1
# Hungarian translation of update-notifier
2
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
3
# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
4
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005.
8
"Project-Id-Version: 0.40\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 08:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
21
#: ../data/apt_check.py:27
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "Ismeretlen hiba: „%s” (%s)"
26
#: ../data/apt_check.py:66
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "%i csomag frissíthető."
31
msgstr[1] "%i csomag frissíthető."
33
#: ../data/apt_check.py:71
35
msgid "%i update is a security update."
36
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
msgstr[0] "%i frissítés biztonsági frissítés."
38
msgstr[1] "%i frissítés biztonsági frissítés."
40
#: ../data/apt_check.py:97
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
msgstr "Hiba a gyorsítótár megnyitásakor (%s)"
45
#: ../data/apt_check.py:111
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
msgstr "Hiba: BrokenCount > 0"
49
#: ../data/apt_check.py:118
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
msgstr "Hiba a frissítés kijelölésekor (%s)"
54
#: ../data/apt_check.py:182
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
msgstr "A telepítésre/frissítésre kerülő csomagok listázása"
58
#: ../data/apt_check.py:187
59
msgid "Show human readable output on stdout"
60
msgstr "Az értelmezhető kimenetek megjelenítése"
62
#: ../data/apt_check.py:191
64
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
67
"Idő visszaadása napokban, amely után a biztonsági frissítések felügyelet "
68
"nélkül települnek (0=letiltva)"
71
msgid "System program problem detected"
72
msgstr "Rendszerprogramhiba történt"
75
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
msgstr "Szeretné most jelenteni a hibát?"
79
msgid "Report problem…"
80
msgstr "Hiba jelentése…"
84
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
"problem reports of system programs</span>"
87
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Adja meg a jelszót a rendszerprogramok "
88
"hibajelentéseihez való hozzáféréshez</span>"
90
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
91
msgid "Crash report detected"
92
msgstr "Összeomlás-jelentés"
96
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
97
"notification icon to display details. "
99
"Egy alkalmazás összeomlott a rendszerben (most vagy régebben). A részletek "
100
"megjelenítéséhez kattintson az értesítési ikonra. "
102
#. Create and show the notification
104
msgid "Network service discovery disabled"
105
msgstr "Hálózati szolgáltatások felderítése letiltva"
109
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
110
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
113
"Jelenlegi hálózatának .local a tartományneve, amely nem ajánlott és nem is "
114
"kompatibilis az Avahi hálózati szolgáltatások felderítésével. A szolgáltatás "
118
msgid "Software Packages Volume Detected"
119
msgstr "Számos szoftvercsomag elérhető"
123
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
124
"been detected.</span>\n"
126
"Would you like to open it with the package manager?"
128
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A rendszer szoftvercsomagokat "
129
"tartalmazó kötetet észlelt.</span>\n"
131
"Meg kívánja nyitni a csomagkezelővel?"
134
msgid "Start Package Manager"
135
msgstr "A csomagkezelő indítása"
138
msgid "Upgrade volume detected"
139
msgstr "Frissítőkötet"
143
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
144
"packages has been detected.</span>\n"
146
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
148
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A rendszer szoftvercsomagokat "
149
"tartalmazó kötetet észlelt.</span>\n"
151
"Megpróbál automatikusan frissíteni? "
155
msgstr "Frissítés indítása"
158
msgid "Addon volume detected"
159
msgstr "Kiegészítő kötet"
163
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
164
"applications has been detected.</span>\n"
166
"Would you like to view/install the content? "
168
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A rendszer egy szoftvereket tartalmazó "
169
"kiegészítő kötetet észlelt</span>\n"
171
"Kívánja megtekinteni/telepíteni a tartalmát? "
173
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
174
msgid "Start package manager"
175
msgstr "Csomagkezelő indítása"
178
msgid "Start addon installer"
179
msgstr "A kiegészítő telepítésének indítása"
182
msgid "APTonCD volume detected"
183
msgstr "APTonCD kötet"
187
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
188
"packages has been detected.</span>\n"
190
"Would you like to open it with the package manager?"
192
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A rendszer egy nem hivatalos "
193
"szoftvereket tartalmazó kötetet észlelt</span>\n"
195
"Meg kívánja nyitni a csomagkezelővel?"
197
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
198
msgid "_Run this action now"
199
msgstr "_Ezen művelet futtatása"
201
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
202
msgid "Information available"
203
msgstr "Információk érhetők el"
205
#: ../src/hooks.c:546
206
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
208
"Kattintson az értesítési ikonra az elérhető információk megjelenítéséhez\n"
210
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
211
msgid "System restart required"
212
msgstr "A rendszer újraindítása szükséges"
214
#: ../src/reboot.c:30
216
"To finish updating your system, please restart it.\n"
218
"Click on the notification icon for details."
220
"A rendszer frissítésének befejezéséhez indítsa újra azt.\n"
222
"Részletekért kattintson az értesítési ikonra."
224
#: ../src/reboot.c:104
225
msgid "Reboot failed"
226
msgstr "Újraindítás meghiúsult"
228
#: ../src/reboot.c:105
229
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
230
msgstr "Újraindítási kérés sikertelen, állítsa le saját kezűleg a rendszert"
232
#: ../src/update.c:27
234
msgstr "Frissítések megjelenítése"
236
#: ../src/update.c:31
237
msgid "Install all updates"
238
msgstr "Minden frissítés telepítése"
240
#: ../src/update.c:35
241
msgid "Check for updates"
242
msgstr "Frissítések keresése"
244
#: ../src/update.c:80
246
msgid "There is %i update available"
247
msgid_plural "There are %i updates available"
248
msgstr[0] "%i frissítés érhető el"
249
msgstr[1] "%i frissítés érhető el"
251
#: ../src/update.c:149
252
msgid "Show notifications"
253
msgstr "Értesítések megjelenítése"
255
#. and update the tooltip
256
#: ../src/update.c:208
257
msgid "A package manager is working"
258
msgstr "Egy csomagkezelő dolgozik"
260
#: ../src/update.c:240
263
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
266
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
269
"%i frissítés érhető el. Kattintson az értesítő ikonra az elérhető frissítés "
272
"%i frissítés érhető el. Kattintson az értesítő ikonra az elérhető "
273
"frissítések megtekintéséhez!"
275
#: ../src/update.c:251
276
msgid "Software updates available"
277
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
279
#: ../src/update.c:287
281
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
282
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
283
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
284
"some of the listed repositories fail."
286
"A frissítési információk elavultak, ezt hálózati probléma vagy egy már el "
287
"nem érhető tároló okozhatja. Kattintson erre az ikonra, majd válassza a "
288
"„Frissítések keresése” menüpontot."
290
#: ../src/update.c:582
293
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
294
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
295
"The error message was: '%s'. "
297
"Hiba történt, a hiba okának kiderítéséhez futtassa a csomagkezelőt a helyi "
298
"menüből, vagy az apt-get parancsot a terminálban.\n"
299
"A hibaüzenet: „%s”. "
301
#: ../src/update.c:589
303
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
304
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
306
"Hiba történt, futtassa a csomagkezelőt a helyi menüből vagy az apt-get "
307
"parancsot a terminálban a hiba okának kiderítéséhez."
309
#: ../src/update.c:593
311
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
313
"Ez általában azt jelenti, hogy a telepített csomagjainak teljesítetlen "
316
#: ../src/update.c:606
317
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
318
msgstr "Probléma történt a frissítések keresésekor."
320
#: ../src/update-notifier.c:402
321
msgid "Internal error"
324
#: ../src/update-notifier.c:570
325
msgid "- inform about updates"
326
msgstr "- értesítés a frissítésekről"
328
#: ../src/update-notifier.c:572
330
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
331
msgstr "A felhasználói felület előkészítése sikertelen: %s\n"
333
#: ../src/update-notifier.c:573
334
msgid "unknown error"
335
msgstr "ismeretlen hiba"
337
#: ../src/update-notifier.c:596
338
msgid "update-notifier"
339
msgstr "frissítésfigyelő"
341
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
342
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
343
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Frissítési információk</span>"
345
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
346
msgid "Restart Required"
347
msgstr "Újraindítás szükséges"
349
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
350
msgid "Restart _Later"
351
msgstr "Újraindítás _később"
353
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
355
msgstr "Újrain_dítás most"
357
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
359
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
360
"work before continuing."
362
"A számítógépet újra kell indítani a frissítések telepítésének befejezéséhez. "
363
"A folytatás előtt mentse munkáját."
365
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
366
msgid "Update Notifier"
367
msgstr "Frissítésfigyelő"
369
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
370
msgid "Check for available updates automatically"
371
msgstr "Frissítések keresése automatikusan"
374
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
375
msgid "Failure to download extra data files"
376
msgstr "Nem sikerült letölteni az extra adatfájlokat"
379
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
380
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
382
"The following packages requested additional data downloads after package "
383
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
385
"A következő csomagok további adatok letöltését kérték a telepítés után, de "
386
"az adatok nem tölthetők le vagy nem dolgozhatók fel."
389
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
390
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
395
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
397
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
398
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
400
"A letöltés később újra meg lesz próbálva, vagy megpróbálhatja most. A "
401
"parancs futtatásához aktív internetkapcsolat szükséges."
404
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
405
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
406
msgstr "Egyes csomagok adatfájljai nem tölthetők le"
409
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
411
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
412
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
413
"reinstall the packages to fix this problem."
415
"Ez egy állandó hiba, amely miatt a csomagok használhatatlanok lesznek a "
416
"rendszeren. A probléma megoldásához állítsa helyre az internetkapcsolatot, "
417
"majd távolítsa el és telepítse újra a csomagokat."