1
# Hindi translation for ubuntuone-client-gnome
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client-gnome package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client-gnome\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 05:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 09:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
21
#: ../nautilus/context-menu.c:261
23
msgstr "उबुन्टू(_U) एकल"
25
#: ../nautilus/context-menu.c:262
26
msgid "Ubuntu One options"
27
msgstr "उबुन्टू एकल विकल्प"
29
#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285
30
#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295
34
#: ../nautilus/context-menu.c:274
35
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
36
msgstr "उबुन्टू एकल पर इस फोल्डर को साझा करें"
38
#: ../nautilus/context-menu.c:286
39
msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume"
40
msgstr "खेद है, आप उबुन्टू एकल आयतन के रुट को साझा नहीं कर सकते"
42
#: ../nautilus/context-menu.c:291
43
msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One"
45
"खेद है, आप उबुन्टू एकल द्वारा फोल्डर न तो साझा न ही प्रबंधन कर सकते हैं"
47
#: ../nautilus/context-menu.c:296
48
msgid "Sorry, you can only share folders"
49
msgstr "खेद है, आप केवल फोल्डर साझा कर सकते हैं"
51
#: ../nautilus/context-menu.c:306
53
msgstr "साझाकरण(_S) रोकें"
55
#: ../nautilus/context-menu.c:307
56
msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One"
57
msgstr "उबुन्टू एकल पर इस फोल्डर का साझा रोकें"
59
#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337
60
msgid "Stop Synchronizing This _Folder"
61
msgstr "इस फोल्डर(_F) का समकालिक रोकें"
63
#: ../nautilus/context-menu.c:330
64
msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One"
65
msgstr "खेद है, आप ~/उबुन्टू एकल में समकालिक करना नहीं रोक सकते हैं"
67
#: ../nautilus/context-menu.c:338
68
msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One"
69
msgstr "इस फोल्डर को उबुन्टू एकल के साथ समकालिक करना रोकें"
71
#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357
72
#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372
73
msgid "Synchronize This _Folder"
74
msgstr "इस फोल्डर(_F) को समकालिक करें"
76
#: ../nautilus/context-menu.c:348
77
msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One"
78
msgstr "इस फोल्डर को उबुन्टू एकल के साथ समकालिक करना शुरु करें"
80
#: ../nautilus/context-menu.c:358
81
msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder"
83
"खेद है, आप केवल अपने घर फोल्डर के अंतर्गत फोल्डर को ही समकालिक कर सकते हैं"
85
#: ../nautilus/context-menu.c:363
86
msgid "Sorry, you can only synchronize folders"
87
msgstr "खेद है, आप केवल फोल्डर को ही समकालिक कर सकते हैं"
89
#: ../nautilus/context-menu.c:373
90
msgid "Synchronization not possible for this folder"
91
msgstr "इस फोल्डर हेतु समकालिक संभव नहीं है"
93
#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415
94
msgid "Copy Web _Link"
95
msgstr "वेब लिकं(_L) की नकल करें"
97
#: ../nautilus/context-menu.c:387
98
msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard."
100
"इस फाइल को क्लिपबोर्ड पर करने हेतु उबुन्टू एकल जनसामान्य URL की नकल करें."
102
#: ../nautilus/context-menu.c:395
103
msgid "Stop _Publishing"
104
msgstr "प्रकाशन(_P) रोकें"
106
#: ../nautilus/context-menu.c:396
107
msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One."
109
"उबुन्टू एकल द्वारा प्रत्येक के साथ अब इस संचिका का साझा नहीं हो सकता."
111
#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423
113
msgstr "_प्रकाशित करें"
115
#: ../nautilus/context-menu.c:405
116
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
117
msgstr "उबुन्टू एकल द्वारा किसी भी व्यक्ति को यह संचिका उपलब्ध कराएं"
119
#: ../nautilus/context-menu.c:416
120
msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One."
121
msgstr "खेद है, उबुन्टू एकल द्वारा इस संचिका हेतु पब्लिक URL नहीं है"
123
#: ../nautilus/context-menu.c:424
124
msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One."
125
msgstr "खेद है, उबुन्टू एकल द्वारा प्रकाशन में असमर्थ"
127
#: ../nautilus/file-watcher.c:104
128
msgid "Error creating share."
129
msgstr "साझा करने में त्रुटि."
131
#: ../nautilus/file-watcher.c:105
133
msgid "There was an error sharing the folder '%s'"
134
msgstr "फोल्डर '%s' के साझाकरण के साथ कोई त्रुटि है"
136
#: ../nautilus/file-watcher.c:123
137
msgid "Error deleting share."
138
msgstr "साझा को मिटाने में त्रुटि"
140
#: ../nautilus/file-watcher.c:124
142
msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'"
143
msgstr "फोल्डर '%s' हेतु साझा को मिटाने में त्रुटि हुई"
145
#: ../nautilus/file-watcher.c:195
146
msgid "Error publishing file."
147
msgstr "संचिका को प्रकाशित करने में त्रुटि."
149
#: ../nautilus/file-watcher.c:196
151
msgid "There was an error publishing file '%s'"
152
msgstr "संचिका '%s' को प्रकाशित करने में त्रुटि हुई"
154
#: ../nautilus/share-dialog.c:102
155
msgid "Share on Ubuntu One"
156
msgstr "उबुन्टू एकल पर साझा करें"
158
#: ../nautilus/share-dialog.c:106
162
#: ../nautilus/share-dialog.c:125
166
#: ../nautilus/share-dialog.c:132
168
"Type an email address to share this folder with. Use a comma to separate "
169
"multiple addresses."
172
#: ../nautilus/share-dialog.c:140
173
msgid "_Allow Modification"
174
msgstr "परिवर्तन की अनुमति दें"
176
#: ../nautilus/utils.c:48
178
"This folder contains shared folders and/or published files:\n"
181
"यह फोल्डर साझा फोल्डर तथा/अथना प्रकाशित संचिका रखता है:\n"
184
#: ../nautilus/utils.c:65
185
msgid " (Shared folder)\n"
186
msgstr " (साझा फोल्डर)\n"
188
#: ../nautilus/utils.c:87
189
msgid " (Published at "
190
msgstr " (पर प्रकाशित "
192
#: ../nautilus/utils.c:99
195
"This action will make these files and folders no longer available to other "
196
"users. Would you like to proceed?"
199
"यह क्रिया इस संचिका और फोल्डर को अन्य प्रयोक्ता को उपलब्ध करने से रोक देगा. "
200
"क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
202
#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1
203
msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space"
204
msgstr "जब उबुन्टू एकल खाते में जगह खत्म हो एक चेतावनी दिखाएं"
206
#~ msgid "Email address"
207
#~ msgstr "ई-डाक पता"
209
#~ msgid "Contact name"
210
#~ msgstr "संपर्क नाम"
212
#~ msgid "Add contact"
213
#~ msgstr "संपर्क जोड़े"
216
#~ msgid "%d contact"
217
#~ msgid_plural "%d contacts"
218
#~ msgstr[0] "%d संपर्क"
219
#~ msgstr[1] "%d संपर्क"
222
#~ msgid "Found %d match"
223
#~ msgid_plural "Found %d matches"
224
#~ msgstr[0] "%d मिलान पाया"
225
#~ msgstr[1] "%d मिलान पाया"
227
#~ msgid "Type here to search"
228
#~ msgstr "खोज हेतु यहाँ टंकण करें"
230
#~ msgid "Type here to search for contacts"
231
#~ msgstr "संपर्क हेतु खोज के लिए यहाँ टंकण करें"
233
#~ msgid "Click here to clear the search field"
234
#~ msgstr "खोज स्थान को साफ करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
237
#~ msgid_plural "0 contacts"
238
#~ msgstr[0] "0 संपर्क"
239
#~ msgstr[1] "0 संपर्क"
241
#~ msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
242
#~ msgstr "आप कम से कम एक संपर्क चुने जिसके साथ आप इस फोल्डर को साझा करेंगें"