8
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 15:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:00+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 05:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 23:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) <sergemine@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-01 16:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78
26
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:90
30
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:100
34
#: ../nautilus/context-menu.c:271
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
23
#: ../nautilus/context-menu.c:261
36
24
msgid "_Ubuntu One"
37
msgstr "Спільне використання через Ubuntu One"
39
#: ../nautilus/context-menu.c:272
27
#: ../nautilus/context-menu.c:262
40
28
msgid "Ubuntu One options"
29
msgstr "Налаштування Ubuntu One"
43
#: ../nautilus/context-menu.c:283 ../nautilus/context-menu.c:295
44
#: ../nautilus/context-menu.c:300 ../nautilus/context-menu.c:305
31
#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285
32
#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295
47
msgstr "Зробити _спільним"
34
msgstr "_Спільний доступ..."
49
#: ../nautilus/context-menu.c:284
36
#: ../nautilus/context-menu.c:274
50
37
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
51
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
38
msgstr "Зробити цю теку спільною в Ubuntu One"
53
#: ../nautilus/context-menu.c:296
40
#: ../nautilus/context-menu.c:286
54
41
msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume"
43
"Вибачте, але не можна надавати спільний доступ до кореневого каталогу Ubuntu "
57
#: ../nautilus/context-menu.c:301
46
#: ../nautilus/context-menu.c:291
58
47
msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One"
49
"Вибачте, але не можна надавати спільний доступ до каталогів, не керованих "
52
#: ../nautilus/context-menu.c:296
53
msgid "Sorry, you can only share folders"
54
msgstr "Вибачте, але надавати спільний доступ можна тільки для каталогів"
61
56
#: ../nautilus/context-menu.c:306
62
msgid "Sorry, you can only share folders"
65
#: ../nautilus/context-menu.c:316
67
57
msgid "Stop _Sharing"
68
msgstr "Спільне використання файлів"
58
msgstr "Вимкнути _Спільний доступ"
70
#: ../nautilus/context-menu.c:317
60
#: ../nautilus/context-menu.c:307
72
61
msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One"
73
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
62
msgstr "Закрити спільний доступ до цього каталогу в Ubuntu One"
75
#: ../nautilus/context-menu.c:340 ../nautilus/context-menu.c:348
64
#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337
76
65
msgid "Stop Synchronizing This _Folder"
66
msgstr "Зупинити синхронізацію цього _Каталогу"
79
#: ../nautilus/context-menu.c:341
68
#: ../nautilus/context-menu.c:330
80
69
msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One"
71
"Вибачте, але ви не можете зупинити синхронізацію для каталогу ~/Ubuntu One"
83
#: ../nautilus/context-menu.c:349
73
#: ../nautilus/context-menu.c:338
85
74
msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One"
86
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
75
msgstr "Вимкнути синхронізацію цього каталогу з Ubuntu One"
88
#: ../nautilus/context-menu.c:358 ../nautilus/context-menu.c:368
89
#: ../nautilus/context-menu.c:373 ../nautilus/context-menu.c:383
77
#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357
78
#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372
90
79
msgid "Synchronize This _Folder"
80
msgstr "Увімкнути синхронізацію цього _Каталогу"
93
#: ../nautilus/context-menu.c:359
82
#: ../nautilus/context-menu.c:348
95
83
msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One"
96
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
84
msgstr "Увімкнути синхронізацію цього каталогу з Ubuntu One"
98
#: ../nautilus/context-menu.c:369
86
#: ../nautilus/context-menu.c:358
99
87
msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder"
89
"Вибачте, але синхронізувати можна лише підкаталоги вашого домашнього каталогу"
102
#: ../nautilus/context-menu.c:374
91
#: ../nautilus/context-menu.c:363
103
92
msgid "Sorry, you can only synchronize folders"
93
msgstr "Вибачте, але синхронізувати можна тільки каталоги"
106
#: ../nautilus/context-menu.c:384
95
#: ../nautilus/context-menu.c:373
107
96
msgid "Synchronization not possible for this folder"
97
msgstr "Синхронізація цього каталогу неможлива"
110
#: ../nautilus/context-menu.c:397 ../nautilus/context-menu.c:426
99
#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415
111
100
msgid "Copy Web _Link"
101
msgstr "Копіювати Web _посилання"
114
#: ../nautilus/context-menu.c:398
103
#: ../nautilus/context-menu.c:387
115
104
msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard."
105
msgstr "Копіювати публічний URL цього файла до буферу обміну."
118
#: ../nautilus/context-menu.c:406
107
#: ../nautilus/context-menu.c:395
119
108
msgid "Stop _Publishing"
109
msgstr "Зупинити публікацію"
122
#: ../nautilus/context-menu.c:407
111
#: ../nautilus/context-menu.c:396
124
112
msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One."
125
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
113
msgstr "Більше не надавати спільний доступ для всіх до цього файлу"
127
#: ../nautilus/context-menu.c:415 ../nautilus/context-menu.c:434
115
#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423
117
msgstr "_Опублікувати"
119
#: ../nautilus/context-menu.c:405
120
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
121
msgstr "Надати доступ до цього файлу будь-кому через Ubuntu One."
131
123
#: ../nautilus/context-menu.c:416
133
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
134
msgstr "_Зробити цю папку спільною через Ubuntu One"
136
#: ../nautilus/context-menu.c:427
137
124
msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One."
125
msgstr "Вибачте, але для цього файлу немає публічного URL в Ubuntu One."
140
#: ../nautilus/context-menu.c:435
127
#: ../nautilus/context-menu.c:424
141
128
msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One."
144
#: ../nautilus/context-menu.c:446
148
#: ../nautilus/context-menu.c:447
149
msgid "Do not show the Ubuntu One ribbon in selected folders"
152
#: ../nautilus/context-menu.c:452
153
msgid "Show _Ribbon in Some Folders"
156
#: ../nautilus/context-menu.c:453
157
msgid "Show the Ubuntu One ribbon in selected folders"
129
msgstr "Вибачте, неможливо опублікувати через Ubuntu One."
160
131
#: ../nautilus/file-watcher.c:104
161
132
msgid "Error creating share."
133
msgstr "Помилка створення спільного ресурсу."
164
135
#: ../nautilus/file-watcher.c:105
166
137
msgid "There was an error sharing the folder '%s'"
138
msgstr "Не вдалося надати спільний доступ до каталогу '%s'"
169
140
#: ../nautilus/file-watcher.c:123
170
141
msgid "Error deleting share."
142
msgstr "Помилка видалення спільного доступу"
173
144
#: ../nautilus/file-watcher.c:124
175
146
msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'"
147
msgstr "Помилка видалення спільного доступу до каталогу '%s'"
178
149
#: ../nautilus/file-watcher.c:195
179
150
msgid "Error publishing file."
151
msgstr "Помилка публікації файлу."
182
153
#: ../nautilus/file-watcher.c:196
184
155
msgid "There was an error publishing file '%s'"
187
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:114
189
msgid "Found %d match"
190
msgid_plural "Found %d matches"
194
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:116
197
msgid_plural "%d contacts"
201
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:168
202
msgid "Type here to search"
205
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:173
206
msgid "Type here to search for contacts"
209
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:178
210
msgid "Click here to clear the search field"
213
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:191
215
msgid_plural "0 contacts"
219
#: ../nautilus/location-widget.c:31
221
"These files are not backed up and will not be available in your other "
225
#: ../nautilus/location-widget.c:32
226
msgid "These files are backed up and will be available in your other computers"
229
#: ../nautilus/location-widget.c:66
230
msgid "Error enabling folder"
233
#: ../nautilus/location-widget.c:67
235
msgid "Could not enable folder %s for synchronizing to Ubuntu One"
238
#: ../nautilus/location-widget.c:87
239
msgid "Error disabling folder"
242
#: ../nautilus/location-widget.c:88
244
msgid "Could not disable folder %s for synchronizing to Ubuntu One"
247
#: ../nautilus/location-widget.c:302
249
msgid "Synchronize this folder"
250
msgstr "Здійснюється синхронізація"
252
#: ../nautilus/location-widget.c:415
254
"This folder cannot be synchronized because it contains one or more folders "
255
"that are already synchronized"
258
#: ../nautilus/location-widget.c:428
260
"Operations on this folder are disabled because there is no network connection"
263
#: ../nautilus/share-dialog.c:82
267
#: ../nautilus/share-dialog.c:83
268
msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
271
#: ../nautilus/share-dialog.c:112
156
msgstr "Сталася помилка публікації файлу '%s'"
158
#: ../nautilus/share-dialog.c:102
272
159
msgid "Share on Ubuntu One"
273
160
msgstr "Спільне використання через Ubuntu One"
275
#: ../nautilus/share-dialog.c:116
162
#: ../nautilus/share-dialog.c:106
278
msgstr "Зробити _спільним"
280
#: ../nautilus/share-dialog.c:141
164
msgstr "Опублікувати"
166
#: ../nautilus/share-dialog.c:125
170
#: ../nautilus/share-dialog.c:132
172
"Type an email address to share this folder with. Use a comma to separate "
173
"multiple addresses."
176
#: ../nautilus/share-dialog.c:140
281
177
msgid "_Allow Modification"
282
178
msgstr "_Дозволити редагування"
284
#: ../nautilus/utils.c:41
180
#: ../nautilus/utils.c:48
286
182
"This folder contains shared folders and/or published files:\n"
185
"Цей каталог містить каталоги зі спільним доступом та/або опубліковані "
290
#: ../nautilus/utils.c:58
189
#: ../nautilus/utils.c:65
291
190
msgid " (Shared folder)\n"
191
msgstr " (Спільний каталог)\n"
294
#: ../nautilus/utils.c:80
193
#: ../nautilus/utils.c:87
295
194
msgid " (Published at "
195
msgstr " (Опубліковано в "
298
#: ../nautilus/utils.c:92
197
#: ../nautilus/utils.c:99
301
200
"This action will make these files and folders no longer available to other "
302
201
"users. Would you like to proceed?"
204
"Це зробить обрані файли та каталоги недоступними для інших користувачів. "
305
207
#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1
306
208
msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space"
309
#~ msgid "Downloading"
310
#~ msgstr "Завантаження"
312
#~ msgid "Unsynchronized"
313
#~ msgstr "Не синхронізовано"
316
#~ msgstr "Відвантаження"
318
#~ msgid "Control applet for Ubuntu One"
319
#~ msgstr "Аплет управління Ubuntu One"
321
#~ msgid "Disconnected"
322
#~ msgstr "Роз’єднано"
327
#~ msgid "Update Required"
328
#~ msgstr "Необхідно оновлення"
330
#~ msgid "A new client version is required to continue "
210
"Показувати попередження, якщо в Ubuntu One закінчиться вільний простір"
212
#~ msgid "Contact name"
213
#~ msgstr "Ім'я контакту"
215
#~ msgid "Add contact"
216
#~ msgstr "Додати контакт"
218
#~ msgid "Email address"
219
#~ msgstr "Адреса електронної пошти"
221
#~ msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
332
#~ "Для продовження необхідно встановити нову версію клієнта Ubuntu One "
334
#~ msgid "Connecting"
335
#~ msgstr "Встановлюється з’єднання"
338
#~ msgstr "Сканування"
341
#~ msgstr "Виконується завдання"
343
#~ msgid "_Report a Problem"
344
#~ msgstr "_Повідомити про проблему"
346
#~ msgid "_Open Folder"
347
#~ msgstr "_Відкрити папку"
349
#~ msgid "_Go to Web"
350
#~ msgstr "_Перейти до вебсайту"
352
#~ msgid "Log in or Sign Up for Ubuntu One"
353
#~ msgstr "Увійти або зареєструватися на Ubuntu One"
355
#~ msgid "Ubuntu One client applet already running, quitting"
356
#~ msgstr "Аплет Ubuntu One вже працює, виходимо."
361
#~ msgid "Disconnect"
362
#~ msgstr "Роз’єднати"
364
#~ msgid "Share _with (e-mail):"
365
#~ msgstr "Зробити спільним _через (e-mail)"
367
#~ msgid "Share _Name:"
368
#~ msgstr "_Ім’я спільного ресурсу"
223
#~ "Ви маєте вибрати хоча б один контакт, для якого бажаєте опублікувати теку"
225
#~ msgid "Type here to search for contacts"
226
#~ msgstr "Пишіть сюди щоб знайти контакти"
228
#~ msgid "Click here to clear the search field"
229
#~ msgstr "Натисніть тут щоб очистити пошукове поле"
232
#~ msgid_plural "0 contacts"
233
#~ msgstr[0] "0 контактів"
234
#~ msgstr[1] "0 контактів"
235
#~ msgstr[2] "0 контактів"
238
#~ msgid "%d contact"
239
#~ msgid_plural "%d contacts"
240
#~ msgstr[0] "%d контакт"
241
#~ msgstr[1] "%d контакти"
242
#~ msgstr[2] "%d контактів"
245
#~ msgid "Found %d match"
246
#~ msgid_plural "Found %d matches"
247
#~ msgstr[0] "Знайдено %d відповідність"
248
#~ msgstr[1] "Знайдено %d відповідності"
249
#~ msgstr[2] "Знайдено %d відповідностей"
251
#~ msgid "Type here to search"
252
#~ msgstr "Пишіть сюди для пошуку"