2043
msgstr "Ocultar sombra"
2045
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:939
2046
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
2047
msgstr "Mostra e oculta a sombra do sol"
2049
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:943
2050
msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
2051
msgstr "Mostrar o ícone do Sol no ponto subsolar"
2053
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:945
2054
msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
2055
msgstr "Ocultar o ícone do Sol no ponto subsolar"
2057
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:946
2058
msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
2059
msgstr "Mostrar o ícone do Sol no ponto subsolar"
2061
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:951
2062
msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
2063
msgstr "Bloquear o globo no ponto subsolar"
2065
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:953
2066
msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
2067
msgstr "Desbloquear o globo no ponto subsolar"
2069
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:954
2070
msgid "Lock globe to the sub-solar point"
2071
msgstr "Bloquear o globo no ponto subsolar"
2073
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:967
2074
msgctxt "Add Bookmark"
2075
msgid "&Add Bookmark"
2076
msgstr "&Adicionar favorito"
2078
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:975
2079
msgctxt "Show Bookmarks"
2080
msgid "Show &Bookmarks"
2081
msgstr "Mostrar &favoritos"
2083
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:976
2084
msgid "Show or hide bookmarks in the map"
2085
msgstr "Mostrar ou ocultar os favoritos no mapa"
2087
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:984
2088
msgid "&Set Home Location"
2089
msgstr "&Definir a localização inicial"
2091
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:991
2092
msgctxt "Manage Bookmarks"
2093
msgid "&Manage Bookmarks"
2094
msgstr "&Gerenciar favoritos"
2096
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1003
2097
msgctxt "Edit the map in an external application"
2099
msgstr "&Editar mapa"
2101
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1372
2102
msgctxt "Action for toggling"
2103
msgid "Show Position"
2104
msgstr "Mostrar posição"
2106
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1374
2107
msgctxt "Action for toggling"
2108
msgid "Show Date and Time"
2109
msgstr "Mostrar data e hora"
2111
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1376
2112
msgctxt "Action for toggling"
2113
msgid "Show Altitude"
2114
msgstr "Mostrar altitude"
2116
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1379
2117
msgctxt "Action for toggling"
2118
msgid "Show Tile Zoom Level"
2119
msgstr "Mostrar o nível de ampliação do padrão"
2121
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1381
2122
msgctxt "Action for toggling"
2123
msgid "Show Download Progress Bar"
2124
msgstr "Mostrar a barra de progresso de download"
2126
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1489
2128
msgstr "Visualização"
2130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
2131
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1495
2132
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
2136
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1498
2137
msgid "Native (X11)"
2138
msgstr "Nativo (X11)"
2140
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1501
2141
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
2142
msgstr "Nativo (gráficos do núcleo do Mac OS X)"
2144
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget)
2145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
2146
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1514
2147
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:14
2148
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
2152
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1525
2153
msgid "Cache & Proxy"
2154
msgstr "Cache e proxy"
2156
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1538
2158
msgstr "Data e hora"
2160
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1546
2161
msgid "Synchronization"
2162
msgstr "Sincronização"
2164
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1559
2168
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1567
2172
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1687
2174
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
2175
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
2176
"Please close the application and start Marble again."
2178
"Você decidiu executar o Marble com um sistema gráfico diferente.\n"
2179
"Para esta alteração se tornar efetiva, o Marble precisa ser reiniciado.\n"
2180
"Por favor, feche o aplicativo e inicie o Marble novamente."
2182
#: src/apps/marble-kde/marble_part.cpp:1690
2183
msgid "Graphics System Change"
2184
msgstr "Alteração de sistema gráfico"
2186
#. i18n: ectx: Menu (file)
2187
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:6 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:5
2191
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2192
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:21 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:14
2196
#. i18n: ectx: Menu (view)
2197
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabView)
2198
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:31 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:18
2199
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
2203
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
2204
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:36
2206
msgstr "Painéis &informativos"
2208
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
2209
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:42
2210
msgid "&Online Services"
2211
msgstr "Serviços &online"
2213
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2214
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:55 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:31
2216
msgstr "&Configurações"
2218
#. i18n: ectx: Menu (panels)
2219
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:59
2223
#. i18n: ectx: Menu (viewSize)
2224
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:65
2226
msgstr "&Tamanho da janela"
2228
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
2229
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:73 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:29
2233
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2234
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:84 src/apps/marble-kde/marbleui.rc:36
2235
msgid "Main Toolbar"
2236
msgstr "Barra de ferramentas principal"
2238
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
2239
#: src/apps/marble-kde/marble_part.rc:97
2240
msgid "Edit Toolbar"
2241
msgstr "Barra de ferramentas de edição"
2243
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog)
2244
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
2245
msgid "Bookmark Manager - Marble"
2246
msgstr "Gerenciador de Favoritos - Marble"
2248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
2249
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
2250
msgid "Import Bookmarks..."
2251
msgstr "Importar favoritos..."
2253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
2254
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
2255
msgid "Export Bookmarks..."
2256
msgstr "Exportar favoritos..."
2258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel)
2259
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
2263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
2264
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
2268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton)
2269
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
2273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton)
2274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton)
2275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
2276
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
2277
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
2278
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
2282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel)
2283
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
2287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton)
2288
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
2292
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CloudRoutesDialog)
2293
#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
2294
msgid "Cloud Routes"
2295
msgstr "Rotas na Nuvem"
2297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoRoute)
2298
#: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
2299
msgid "No route available."
2300
msgstr "Nenhuma rota disponível."
2302
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget)
2303
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
2304
msgid "Current Location"
2305
msgstr "Localização atual"
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3)
2308
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
2309
msgid "Position Tracking"
2310
msgstr "Seguimento de posição"
2312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox)
2313
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
2315
msgstr "Desabilitado"
2317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox)
2318
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
2320
msgstr "Mostrar trilha"
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, clearTrackButton)
2323
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
2325
msgstr "Limpar trilha"
2327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openTrackButton)
2335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveTrackButton)
2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSource)
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonLegend_2)
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonWww)
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
2340
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
2341
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 src/lib/marble/MapWizard.ui:231
2342
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:481 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68
2343
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103
2344
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141
2345
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
2346
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:110
2347
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:130
2348
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:150
2349
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:167
2350
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:224
2351
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:244
2352
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:261
2353
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:46
2354
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
2359
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
2360
msgid "No position available."
2361
msgstr "Nenhuma posição disponível."
2363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel)
2364
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
2365
msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map."
2366
msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
2368
"Selecione o método para centralizar novamente a sua posição GPS no mapa."
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel)
2371
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
2372
msgid "Map Adjustment"
2373
msgstr "Ajuste do mapa"
2375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2376
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
2377
msgctxt "Disable Auto Recenter"
2379
msgstr "Desabilitado"
2381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2382
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
2383
msgctxt "Always keep gps location at the center of the map"
2384
msgid "Keep at Center"
2385
msgstr "Manter no centro"
2387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2388
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
2389
msgctxt "Auto center when required"
2390
msgid "When required"
2391
msgstr "Quando solicitado"
2393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
2394
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
2395
msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2396
msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2397
msgstr "Ajustar automaticamente para o nível de zoom adequado"
2399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
2400
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
2402
msgstr "Zoom automático"
2404
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget)
2405
#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
2406
msgid "Data Migration"
2407
msgstr "Migração de dados"
2409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
2410
#: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
2412
"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
2413
"this data get converted so that it can be used by the current version?"
2415
"O Marble encontrou dados de mapas armazenados por uma versão anterior do "
2416
"Marble.<br/>Estes dados devem ser convertidos para que possam ser usados "
2417
"pela versão atual?"
2419
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog)
2420
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
2421
msgid "Edit Bookmark - Marble"
2422
msgstr "Editar favorito - Marble"
2424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
2425
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:22
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_lbl)
2430
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:42
2434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
2435
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:67
2436
msgid "&Description"
2439
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description)
2440
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:91
2442
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2443
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2444
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2446
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2447
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
2448
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2449
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2450
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2452
"<td style=\"border: none;\">\n"
2453
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2454
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2456
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2457
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2458
"p></td></tr></table></body></html>"
2460
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2461
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2462
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2464
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2465
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
2466
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2467
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
2468
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
2470
"<td style=\"border: none;\">\n"
2471
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2472
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2474
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2475
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2476
"p></td></tr></table></body></html>"
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
2479
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:98
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
2484
#: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:120
2486
msgstr "&Adicionar pasta"
2488
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
2489
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
2490
msgid "External Map Editor Selection"
2491
msgstr "Seleção do editor de mapas externo"
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2494
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
2495
msgid "External Map Editor"
2496
msgstr "Editor de mapas externo"
2498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2499
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
2500
msgid "Web browser (Potlatch)"
2501
msgstr "Navegador Web (Potlatch)"
2503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2505
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
2506
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:206
2510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2511
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2512
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
2513
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:201
2517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
2518
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
2520
"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
2521
"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
2522
"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
2523
"the Marble Settings."
2525
"Desative para ser solicitada a seleção de um editor de mapas da próxima "
2527
"Caso contrário, sua escolha é memorizada e será usada automaticamente no "
2529
"Se quiser alterar o editor de mapas padrão mais tarde, poderá fazê-lo nas\n"
2530
"Configurações do Marble."
2532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
2533
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
2534
msgid "Make my selection the default map editor"
2535
msgstr "Tornar a minha seleção o editor de mapas padrão"
2537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2538
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
2539
msgid "Editor Details"
2540
msgstr "Detalhes do editor"
2542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel)
2543
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
2544
msgid "Editor Preview"
2545
msgstr "Visualização do editor"
2547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2548
#: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
2550
"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. "
2551
"It requires a web browser with flash support."
2553
"O Potlatch é um editor do OpenStreetMap para tarefas de edição rápida e para "
2554
"iniciantes. Ele requer um navegador web com suporte a flash."
2556
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget)
2557
#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
2559
msgstr "Visualização do arquivo"
2561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
2562
#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:47
2566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
2567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
2568
#: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:57
2569
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
2570
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:155
2574
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo)
2575
#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
2579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2580
#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
2582
"Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/"
2583
"Marble/Search\">Details...</a>"
2585
"Digite o termo a pesquisar e pressione Enter. <a href=\"http://userbase.kde."
2586
"org/Marble/Search\">Detalhes...</a>"
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton)
2589
#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
2593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
2594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
2595
#: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:66
2599
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
2600
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
2601
msgid "Select a geographic region"
2602
msgstr "Selecione uma região geográfica"
2604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
2605
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
2606
msgid "Northern Latitude"
2607
msgstr "Latitude a Norte"
2609
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
2610
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
2611
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
2612
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
2613
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_intValueEditor)
2614
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
2615
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
2616
#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
2620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
2621
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
2625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
2626
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
2627
msgid "Western Longitude"
2628
msgstr "Longitude a Oeste"
2630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
2631
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
2635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
2636
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
2637
msgid "Eastern Longitude"
2638
msgstr "Longitude a Leste"
2640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
2641
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
2645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
2646
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
2647
msgid "Southern Latitude"
2648
msgstr "Latitude a Sul"
2650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
2651
#: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
2655
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_uintValueEditor)
2656
#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
2660
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_floatValueEditor)
2661
#: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
2665
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
2666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
2667
#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
2671
#. i18n: ectx: property (url), widget (MarbleLegendBrowser, m_marbleLegendBrowser)
2672
#: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21
2674
msgstr "about:blank"
2676
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapThemeDownloadDialog)
2677
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
2678
msgid "Marble - Install Maps"
2679
msgstr "Marble - Instalar mapas"
2681
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget)
2682
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
2684
msgstr "Visualização do mapa"
2686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
2687
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
2691
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2692
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
2696
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2697
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
2701
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
2702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
2703
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
2708
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:81
2709
msgid "&Celestial Body"
2710
msgstr "&Corpo celeste"
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
2713
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:120
2717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
2718
#: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:145
2719
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
2721
"Aqui você pode escolher a visão de mapa preferida de diferentes tópicos."
2723
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard)
2724
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
2725
msgid "Marble Map Theme Creation Wizard"
2726
msgstr "Assistente de criação de temas de mapas do Marble"
2728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo)
2729
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:44
2731
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2732
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2733
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2735
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2736
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2737
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2738
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2739
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2740
"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
2741
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2742
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2744
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2745
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
2746
"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
2747
"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
2748
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2749
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
2750
"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
2751
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2752
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2755
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2756
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2757
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2759
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2760
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2761
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2762
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2763
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2764
"weight:600;\">Bem-vindo ao assistente de criação de mapas!</span></p>\n"
2765
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2766
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2768
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2769
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Você será guiado no "
2770
"processo de criação de um tema de mapa para o Marble. No final, você terá o "
2771
"seu próprio mapa para visualizá-lo no Marble.</p>\n"
2772
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2773
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, escolha a "
2774
"origem que deseja usar para os dados do tema do seu mapa:</p>\n"
2775
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2776
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2779
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2780
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
2782
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
2785
"Conecta-se a um servidor na Internet. Os dados do mapa são pesquisados com o "
2788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
2789
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:60
2790
msgid "Web Map Service (WMS)"
2791
msgstr "Serviço de mapas da Web (WMS)"
2793
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2794
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
2796
"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
2798
"Você precisa indicar a imagem de um mapa-múndi armazenada no seu disco "
2801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
2802
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:73
2803
msgid "A single image showing the whole world"
2804
msgstr "Uma única imagem que mostra o mundo inteiro"
2806
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2807
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
2809
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
2812
"Conecta-se a um servidor na Internet. Os dados do mapa são consultados por "
2815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
2816
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
2817
msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
2818
msgstr "Mapa online que fornece padrões indexados (p.ex., Open Street Map)"
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2821
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:99
2823
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2824
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2825
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2827
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2828
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2829
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2830
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2831
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2832
"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
2833
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2834
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
2835
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
2836
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
2837
"custom server URL.</p></body></html>"
2839
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2840
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2841
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2843
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2844
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2845
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2846
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2847
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2848
"weight:600;\">Servidor WMS</span></p>\n"
2849
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2850
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Escolha um servidor <a "
2851
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
2852
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> ou digite a URL de um "
2853
"servidor personalizado.</p></body></html>"
2855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer)
2856
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:124
2858
msgstr "Servidor WMS:"
2860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer)
2861
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:135
2863
msgstr "Personalizado"
2865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl)
2866
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:143
2870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl)
2871
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
2875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps)
2876
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:179
2877
msgid "Available Maps:"
2878
msgstr "Mapas disponíveis:"
2880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2881
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:203
2883
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2884
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2885
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2887
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2888
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2889
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2892
"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
2893
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2894
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2895
"weight:600;\"></p>\n"
2896
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2897
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
2898
"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
2899
"needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
2900
"Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
2901
"color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
2902
"look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
2903
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2904
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2905
"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2907
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2908
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2909
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2911
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2912
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2913
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2914
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2915
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2916
"weight:600;\">Imagem do mapa-múndi</span></p>\n"
2917
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2918
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
2919
"weight:600;\"></p>\n"
2920
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2921
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Escolha a localização de "
2922
"um mapa-múndi que esteja armazenado em um único arquivo de imagem (JPG, PNG, "
2923
"etc.). Ele precisa ser concebido em uma <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
2924
"wiki/Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
2925
"color:#0057ae;\">Projeção cilíndrica equidistante</span></a>, para que a "
2926
"forma seja parecida com isto (proporção: 2:1):</p>\n"
2927
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2928
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2929
"worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource)
2932
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:215
2933
msgid "Source Image:"
2934
msgstr "Imagem de origem:"
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2937
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:262
2939
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2940
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2941
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2943
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2944
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2945
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2946
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2947
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2948
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
2950
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2951
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2952
"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
2953
"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
2954
"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
2955
"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
2956
"span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
2957
"font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
2958
"\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
2961
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2962
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2963
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2965
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2966
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2967
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2968
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2969
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2970
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Esquema de URLs para os padrões "
2971
"indexados</span></p>\n"
2972
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2973
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2974
"family:'Sans Serif';\">Indique a URL usada para baixar os padrões "
2975
"individuais. Use os espaços reservados </span><span style=\" font-"
2976
"family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
2977
"family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
2978
"font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
2979
"e </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">"
2980
"{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> para fazer "
2981
"referência a um padrão do índice.</span></p></body></html>"
2983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer)
2984
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:293
2986
msgstr "Esquema de URLs:"
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2989
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:337
2991
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2992
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2993
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2995
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2996
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2997
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2998
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2999
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3000
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
3001
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3002
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3003
"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
3004
"new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
3005
"span></p></body></html>"
3007
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3008
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3009
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3011
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3012
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3013
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3014
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3015
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3016
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Informação geral</span></p>\n"
3017
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3018
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3019
"family:'Sans Serif';\">Indique um título, um nome e um ícone para o seu novo "
3020
"mapa. Adicione uma descrição para que os usuários saibam para que serve o "
3021
"seu mapa. </span></p></body></html>"
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle)
3024
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:347
3026
msgstr "Título do mapa:"
3028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle)
3029
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:360
3030
msgid "A short concise name for your map theme."
3031
msgstr "Um nome curto e conciso para o seu tema de mapas."
3033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme)
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName)
3035
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:367 src/lib/marble/MapWizard.ui:563
3037
msgstr "Nome do mapa:"
3039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
3040
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:377
3041
msgid "The lowercase map theme id."
3042
msgstr "O ID do tema de mapa em minúsculas."
3044
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
3045
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:380
3046
msgid "The folder name of your new theme."
3047
msgstr "O nome da pasta do seu novo tema."
3049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc)
3050
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:387
3051
msgid "Description:"
3054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc)
3055
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:400
3057
"A short description of your map theme. Here you can provide information "
3058
"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
3061
"Uma pequena descrição do seu tema de mapa. Aqui você pode fornecer "
3062
"informações sobre os seus objetivos, origem, direitos de cópia e licença dos "
3063
"dados usados no seu tema de mapa."
3065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc)
3066
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:403
3067
msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
3068
msgstr "Ela aparecerá em uma dica e poderá conter dados em HTML."
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon)
3071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview)
3072
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:410 src/lib/marble/MapWizard.ui:603
3073
msgid "Preview Image:"
3074
msgstr "Visualização da imagem:"
3076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
3077
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:436
3078
msgid "preview image"
3079
msgstr "visualização da imagem"
3081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview)
3082
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:443
3086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2)
3087
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:471
3088
msgid "Legend Image:"
3089
msgstr "Imagem da legenda:"
3091
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 130
3092
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 168
3093
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
3094
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 172
3095
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 124
3096
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 219
3097
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 171
3098
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 171
3099
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
3100
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 170
3101
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
3102
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
3103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
3104
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:495
3105
msgid "Places of Interest"
3106
msgstr "Lugares de interesse"
3108
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 153
3109
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 141
3110
#. i18n: file ./data/legend.html
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop)
3112
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:502
3113
msgid "Populated Places"
3114
msgstr "Lugares populosos"
3116
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 117
3117
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
3118
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 159
3119
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 111
3120
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
3121
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 158
3122
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 158
3123
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 188
3124
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 157
3125
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 150
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer)
3127
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:509
3131
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 178
3132
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 283
3133
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
3134
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 170
3135
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 372
3136
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 266
3137
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 263
3138
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 264
3139
#. i18n: file ./data/maps/earth/political/political.dgml line 112
3140
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 262
3141
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 185
3142
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
3143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
3144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
3145
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:516
3146
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
3147
msgid "Coordinate Grid"
3148
msgstr "Grade de coordenadas"
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder)
3151
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:523
3152
msgid "Border Lines"
3153
msgstr "Linhas de fronteiras"
3155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3156
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:545
3158
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3159
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3160
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3162
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3163
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3164
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3165
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3166
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3167
"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
3168
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3169
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
3170
"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
3171
"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. "
3173
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3174
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
3175
"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
3176
"the terms of use allow for it.</p>\n"
3177
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
3178
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3181
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3182
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3183
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3185
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3186
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3187
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3188
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3189
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3190
"weight:600;\">Resumo</span></p>\n"
3191
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3192
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Parabéns! Você introduziu "
3193
"todos os dados necessários para criar o seu tema de mapas. Veja com cuidado "
3194
"o resumo abaixo e clique no botão \"Concluir\" para criar o tema. </p>\n"
3195
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3196
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por favor, considere "
3197
"contribuir com a comunidade do Marble compartilhando o tema, caso a licença "
3198
"e os termos de uso permitam.</p>\n"
3199
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
3200
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName)
3204
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:570
3205
msgid "Map name goes here."
3206
msgstr "O nome do mapa aparece aqui."
3208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme)
3209
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:583
3211
msgstr "Tema do mapa:"
3213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme)
3214
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:590
3215
msgid "Map theme goes here."
3216
msgstr "O tema de mapa aparece aqui."
3218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail)
3219
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:610
3220
msgid "Thumbnail image goes here."
3221
msgstr "A imagem de miniatura aparece aqui."
3223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap)
3224
#: src/lib/marble/MapWizard.ui:622
3226
msgstr "Visualização do mapa"
3228
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
3229
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
3230
msgid "About Marble"
3231
msgstr "Sobre o Marble"
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel)
3234
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:52
3236
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3238
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3239
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3240
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3241
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3242
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3243
"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
3245
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3247
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3248
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3249
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3250
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3251
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3252
"weight:600;\">Globo Virtual Marble</span></p></body></html>"
3254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel)
3255
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
3256
msgid "Version Unknown"
3257
msgstr "Versão desconhecida"
3259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab)
3260
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
3264
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser)
3265
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:105
3267
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3268
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3269
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3271
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3272
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3273
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3274
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3275
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3276
"size:9pt;\"></p>\n"
3277
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3278
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3279
"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
3280
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3281
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3282
"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
3283
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3284
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3285
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
3287
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3288
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3289
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3291
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3292
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3293
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3294
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3295
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3296
"size:9pt;\"></p>\n"
3297
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3298
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3299
"size:9pt;\">(c) 2007, O projeto Marble</span></p>\n"
3300
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3301
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3302
"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
3303
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3304
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3305
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
3307
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab)
3308
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
3312
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser)
3313
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser)
3314
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:132
3315
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:159
3317
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3318
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3319
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3321
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3322
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3323
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3324
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3325
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3326
"size:9pt;\"></p></body></html>"
3328
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3329
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3330
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3332
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3333
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3334
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3335
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3336
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3337
"size:9pt;\"></p></body></html>"
3339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab)
3340
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
3344
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab)
3345
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
3346
msgid "&License Agreement"
3347
msgstr "Contrato de &licença"
3349
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser)
3350
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:186
3352
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3353
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3354
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3356
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3357
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3358
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3359
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3360
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3361
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
3363
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3364
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3365
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3367
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3368
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3369
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3370
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3371
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3372
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
3374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
3375
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20
3377
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3379
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3380
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3381
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3382
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3383
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
3384
"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
3385
"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
3386
"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
3387
"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
3388
"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
3389
"issue. </p></body></html>"
3391
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3393
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3394
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3395
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3396
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3397
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Existem dois caches em uso "
3398
"pelo Marble: A memória física, necessária para manter os dados do mapa na "
3399
"memória do computador. Aumentar o valor fará o aplicativo ter uma melhor "
3400
"velocidade de resposta. A memória cache do disco rígido é usada pelos "
3401
"downloads de conteúdos da Internet (ex: dados da Wikipédia ou dados do "
3402
"mapa). Diminua este valor se quiser salvar espaço em disco e se um alto uso "
3403
"da Internet não seja um problema. </p></body></html>"
3405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
3406
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache)
3411
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
3412
msgid "&Physical memory:"
3413
msgstr "Memória &física:"
3415
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volatileTileCacheLimit)
3416
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
3417
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
3418
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
3422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache)
3423
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache)
3428
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
3430
msgstr "Disco &rígido:"
3432
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
3433
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
3437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache)
3438
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
3442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
3443
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:172
3445
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3447
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3448
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3449
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3450
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3451
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
3452
"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
3454
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3456
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3457
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3458
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3459
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3460
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configuração do proxy para "
3461
"a sua intranet local. Deixe em branco se não existir um proxy.</p></body></"
3464
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
3465
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
3469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl)
3470
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort)
3475
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
3479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType)
3480
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
3482
msgstr "Tipo de proxy:"
3484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
3485
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
3489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
3490
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
3494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_proxyAuth)
3495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QGroupBox, kcfg_proxyAuth)
3496
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
3497
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
3498
msgid "Requires authentication"
3499
msgstr "Necessita de autenticação"
3501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username)
3502
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
3504
msgstr "Nome de &usuário:"
3506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password)
3507
#: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
3511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSync)
3512
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
3513
msgid "Enable synchronization"
3514
msgstr "Ativar a sincronização"
3516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_syncRoutes)
3517
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
3519
"Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
3520
"downloaded manually."
3522
"Permite-lhe armazenar as rotas no Owncloud. Cada rota deve ser enviada/"
3523
"recebida manualmente."
3525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncRoutes)
3526
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
3527
msgid "Enable route synchronization"
3528
msgstr "Ativar a sincronização de rotas"
3530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_syncBookmarks)
3531
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
3532
msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
3533
msgstr "Sincroniza automaticamente todos os favoritos com o servidor."
3535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncBookmarks)
3536
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
3537
msgid "Enable bookmark synchronization"
3538
msgstr "Ativar a sincronização de favoritos"
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_syncNow)
3541
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
3543
msgstr "Sincronizar agora"
3545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3546
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
3548
msgstr "Credenciais"
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
3551
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
3555
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_owncloudServer)
3556
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
3557
msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
3558
msgstr "URL do servidor remoto, p.ex., meuservidor.com/owncloud"
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
3561
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
3563
msgstr "Nome de usuário:"
3565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
3566
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
3570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
3571
#: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
3573
msgstr "Testar autenticação"
3575
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget)
3576
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14
3577
msgid "Marble Cache Settings"
3578
msgstr "Configurações do cache do Marble"
3580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3581
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:20
3582
msgid "Dragging and Animation"
3583
msgstr "Arrasto e animação"
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
3586
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:40
3587
msgid "&Drag location:"
3588
msgstr "Arras&tar lugar:"
3590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
3591
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:57
3593
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3595
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3596
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3597
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3598
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3599
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
3600
"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
3601
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3602
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
3603
"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
3604
"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
3605
"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
3606
"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
3609
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3611
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3612
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3613
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3614
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3615
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enquanto estiver "
3616
"arrastando o mouse existem dois comportamentos padrão quando se tratar de um "
3617
"globo virtual:</p>\n"
3618
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3619
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">O lugar abaixo do ponteiro "
3620
"do mouse seguirá o cursor exatamente, como resultado por exemplo o Polo "
3621
"Norte não ficará mais no topo o que poderá confundir. Por padrão, o Marble "
3622
"garante que o norte esteja sempre no topo o que resulta num comportamento "
3623
"que quando se estiver arrastando, o lugar abaixo do ponteiro do mouse é "
3624
"levemente \"deslocado\" do cursor. </p></body></html>"
3626
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
3627
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:61
3628
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
3629
msgstr "Manter o eixo do planeta verticalmente"
3631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
3632
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:66
3633
msgid "Follow Mouse Pointer"
3634
msgstr "Seguir o ponteiro do mouse"
3636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
3637
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
3638
msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
3639
msgstr "Usar a rotação cinética ao arrastar o mapa"
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
3642
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:79
3643
msgid "&Inertial Globe Rotation"
3644
msgstr "Rotação de &inércia do globo"
3646
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
3647
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
3649
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3651
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3652
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3653
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3654
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3655
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
3656
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
3657
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
3660
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3662
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3663
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3664
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3665
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3666
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quando pesquisar por um "
3667
"lugar o Marble pode ou mover-se instantaneamente até o novo lugar ou exibir "
3668
"uma animação da viagem do último lugar até o novo.</p></body></html>"
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
3671
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:92
3672
msgid "&Animate voyage to the target"
3673
msgstr "&Animar a viagem até o destino"
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
3676
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:135
3677
msgid "&On startup:"
3678
msgstr "Na &inicialização:"
3680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
3681
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:148
3683
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3685
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3686
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3687
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3688
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3689
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
3690
"display the home location immediately after the application has started. As "
3691
"an alternative it can also show the last position that was active when the "
3692
"user left the application. </p></body></html>"
3694
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3696
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3697
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3698
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3699
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3700
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por padrão, o Marble "
3701
"exibirá a localização inicial imediatamente após o aplicativo ser iniciado. "
3702
"Como uma alternativa ele também pode exibir a última posição que estava "
3703
"ativa quando o usuário saiu do aplicativo. </p></body></html>"
3705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
3706
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
3707
msgid "Show Home Location"
3708
msgstr "Mostrar a localização inicial"
3710
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
3711
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:157
3712
msgid "Return to Last Location Visited"
3713
msgstr "Retornar ao último lugar visitado"
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor)
3716
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:177
3717
msgid "&External Editor:"
3718
msgstr "&Editor externo:"
3720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
3721
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:187
3723
"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
3724
"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
3725
"josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
3728
"<p>O aplicativo que foi iniciado para editar mapas. O Potlatch (padrão) "
3729
"requer um navegador web com suporte a flash para ser instalado. Ao "
3730
"selecionar josm ou merkaartor, certifique-se de que o respectivo aplicativo "
3731
"está instalado</p>"
3733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
3734
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:191
3736
msgstr "Sempre perguntar"
3738
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
3739
#: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:196
3740
msgid "Potlatch (Web browser)"
3741
msgstr "Potlatch (Navegador Web)"
3743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3744
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 src/lib/marble/NavigationWidget.ui:161
3748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3749
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 src/lib/marble/NavigationWidget.ui:164
3750
msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
3751
msgstr "Incline o eixo do globo em direção ao usuário."
3753
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3754
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3755
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
3756
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:255
3760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3761
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 src/lib/marble/NavigationWidget.ui:258
3762
msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
3763
msgstr "Rotacionar o globo em sentido anti-horário no seu eixo."
3765
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3766
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
3768
msgstr "Reiniciar visualização"
3770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3771
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
3772
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:127
3773
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
3775
"Clique neste botão para restaurar o nível original de ampliação e o ângulo "
3778
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3779
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
3780
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:137
3784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3785
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton)
3786
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
3787
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:144
3791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3792
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
3793
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:147
3794
msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
3795
msgstr "Rotacionar o globo em sentido horário sobre seu eixo."
3797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3798
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
3799
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:238
3803
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3804
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
3805
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:241
3806
msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
3807
msgstr "Incline o eixo do globo para longe do usuário."
3809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3810
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
3811
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:218
3815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3816
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
3817
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:221
3818
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
3819
msgstr "Amplie pressionando este botão para ver mais detalhes."
3821
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
3824
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
3825
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:231
3826
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
3827
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
3831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3832
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
3833
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:184
3835
msgstr "Controle deslizante da ampliação"
3837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3838
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
3839
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:187
3840
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
3842
"Use este controle deslizante para ajustar o nível de ampliação do mapa."
3844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3845
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
3846
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:104
3850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3851
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
3852
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:107
3853
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
3854
msgstr "Diminua pressionando este botão para ver menos detalhes."
3856
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdated)
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
3860
#: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
3861
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:117
3862
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
3863
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
3864
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
3868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3869
#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:23
3871
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3872
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3873
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3875
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3876
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3877
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3878
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3879
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3880
"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
3881
"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
3882
"plugins. </span></p>\n"
3883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3885
"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
3886
"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
3887
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3888
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3889
"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
3890
"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
3892
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3893
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3894
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3896
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3897
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3898
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3899
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3900
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3901
"family:'Sans Serif';\">Esta é a sala de máquinas do Marble para os usuários "
3902
"avançados. Aqui você pode selecionar e anular a seleção da funcionalidade "
3903
"que é fornecida através dos plugins.</span></p>\n"
3904
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3905
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3906
"family:'Sans Serif';\">Anulando a seleção de um plugin irá remover a "
3907
"funcionalidade do mapa, menus e barras de ferramentas. </span></p>\n"
3908
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3909
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3910
"family:'Sans Serif';\">Também, alguns dos plugins podem permitir a alteração "
3911
"de suas configurações. </span></p></body></html>"
3913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3914
#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
3918
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone)
3919
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
3921
msgstr "Fuso horário"
3923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc)
3924
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
3928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone)
3929
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
3930
msgid "System time zone"
3931
msgstr "Fuso horário do sistema"
3933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone)
3934
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
3935
msgid "Choose Time zone"
3936
msgstr "Selecionar o fuso horário"
3938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3939
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
3940
msgid "Universal Time Coordinated"
3941
msgstr "Tempo universal coordenado"
3943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3944
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
3945
msgid "European Central Time"
3946
msgstr "Hora da Europa Central"
3948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3949
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
3950
msgid "Eastern European Time"
3951
msgstr "Hora da Europa Oriental"
3953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3954
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
3955
msgid "Egypt Standard Time"
3956
msgstr "Hora padrão do Egito"
3958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3959
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
3960
msgid "Eastern African Time"
3961
msgstr "Hora da África Oriental"
3963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3964
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
3965
msgid "Middle East Time"
3966
msgstr "Hora do Oriente Médio"
3968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3969
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
3970
msgid "Near East Time"
3971
msgstr "Hora Oriental"
3973
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3974
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
3975
msgid "Pakistan Lahore Time"
3976
msgstr "Hora Lahore do Paquistão"
3978
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3979
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
3980
msgid "India Standard Time"
3981
msgstr "Hora padrão da Índia"
3983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3984
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
3985
msgid "Bangladesh Standard Time"
3986
msgstr "Hora padrão de Bangladesh"
3988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3989
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
3990
msgid "Vietnam Standard Time"
3991
msgstr "Hora padrão do Vietnã"
3993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3994
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
3995
msgid "China Taiwan Time"
3996
msgstr "Hora de Formosa"
3998
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
3999
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
4000
msgid "Japan Standard Time"
4001
msgstr "Hora padrão do Japão"
4003
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4004
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
4005
msgid "Australia Central Time"
4006
msgstr "Hora da Austrália Central"
4008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4009
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
4010
msgid "Australia Eastern Time"
4011
msgstr "Hora da Austrália Oriental"
4013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4014
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
4015
msgid "Solomon Standard Time"
4016
msgstr "Hora padrão das Ilhas Salomão"
4018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4019
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
4020
msgid "New Zealand Standard Time"
4021
msgstr "Hora padrão da Nova Zelândia"
4023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4024
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
4025
msgid "Midway Islands Time"
4026
msgstr "Hora das Ilhas Midway"
4028
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4029
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
4030
msgid "Hawaii Standard Time"
4031
msgstr "Hora padrão do Havaí"
4033
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4034
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
4035
msgid "Alaska Standard Time"
4036
msgstr "Hora padrão do Alasca"
4038
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4039
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
4040
msgid "Pacific Standard Time"
4041
msgstr "Hora padrão do Pacífico"
4043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4044
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
4045
msgid "Phoenix Standard Time"
4046
msgstr "Hora padrão de Phoenix"
4048
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4049
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
4050
msgid "Mountain Standard Time"
4051
msgstr "Hora padrão da Montanha"
4053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4054
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
4055
msgid "Central Standard Time"
4056
msgstr "Hora padrão Central"
4058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4059
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
4060
msgid "Eastern Standard Time"
4061
msgstr "Hora padrão Oriental"
4063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4064
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
4065
msgid "Indiana Eastern Standard Time"
4066
msgstr "Hora padrão Oriental da Indiana"
4068
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4069
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
4070
msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
4071
msgstr "Hora das Ilhas Virgens e Porto Rico"
4073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4074
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
4075
msgid "Canada Newfoundland Time"
4076
msgstr "Hora de Terra Nova e Canadá"
4078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4079
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
4080
msgid "Argentina Standard Time"
4081
msgstr "Hora padrão da Argentina"
4083
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4084
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
4085
msgid "Brazil Eastern Time"
4086
msgstr "Hora do leste do Brasil"
4088
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
4089
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
4090
msgid "Central African Time"
4091
msgstr "Hora da África Central"
4093
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts)
4094
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
4095
msgid "When Marble starts"
4096
msgstr "Ao iniciar o Marble"
4098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime)
4099
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
4100
msgid "Load system time"
4101
msgstr "Carregar a hora do sistema"
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime)
4104
#: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
4105
msgid "Load last session time"
4106
msgstr "Carregar a hora da última sessão"
4108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units)
4109
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
4113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit)
4114
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
4116
msgstr "&Distância:"
4118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4119
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:57
4121
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4123
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4124
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4125
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4126
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4127
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
4128
"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
4130
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4132
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4133
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4134
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4135
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4136
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A unidade usada para medir "
4137
"a altitude, comprimentos e distâncias (ex:. km, milhas, pés).</p></body></"
4140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4141
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
4142
msgid "Kilometer, Meter"
4143
msgstr "Quilômetros, metros"
4145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4146
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
4148
msgstr "Milhas, pés"
4150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4151
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
4152
msgid "Nautical miles, Knots"
4153
msgstr "Milhas náuticas, nós"
4155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit)
4156
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
4160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4161
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:101
4163
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4165
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4166
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4167
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4168
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4169
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
4170
"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
4171
"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
4172
"g. 54.5°).</p></body></html>"
4174
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4176
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4177
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4178
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4179
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4180
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especifica a notação dos "
4181
"ângulos em coordenadas: Por padrão, a notação graus, minutos e segundos (ex: "
4182
"54°30'00\" ) é utilizada. Como alternativa você pode escolher graus decimais "
4183
"(ex: 54.5°).</p></body></html>"
4185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4186
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
4187
msgid "Degree (DMS)"
4188
msgstr "Graus (graus, minutos e segundos)"
4190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4191
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
4192
msgid "Degree (Decimal)"
4193
msgstr "Graus (decimal)"
4195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4196
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
4197
msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
4198
msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)"
4200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
4201
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
4202
msgid "Map &Quality"
4203
msgstr "&Qualidade do mapa"
4205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
4206
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
4207
msgid "&Still image:"
4208
msgstr "&Imagem estática:"
4210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4211
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:157
4213
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4215
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4216
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4217
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4218
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4219
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
4220
"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
4221
"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
4223
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4225
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4226
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4227
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4228
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4229
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especifica a qualidade do "
4230
"mapa que é exibido enquanto não existe interação do usuário. Geralmente isto "
4231
"permite uma alta qualidade do mapa se a velocidade não for algo relevante.</"
4234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4236
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
4237
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
4238
msgid "Outline Quality"
4239
msgstr "Qualidade de rascunho"
4241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4243
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
4244
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
4246
msgstr "Baixa qualidade"
4248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4250
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
4251
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
4255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4257
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
4258
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
4259
msgid "High Quality"
4260
msgstr "Alta qualidade"
4262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4264
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
4265
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
4266
msgid "Print Quality"
4267
msgstr "Qualidade de impressão"
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
4270
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
4271
msgid "During &animations:"
4272
msgstr "Durante &animações:"
4274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4275
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:212
4277
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4279
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4280
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4281
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4282
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4283
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
4284
"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
4286
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4287
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
4288
"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
4289
"give better speed.</p></body></html>"
4291
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4293
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4294
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4295
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4296
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4297
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especifica a qualidade do "
4298
"mapa que será exibida durante as animações do mapa (ex: enquanto se arrasta "
4300
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4301
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Principalmente em máquinas "
4302
"lentas é recomendável ajustar esta opção para \"Baixa qualidade\", uma vez "
4303
"que isto dará uma melhor velocidade.</p></body></html>"
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
4306
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:247
4307
msgid "G&raphics system:"
4308
msgstr "Sistema g&ráfico:"
4310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4311
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:258
4313
"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
4314
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
4315
"with the system's graphics drivers."
4317
"Especifica o sistema gráfico que o Qt irá usar para desenhar o mapa.\n"
4318
"Alterando esta configuração pode ser uma boa ideia se houver problemas de "
4319
"performance com os drivers do sistema gráfico."
4321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4322
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:267
4323
msgid "Raster (Software rendering)"
4324
msgstr "Rasterizado (renderização por software)"
4326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4327
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:272
4331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
4332
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
4333
msgid "&Text Labels"
4334
msgstr "Etiquetas de &texto"
4336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
4337
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:319
4338
msgid "&Place names:"
4339
msgstr "Nomes de &lugares:"
4341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4342
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:335
4344
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4346
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4347
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4348
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4349
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4350
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
4351
"different names in different languages. The label on the map can show the "
4352
"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
4353
"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
4355
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4357
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4358
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4359
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4360
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4361
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Os lugares geralmente tem "
4362
"nomes diferentes nos diferentes idiomas. A etiqueta no mapa pode exibir o "
4363
"nome no idioma do usuário. Alternativamente, ele pode exibir o nome no "
4364
"idioma oficial e glifos daquele lugar. </p></body></html>"
4366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4367
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
4368
msgid "Custom & Native Language"
4369
msgstr "Idioma nativo e personalizado"
4371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4372
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:344
4373
msgid "Custom Language"
4374
msgstr "Idioma personalizado"
4376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4377
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:349
4378
msgid "Native Language"
4379
msgstr "Idioma nativo"
4381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
4382
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:373
4383
msgid "Default map &font:"
4384
msgstr "&Fonte padrão do mapa:"
4386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
4387
#: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:386
4389
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4391
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4392
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4393
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4394
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4395
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
4396
"used on the map.</p></body></html>"
4398
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4400
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4401
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4402
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4403
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4404
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A fonte padrão usada no "
4405
"mapa.</p></body></html>"
4407
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MovieCaptureDialog)
4408
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
4409
msgid "Movie Recording - Marble"
4410
msgstr "Gravando vídeo - Marble"
4412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4413
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:65
4414
msgid "Destination video"
4415
msgstr "Vídeo de destino"
4417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
4418
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:81
4422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4423
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:97
4424
msgid "FPS (frames per second)"
4425
msgstr "FPS (frames por segundo)"
4427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4428
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:169
4429
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:308
4430
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:215
4434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
4435
#: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:176
4439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, locationListView)
4440
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:42
4441
msgid "Location Browser"
4442
msgstr "Navegador de lugares"
4444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, locationListView)
4445
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:45
4446
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
4448
"Faça um duplo clique numa entrada desta lista para tê-la exibida no mapa."
4450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
4451
#: src/lib/marble/NavigationWidget.ui:124
4452
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
4453
msgstr "Navegar até sua 'Localização inicial'"
4455
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog)
4456
#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
4457
msgid "New Bookmark Folder - Marble"
4458
msgstr "Nova pasta de favoritos - Marble"
4460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
4461
#: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
4462
msgid "&Folder Name"
4463
msgstr "&Nome da pasta"
4465
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
4466
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
4470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox)
4471
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
4475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox)
4476
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
4477
msgid "Visible Globe Region"
4478
msgstr "Região visível do globo"
4480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
4481
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
4483
msgstr "Espaço exterior"
4485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox)
4486
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
4490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox)
4491
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
4492
msgid "Route Summary"
4493
msgstr "Resumo da rota"
4495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox)
4496
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
4497
msgid "Driving Instructions"
4498
msgstr "Instruções de condução"
4500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox)
4501
#: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
4505
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog)
4506
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
4507
msgid "Configure Routing Profile"
4508
msgstr "Configurar perfil do roteamento"
4510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4511
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4516
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
4517
msgid "Active Route Services"
4518
msgstr "Serviços de rota ativos"
4520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4521
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
4522
msgid "Service Settings"
4523
msgstr "Configurações do serviço"
4525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4526
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
4527
msgid "No configuration available"
4528
msgstr "Nenhuma configuração disponível"
4530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4531
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
4532
msgid "Select Service to Configure"
4533
msgstr "Selecionar serviço para configurar"
4535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4536
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4537
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
4538
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
4542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4543
#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
4547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
4548
#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
4550
msgstr "&Configurar"
4552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
4553
#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
4557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
4558
#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
4560
msgstr "Mover para &cima"
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
4563
#: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
4565
msgstr "Mover para &baixo"
4567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4568
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:26
4569
msgid "Car (fastest)"
4570
msgstr "Carro (mais rápido)"
4572
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4573
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:31
4574
msgid "Car (shortest)"
4575
msgstr "Carro (mais curto)"
4577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4578
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:36
4582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
4583
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:41
4587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
4588
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
4590
msgstr "Nenhum resultado."
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
4593
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:93
4594
msgid "Show Details"
4595
msgstr "Mostrar detalhes"
4597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
4598
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:129
4599
msgid "Choose alternative routes"
4600
msgstr "Escolher rotas alternativas"
4602
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget)
4603
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
4605
msgstr "Controle do Sol"
4607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
4608
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
4610
msgstr "Sombra do Sol"
4612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow)
4613
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
4617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
4618
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
4620
msgstr "Mapa noturno"
4622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
4623
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
4624
msgid "Subsolar Point"
4625
msgstr "Ponto subsolar"
4627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subSolarIconLabel)
4628
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
4630
"Display <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
4633
"Mostrar o ícone do <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
4634
"\">Ponto subsolar</a>"
4636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockToSubSolarPointLabel)
4637
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
4639
"<b>Lock</b> map view to <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
4640
"\">Subsolar Point</a>."
4642
"<b>Bloquear</b> a visualização do mapa em um <a href=\"http://en.wikipedia."
4643
"org/wiki/Subsolar_point\">Ponto subsolar</a>."
4645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockWarningLabel)
4646
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:210
4648
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4649
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4650
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4652
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4653
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4654
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4655
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4656
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4657
"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
4658
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4659
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
4660
"view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
4661
"the globe again.</p></body></html>"
4663
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4664
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4665
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4667
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4668
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4669
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4670
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4671
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4672
"weight:600;\">Atenção: Agora o deslocamento do mapa está desabilitado! </"
4674
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4675
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Desmarque a opção "
4676
"\"Bloquear a visualização do mapa no ponto subsolar\" para permitir ver um "
4677
"local diferente no globo novamente.</p></body></html>"
4679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
4680
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:294
4681
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:198
4685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
4686
#: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:301
4687
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:205
4691
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
4692
#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
4693
msgid "Creating Map"
4694
msgstr "Criando o mapa"
4696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
4697
#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
4699
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4700
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4701
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4702
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4703
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
4704
"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
4705
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
4706
"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
4707
"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
4709
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4710
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4711
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4712
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4713
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Visão de "
4714
"satélite</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
4715
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A Terra "
4716
"como vista do espaço. O mapa é baseado nas belas imagens \"Blue Marble Next "
4717
"Generation\" da NASA. Créditos: Observatório da Terra da NASA</p></body></"
4720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
4721
#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
4723
"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
4724
"take a few seconds."
4726
"O Marble necessita criar este mapa. Isto somente precisa ser feito uma vez e "
4727
"leva alguns segundos."
4729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4730
#: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:555
4734
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4735
#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:17
4739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel)
4740
#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:25
4741
msgid "&Tile Level Range:"
4742
msgstr "In&tervalo de níveis dos padrões:"
4744
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox)
4745
#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:35
4746
msgid "Minimum Tile Level"
4747
msgstr "Nível mínimo dos padrões"
4749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
4750
#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:51
4754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox)
4755
#: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:58
4756
msgid "Maximum Tile Level"
4757
msgstr "Nível máximo dos padrões"
4759
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget)
4760
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
4761
msgid "Time Control"
4762
msgstr "Controle da hora"
4764
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time)
4765
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
4769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel)
4770
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
4771
msgid "New Date Time :"
4772
msgstr "Nova data/hora:"
4774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel)
4775
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
4776
msgid "Refresh Interval :"
4777
msgstr "Intervalo de atualização:"
4779
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox)
4780
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
4784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
4785
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
4789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
4790
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
4791
msgid "Current Date Time :"
4792
msgstr "Data/hora atual:"
4794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed)
4795
#: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
4797
msgstr "Velocidade do tempo"
4799
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TourWidget)
4800
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
4804
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, m_toolBarControl)
4805
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, m_toolBarPlayback)
4806
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:49
4808
msgstr "Barra de ferramentas"
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4811
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:75
4813
msgstr "Adicionar VoarPara"
4815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
4817
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
4819
msgstr "Mover para cima"
4821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4822
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
4824
msgstr "Mover para baixo"
4826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4827
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
4829
msgstr "Nova viagem"
4831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4832
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
4834
msgstr "Salvar viagem"
4836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4837
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
4838
msgid "Save Tour As"
4839
msgstr "Salvar viagem como"
4841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4842
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
4844
msgstr "Abrir viagem"
4846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4847
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
4851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
4852
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
4853
msgid "Begins touring"
4854
msgstr "Inicia a viagem"
4856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSlider, m_slider)
4857
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
4861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
4862
#: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
4863
msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
4865
"Para o roteamento (se reproduzir novamente a viagem começará do início)"
4867
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
4868
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35
4869
msgid "Worldclock Applet Configuration"
4870
msgstr "Miniaplicativo de configuração do relógio mundial"
4872
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4873
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51
4875
msgstr "Exibir mapa"
4877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4878
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57
4882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
4883
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68
4884
msgid "Equirectangular"
4885
msgstr "Cilíndrica equidistante"
4887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
4888
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95
4889
msgid "Center map on longitude:"
4890
msgstr "Centralizar o mapa na longitude:"
4892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
4893
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114
4894
msgid "Center map on daylight"
4895
msgstr "Centralizar o mapa na luz do dia"
4897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
4898
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134
4900
msgstr "Mostrar data"
4902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4903
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174
4905
msgstr "Fusos horários"
4907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
4908
#: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183
4909
msgid "Use custom timezone selection"
4910
msgstr "Usar a seleção personalizada de fuso horário"
4912
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget)
4913
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingConfigWidget)
4914
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog)
4915
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget)
4916
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditGroundOverlayDialog)
4917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditPolygonDialog)
4918
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
4919
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
4920
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
4921
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
4922
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
4923
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
4927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
4928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4929
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:25
4930
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
4934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, link_lbl)
4935
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:38
4939
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDescription)
4940
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4941
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_descriptionTab)
4942
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:54
4943
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
4944
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
4945
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:106
4949
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4950
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:64
4952
msgstr "Coordenadas"
4954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_northLabel)
4955
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:92
4959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_westLabel)
4960
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:136
4964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_eastLabel)
4965
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:178
4969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_southLabel)
4970
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:223
4974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rotationLabel)
4975
#: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:286
4979
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_styleTab)
4980
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
4981
msgid "Style, Color"
4982
msgstr "Estilo, Cor"
4984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLinesCheckbox)
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4986
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:79
4987
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4993
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:101
4994
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:225
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4999
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:149
5003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5004
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:203
5008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_filledColor)
5009
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
5013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_filledColor)
5014
#: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:257
5016
msgstr "Não preenchido"
5018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display)
5019
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5024
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
5025
msgid "Fade data older than (minutes)"
5026
msgstr "Desaparecer dados anteriores a (minutos)"
5028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime)
5029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime)
5030
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
5031
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
5035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5036
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
5037
msgid "Do not show data older than (minutes)"
5038
msgstr "Não mostrar dados anteriores a (minutos)"
5040
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet)
5041
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
5045
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5046
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
5047
msgid "APRS Data Sources"
5048
msgstr "Fontes de dados APRS"
5050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5051
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
5052
msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
5053
msgstr "A informação deve ser obtida da fonte de dados APRS na Internet?"
5055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5056
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
5057
msgid "Collect data from an APRS Internet server"
5058
msgstr "Obter dados de um servidor APRS na Internet"
5060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5061
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
5065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
5066
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
5067
msgid "rotate.aprs.net"
5068
msgstr "rotate.aprs.net"
5070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5071
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
5075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort)
5076
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
5080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump)
5081
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
5082
msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
5083
msgstr "Mostrar registros do TCP/IP na sequência de depuração"
5085
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device)
5086
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
5088
msgstr "Dispositivo"
5090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5091
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
5092
msgid "TNC Terminal Port"
5093
msgstr "Porta do terminal TNC"
5095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5096
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
5097
msgid "Should information be gathered from a serial port?"
5098
msgstr "A informação deverá ser obtida de uma porta serial?"
5100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5101
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
5102
msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
5103
msgstr "Obter dados de um TNC serial (em modo texto)"
5105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5106
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
5110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName)
5111
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
5112
msgid "/dev/ttyUSB0"
5113
msgstr "/dev/ttyUSB0"
5115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump)
5116
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
5117
msgid "Dump TTY records to the debug stream"
5118
msgstr "Mostrar registros do TTY na sequência de depuração"
5120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5123
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
5124
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
5125
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
5129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile)
5130
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
5131
msgid "Should information be gathered from a file?"
5132
msgstr "A informação deve ser obtida a partir de um arquivo?"
5134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile)
5135
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
5136
msgid "Collect data from a file"
5137
msgstr "Obter os dados de um arquivo"
5139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump)
5140
#: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
5141
msgid "Dump file records to the debug stream"
5142
msgstr "Mostrar registros do arquivo na sequência de depuração"
5144
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget)
5145
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
5146
msgid "Configure Compass Plugin"
5147
msgstr "Configurar o plugin de bússola"
5149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5150
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
5151
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
5155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5156
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
5157
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
5161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5162
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
5166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5167
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
5171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5172
#: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
5176
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget)
5177
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
5178
msgid "Configure Crosshairs Plugin"
5179
msgstr "Configurar o plugin de mira"
5181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5182
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
5186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5187
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
5191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5192
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
5196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5197
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
5201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5203
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
5204
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
5208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5210
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
5211
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
5212
msgid "Maximum number of results:"
5213
msgstr "Número máximo de resultados:"
5215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5216
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
5217
msgid "Minimum magnitude:"
5218
msgstr "Magnitude mínima:"
5220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5222
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
5223
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
5225
msgstr "Intervalo de tempo"
5227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5229
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
5230
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
5234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5236
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:83
5237
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
5241
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesBrowserDialog)
5242
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
5243
msgid "Eclipse Browser"
5244
msgstr "Navegador de eclipses"
5246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEclipses)
5247
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
5248
msgid "Show eclipses for year:"
5249
msgstr "Mostrar os eclipses do ano:"
5251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSettings)
5252
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
5253
msgid "&Settings..."
5254
msgstr "&Configurações..."
5256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonShow)
5257
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
5258
msgid "&Go To Selected Eclipse"
5259
msgstr "&Ir para o eclipse selecionado"
5261
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesConfigDialog)
5262
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
5263
msgid "Eclipses Configuration"
5264
msgstr "Configuração dos eclipses"
5266
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxOptions)
5267
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
5268
msgid "View &Options"
5269
msgstr "&Opções de visualização"
5271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxEnableLunarEclipses)
5272
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
5273
msgid "Enable &Lunar Eclipses"
5274
msgstr "Ativar os eclipses &lunares"
5276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowEclipseControlWidget)
5277
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
5278
msgid "Show Eclipse Control &Widget"
5279
msgstr "Mostrar o &widget de controle de eclipses"
5281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxVisualization)
5282
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
5283
msgid "&Eclipse Elements"
5284
msgstr "Elementos do &eclipse"
5286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowNorthernPenumbra)
5287
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
5288
msgid "&Northern Penumbra"
5289
msgstr "Penumbra a &Norte"
5291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowUmbra)
5292
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
5296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowMaximum)
5297
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
5298
msgid "Position of Eclipse &Maximum"
5299
msgstr "Posição do &Máximo do Eclipse"
5301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowCentralLine)
5302
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
5303
msgid "Central &Line"
5304
msgstr "&Linha central"
5306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowFullPenumbra)
5307
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
5308
msgid "Full &Penumbra"
5309
msgstr "&Penumbra total"
5311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowSunBoundaries)
5312
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
5313
msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
5314
msgstr "&Limites do Nascimento e Ocaso"
5316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowSouthernPenumbra)
5317
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
5318
msgid "&Southern Penumbra"
5319
msgstr "Penumbra a &Sul"
5321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShow60MagPenumbra)
5322
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
5324
msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
5325
msgstr "Penumbra com 60% de ma&gnitude"
5327
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReminder)
5328
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
5332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRemind)
5333
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
5334
msgid "Remind about eclipse events"
5335
msgstr "Lembrar dos eventos do eclipse"
5337
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EclipsesReminderDialog)
5338
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
5339
msgid "Eclipse Event"
5340
msgstr "Evento do eclipse"
5342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
5343
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
5345
"<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
5346
"font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
5347
"you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
5350
"<html><head/><body><p>O Marble detectou que os seguintes <span style=\" font-"
5351
"weight:600;\">eventos de eclipses</span> irão ocorrer em futuro próximo. Se "
5352
"quiser mais informações sobre um evento específico, selecione-o e clique em "
5353
"OK.</p></body></html>"
5355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxDoNotRemind)
5356
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
5357
msgid "Do not remind me about eclipse events again"
5358
msgstr "Não lembrar mais dos eventos de eclipses"
5360
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget)
5361
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
5362
msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
5363
msgstr "Configurar o plugin do perfil de elevação"
5365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomToViewportCheckBox)
5366
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
5367
msgid "Zoom to viewport"
5368
msgstr "Ampliar para a área de visualização"
5370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed)
5371
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
5375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction)
5376
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
5380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude)
5381
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
5385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision)
5386
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
5390
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget)
5391
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
5392
msgid "Coordinate Grid Plugin"
5393
msgstr "Plugin de grade de coordenadas"
5395
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5397
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
5398
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
5399
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
5403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5404
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
5408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton)
5409
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
5410
msgid "Color of the coordinate grid."
5411
msgstr "Cor da grade de coordenadas."
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5414
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
5418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton)
5419
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
5420
msgid "Color of the tropical circles."
5421
msgstr "Cor dos círculos dos trópicos."
5423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5424
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
5428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton)
5429
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
5430
msgid "Color of the equator."
5431
msgstr "Cor do equador."
5433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLabelsCheckbox)
5434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5435
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
5436
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:319
5440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5441
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
5442
msgid "&Named Labels"
5443
msgstr "Legendas com &nome"
5445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, primaryCheckBox)
5446
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
5447
msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
5448
msgstr "Mostra as legendas dos principais meridianos, Trópicos e Equador."
5450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5451
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
5452
msgid "&Numerical Labels"
5453
msgstr "Legendas &numéricas"
5455
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondaryCheckBox)
5456
#: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
5457
msgid "Show numerical Labels."
5458
msgstr "Mostra as legendas numéricas."
5460
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
5461
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
5462
msgid "Configure Scale Bar Plugin"
5463
msgstr "Configurar o plugin da barra de escala"
5465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox)
5466
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
5467
msgid "Show Ratio Scale"
5468
msgstr "Mostrar escala de proporções"
5470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_minimizeCheckBox)
5471
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
5475
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
5476
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
5477
msgid "Marble - Measure Tool Configuration"
5478
msgstr "Marble - Configuração da ferramenta de medida"
5480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5481
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:20
5482
msgid "Segment labels"
5483
msgstr "Legendas do segmento"
5485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showDistanceLabelsCheckBox)
5486
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:29
5490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showBearingLabelsCheckBox)
5491
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:36
5495
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
5496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5497
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
5498
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:63
5502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5503
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
5505
msgstr "Nomes da cache:"
5507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5508
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
5510
msgstr "Nome do usuário:"
5512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5513
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
5517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5518
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
5522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5523
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
5527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5528
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
5532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5533
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
5535
msgstr "Dificuldade:"
5537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5538
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
5542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5543
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
5547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5548
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
5552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5553
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
5554
msgid "Date hidden:"
5555
msgstr "Data de colocação:"
5557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5558
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
5559
msgid "Date created:"
5560
msgstr "Data de criação:"
5562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5563
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
5564
msgid "Date last modified:"
5565
msgstr "Data da última modificação:"
5567
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
5568
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
5572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton)
5573
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
5577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton)
5578
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
5582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5583
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
5584
msgid "Minimum difficulty:"
5585
msgstr "Dificuldade mínima:"
5587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5588
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
5589
msgid "Maximum difficulty:"
5590
msgstr "Dificuldade máxima:"
5592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5593
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
5594
msgid "Maximum Distance:"
5595
msgstr "Distância máxima:"
5597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
5598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGeneral)
5599
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:39
5600
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:75
5602
msgstr "Etiqueta de texto"
5604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHint)
5605
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:119
5609
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLogs)
5610
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:129
5614
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
5615
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
5616
msgid "Marble - OpenDesktop plugin configuration"
5617
msgstr "Marble - Configuração do plugin do OpenDesktop"
5619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_displayedItemsLabel)
5620
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
5621
msgid "Number of displayed items on the screen:"
5622
msgstr "Número de itens mostrados na tela:"
5624
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5625
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
5627
msgstr "&Imagem do mapa"
5629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5630
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
5634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5635
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
5639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5640
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
5644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5645
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
5647
msgstr "Visualização"
5649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5650
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
5652
msgstr "Nome do arquivo"
5654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5655
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
5656
msgid "Position I&ndicator:"
5657
msgstr "I&ndicador de posição:"
5659
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PhotoConfigWidget)
5660
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
5661
msgid "Configure Photo Plugin"
5662
msgstr "Configurar o plugin fotográfico"
5664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, licenseGroupBox)
5665
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
5669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
5670
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
5671
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
5672
msgid "Number of items on the screen"
5673
msgstr "Número de itens na tela"
5675
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
5676
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
5677
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5678
msgstr "Configurar o plugin do marcador de posição"
5680
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5681
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
5682
msgid "Cursor Shape"
5683
msgstr "Forma do cursor"
5685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor)
5686
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
5690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor)
5691
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
5693
msgstr "&Personalizado:"
5695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5696
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
5698
"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
5699
msgstr "Posicionar as imagens dos marcadores da posição do norte (topo)."
5701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox)
5702
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
5706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel)
5707
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
5711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton)
5712
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
5713
msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
5714
msgstr "Cor do indicador da precisão do marcador de posição."
5716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5717
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
5721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton)
5722
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
5723
msgid "Color of the position marker's trail."
5724
msgstr "Cor da trilha do marcador de posição."
5726
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog)
5727
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
5728
msgid "Routing Configuration - Marble"
5729
msgstr "Configuração das rotas - Marble"
5731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox)
5732
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
5733
msgid "Audible Turn Instructions"
5734
msgstr "Instruções de condução audíveis"
5736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton)
5737
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
5738
msgid "Play a sound"
5739
msgstr "Reproduzir um som"
5741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton)
5742
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
5743
msgid "Use this speaker"
5744
msgstr "Usar este locutor"
5746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5747
#: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
5749
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more speakers</"
5752
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Obter mais "
5755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton)
5756
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
5757
msgid "Guidance Mode"
5758
msgstr "Modo de condução"
5760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton)
5761
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
5765
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton)
5766
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
5770
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
5771
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
5775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
5776
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
5780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel)
5781
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
5782
msgid "total time remaining"
5783
msgstr "tempo total remanescente"
5785
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SatellitesConfigDialog)
5786
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
5787
msgid "Satellites Configuration - Marble"
5788
msgstr "Configuração dos satélites - Marble"
5790
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSatellites)
5791
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
5795
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataSources)
5796
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
5797
msgid "&Data Sources"
5798
msgstr "Fontes de &dados"
5800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdatedText)
5801
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
5803
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
5806
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Última atualização:</"
5807
"span></p></body></html>"
5809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonReloadDataSources)
5810
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
5811
msgid "&Reload All Data Sources"
5812
msgstr "&Recarregar todas as fontes de dados"
5814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDataSources)
5815
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
5816
msgid "Satellite Data Sources:"
5817
msgstr "Fontes de dados do satélite:"
5819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
5820
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
5821
msgid "Add a new data source (URL)."
5822
msgstr "Adiciona uma nova fonte de dados (URL)."
5824
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
5825
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
5826
msgid "Open a new data source from disk."
5827
msgstr "Abre uma nova fonte de dados a partir do disco."
5829
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
5830
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
5831
msgid "Remove selected data source."
5832
msgstr "Remove a fonte de dados selecionada."
5834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listDataSources)
5835
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
5836
msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
5837
msgstr "(Fontes de dados incorporadas para os satélites da Terra)"
5839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5840
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
5842
"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"http://techbase.kde.org/"
5843
"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
5844
"underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
5845
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
5846
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
5849
"<html><head/><body><p>Formatos com suporte: <a href=\"http://techbase.kde."
5850
"org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
5851
"underline; color:#0000ff;\">Catálogo de Satélites do Marble</span></a>, <a "
5852
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" "
5853
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Conjunto de elementos de duas "
5854
"linhas</span></a></p></body></html>"
5856
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDisabled)
5857
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
5858
msgid "Plugin Inactive"
5859
msgstr "Plugin inativo"
5861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDisabled)
5862
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
5863
msgid "&Activate Plugin"
5864
msgstr "&Ativar o plugin"
5866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5867
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
5869
"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
5872
"As opções de configuração não estão disponíveis porque o plugin está "
5873
"desabilitado neste momento."
5875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
5876
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
5880
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarsConfigWidget)
5881
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
5882
msgid "Configure Stars Plugin"
5883
msgstr "Configurar o plugin de estrelas"
5885
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5886
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
5887
msgid "Celestial Objects"
5888
msgstr "Objetos celestes"
5890
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5891
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
5892
msgid "Star Magnitude Limit"
5893
msgstr "Limite de magnitude das estrelas"
5895
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
5896
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
5900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
5901
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
5902
msgid "Solar System"
5903
msgstr "Sistema solar"
5905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5906
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
5910
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
5911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5912
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
5916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5917
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
5921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5922
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
5926
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5927
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
5931
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5932
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
5936
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5937
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
5941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5942
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
5946
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5947
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
5951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_solarSystemListWidget)
5952
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
5956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewSolarSystemLabelCheckbox)
5957
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
5958
msgid "Use name labels"
5959
msgstr "Usar rótulos"
5961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomSunMoonCheckbox)
5962
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
5963
msgid "Magnify Sun and Moon"
5964
msgstr "Ampliar o Sol e a Lua"
5966
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 162
5967
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5968
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
5972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsoLabelCheckbox)
5973
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:241
5974
msgid "Deep Sky Object Labels"
5975
msgstr "Nomes dos objetos distantes"
5977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsosCheckbox)
5978
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:251
5979
msgid "Deep Sky Objects"
5980
msgstr "Objetos distantes"
5982
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
5983
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
5984
msgid "Lines and Orientation"
5985
msgstr "Linhas e orientação"
5987
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5988
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
5989
msgid "Constellations"
5990
msgstr "Constelações"
5992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5993
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
5997
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
5998
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:330
6000
msgstr "Nome em latim"
6002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
6003
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:335
6004
msgid "Native Translation"
6005
msgstr "Tradução nativa"
6007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
6008
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:340
6009
msgid "Abbreviation"
6010
msgstr "Abreviatura"
6012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialEquatorCheckbox)
6013
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
6014
msgid "Celestial Equator"
6015
msgstr "Equador celestial"
6017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialPoleCheckbox)
6018
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
6019
msgid "Celestial Poles"
6020
msgstr "Polos celestes"
6022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewEclipticCheckbox)
6023
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
6027
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
6028
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
6029
msgid "Configure Weather Plugin"
6030
msgstr "Configurar o plugin de meteorologia"
6032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
6033
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
6035
msgstr "Informações"
6037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
6038
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30
6040
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6041
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6042
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6043
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6044
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
6045
"want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
6046
"Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
6049
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6050
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6051
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6052
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6053
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aqui você pode escolher se "
6054
"quer que a condição meteorológica seja exibida (por exemplo, nuvens ou o céu "
6055
"limpo.) O Marble somente irá mostrar a condição se a informação estiver "
6056
"disponível.</p></body></html>\n"
6058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
6059
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
6060
msgid "Weather condition"
6061
msgstr "Condição meteorológica"
6063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
6064
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41
6066
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6067
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6068
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6069
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6070
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
6071
"temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
6072
"it is available for.</p></body></html>\n"
6074
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6075
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6076
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6077
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6078
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selecione se você quer que "
6079
"a temperatura seja exibida. A temperatura somente será exibida para as "
6080
"estações se elas estiverem disponíveis.</p></body></html>\n"
6082
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 223
6083
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 221
6084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
6085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel)
6086
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
6087
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
6089
msgstr "Temperatura"
6091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
6092
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52
6094
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6095
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6096
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6097
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6098
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
6099
"wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
6100
"available for the particular station.</p></body></html>\n"
6102
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6103
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6104
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6105
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6106
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selecione se você quer que "
6107
"a direção do vento seja exibida. A direção do vento somente será exibida se "
6108
"ela estiver disponível para a estação em particular.</p></body></html>\n"
6110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
6111
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
6112
msgid "Wind direction"
6113
msgstr "Direção do vento"
6115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
6116
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63
6118
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6119
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6120
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6121
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6122
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
6123
"wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
6124
"for the particular station.</p></body></html>\n"
6126
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6127
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6128
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6129
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6130
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selecione se você quer que "
6131
"a velocidade do vento seja exibida. A velocidade do vento somente será "
6132
"exibida se ela estiver disponível para a estação em particular.</p></body></"
6135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
6136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel)
6137
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
6138
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
6140
msgstr "Velocidade do vento"
6142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox)
6143
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
6147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
6148
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92
6150
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6151
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6152
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6153
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6154
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
6155
"the temperature.</p></body></html>\n"
6157
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6158
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6159
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6160
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6161
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A unidade usada para medir "
6162
"a temperatura.</p></body></html>\n"
6164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
6165
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
6169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
6170
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
6174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6175
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121
6177
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6178
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6179
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6180
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6181
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
6182
"the wind speed.</p></body></html>\n"
6184
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6185
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6186
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6187
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6188
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A unidade usada para medir "
6189
"a velocidade do vento.</p></body></html>\n"
6191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6192
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
6193
msgid "Kilometers per hour"
6194
msgstr "Quilômetros por hora"
6196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6197
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
6198
msgid "Miles per hour"
6199
msgstr "Milhas por hora"
6201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6202
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
6203
msgid "Meters per second"
6204
msgstr "Metros por segundo"
6206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6207
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
6211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
6212
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
6216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel)
6217
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
6221
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6222
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165
6224
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6225
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6226
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6227
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6228
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
6229
"the air pressure.</p></body></html>\n"
6231
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6232
"\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
6233
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
6234
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A unidade usada para medir "
6236
"a pressão do ar.</p></body></html>\n"
6238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6239
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
6240
msgid "Hecto Pascals"
6241
msgstr "Hectopascals"
6243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6244
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
6245
msgid "Kilo Pascals"
6246
msgstr "Quilopascals"
6248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6249
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
6253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6254
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
6255
msgid "Millimeters of Mercury"
6256
msgstr "Milímetros de mercúrio"
6258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
6259
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
6260
msgid "Inches of Mercury"
6261
msgstr "Polegadas de mercúrio"
6263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_miscGroupBox)
6264
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
6265
msgid "Miscellaneous"
6268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_onlyFavoritesBox)
6269
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
6270
msgid "Show only favorite items"
6271
msgstr "Mostrar somente os itens favoritos"
6273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_updateIntervalLabel)
6274
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
6275
msgid "Weather update interval"
6276
msgstr "Intervalo de atualização meteorológica"
6278
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateIntervalBox)
6279
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
6283
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
6284
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
6285
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
6286
msgstr "Configurar o plugin da Wikipédia"
6288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
6289
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
6290
msgid "Show thumbnail images"
6291
msgstr "Exibir miniaturas de imagens"
6293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, planLabel)
6294
#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
6296
msgstr "Tipo de rota:"
6298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
6299
#: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
6301
msgstr "Velocidade:"
6303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appKeyLabel)
6304
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
6308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6309
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
6310
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
6312
msgstr "Preferência:"
6314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways)
6315
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
6316
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32
6317
msgid "Avoid motorways"
6318
msgstr "Evitar autoestradas"
6320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways)
6321
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
6322
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39
6323
msgid "Avoid tollways"
6324
msgstr "Evitar pedágios"
6326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noFerries)
6327
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
6328
msgid "Avoid ferries"
6329
msgstr "Evitar barcos"
6331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6332
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
6333
msgid "Ascending slope:"
6334
msgstr "Inclinação crescente:"
6336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6337
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
6338
msgid "Descending slope:"
6339
msgstr "Inclinação decrescente:"
6341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6342
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
6344
"An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
6345
"href=\"http://developer.mapquest.com/web/products/open\">here</a>."
6347
"É necessária uma AppKey (chave de aplicação) para as rotas no MapQuest "
6348
"funcionarem. Você pode registrar uma <a href=\"http://developer.mapquest.com/"
6349
"web/products/open\">aqui</a>."
6351
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
6352
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
6353
msgid "Monav Configuration"
6354
msgstr "Configuração do Monav"
6356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6357
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:55
6358
msgid "Transport Type:"
6359
msgstr "Tipo de transporte:"
6361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox)
6362
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:72
6366
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
6367
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:119
6369
msgstr "Gerenciar mapas"
6371
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6372
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:154
6374
msgstr "Instalar um novo"
6376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6377
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:163
6381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6382
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:177
6386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
6387
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:191
6388
msgid "Download Variant"
6389
msgstr "Baixar variante"
6391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton)
6392
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:205
6396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel)
6397
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240
6398
msgid "Nothing to do."
6399
msgstr "Nada a fazer."
6401
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar)
6402
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:256
6407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6408
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:263
6412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6413
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
6415
msgstr "Transporte:"
6417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6418
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30
6422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6423
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44
6427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest)
6428
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50
6430
msgstr "Mais rápido"
6432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest)
6433
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57