8
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 15:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 17:24+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 05:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 06:45+0000\n"
12
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-01 16:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78
26
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:90
30
#: ../nautilus/add-contact-dialog.c:100
34
#: ../nautilus/context-menu.c:271
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
22
#: ../nautilus/context-menu.c:261
35
23
msgid "_Ubuntu One"
38
#: ../nautilus/context-menu.c:272
26
#: ../nautilus/context-menu.c:262
39
27
msgid "Ubuntu One options"
28
msgstr "Ubuntu One seçenekleri"
42
#: ../nautilus/context-menu.c:283 ../nautilus/context-menu.c:295
43
#: ../nautilus/context-menu.c:300 ../nautilus/context-menu.c:305
30
#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285
31
#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295
47
#: ../nautilus/context-menu.c:284
35
#: ../nautilus/context-menu.c:274
48
36
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
37
msgstr "Bu dizini Ubuntu One üzerinde paylaş"
51
#: ../nautilus/context-menu.c:296
39
#: ../nautilus/context-menu.c:286
52
40
msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume"
41
msgstr "Üzgünüz, bir Ubuntu One biriminin kök dizinini paylaşamazsınız"
55
#: ../nautilus/context-menu.c:301
43
#: ../nautilus/context-menu.c:291
56
44
msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One"
46
"Üzgünüz, Ubuntu One tarafından yönetilmeyen dizinleri paylaşamazsınız"
48
#: ../nautilus/context-menu.c:296
49
msgid "Sorry, you can only share folders"
50
msgstr "Üzgünüz, sadece dizinleri paylaşabilirsiniz"
59
52
#: ../nautilus/context-menu.c:306
60
msgid "Sorry, you can only share folders"
63
#: ../nautilus/context-menu.c:316
64
53
msgid "Stop _Sharing"
54
msgstr "_Paylaşımı Durdur"
67
#: ../nautilus/context-menu.c:317
56
#: ../nautilus/context-menu.c:307
68
57
msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One"
58
msgstr "Bu dizini Ubuntu One üzerinde paylaşmayı durdur"
71
#: ../nautilus/context-menu.c:340 ../nautilus/context-menu.c:348
60
#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337
72
61
msgid "Stop Synchronizing This _Folder"
62
msgstr "Bu _Dizinin Eşlemesini Durdur"
75
#: ../nautilus/context-menu.c:341
64
#: ../nautilus/context-menu.c:330
76
65
msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One"
66
msgstr "Üzgünüz, ~/Ubuntu One dizininin eşlemesini durduramazsınız"
79
#: ../nautilus/context-menu.c:349
68
#: ../nautilus/context-menu.c:338
80
69
msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One"
70
msgstr "Bu dizinin Ubuntu One ile eşlemesini durdur"
83
#: ../nautilus/context-menu.c:358 ../nautilus/context-menu.c:368
84
#: ../nautilus/context-menu.c:373 ../nautilus/context-menu.c:383
72
#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357
73
#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372
85
74
msgid "Synchronize This _Folder"
75
msgstr "Bu _Dizini Eşle"
88
#: ../nautilus/context-menu.c:359
77
#: ../nautilus/context-menu.c:348
89
78
msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One"
79
msgstr "Bu dizini Ubuntu One ile eşlemeye başla"
92
#: ../nautilus/context-menu.c:369
81
#: ../nautilus/context-menu.c:358
93
82
msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder"
83
msgstr "Üzgünüz, yalnızca ev dizininizdeki dosyaları eşleyebilirsiniz"
96
#: ../nautilus/context-menu.c:374
85
#: ../nautilus/context-menu.c:363
97
86
msgid "Sorry, you can only synchronize folders"
87
msgstr "Üzgünüz, yalnızca dizinleri eşleyebilirsiniz"
100
#: ../nautilus/context-menu.c:384
89
#: ../nautilus/context-menu.c:373
101
90
msgid "Synchronization not possible for this folder"
91
msgstr "Bu dizin için eşleme olanaklı değil"
104
#: ../nautilus/context-menu.c:397 ../nautilus/context-menu.c:426
93
#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415
105
94
msgid "Copy Web _Link"
95
msgstr "Genelağ _Bağlantısını Kopyala"
108
#: ../nautilus/context-menu.c:398
97
#: ../nautilus/context-menu.c:387
109
98
msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard."
100
"Bu dosya için herkese açık Ubuntu One bağlantı adresini panoya kopyalayın."
112
#: ../nautilus/context-menu.c:406
102
#: ../nautilus/context-menu.c:395
113
103
msgid "Stop _Publishing"
104
msgstr "_Yayımlamayı Durdur"
116
#: ../nautilus/context-menu.c:407
106
#: ../nautilus/context-menu.c:396
117
107
msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One."
108
msgstr "Bu dosyayı Ubuntu One yoluyla artık kimseyle paylaşma."
120
#: ../nautilus/context-menu.c:415 ../nautilus/context-menu.c:434
110
#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423
114
#: ../nautilus/context-menu.c:405
115
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
116
msgstr "Bu dosyayı Ubuntu One yoluyla herkese açık yap."
124
118
#: ../nautilus/context-menu.c:416
125
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
128
#: ../nautilus/context-menu.c:427
129
119
msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One."
121
"Üzgünüz, bu dosya için Ubuntu One yoluyla herkese açık bağlantı adresi yok."
132
#: ../nautilus/context-menu.c:435
123
#: ../nautilus/context-menu.c:424
133
124
msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One."
136
#: ../nautilus/context-menu.c:446
140
#: ../nautilus/context-menu.c:447
141
msgid "Do not show the Ubuntu One ribbon in selected folders"
144
#: ../nautilus/context-menu.c:452
145
msgid "Show _Ribbon in Some Folders"
148
#: ../nautilus/context-menu.c:453
149
msgid "Show the Ubuntu One ribbon in selected folders"
125
msgstr "Üzgünüz, Ubuntu One yoluyla yayımlanamadı."
152
127
#: ../nautilus/file-watcher.c:104
153
128
msgid "Error creating share."
129
msgstr "Paylaşım oluşturma hatası."
156
131
#: ../nautilus/file-watcher.c:105
158
133
msgid "There was an error sharing the folder '%s'"
134
msgstr "'%s' dizinini paylaşmada bir hata oluştu"
161
136
#: ../nautilus/file-watcher.c:123
162
137
msgid "Error deleting share."
138
msgstr "Paylaşımı silerken hata oluştu"
165
140
#: ../nautilus/file-watcher.c:124
167
142
msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'"
143
msgstr "'%s' dizininin paylaşımını silinirken bir hatâ oluştu"
170
145
#: ../nautilus/file-watcher.c:195
171
146
msgid "Error publishing file."
147
msgstr "Dosyayı yayınlamada hata."
174
149
#: ../nautilus/file-watcher.c:196
176
151
msgid "There was an error publishing file '%s'"
179
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:114
181
msgid "Found %d match"
182
msgid_plural "Found %d matches"
186
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:116
189
msgid_plural "%d contacts"
193
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:168
194
msgid "Type here to search"
197
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:173
198
msgid "Type here to search for contacts"
201
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:178
202
msgid "Click here to clear the search field"
205
#: ../nautilus/u1-contacts-picker.c:191
207
msgid_plural "0 contacts"
211
#: ../nautilus/location-widget.c:31
213
"These files are not backed up and will not be available in your other "
217
#: ../nautilus/location-widget.c:32
218
msgid "These files are backed up and will be available in your other computers"
221
#: ../nautilus/location-widget.c:66
222
msgid "Error enabling folder"
225
#: ../nautilus/location-widget.c:67
227
msgid "Could not enable folder %s for synchronizing to Ubuntu One"
230
#: ../nautilus/location-widget.c:87
231
msgid "Error disabling folder"
234
#: ../nautilus/location-widget.c:88
236
msgid "Could not disable folder %s for synchronizing to Ubuntu One"
239
#: ../nautilus/location-widget.c:302
240
msgid "Synchronize this folder"
243
#: ../nautilus/location-widget.c:415
245
"This folder cannot be synchronized because it contains one or more folders "
246
"that are already synchronized"
249
#: ../nautilus/location-widget.c:428
251
"Operations on this folder are disabled because there is no network connection"
254
#: ../nautilus/share-dialog.c:82
258
#: ../nautilus/share-dialog.c:83
259
msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
262
#: ../nautilus/share-dialog.c:112
152
msgstr "'%s' dosyasını yayınlamada hata oluştu"
154
#: ../nautilus/share-dialog.c:102
263
155
msgid "Share on Ubuntu One"
156
msgstr "Ubuntu One üzerinde Paylaş"
266
#: ../nautilus/share-dialog.c:116
158
#: ../nautilus/share-dialog.c:106
162
#: ../nautilus/share-dialog.c:125
166
#: ../nautilus/share-dialog.c:132
168
"Type an email address to share this folder with. Use a comma to separate "
169
"multiple addresses."
171
"Bu dizini paylaşmak için bir e-posta adresi girin. Birden fazla adresi "
172
"ayırmak için aralarda virgül kullanın."
270
#: ../nautilus/share-dialog.c:141
174
#: ../nautilus/share-dialog.c:140
271
175
msgid "_Allow Modification"
176
msgstr "Değişikliğe _İzin Ver"
274
#: ../nautilus/utils.c:41
178
#: ../nautilus/utils.c:48
276
180
"This folder contains shared folders and/or published files:\n"
183
"Bu dizin paylaşılan ve/veya yayımlanan dosyaları içerir:\n"
280
#: ../nautilus/utils.c:58
186
#: ../nautilus/utils.c:65
281
187
msgid " (Shared folder)\n"
188
msgstr " (Paylaşılan dizin)\n"
284
#: ../nautilus/utils.c:80
190
#: ../nautilus/utils.c:87
285
191
msgid " (Published at "
192
msgstr " (Yayımlandığı yer "
288
#: ../nautilus/utils.c:92
194
#: ../nautilus/utils.c:99
291
197
"This action will make these files and folders no longer available to other "
292
198
"users. Would you like to proceed?"
201
"Bu eylem, bu dosyalara ve dizinlere diğer kullanıcıların artık erişememesine "
202
"neden olacak. Devam etmek istiyor musunuz?"
295
204
#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1
296
205
msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space"
206
msgstr "Ubuntu One çalışırken, boş alan kalmadığında bir uyarı göster"
209
#~ msgid "Found %d match"
210
#~ msgid_plural "Found %d matches"
211
#~ msgstr[0] "%d adet eşleşme bulundu"
213
#~ msgid "Type here to search"
214
#~ msgstr "Aramak için buraya yazın"
216
#~ msgid "Click here to clear the search field"
217
#~ msgstr "Arama kutucuğunu temizlemek için buraya tıklayın"
222
#~ msgid "Email address"
223
#~ msgstr "E-posta adresi"
225
#~ msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
226
#~ msgstr "Bu dizini paylaşmak için en az bir kişi seçmeniz gerekir"
228
#~ msgid "Contact name"
229
#~ msgstr "Kişinin adı"
231
#~ msgid "Add contact"
232
#~ msgstr "Kişi ekle"
235
#~ msgid "%d contact"
236
#~ msgid_plural "%d contacts"
237
#~ msgstr[0] "%d kişi"
239
#~ msgid "Type here to search for contacts"
240
#~ msgstr "Kişileri aramak için buraya yazın"
243
#~ msgid_plural "0 contacts"
244
#~ msgstr[0] "0 kişi"