1
# Norwegian Nynorsk translation for ubuntuone-client-gnome
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client-gnome package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client-gnome\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 05:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 22:12+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
21
#: ../nautilus/context-menu.c:261
25
#: ../nautilus/context-menu.c:262
26
msgid "Ubuntu One options"
27
msgstr "Innstillingar for Ubuntu One"
29
#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285
30
#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295
34
#: ../nautilus/context-menu.c:274
35
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
36
msgstr "Del denne mappa på Ubuntu One"
38
#: ../nautilus/context-menu.c:286
39
msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume"
40
msgstr "Du kan ikkje dela rotmappa til eit Ubuntu one-medium"
42
#: ../nautilus/context-menu.c:291
43
msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One"
44
msgstr "Du kan berre dela mapper handsama av Ubuntu One"
46
#: ../nautilus/context-menu.c:296
47
msgid "Sorry, you can only share folders"
48
msgstr "Du kan berre dela mapper"
50
#: ../nautilus/context-menu.c:306
52
msgstr "_Stopp deling"
54
#: ../nautilus/context-menu.c:307
55
msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One"
56
msgstr "Stopp deling av denne mappa i Ubuntu One"
58
#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337
59
msgid "Stop Synchronizing This _Folder"
60
msgstr "Stopp synkronisering av denne _mappa"
62
#: ../nautilus/context-menu.c:330
63
msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One"
64
msgstr "Du kan ikkje stoppa synkronisering av ~/Ubuntu One"
66
#: ../nautilus/context-menu.c:338
67
msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One"
68
msgstr "Stopp synkronisering av denne mappa med Ubuntu One"
70
#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357
71
#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372
72
msgid "Synchronize This _Folder"
73
msgstr "Synkroniser denne _mappa"
75
#: ../nautilus/context-menu.c:348
76
msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One"
77
msgstr "Start synkronisering av denne mappa med Ubuntu One"
79
#: ../nautilus/context-menu.c:358
80
msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder"
81
msgstr "Du kan berre synkronisera mapper i heimemappa di"
83
#: ../nautilus/context-menu.c:363
84
msgid "Sorry, you can only synchronize folders"
85
msgstr "Du kan berre synkronisera mapper"
87
#: ../nautilus/context-menu.c:373
88
msgid "Synchronization not possible for this folder"
89
msgstr "Kan ikkje synkronisera denne mappa"
91
#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415
92
msgid "Copy Web _Link"
93
msgstr "Kopier _nettlenkje"
95
#: ../nautilus/context-menu.c:387
96
msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard."
98
"Kopier den offentlege Ubuntu One-adressa for denne fila til utklippstavla."
100
#: ../nautilus/context-menu.c:395
101
msgid "Stop _Publishing"
102
msgstr "Stopp _publisering"
104
#: ../nautilus/context-menu.c:396
105
msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One."
106
msgstr "Avslutt deling av denne fila med alle via Ubuntu One."
108
#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423
112
#: ../nautilus/context-menu.c:405
113
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
114
msgstr "Gjer denne fila tilgjengeleg for alle via Ubuntu One."
116
#: ../nautilus/context-menu.c:416
117
msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One."
118
msgstr "Denne fila har ikkje ei offentleg adresse i Ubuntu One."
120
#: ../nautilus/context-menu.c:424
121
msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One."
122
msgstr "Ikkje mogleg å publisera via Ubuntu One."
124
#: ../nautilus/file-watcher.c:104
125
msgid "Error creating share."
126
msgstr "Feil ved oppretting av delt ressurs."
128
#: ../nautilus/file-watcher.c:105
130
msgid "There was an error sharing the folder '%s'"
131
msgstr "Det oppstod ein feil ved deling av mappa: «%s»"
133
#: ../nautilus/file-watcher.c:123
134
msgid "Error deleting share."
135
msgstr "Klarte ikkje sletta delt ressurs."
137
#: ../nautilus/file-watcher.c:124
139
msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'"
140
msgstr "Klarte ikkje avslutta deling av mappa «%s»"
142
#: ../nautilus/file-watcher.c:195
143
msgid "Error publishing file."
144
msgstr "Klarte ikkje publisera fil."
146
#: ../nautilus/file-watcher.c:196
148
msgid "There was an error publishing file '%s'"
149
msgstr "Klarte ikkje publisera fila «%s»"
151
#: ../nautilus/share-dialog.c:102
152
msgid "Share on Ubuntu One"
153
msgstr "Del på Ubuntu One"
155
#: ../nautilus/share-dialog.c:106
159
#: ../nautilus/share-dialog.c:125
163
#: ../nautilus/share-dialog.c:132
165
"Type an email address to share this folder with. Use a comma to separate "
166
"multiple addresses."
169
#: ../nautilus/share-dialog.c:140
170
msgid "_Allow Modification"
171
msgstr "_Tillat endringar"
173
#: ../nautilus/utils.c:48
175
"This folder contains shared folders and/or published files:\n"
178
"Denne mappa inneheld delte mapper og/eller publiserte filer:\n"
181
#: ../nautilus/utils.c:65
182
msgid " (Shared folder)\n"
183
msgstr " (Delt mappe)\n"
185
#: ../nautilus/utils.c:87
186
msgid " (Published at "
187
msgstr " (Publisert "
189
#: ../nautilus/utils.c:99
192
"This action will make these files and folders no longer available to other "
193
"users. Would you like to proceed?"
196
"Dette vil medføra at desse filene og mappene ikkje lenger vil vera "
197
"tilgjengelege for andre brukarar. Vil du halda fram?"
199
#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1
200
msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space"
201
msgstr "Vis ei åtvaring når Ubuntu One-kontoen går tom for lagringsplass"
203
#~ msgid "Contact name"
204
#~ msgstr "Kontaktnamn"
206
#~ msgid "Add contact"
207
#~ msgstr "Legg til kontakt"
209
#~ msgid "Email address"
210
#~ msgstr "E-postadresse"
213
#~ msgid "%d contact"
214
#~ msgid_plural "%d contacts"
215
#~ msgstr[0] "%d kontakt"
216
#~ msgstr[1] "%d kontaktar"
219
#~ msgid "Found %d match"
220
#~ msgid_plural "Found %d matches"
221
#~ msgstr[0] "Fann %d treff"
222
#~ msgstr[1] "Fann %d treff"
224
#~ msgid "Type here to search"
227
#~ msgid "Type here to search for contacts"
228
#~ msgstr "Søk etter kontaktar her"
230
#~ msgid "Click here to clear the search field"
231
#~ msgstr "Trykk for å tømma søkjefeltet"
234
#~ msgid_plural "0 contacts"
235
#~ msgstr[0] "0 kontaktar"
236
#~ msgstr[1] "0 kontaktar"
238
#~ msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
239
#~ msgstr "Du må velja minst éin kontakt å dela mappa med"