~ubuntuone-control-tower/ubuntuone-client-gnome/stable-4-2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Rodney Dawes
  • Date: 2012-09-17 19:31:06 UTC
  • mfrom: (19.1.1 update-po)
  • Revision ID: tarmac-20120917193106-g3svu1f7pj2ej38j
Merge updated translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese (Traditional) translation for ubuntuone-client-gnome
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client-gnome package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client-gnome\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 05:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 09:06+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:28+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
 
20
 
 
21
#: ../nautilus/context-menu.c:261
 
22
msgid "_Ubuntu One"
 
23
msgstr "_Ubuntu One"
 
24
 
 
25
#: ../nautilus/context-menu.c:262
 
26
msgid "Ubuntu One options"
 
27
msgstr "Ubuntu One 選項"
 
28
 
 
29
#: ../nautilus/context-menu.c:273 ../nautilus/context-menu.c:285
 
30
#: ../nautilus/context-menu.c:290 ../nautilus/context-menu.c:295
 
31
msgid "_Share..."
 
32
msgstr "分享(_S)..."
 
33
 
 
34
#: ../nautilus/context-menu.c:274
 
35
msgid "Share this folder on Ubuntu One"
 
36
msgstr "在 Ubuntu One 上分享此資料夾"
 
37
 
 
38
#: ../nautilus/context-menu.c:286
 
39
msgid "Sorry, you can't share the root of a Ubuntu One volume"
 
40
msgstr "很抱歉,您無法分享 Ubuntu One 儲存區的根目錄"
 
41
 
 
42
#: ../nautilus/context-menu.c:291
 
43
msgid "Sorry, you can't share folders not managed by Ubuntu One"
 
44
msgstr "很抱歉,您無法分享 Ubuntu One 未管理的資料夾"
 
45
 
 
46
#: ../nautilus/context-menu.c:296
 
47
msgid "Sorry, you can only share folders"
 
48
msgstr "很抱歉,您只能分享資料夾"
 
49
 
 
50
#: ../nautilus/context-menu.c:306
 
51
msgid "Stop _Sharing"
 
52
msgstr "停止分享(_S)"
 
53
 
 
54
#: ../nautilus/context-menu.c:307
 
55
msgid "Stop sharing this folder on Ubuntu One"
 
56
msgstr "於 Ubuntu One 上停止分享此資料夾"
 
57
 
 
58
#: ../nautilus/context-menu.c:329 ../nautilus/context-menu.c:337
 
59
msgid "Stop Synchronizing This _Folder"
 
60
msgstr "停止同步此資料夾(_F)"
 
61
 
 
62
#: ../nautilus/context-menu.c:330
 
63
msgid "Sorry, you can't stop synchronizing ~/Ubuntu One"
 
64
msgstr "很抱歉,您無法停止同步 ~/Ubuntu One"
 
65
 
 
66
#: ../nautilus/context-menu.c:338
 
67
msgid "Stop synchronizing this folder with Ubuntu One"
 
68
msgstr "停止此資料夾與 Ubuntu One 的同步"
 
69
 
 
70
#: ../nautilus/context-menu.c:347 ../nautilus/context-menu.c:357
 
71
#: ../nautilus/context-menu.c:362 ../nautilus/context-menu.c:372
 
72
msgid "Synchronize This _Folder"
 
73
msgstr "同步此資料夾(_F)"
 
74
 
 
75
#: ../nautilus/context-menu.c:348
 
76
msgid "Start synchronizing this folder with Ubuntu One"
 
77
msgstr "開始將此資料夾與 Ubuntu One 同步"
 
78
 
 
79
#: ../nautilus/context-menu.c:358
 
80
msgid "Sorry, you can only synchronize folders within your home folder"
 
81
msgstr "很抱歉,您只能同步您家資料夾內的資料夾"
 
82
 
 
83
#: ../nautilus/context-menu.c:363
 
84
msgid "Sorry, you can only synchronize folders"
 
85
msgstr "很抱歉,您只能同步資料夾"
 
86
 
 
87
#: ../nautilus/context-menu.c:373
 
88
msgid "Synchronization not possible for this folder"
 
89
msgstr "此資料夾不可能同步"
 
90
 
 
91
#: ../nautilus/context-menu.c:386 ../nautilus/context-menu.c:415
 
92
msgid "Copy Web _Link"
 
93
msgstr "複製網路連結(_L)"
 
94
 
 
95
#: ../nautilus/context-menu.c:387
 
96
msgid "Copy the Ubuntu One public URL for this file to the clipboard."
 
97
msgstr "將此檔案的 Ubuntu One 公開網址複製到剪貼簿。"
 
98
 
 
99
#: ../nautilus/context-menu.c:395
 
100
msgid "Stop _Publishing"
 
101
msgstr "停止發布(_P)"
 
102
 
 
103
#: ../nautilus/context-menu.c:396
 
104
msgid "No longer share this file with everyone via Ubuntu One."
 
105
msgstr "不再透過 Ubuntu One 將此檔案分享給每個人。"
 
106
 
 
107
#: ../nautilus/context-menu.c:404 ../nautilus/context-menu.c:423
 
108
msgid "_Publish"
 
109
msgstr "發布(_P)"
 
110
 
 
111
#: ../nautilus/context-menu.c:405
 
112
msgid "Make this file available to anyone via Ubuntu One."
 
113
msgstr "透過 Ubuntu One 讓此檔案給任何人使用。"
 
114
 
 
115
#: ../nautilus/context-menu.c:416
 
116
msgid "Sorry, no public URL for this file via Ubuntu One."
 
117
msgstr "很抱歉,沒有透過 Ubuntu One 發布此檔案的 URL。"
 
118
 
 
119
#: ../nautilus/context-menu.c:424
 
120
msgid "Sorry, unable to publish via Ubuntu One."
 
121
msgstr "很抱歉,無法透過 Ubuntu One 發布。"
 
122
 
 
123
#: ../nautilus/file-watcher.c:104
 
124
msgid "Error creating share."
 
125
msgstr "建立分享時發生錯誤。"
 
126
 
 
127
#: ../nautilus/file-watcher.c:105
 
128
#, c-format
 
129
msgid "There was an error sharing the folder '%s'"
 
130
msgstr "分享資料夾「%s」時發生錯誤"
 
131
 
 
132
#: ../nautilus/file-watcher.c:123
 
133
msgid "Error deleting share."
 
134
msgstr "刪除分享時發生錯誤。"
 
135
 
 
136
#: ../nautilus/file-watcher.c:124
 
137
#, c-format
 
138
msgid "There was an error deleting the share for folder '%s'"
 
139
msgstr "刪除「%s」資料夾的分享時發生錯誤"
 
140
 
 
141
#: ../nautilus/file-watcher.c:195
 
142
msgid "Error publishing file."
 
143
msgstr "發布檔案時發生錯誤。"
 
144
 
 
145
#: ../nautilus/file-watcher.c:196
 
146
#, c-format
 
147
msgid "There was an error publishing file '%s'"
 
148
msgstr "發布檔案「%s」時發生錯誤"
 
149
 
 
150
#: ../nautilus/share-dialog.c:102
 
151
msgid "Share on Ubuntu One"
 
152
msgstr "在 Ubuntu One 上分享"
 
153
 
 
154
#: ../nautilus/share-dialog.c:106
 
155
msgid "Share"
 
156
msgstr "分享"
 
157
 
 
158
#: ../nautilus/share-dialog.c:125
 
159
msgid "_Email:"
 
160
msgstr "_Email:"
 
161
 
 
162
#: ../nautilus/share-dialog.c:132
 
163
msgid ""
 
164
"Type an email address to share this folder with. Use a comma to separate "
 
165
"multiple addresses."
 
166
msgstr "輸入電子郵件地址來分享此資料夾。多個地址以逗號分隔。"
 
167
 
 
168
#: ../nautilus/share-dialog.c:140
 
169
msgid "_Allow Modification"
 
170
msgstr "允許修改(_A)"
 
171
 
 
172
#: ../nautilus/utils.c:48
 
173
msgid ""
 
174
"This folder contains shared folders and/or published files:\n"
 
175
"\n"
 
176
msgstr ""
 
177
"此資料夾包含分享的資料夾與/或發布的檔案:\n"
 
178
"\n"
 
179
 
 
180
#: ../nautilus/utils.c:65
 
181
msgid " (Shared folder)\n"
 
182
msgstr " (分享的資料夾)\n"
 
183
 
 
184
#: ../nautilus/utils.c:87
 
185
msgid " (Published at "
 
186
msgstr " (發布於 "
 
187
 
 
188
#: ../nautilus/utils.c:99
 
189
msgid ""
 
190
"\n"
 
191
"This action will make these files and folders no longer available to other "
 
192
"users. Would you like to proceed?"
 
193
msgstr ""
 
194
"\n"
 
195
"此動作將使其他使用者不能再使用這些檔案與資料夾。您想要繼續嗎?"
 
196
 
 
197
#: ../gsd/ubuntuone.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
198
msgid "Shows a warning when the Ubuntu One account runs out of space"
 
199
msgstr "當 Ubuntu One 帳號空間不足時顯示警告"
 
200
 
 
201
#~ msgid "Email address"
 
202
#~ msgstr "電子郵件地址"
 
203
 
 
204
#, c-format
 
205
#~ msgid "Found %d match"
 
206
#~ msgid_plural "Found %d matches"
 
207
#~ msgstr[0] "找到 %d 個符合"
 
208
 
 
209
#~ msgid "Type here to search"
 
210
#~ msgstr "在這裡輸入以搜尋"
 
211
 
 
212
#~ msgid "Click here to clear the search field"
 
213
#~ msgstr "點擊這裡以清除搜尋欄位"
 
214
 
 
215
#~ msgid "Error"
 
216
#~ msgstr "錯誤"
 
217
 
 
218
#~ msgid "You need to select at least one contact to share this folder with"
 
219
#~ msgstr "您需要選取至少一個聯絡人才能分享本資料夾給他"
 
220
 
 
221
#~ msgid "Contact name"
 
222
#~ msgstr "聯絡人姓名"
 
223
 
 
224
#~ msgid "Add contact"
 
225
#~ msgstr "新增聯絡人"
 
226
 
 
227
#, c-format
 
228
#~ msgid "%d contact"
 
229
#~ msgid_plural "%d contacts"
 
230
#~ msgstr[0] "%d 位聯絡人"
 
231
 
 
232
#~ msgid "Type here to search for contacts"
 
233
#~ msgstr "在這裡輸入以搜尋聯絡人"
 
234
 
 
235
#~ msgid "0 contact"
 
236
#~ msgid_plural "0 contacts"
 
237
#~ msgstr[0] "0 位聯絡人"