~openerp-community/openobject-addons/pheller_address-localization

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account/i18n/account-da.po

  • Committer: Stephane Wirtel
  • Date: 2010-04-27 09:58:07 UTC
  • Revision ID: stephane@openerp.com-20100427095807-odxp94xhezz3yjln
[FIX] Remove the unused translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Danish translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:52+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. module: account
21
 
#: code:addons/account/account.py:0
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Integrity Error !"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#. module: account
27
 
#: field:account.tax.template,description:0
28
 
msgid "Internal Name"
29
 
msgstr "Internt navn"
30
 
 
31
 
#. module: account
32
 
#: view:account.tax.code:0
33
 
msgid "Account Tax Code"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#. module: account
37
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
38
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
39
 
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#. module: account
43
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
44
 
#, python-format
45
 
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#. module: account
49
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
50
 
msgid "Entries Encoding"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#. module: account
54
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
55
 
msgid "Confirm statement from draft"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#. module: account
59
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
60
 
msgid "Asset"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#. module: account
64
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
65
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. module: account
69
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
70
 
#, python-format
71
 
msgid ""
72
 
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
73
 
"this period"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#. module: account
77
 
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
78
 
msgid "Select Message"
79
 
msgstr "Vælg meddelelse."
80
 
 
81
 
#. module: account
82
 
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
83
 
msgid ""
84
 
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
85
 
"category"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#. module: account
89
 
#: help:account.invoice,period_id:0
90
 
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#. module: account
94
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
95
 
msgid "Reconciliation result"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#. module: account
99
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
100
 
msgid "Unreconciled entries"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#. module: account
104
 
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
105
 
#: field:account.tax,base_code_id:0
106
 
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
107
 
msgid "Base Code"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#. module: account
111
 
#: view:account.account:0
112
 
msgid "Account Statistics"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#. module: account
116
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
117
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
118
 
msgid "Print Taxes Report"
119
 
msgstr "Udskriv skatte rapporter"
120
 
 
121
 
#. module: account
122
 
#: field:account.account,parent_id:0
123
 
msgid "Parent"
124
 
msgstr "Forrige"
125
 
 
126
 
#. module: account
127
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
128
 
#, python-format
129
 
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#. module: account
133
 
#: field:account.invoice,residual:0
134
 
msgid "Residual"
135
 
msgstr "Resterende"
136
 
 
137
 
#. module: account
138
 
#: field:account.tax,base_sign:0
139
 
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
140
 
#: field:account.tax.template,base_sign:0
141
 
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
142
 
msgid "Base Code Sign"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. module: account
146
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
147
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
148
 
msgid "Unreconcile entries"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#. module: account
152
 
#: constraint:account.period:0
153
 
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
154
 
msgstr "Fejl! Den angivne periode er ikke korrekt. "
155
 
 
156
 
#. module: account
157
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
158
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
159
 
#: field:account.move,line_id:0
160
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
161
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
162
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
163
 
msgid "Entries"
164
 
msgstr "Postering"
165
 
 
166
 
#. module: account
167
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
168
 
msgid "Debit Centralisation"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. module: account
172
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
173
 
msgid "Confirm draft invoices"
174
 
msgstr "Bekræft udkast til fakturaer"
175
 
 
176
 
#. module: account
177
 
#: help:account.payment.term.line,days2:0
178
 
msgid ""
179
 
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
180
 
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
181
 
"it's based on the beginning of the month)."
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#. module: account
185
 
#: view:account.move:0
186
 
msgid "Total Credit"
187
 
msgstr "Total kredit"
188
 
 
189
 
#. module: account
190
 
#: field:account.config.wizard,charts:0
191
 
msgid "Charts of Account"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#. module: account
195
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
196
 
msgid "Move line select"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#. module: account
200
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
201
 
#, python-format
202
 
msgid "No Period found on Invoice!"
203
 
msgstr "Ingen Periode fundet på faktura!"
204
 
 
205
 
#. module: account
206
 
#: view:account.tax:0
207
 
#: view:account.tax.template:0
208
 
msgid "Keep empty to use the expense account"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#. module: account
212
 
#: code:addons/account/account.py:0
213
 
#, python-format
214
 
msgid ""
215
 
"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
216
 
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
217
 
"that."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#. module: account
221
 
#: rml:account.journal.period.print:0
222
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
223
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
224
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
225
 
msgid "Entry label"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#. module: account
229
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
230
 
msgid "Account Model Entries"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. module: account
234
 
#: field:account.tax.code,sum_period:0
235
 
msgid "Period Sum"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. module: account
239
 
#: view:account.tax:0
240
 
#: view:account.tax.template:0
241
 
msgid "Compute Code (if type=code)"
242
 
msgstr "Computer kode (hvis type=code)"
243
 
 
244
 
#. module: account
245
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
246
 
#, python-format
247
 
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#. module: account
251
 
#: view:account.move:0
252
 
#: view:account.move.line:0
253
 
msgid "Account Entry Line"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#. module: account
257
 
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
258
 
msgid "Aged Trial Balance"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#. module: account
262
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
263
 
msgid "Recurrent Entries"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#. module: account
267
 
#: field:account.analytic.line,amount:0
268
 
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
269
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
270
 
#: rml:account.invoice:0
271
 
#: field:account.invoice.tax,amount:0
272
 
#: field:account.move,amount:0
273
 
#: field:account.tax,amount:0
274
 
#: field:account.tax.template,amount:0
275
 
#: xsl:account.transfer:0
276
 
msgid "Amount"
277
 
msgstr "Beløb"
278
 
 
279
 
#. module: account
280
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
281
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
282
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
283
 
msgid "Partner Ledger"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#. module: account
287
 
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
288
 
msgid "Supplier Taxes"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#. module: account
292
 
#: view:account.move:0
293
 
msgid "Total Debit"
294
 
msgstr "Total Debet"
295
 
 
296
 
#. module: account
297
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
298
 
msgid "Accounting Entries-"
299
 
msgstr "Konto posteringer-"
300
 
 
301
 
#. module: account
302
 
#: help:account.journal,view_id:0
303
 
msgid ""
304
 
"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
305
 
"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
306
 
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
307
 
"journal."
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#. module: account
311
 
#: help:account.invoice,date_due:0
312
 
#: help:account.invoice,payment_term:0
313
 
msgid ""
314
 
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
315
 
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
316
 
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
317
 
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
318
 
msgstr ""
319
 
"Hvis du bruger betalingsbetingelser, vil forfaldsdatoen blive beregnet "
320
 
"automatisk ved generering af regnskabsposter. Hvis du ikke udfylder "
321
 
"betalings & forfaldsdatoen, betyder det omgående betaling. "
322
 
"Betalingsbetingelsen kan beregne flere forfaldsdatoer, for eksempel 50% i "
323
 
"dag, 50% om en måned."
324
 
 
325
 
#. module: account
326
 
#: selection:account.tax,type:0
327
 
#: selection:account.tax.template,type:0
328
 
msgid "Fixed"
329
 
msgstr "Fast"
330
 
 
331
 
#. module: account
332
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
333
 
#, python-format
334
 
msgid "Warning !"
335
 
msgstr "Advarsel !"
336
 
 
337
 
#. module: account
338
 
#: code:addons/account/account.py:0
339
 
#, python-format
340
 
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#. module: account
344
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
345
 
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
346
 
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
347
 
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
348
 
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
349
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
350
 
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
351
 
msgid "Select period"
352
 
msgstr "Vælg periode"
353
 
 
354
 
#. module: account
355
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
356
 
#, python-format
357
 
msgid ""
358
 
"Please verify the price of the invoice !\n"
359
 
"The real total does not match the computed total."
360
 
msgstr ""
361
 
"Kontroller prisen på fakturaen!\n"
362
 
"Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
363
 
 
364
 
#. module: account
365
 
#: field:account.invoice,origin:0
366
 
#: field:account.invoice.line,origin:0
367
 
msgid "Origin"
368
 
msgstr "Oprindelse"
369
 
 
370
 
#. module: account
371
 
#: field:account.account,reconcile:0
372
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
373
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
374
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
375
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
376
 
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
377
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
378
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
379
 
msgid "Reconcile"
380
 
msgstr "Afstem"
381
 
 
382
 
#. module: account
383
 
#: xsl:account.transfer:0
384
 
msgid "Reference"
385
 
msgstr "Henvisning"
386
 
 
387
 
#. module: account
388
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
389
 
msgid "Subscription Compute"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#. module: account
393
 
#: rml:account.central.journal:0
394
 
msgid "Account Num."
395
 
msgstr "Konto nummer."
396
 
 
397
 
#. module: account
398
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
399
 
msgid "Delta Debit"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#. module: account
403
 
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
404
 
msgid "Receivable Account"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#. module: account
408
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
409
 
#, python-format
410
 
msgid "No analytic journal !"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#. module: account
414
 
#: rml:account.general.journal:0
415
 
msgid "Debit Trans."
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#. module: account
419
 
#: field:account.analytic.line,account_id:0
420
 
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
421
 
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
422
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
423
 
msgid "Analytic Account"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#. module: account
427
 
#: field:account.tax,child_depend:0
428
 
#: field:account.tax.template,child_depend:0
429
 
msgid "Tax on Children"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#. module: account
433
 
#: rml:account.central.journal:0
434
 
#: rml:account.general.journal:0
435
 
#: field:account.journal,name:0
436
 
msgid "Journal Name"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#. module: account
440
 
#: code:addons/account/account.py:0
441
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
442
 
#, python-format
443
 
msgid "No period found !"
444
 
msgstr "Ingen periode fundet!"
445
 
 
446
 
#. module: account
447
 
#: view:account.payment.term:0
448
 
msgid "Description on invoices"
449
 
msgstr "Beskrivelse på Faktura"
450
 
 
451
 
#. module: account
452
 
#: constraint:account.analytic.account:0
453
 
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#. module: account
457
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
458
 
msgid "Total entries"
459
 
msgstr "Totale posteringe"
460
 
 
461
 
#. module: account
462
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
463
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
464
 
msgid "Account Source"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. module: account
468
 
#: field:account.journal,update_posted:0
469
 
msgid "Allow Cancelling Entries"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#. module: account
473
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
474
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
475
 
msgid "Payment Reconcilation"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. module: account
479
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
480
 
#, python-format
481
 
msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#. module: account
485
 
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
486
 
msgid "Journal de frais"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#. module: account
490
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
491
 
msgid "All Analytic Entries"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#. module: account
495
 
#: rml:account.overdue:0
496
 
msgid "Date:"
497
 
msgstr "Dato:"
498
 
 
499
 
#. module: account
500
 
#: rml:account.invoice:0
501
 
msgid "Disc. (%)"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#. module: account
505
 
#: selection:account.account.type,sign:0
506
 
msgid "Negative"
507
 
msgstr "Negativ"
508
 
 
509
 
#. module: account
510
 
#: field:account.analytic.line,move_id:0
511
 
msgid "Move Line"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#. module: account
515
 
#: rml:account.overdue:0
516
 
msgid ""
517
 
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
518
 
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
519
 
"departement at +32 81 81 37 00."
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#. module: account
523
 
#: selection:account.move,type:0
524
 
msgid "Contra"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#. module: account
528
 
#: field:account.analytic.account,state:0
529
 
#: field:account.bank.statement,state:0
530
 
#: field:account.invoice,state:0
531
 
#: view:account.move:0
532
 
#: view:account.move.line:0
533
 
#: view:account.subscription:0
534
 
msgid "State"
535
 
msgstr "Stat"
536
 
 
537
 
#. module: account
538
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
539
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
540
 
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#. module: account
544
 
#: view:account.tax:0
545
 
#: view:account.tax.template:0
546
 
msgid "Special Computation"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#. module: account
550
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
551
 
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#. module: account
555
 
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
556
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
557
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
558
 
msgid "Bank reconciliation"
559
 
msgstr "Bankafstemning"
560
 
 
561
 
#. module: account
562
 
#: rml:account.general.ledger:0
563
 
#: field:account.model,ref:0
564
 
#: field:account.move,ref:0
565
 
#: rml:account.overdue:0
566
 
#: field:account.subscription,ref:0
567
 
msgid "Ref"
568
 
msgstr "Ref"
569
 
 
570
 
#. module: account
571
 
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
572
 
msgid "Tax Use In"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#. module: account
576
 
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
577
 
msgid ""
578
 
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
579
 
"computing the next taxes."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#. module: account
583
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
584
 
msgid "Periodical Processing"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#. module: account
588
 
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
589
 
msgid "Analytic Entries Stats"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#. module: account
593
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
594
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
595
 
msgid "Tax Code Templates"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#. module: account
599
 
#: view:account.invoice:0
600
 
msgid "Supplier invoice"
601
 
msgstr "Leverandør faktura"
602
 
 
603
 
#. module: account
604
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
605
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
606
 
msgid "Reconcile Paid"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#. module: account
610
 
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
611
 
msgid "Target Moves"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#. module: account
615
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
616
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
617
 
msgid "Tax Templates"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#. module: account
621
 
#: field:account.invoice,reconciled:0
622
 
msgid "Paid/Reconciled"
623
 
msgstr "Betalt / Afstemt"
624
 
 
625
 
#. module: account
626
 
#: field:account.account.type,close_method:0
627
 
msgid "Deferral Method"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#. module: account
631
 
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
632
 
msgid "Include in Base Amount"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#. module: account
636
 
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
637
 
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
638
 
msgid "Refund Base Code"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#. module: account
642
 
#: view:account.invoice.line:0
643
 
msgid "Line"
644
 
msgstr "Linje"
645
 
 
646
 
#. module: account
647
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
648
 
msgid "J.C. or Move name"
649
 
msgstr "J.C eller flyt navn"
650
 
 
651
 
#. module: account
652
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
653
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
654
 
msgid "True"
655
 
msgstr "Sandt"
656
 
 
657
 
#. module: account
658
 
#: help:account.payment.term.line,days:0
659
 
msgid ""
660
 
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
661
 
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#. module: account
665
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
666
 
msgid "account.tax"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#. module: account
670
 
#: code:addons/account/account.py:0
671
 
#, python-format
672
 
msgid "Bank Journal "
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#. module: account
676
 
#: rml:account.central.journal:0
677
 
msgid "Printing Date"
678
 
msgstr "Udskrivnings dato"
679
 
 
680
 
#. module: account
681
 
#: rml:account.general.ledger:0
682
 
msgid "Mvt"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#. module: account
686
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
687
 
#, python-format
688
 
msgid "You can not use this general account in this journal !"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#. module: account
692
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
693
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
694
 
msgid "Aged Partner Balance"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#. module: account
698
 
#: view:account.journal:0
699
 
msgid "Entry Controls"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#. module: account
703
 
#: help:account.model.line,sequence:0
704
 
msgid ""
705
 
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
706
 
"higher ones"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#. module: account
710
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
711
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
712
 
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
713
 
msgstr "(Holdes tom for at åbne nuværende situation)"
714
 
 
715
 
#. module: account
716
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
717
 
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#. module: account
721
 
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
722
 
msgid "Contact"
723
 
msgstr "Kontaktperson"
724
 
 
725
 
#. module: account
726
 
#: selection:account.model.line,date:0
727
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
728
 
msgid "Partner Payment Term"
729
 
msgstr "Partners betalings betingelse"
730
 
 
731
 
#. module: account
732
 
#: view:account.move.reconcile:0
733
 
msgid "Account Entry Reconcile"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#. module: account
737
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
738
 
msgid "Open for bank reconciliation"
739
 
msgstr "Åben bank afstemning"
740
 
 
741
 
#. module: account
742
 
#: field:account.invoice.line,discount:0
743
 
msgid "Discount (%)"
744
 
msgstr "Rabat (%)"
745
 
 
746
 
#. module: account
747
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
748
 
#, python-format
749
 
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#. module: account
753
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
754
 
#, python-format
755
 
msgid ""
756
 
"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
757
 
"you can just change some non important fields !"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#. module: account
761
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
762
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
763
 
msgid "Write-Off amount"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#. module: account
767
 
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
768
 
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#. module: account
772
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
773
 
msgid "Analytic Accounting"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#. module: account
777
 
#: rml:account.overdue:0
778
 
msgid "Sub-Total :"
779
 
msgstr "Sub- Total:"
780
 
 
781
 
#. module: account
782
 
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
783
 
#: view:account.analytic.line:0
784
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
785
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
786
 
msgid "Analytic Entries"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#. module: account
790
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
791
 
msgid "Voucher Nb"
792
 
msgstr "Kupon No"
793
 
 
794
 
#. module: account
795
 
#: field:account.analytic.line,user_id:0
796
 
#: field:account.journal,user_id:0
797
 
msgid "User"
798
 
msgstr "Bruger"
799
 
 
800
 
#. module: account
801
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
802
 
msgid "account.analytic.line.extended"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#. module: account
806
 
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
807
 
msgid "Associated Partner"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#. module: account
811
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
812
 
#, python-format
813
 
msgid "You must first select a partner !"
814
 
msgstr "Du må først vælge en partner"
815
 
 
816
 
#. module: account
817
 
#: field:account.invoice,comment:0
818
 
msgid "Additional Information"
819
 
msgstr "Yderligere information"
820
 
 
821
 
#. module: account
822
 
#: selection:account.invoice,type:0
823
 
msgid "Customer Refund"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#. module: account
827
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
828
 
msgid "Select the Period for Analysis"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#. module: account
832
 
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
833
 
#: field:account.tax,tax_sign:0
834
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
835
 
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
836
 
msgid "Tax Code Sign"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#. module: account
840
 
#: selection:account.move,type:0
841
 
msgid "Journal Voucher"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#. module: account
845
 
#: view:account.move.line:0
846
 
msgid "St."
847
 
msgstr "St."
848
 
 
849
 
#. module: account
850
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
851
 
msgid "account.move.line"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#. module: account
855
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
856
 
msgid "Analytic Invoice"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#. module: account
860
 
#: field:account.journal.column,field:0
861
 
msgid "Field Name"
862
 
msgstr "Feltnavn"
863
 
 
864
 
#. module: account
865
 
#: field:account.tax.code,sign:0
866
 
#: field:account.tax.code.template,sign:0
867
 
msgid "Sign for parent"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#. module: account
871
 
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
872
 
msgid "End of Year Entries Journal"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#. module: account
876
 
#: view:product.product:0
877
 
#: view:product.template:0
878
 
msgid "Purchase Properties"
879
 
msgstr "Indkøb egenskaber"
880
 
 
881
 
#. module: account
882
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
883
 
msgid "Can be draft or validated"
884
 
msgstr "Kan være udkast eller valideret"
885
 
 
886
 
#. module: account
887
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
888
 
msgid "Partial Payment"
889
 
msgstr "Delbetaling"
890
 
 
891
 
#. module: account
892
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
893
 
msgid "Move Lines Created."
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#. module: account
897
 
#: field:account.fiscalyear,state:0
898
 
#: field:account.journal.period,state:0
899
 
#: field:account.move,state:0
900
 
#: field:account.move.line,state:0
901
 
#: field:account.period,state:0
902
 
#: field:account.subscription,state:0
903
 
msgid "Status"
904
 
msgstr "Status"
905
 
 
906
 
#. module: account
907
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
908
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
909
 
msgid "Period to"
910
 
msgstr "Periode til"
911
 
 
912
 
#. module: account
913
 
#: field:account.account.type,partner_account:0
914
 
msgid "Partner account"
915
 
msgstr "Partner konto"
916
 
 
917
 
#. module: account
918
 
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
919
 
msgid "Generate entries before:"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#. module: account
923
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
924
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
925
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
926
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
927
 
msgid "Cost Ledger"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#. module: account
931
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
932
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
933
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
934
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
935
 
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#. module: account
939
 
#: field:account.invoice,move_lines:0
940
 
msgid "Move Lines"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#. module: account
944
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
945
 
#, python-format
946
 
msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#. module: account
950
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
951
 
msgid "account.config.wizard"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#. module: account
955
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
956
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
957
 
msgid "Account cost and revenue by journal"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#. module: account
961
 
#: help:account.account.template,user_type:0
962
 
msgid ""
963
 
"These types are defined according to your country. The type contain more "
964
 
"information about the account and it's specificities."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#. module: account
968
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
969
 
msgid "6"
970
 
msgstr "6"
971
 
 
972
 
#. module: account
973
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
974
 
msgid "Bank Reconciliation"
975
 
msgstr "Bank afstemning"
976
 
 
977
 
#. module: account
978
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
979
 
msgid "Templates for Accounts"
980
 
msgstr "Skablon for kontoplan"
981
 
 
982
 
#. module: account
983
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
984
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
985
 
msgid "Account Types"
986
 
msgstr "Kontotyper"
987
 
 
988
 
#. module: account
989
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
990
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
991
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
992
 
msgid "Analytic Accounts"
993
 
msgstr "Analyse konto"
994
 
 
995
 
#. module: account
996
 
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
997
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
998
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
999
 
msgid "Print Journal"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#. module: account
1003
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
1004
 
msgid "account.bank.accounts.wizard"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#. module: account
1008
 
#: field:account.move.line,date_created:0
1009
 
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
1010
 
msgid "Creation date"
1011
 
msgstr "Dato for oprettelse"
1012
 
 
1013
 
#. module: account
1014
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
1015
 
msgid "Cancel Invoice"
1016
 
msgstr "Annuller Faktura"
1017
 
 
1018
 
#. module: account
1019
 
#: field:account.journal.column,required:0
1020
 
msgid "Required"
1021
 
msgstr "Påkrævet"
1022
 
 
1023
 
#. module: account
1024
 
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
1025
 
#: field:product.template,property_account_expense:0
1026
 
msgid "Expense Account"
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#. module: account
1030
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
1031
 
msgid "Write-Off Journal"
1032
 
msgstr ""
1033
 
 
1034
 
#. module: account
1035
 
#: field:account.model.line,amount_currency:0
1036
 
#: field:account.move.line,amount_currency:0
1037
 
msgid "Amount Currency"
1038
 
msgstr "Beløb Valuta"
1039
 
 
1040
 
#. module: account
1041
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
1042
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
1043
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
1044
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
1045
 
#, python-format
1046
 
msgid "No Data Available"
1047
 
msgstr "Ingen data tilgængelig"
1048
 
 
1049
 
#. module: account
1050
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
1051
 
msgid "Expense Category Account"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#. module: account
1055
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
1056
 
msgid "New Fiscal Year"
1057
 
msgstr "Nyt regnskabsår"
1058
 
 
1059
 
#. module: account
1060
 
#: help:account.tax,tax_group:0
1061
 
msgid ""
1062
 
"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
1063
 
"accounts (or products) in the same group."
1064
 
msgstr ""
1065
 
 
1066
 
#. module: account
1067
 
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
1068
 
msgid "Fiscal Year to Open"
1069
 
msgstr "Regnskabsår der skal åbnes"
1070
 
 
1071
 
#. module: account
1072
 
#: view:account.config.wizard:0
1073
 
msgid "Select Chart of Accounts"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#. module: account
1077
 
#: field:account.analytic.account,quantity:0
1078
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
1079
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
1080
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1081
 
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
1082
 
#: rml:account.invoice:0
1083
 
#: field:account.invoice.line,quantity:0
1084
 
#: field:account.model.line,quantity:0
1085
 
#: field:account.move.line,quantity:0
1086
 
msgid "Quantity"
1087
 
msgstr "Antal"
1088
 
 
1089
 
#. module: account
1090
 
#: rml:account.general.journal:0
1091
 
msgid "Printing Date :"
1092
 
msgstr "Udskrifts dato:"
1093
 
 
1094
 
#. module: account
1095
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
1096
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
1097
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
1098
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
1099
 
msgid "End date"
1100
 
msgstr "Slut dato"
1101
 
 
1102
 
#. module: account
1103
 
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
1104
 
msgid "Base Code Amount"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#. module: account
1108
 
#: help:account.journal,user_id:0
1109
 
msgid "The user responsible for this journal"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#. module: account
1113
 
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
1114
 
msgid "Default Debit Account"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#. module: account
1118
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
1119
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
1120
 
msgid "Entries by Statements"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#. module: account
1124
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
1125
 
msgid "analytic Invoice"
1126
 
msgstr "analyse Faktura"
1127
 
 
1128
 
#. module: account
1129
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
1130
 
#: field:account.bank.statement,period_id:0
1131
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
1132
 
#: view:account.fiscalyear:0
1133
 
#: rml:account.general.journal:0
1134
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
1135
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
1136
 
#: field:account.journal.period,period_id:0
1137
 
#: field:account.move,period_id:0
1138
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
1139
 
#: field:account.move.line,period_id:0
1140
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
1141
 
#: view:account.period:0
1142
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
1143
 
#: field:account.subscription,period_nbr:0
1144
 
msgid "Period"
1145
 
msgstr "Periode"
1146
 
 
1147
 
#. module: account
1148
 
#: rml:account.partner.balance:0
1149
 
msgid "Grand total"
1150
 
msgstr "Grand total"
1151
 
 
1152
 
#. module: account
1153
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
1154
 
msgid "Financial Accounting"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#. module: account
1158
 
#: rml:account.invoice:0
1159
 
msgid "Net Total:"
1160
 
msgstr "Net Total:"
1161
 
 
1162
 
#. module: account
1163
 
#: view:account.fiscal.position:0
1164
 
#: field:account.fiscal.position,name:0
1165
 
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1166
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1167
 
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1168
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1169
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1170
 
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
1171
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1172
 
#: field:res.partner,property_account_position:0
1173
 
msgid "Fiscal Position"
1174
 
msgstr "Nuværende position"
1175
 
 
1176
 
#. module: account
1177
 
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1178
 
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
1179
 
msgid "UoM"
1180
 
msgstr "UoM"
1181
 
 
1182
 
#. module: account
1183
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1184
 
msgid "One Partner Per Page"
1185
 
msgstr "En partner pr. side"
1186
 
 
1187
 
#. module: account
1188
 
#: field:account.account,child_parent_ids:0
1189
 
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1190
 
msgid "Children"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#. module: account
1194
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1195
 
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#. module: account
1199
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1200
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1201
 
msgid "New Supplier Invoice"
1202
 
msgstr "Ny leverandør faktura"
1203
 
 
1204
 
#. module: account
1205
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
1206
 
#, python-format
1207
 
msgid "You must select accounts to reconcile"
1208
 
msgstr "Vælg konto for afstemning"
1209
 
 
1210
 
#. module: account
1211
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1212
 
msgid "Amount paid"
1213
 
msgstr "Beløb betalt"
1214
 
 
1215
 
#. module: account
1216
 
#: selection:account.invoice,type:0
1217
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1218
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1219
 
msgid "Customer Invoice"
1220
 
msgstr "Kunde faltura"
1221
 
 
1222
 
#. module: account
1223
 
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1224
 
msgid "Choose Fiscal Year"
1225
 
msgstr "Vælg regnskabs år"
1226
 
 
1227
 
#. module: account
1228
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1229
 
msgid "Main Sequence"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#. module: account
1233
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1234
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1235
 
msgid "Print Analytic Journals"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#. module: account
1239
 
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
1240
 
msgid ""
1241
 
"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1242
 
"sequences to the higher ones"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#. module: account
1246
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1247
 
msgid "Total write-off"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#. module: account
1251
 
#: view:account.tax.template:0
1252
 
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#. module: account
1256
 
#: code:addons/account/account.py:0
1257
 
#, python-format
1258
 
msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#. module: account
1262
 
#: view:account.invoice.tax:0
1263
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1264
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1265
 
msgid "Tax codes"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#. module: account
1269
 
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1270
 
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1271
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1272
 
msgid "Chart Template"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#. module: account
1276
 
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1277
 
msgid "Income Category Account"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#. module: account
1281
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1282
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1283
 
msgid "New Analytic Account"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#. module: account
1287
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1288
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1289
 
msgid "Fiscal Position Templates"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#. module: account
1293
 
#: rml:account.invoice:0
1294
 
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
1295
 
msgid "Unit Price"
1296
 
msgstr "Enhedspris"
1297
 
 
1298
 
#. module: account
1299
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1300
 
msgid "Standard entry"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#. module: account
1304
 
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1305
 
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#. module: account
1309
 
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
1310
 
msgid "Journal de vente"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#. module: account
1314
 
#: help:account.model.line,amount_currency:0
1315
 
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1316
 
msgstr "Det beløb udtrykt i anden valgfri valuta."
1317
 
 
1318
 
#. module: account
1319
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
1320
 
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
1321
 
msgid "Fiscal Position Template"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#. module: account
1325
 
#: field:account.payment.term,line_ids:0
1326
 
msgid "Terms"
1327
 
msgstr "Betingelser"
1328
 
 
1329
 
#. module: account
1330
 
#: rml:account.vat.declaration:0
1331
 
msgid "Tax Report"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#. module: account
1335
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1336
 
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
1337
 
msgid "Open Charts"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#. module: account
1341
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1342
 
msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1343
 
msgstr "Er du sikker på du vil afslutte regnskabsåret ?"
1344
 
 
1345
 
#. module: account
1346
 
#: selection:account.move,type:0
1347
 
msgid "Bank Receipt"
1348
 
msgstr "Bank kvittering"
1349
 
 
1350
 
#. module: account
1351
 
#: view:res.partner:0
1352
 
msgid "Bank account"
1353
 
msgstr "Bank konto"
1354
 
 
1355
 
#. module: account
1356
 
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1357
 
msgid "Tax Template List"
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#. module: account
1361
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1362
 
msgid "Invoice import"
1363
 
msgstr "Faktura import"
1364
 
 
1365
 
#. module: account
1366
 
#: rml:account.invoice:0
1367
 
msgid "Tel. :"
1368
 
msgstr "Tel:"
1369
 
 
1370
 
#. module: account
1371
 
#: help:account.account,currency_mode:0
1372
 
msgid ""
1373
 
"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1374
 
"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1375
 
"software systems are able to manage this. So if you import from another "
1376
 
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1377
 
"always use the rate at date."
1378
 
msgstr ""
1379
 
"Dette vil vælge, hvordan den nuværende valutakurs for udgående "
1380
 
"transaktioner, der er beregnet. I de fleste lande er den juridisk metode  "
1381
 
"\"gennemsnitlige\", men kun et par software-systemer er i stand til at "
1382
 
"håndtere dette. Så hvis du importerer fra en anden software-system, er du "
1383
 
"måske nødt til at bruge satsen på datoen. Indgående transaktioner anvende "
1384
 
"altid altuelle sats for dagen."
1385
 
 
1386
 
#. module: account
1387
 
#: field:account.account,company_currency_id:0
1388
 
msgid "Company Currency"
1389
 
msgstr "Firma valuta"
1390
 
 
1391
 
#. module: account
1392
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1393
 
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#. module: account
1397
 
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
1398
 
msgid "Parent Analytic Account"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#. module: account
1402
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1403
 
msgid "Reconcile With Write-Off"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#. module: account
1407
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1408
 
#, python-format
1409
 
msgid ""
1410
 
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
1411
 
msgstr ""
1412
 
"Den forventede balance (%.2f) er forskellig fra den beregnede. (%.2f)"
1413
 
 
1414
 
#. module: account
1415
 
#: field:account.move.line,tax_amount:0
1416
 
msgid "Tax/Base Amount"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#. module: account
1420
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1421
 
msgid "No. of Digits to use for account code"
1422
 
msgstr "Antal decimaler til brug for konto koden"
1423
 
 
1424
 
#. module: account
1425
 
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1426
 
msgid "Ending Balance"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#. module: account
1430
 
#: view:product.product:0
1431
 
msgid "Purchase Taxes"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#. module: account
1435
 
#: field:account.payment.term.line,name:0
1436
 
msgid "Line Name"
1437
 
msgstr "Linie navn"
1438
 
 
1439
 
#. module: account
1440
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1441
 
msgid "Fixed Amount"
1442
 
msgstr "Fast beløb"
1443
 
 
1444
 
#. module: account
1445
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1446
 
msgid "Analytic Credit"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#. module: account
1450
 
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1451
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1452
 
msgid "Partial Reconcile"
1453
 
msgstr "Delvis afstemning"
1454
 
 
1455
 
#. module: account
1456
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1457
 
msgid "Not reconciled transactions"
1458
 
msgstr "Ikke afstemt transaktioner"
1459
 
 
1460
 
#. module: account
1461
 
#: view:account.fiscal.position:0
1462
 
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1463
 
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1464
 
msgid "Tax Mapping"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#. module: account
1468
 
#: view:account.config.wizard:0
1469
 
msgid "Continue"
1470
 
msgstr "Fortsæt"
1471
 
 
1472
 
#. module: account
1473
 
#: field:account.payment.term.line,value:0
1474
 
msgid "Value"
1475
 
msgstr "Værdi"
1476
 
 
1477
 
#. module: account
1478
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1479
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1480
 
msgid "Write-Off account"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#. module: account
1484
 
#: field:account.model.line,model_id:0
1485
 
#: field:account.subscription,model_id:0
1486
 
msgid "Model"
1487
 
msgstr "Model"
1488
 
 
1489
 
#. module: account
1490
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1491
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1492
 
msgid "Close a Fiscal Year"
1493
 
msgstr "Luk et regnskabsår"
1494
 
 
1495
 
#. module: account
1496
 
#: field:account.journal,centralisation:0
1497
 
msgid "Centralised counterpart"
1498
 
msgstr ""
1499
 
 
1500
 
#. module: account
1501
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1502
 
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1503
 
msgstr "Vælg fakturaer, du ønsker at betale og administrere"
1504
 
 
1505
 
#. module: account
1506
 
#: selection:account.account,type:0
1507
 
#: selection:account.account.template,type:0
1508
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1509
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
1510
 
#: field:account.journal,view_id:0
1511
 
msgid "View"
1512
 
msgstr "Vis"
1513
 
 
1514
 
#. module: account
1515
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1516
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1517
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1518
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1519
 
msgid "All"
1520
 
msgstr "Alle"
1521
 
 
1522
 
#. module: account
1523
 
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
1524
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1525
 
msgid "Analytic lines"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#. module: account
1529
 
#: help:account.tax,type:0
1530
 
msgid "The computation method for the tax amount."
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#. module: account
1534
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
1535
 
#, python-format
1536
 
msgid ""
1537
 
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
1538
 
"can just change some non important fields !"
1539
 
msgstr ""
1540
 
"Du kan ikke foretage denne ændring på en bekræftet post! Bemærk, at du kun "
1541
 
"kan ændre nogle ikke vigtige detaljer!"
1542
 
 
1543
 
#. module: account
1544
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1545
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1546
 
msgid ""
1547
 
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1548
 
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#. module: account
1552
 
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1553
 
msgid "Electronic File"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#. module: account
1557
 
#: view:res.partner:0
1558
 
msgid "Customer Credit"
1559
 
msgstr "Kunde krediter"
1560
 
 
1561
 
#. module: account
1562
 
#: field:account.invoice,tax_line:0
1563
 
msgid "Tax Lines"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#. module: account
1567
 
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1568
 
msgid "Sequences"
1569
 
msgstr "Sekvenser"
1570
 
 
1571
 
#. module: account
1572
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
1573
 
msgid "Compute Entry Dates"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#. module: account
1577
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
1578
 
#, python-format
1579
 
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#. module: account
1583
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1584
 
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
1585
 
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1586
 
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1587
 
#: field:account.invoice,journal_id:0
1588
 
#: field:account.journal.period,journal_id:0
1589
 
#: field:account.model,journal_id:0
1590
 
#: field:account.move,journal_id:0
1591
 
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1592
 
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1593
 
#: field:account.move.line,journal_id:0
1594
 
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1595
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1596
 
#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1597
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1598
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1599
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1600
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1601
 
msgid "Journal"
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#. module: account
1605
 
#: field:account.account,child_id:0
1606
 
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
1607
 
msgid "Child Accounts"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#. module: account
1611
 
#: field:account.account,check_history:0
1612
 
msgid "Display History"
1613
 
msgstr "Vis historik"
1614
 
 
1615
 
#. module: account
1616
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1617
 
msgid "        Start date"
1618
 
msgstr "        Start dato"
1619
 
 
1620
 
#. module: account
1621
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1622
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1623
 
msgid "Display accounts "
1624
 
msgstr "Vis kontoer "
1625
 
 
1626
 
#. module: account
1627
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1628
 
msgid "Statement reconcile line"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#. module: account
1632
 
#: view:account.tax:0
1633
 
#: view:account.tax.template:0
1634
 
msgid "Keep empty to use the income account"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#. module: account
1638
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
1639
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1640
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1641
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1642
 
msgid "Write-Off"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#. module: account
1646
 
#: help:account.invoice,partner_bank:0
1647
 
msgid ""
1648
 
"The partner bank account to pay\n"
1649
 
"Keep empty to use the default"
1650
 
msgstr ""
1651
 
"Partners bank konto for betaling\n"
1652
 
"Holdes tom for default værdier"
1653
 
 
1654
 
#. module: account
1655
 
#: field:res.partner,debit:0
1656
 
msgid "Total Payable"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#. module: account
1660
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1661
 
msgid "Close states"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#. module: account
1665
 
#: wizard_view:account_use_models,create:0
1666
 
msgid "Use Model"
1667
 
msgstr "Brug model"
1668
 
 
1669
 
#. module: account
1670
 
#: rml:account.partner.balance:0
1671
 
msgid "Crédit"
1672
 
msgstr "Kredit"
1673
 
 
1674
 
#. module: account
1675
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1676
 
msgid "Income"
1677
 
msgstr "Indtægt"
1678
 
 
1679
 
#. module: account
1680
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
1681
 
msgid "Supplier"
1682
 
msgstr "Leverandør"
1683
 
 
1684
 
#. module: account
1685
 
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1686
 
msgid "Tax Code Amount"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#. module: account
1690
 
#: selection:account.account.type,sign:0
1691
 
msgid "Positive"
1692
 
msgstr "Positiv"
1693
 
 
1694
 
#. module: account
1695
 
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1696
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1697
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1698
 
msgid "Print General Journal"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#. module: account
1702
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1703
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1704
 
msgid "Chart of Accounts Templates"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#. module: account
1708
 
#: field:account.invoice,move_id:0
1709
 
msgid "Invoice Movement"
1710
 
msgstr "Faktura bevægelser"
1711
 
 
1712
 
#. module: account
1713
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1714
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1715
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1716
 
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#. module: account
1720
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1721
 
#, python-format
1722
 
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#. module: account
1726
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1727
 
msgid "Legal Statements"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#. module: account
1731
 
#: field:account.tax.code,parent_id:0
1732
 
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1733
 
msgid "Parent Code"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#. module: account
1737
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1738
 
msgid "Open for reconciliation"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#. module: account
1742
 
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1743
 
msgid "Journal d'ouverture"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#. module: account
1747
 
#: code:addons/account/account.py:0
1748
 
#, python-format
1749
 
msgid "Purchase Journal"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#. module: account
1753
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
1754
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
1755
 
msgid "VAT"
1756
 
msgstr "Moms"
1757
 
 
1758
 
#. module: account
1759
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
1760
 
msgid "Account n°"
1761
 
msgstr "Konto no."
1762
 
 
1763
 
#. module: account
1764
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
1765
 
#, python-format
1766
 
msgid "Free Reference"
1767
 
msgstr "Fri Reference"
1768
 
 
1769
 
#. module: account
1770
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1771
 
msgid "Account to reconcile"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#. module: account
1775
 
#: rml:account.invoice:0
1776
 
#: field:account.model.line,partner_id:0
1777
 
#: field:account.move.line,partner_id:0
1778
 
msgid "Partner Ref."
1779
 
msgstr "Partner Ref."
1780
 
 
1781
 
#. module: account
1782
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1783
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1784
 
msgid "Receivable and Payable Accounts"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#. module: account
1788
 
#: view:account.subscription:0
1789
 
#: field:account.subscription,lines_id:0
1790
 
msgid "Subscription Lines"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#. module: account
1794
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1795
 
#: selection:account.journal,type:0
1796
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1797
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1798
 
msgid "Purchase"
1799
 
msgstr "Indløb"
1800
 
 
1801
 
#. module: account
1802
 
#: view:account.analytic.line:0
1803
 
msgid "Total quantity"
1804
 
msgstr "Total antal"
1805
 
 
1806
 
#. module: account
1807
 
#: field:account.invoice,date_due:0
1808
 
msgid "Due Date"
1809
 
msgstr "Forfaldsdato"
1810
 
 
1811
 
#. module: account
1812
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
1813
 
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1814
 
msgid "Close Period"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#. module: account
1818
 
#: rml:account.overdue:0
1819
 
msgid "Due"
1820
 
msgstr "Forfalder"
1821
 
 
1822
 
#. module: account
1823
 
#: rml:account.journal.period.print:0
1824
 
msgid "Third party"
1825
 
msgstr "Tredie part"
1826
 
 
1827
 
#. module: account
1828
 
#: view:account.journal:0
1829
 
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#. module: account
1833
 
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
1834
 
msgid "Starting Balance"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#. module: account
1838
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
1839
 
#, python-format
1840
 
msgid "No Partner Defined !"
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#. module: account
1844
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1845
 
#: view:account.journal.period:0
1846
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1847
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1848
 
msgid "Journals"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#. module: account
1852
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1853
 
msgid "Max Qty:"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#. module: account
1857
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1858
 
msgid "Refund Invoice"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
#. module: account
1862
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1863
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1864
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1865
 
msgid "Close a Period"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#. module: account
1869
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1870
 
msgid "Costs & Revenues"
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#. module: account
1874
 
#: constraint:account.account:0
1875
 
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#. module: account
1879
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
1880
 
msgid "Account Number"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#. module: account
1884
 
#: view:account.config.wizard:0
1885
 
msgid "Skip"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#. module: account
1889
 
#: field:account.invoice,period_id:0
1890
 
msgid "Force Period"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#. module: account
1894
 
#: help:account.account.type,sequence:0
1895
 
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#. module: account
1899
 
#: view:account.invoice:0
1900
 
msgid "Re-Open"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#. module: account
1904
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1905
 
msgid "Are you sure you want to create entries?"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#. module: account
1909
 
#: field:account.tax,include_base_amount:0
1910
 
msgid "Include in base amount"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#. module: account
1914
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1915
 
msgid "Delta Credit"
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
 
#. module: account
1919
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1920
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1921
 
msgid "Unreconcile Entries"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#. module: account
1925
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1926
 
msgid "Pre-generated invoice from control"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#. module: account
1930
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
1931
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
1932
 
msgid "Valid Entries"
1933
 
msgstr ""
1934
 
 
1935
 
#. module: account
1936
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1937
 
msgid "Cost Legder for period"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#. module: account
1941
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1942
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1943
 
msgid "New Statement"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#. module: account
1947
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1948
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1949
 
msgid "From"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#. module: account
1953
 
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1954
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1955
 
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#. module: account
1959
 
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1960
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1961
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1962
 
msgid "Print Central Journal"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#. module: account
1966
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1967
 
msgid "Period length (days)"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#. module: account
1971
 
#: rml:account.invoice:0
1972
 
#: field:account.invoice,amount_tax:0
1973
 
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
1974
 
msgid "Tax"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#. module: account
1978
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
1979
 
#: selection:account.tax,type:0
1980
 
#: selection:account.tax.template,type:0
1981
 
msgid "Percent"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#. module: account
1985
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1986
 
msgid "Charts"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#. module: account
1990
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
1991
 
#: selection:account.journal,type:0
1992
 
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1993
 
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1994
 
msgid "Sale"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#. module: account
1998
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1999
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
2000
 
msgid "Next"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#. module: account
2004
 
#: help:res.partner,property_account_position:0
2005
 
msgid ""
2006
 
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
2007
 
"partner."
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#. module: account
2011
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2012
 
msgid "Date or Code"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#. module: account
2016
 
#: field:account.analytic.account,user_id:0
2017
 
msgid "Account Manager"
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#. module: account
2021
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2022
 
#, python-format
2023
 
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#. module: account
2027
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
2028
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
2029
 
msgid "Debit amount"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#. module: account
2033
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
2034
 
msgid "year"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#. module: account
2038
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
2039
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
2040
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
2041
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
2042
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
2043
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
2044
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
2045
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
2046
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
2047
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
2048
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
2049
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
2050
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
2051
 
msgid "Print"
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#. module: account
2055
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
2056
 
msgid "Start date"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#. module: account
2060
 
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
2061
 
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#. module: account
2065
 
#: field:account.analytic.journal,type:0
2066
 
#: field:account.bank.statement.line,type:0
2067
 
#: field:account.invoice,type:0
2068
 
#: field:account.journal,type:0
2069
 
#: field:account.move,type:0
2070
 
#: field:account.move.reconcile,type:0
2071
 
#: xsl:account.transfer:0
2072
 
msgid "Type"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#. module: account
2076
 
#: view:account.journal:0
2077
 
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#. module: account
2081
 
#: view:account.invoice:0
2082
 
msgid "Untaxed amount"
2083
 
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#. module: account
2086
 
#: field:account.tax,account_collected_id:0
2087
 
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
2088
 
msgid "Invoice Tax Account"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#. module: account
2092
 
#: view:account.move.line:0
2093
 
msgid "Analytic Lines"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#. module: account
2097
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
2098
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
2099
 
msgid "Pay invoice"
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#. module: account
2103
 
#: constraint:account.invoice:0
2104
 
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#. module: account
2108
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
2109
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
2110
 
msgid "Draft Customer Invoices"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#. module: account
2114
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
2115
 
msgid "Account Subscription Line"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#. module: account
2119
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
2120
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
2121
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
2122
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
2123
 
msgid "No Filter"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#. module: account
2127
 
#: field:account.payment.term.line,days:0
2128
 
msgid "Number of Days"
2129
 
msgstr ""
2130
 
 
2131
 
#. module: account
2132
 
#: help:account.invoice,reference:0
2133
 
msgid "The partner reference of this invoice."
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#. module: account
2137
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
2138
 
#, python-format
2139
 
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#. module: account
2143
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2144
 
msgid "Sort by:"
2145
 
msgstr ""
2146
 
 
2147
 
#. module: account
2148
 
#: field:account.move,to_check:0
2149
 
msgid "To Be Verified"
2150
 
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#. module: account
2153
 
#: help:res.partner,debit:0
2154
 
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#. module: account
2158
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2159
 
msgid "7"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#. module: account
2163
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
2164
 
#, python-format
2165
 
msgid "Invalid action !"
2166
 
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#. module: account
2169
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
2170
 
msgid "Transfers"
2171
 
msgstr ""
2172
 
 
2173
 
#. module: account
2174
 
#: rml:account.overdue:0
2175
 
msgid "Li."
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#. module: account
2179
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
2180
 
msgid "Account charts"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#. module: account
2184
 
#: help:account.tax,name:0
2185
 
msgid "This name will be displayed on reports"
2186
 
msgstr ""
2187
 
 
2188
 
#. module: account
2189
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2190
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2191
 
msgid "Printing date"
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#. module: account
2195
 
#: constraint:ir.ui.view:0
2196
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2197
 
msgstr ""
2198
 
 
2199
 
#. module: account
2200
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
2201
 
msgid "          Start date"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#. module: account
2205
 
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
2206
 
msgid "Analytic Journal Report"
2207
 
msgstr ""
2208
 
 
2209
 
#. module: account
2210
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
2211
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
2212
 
msgid "Customer Refunds"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#. module: account
2216
 
#: rml:account.vat.declaration:0
2217
 
msgid "Tax Amount"
2218
 
msgstr ""
2219
 
 
2220
 
#. module: account
2221
 
#: code:addons/account/account.py:0
2222
 
#, python-format
2223
 
msgid "No sequence defined in the journal !"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#. module: account
2227
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2228
 
msgid "J.C./Move name"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#. module: account
2232
 
#: field:account.journal.period,name:0
2233
 
msgid "Journal-Period Name"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#. module: account
2237
 
#: field:account.tax.code,name:0
2238
 
#: field:account.tax.code.template,name:0
2239
 
msgid "Tax Case Name"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#. module: account
2243
 
#: help:account.journal,entry_posted:0
2244
 
msgid ""
2245
 
"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2246
 
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2247
 
"manual validation."
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#. module: account
2251
 
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2252
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2253
 
#: rml:account.general.ledger:0
2254
 
#: field:account.invoice,partner_id:0
2255
 
#: field:account.move,partner_id:0
2256
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2257
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2258
 
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2259
 
msgid "Partner"
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#. module: account
2263
 
#: help:account.invoice,number:0
2264
 
msgid ""
2265
 
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2266
 
"created."
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#. module: account
2270
 
#: rml:account.invoice:0
2271
 
msgid "Draft Invoice"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#. module: account
2275
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2276
 
msgid "Expense"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#. module: account
2280
 
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2281
 
msgid "Invoice Sequence"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#. module: account
2285
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2286
 
msgid "Options"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#. module: account
2290
 
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2291
 
msgid "Customer Invoice Process"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#. module: account
2295
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2296
 
msgid "Opening Entries Period"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#. module: account
2300
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2301
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2302
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2303
 
msgid "Validate Account Moves"
2304
 
msgstr ""
2305
 
 
2306
 
#. module: account
2307
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
2308
 
msgid "days"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#. module: account
2312
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2313
 
msgid "Past"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#. module: account
2317
 
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2318
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2319
 
#: field:account.bank.statement,currency:0
2320
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2321
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2322
 
#: rml:account.general.ledger:0
2323
 
#: field:account.invoice,currency_id:0
2324
 
#: field:account.journal,currency:0
2325
 
#: field:account.model.line,currency_id:0
2326
 
#: field:account.move.line,currency_id:0
2327
 
msgid "Currency"
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#. module: account
2331
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2332
 
msgid "Unpaid invoices"
2333
 
msgstr ""
2334
 
 
2335
 
#. module: account
2336
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2337
 
msgid "Payment Reconcile"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#. module: account
2341
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2342
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2343
 
msgid "Statements reconciliation"
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#. module: account
2347
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2348
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2349
 
msgid "New Subscription"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#. module: account
2353
 
#: view:account.payment.term:0
2354
 
msgid "Computation"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#. module: account
2358
 
#: view:account.analytic.line:0
2359
 
msgid "Analytic Entry"
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#. module: account
2363
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
2364
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
2365
 
msgid "Validated accounting entries."
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#. module: account
2369
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2370
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2371
 
msgid "Chart of Taxes"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#. module: account
2375
 
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2376
 
msgid "Value Amount"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#. module: account
2380
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2381
 
msgid "Reconciled entries"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#. module: account
2385
 
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
2386
 
msgid "Contact Address"
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#. module: account
2390
 
#: view:account.fiscalyear:0
2391
 
msgid "Create 3 Months Periods"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#. module: account
2395
 
#: view:account.invoice:0
2396
 
msgid "(keep empty to use the current period)"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#. module: account
2400
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2401
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2402
 
msgid "Draft Supplier Invoices"
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#. module: account
2406
 
#: code:addons/account/account.py:0
2407
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
2408
 
#, python-format
2409
 
msgid "Unable to find a valid period !"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#. module: account
2413
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2414
 
msgid "Force period"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#. module: account
2418
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
2419
 
msgid "Detail"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#. module: account
2423
 
#: selection:account.account,type:0
2424
 
#: selection:account.account.template,type:0
2425
 
msgid "Consolidation"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#. module: account
2429
 
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
2430
 
msgid "Root Account"
2431
 
msgstr ""
2432
 
 
2433
 
#. module: account
2434
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2435
 
#, python-format
2436
 
msgid "Configration Error !"
2437
 
msgstr ""
2438
 
 
2439
 
#. module: account
2440
 
#: rml:account.overdue:0
2441
 
msgid ""
2442
 
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2443
 
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2444
 
"payment in the next 8 days."
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#. module: account
2448
 
#: rml:account.invoice:0
2449
 
msgid "VAT :"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#. module: account
2453
 
#: rml:account.partner.balance:0
2454
 
msgid "Débit"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#. module: account
2458
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2459
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2460
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2461
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2462
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2463
 
msgid "Chart of Accounts"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#. module: account
2467
 
#: model:account.journal,name:account.check_journal
2468
 
msgid "x Checks Journal"
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#. module: account
2472
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
2473
 
#, python-format
2474
 
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#. module: account
2478
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2479
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2480
 
msgid "Create subscription entries"
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#. module: account
2484
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2485
 
msgid "Opening Entries Journal"
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#. module: account
2489
 
#: view:account.config.wizard:0
2490
 
msgid "Create a Fiscal Year"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#. module: account
2494
 
#: field:product.template,taxes_id:0
2495
 
msgid "Customer Taxes"
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#. module: account
2499
 
#: field:account.invoice,date_invoice:0
2500
 
msgid "Date Invoiced"
2501
 
msgstr ""
2502
 
 
2503
 
#. module: account
2504
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2505
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2506
 
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2507
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2508
 
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2509
 
msgid "All periods if empty"
2510
 
msgstr ""
2511
 
 
2512
 
#. module: account
2513
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2514
 
msgid "Liability"
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#. module: account
2518
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2519
 
msgid "2"
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#. module: account
2523
 
#: wizard_view:account.chart,init:0
2524
 
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2525
 
msgstr ""
2526
 
 
2527
 
#. module: account
2528
 
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2529
 
msgid "The account basis of the tax declaration."
2530
 
msgstr ""
2531
 
 
2532
 
#. module: account
2533
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2534
 
#: field:account.analytic.line,date:0
2535
 
#: field:account.bank.statement,date:0
2536
 
#: field:account.bank.statement.line,date:0
2537
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2538
 
#: rml:account.general.ledger:0
2539
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2540
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2541
 
#: field:account.move,date:0
2542
 
#: rml:account.overdue:0
2543
 
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2544
 
#: field:account.subscription.line,date:0
2545
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
2546
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2547
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2548
 
#: xsl:account.transfer:0
2549
 
msgid "Date"
2550
 
msgstr ""
2551
 
 
2552
 
#. module: account
2553
 
#: code:addons/account/account.py:0
2554
 
#, python-format
2555
 
msgid ""
2556
 
"No period defined for this date !\n"
2557
 
"Please create a fiscal year."
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#. module: account
2561
 
#: field:account.invoice,reference_type:0
2562
 
msgid "Reference Type"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#. module: account
2566
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2567
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2568
 
msgid "Unreconcile"
2569
 
msgstr ""
2570
 
 
2571
 
#. module: account
2572
 
#: field:account.tax,type:0
2573
 
#: field:account.tax.template,type:0
2574
 
msgid "Tax Type"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#. module: account
2578
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2579
 
msgid "Statement Entries"
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#. module: account
2583
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2584
 
#, python-format
2585
 
msgid "The journal must have default credit and debit account"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#. module: account
2589
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2590
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2591
 
msgid "Account Templates"
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#. module: account
2595
 
#: view:account.chart.template:0
2596
 
msgid "Chart of Accounts Template"
2597
 
msgstr ""
2598
 
 
2599
 
#. module: account
2600
 
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2601
 
msgid "Journal d'extourne"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#. module: account
2605
 
#: rml:account.journal.period.print:0
2606
 
msgid "Voucher No"
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#. module: account
2610
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2611
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2612
 
msgid "Automatic reconciliation"
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#. module: account
2616
 
#: view:account.bank.statement:0
2617
 
msgid "Import Invoice"
2618
 
msgstr ""
2619
 
 
2620
 
#. module: account
2621
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2622
 
#, python-format
2623
 
msgid "Some entries are already reconciled !"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#. module: account
2627
 
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2628
 
msgid "and Journals"
2629
 
msgstr ""
2630
 
 
2631
 
#. module: account
2632
 
#: field:account.journal,refund_journal:0
2633
 
msgid "Refund Journal"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#. module: account
2637
 
#: view:account.tax:0
2638
 
msgid "Account Tax"
2639
 
msgstr ""
2640
 
 
2641
 
#. module: account
2642
 
#: field:account.account,shortcut:0
2643
 
#: field:account.account.template,shortcut:0
2644
 
msgid "Shortcut"
2645
 
msgstr ""
2646
 
 
2647
 
#. module: account
2648
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2649
 
msgid "Account No."
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#. module: account
2653
 
#: help:account.tax,child_depend:0
2654
 
msgid ""
2655
 
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2656
 
"than on the total amount."
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#. module: account
2660
 
#: rml:account.central.journal:0
2661
 
msgid "Journal Code"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#. module: account
2665
 
#: help:account.tax,applicable_type:0
2666
 
msgid ""
2667
 
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2668
 
"the invoice."
2669
 
msgstr ""
2670
 
 
2671
 
#. module: account
2672
 
#: field:account.model,lines_id:0
2673
 
msgid "Model Entries"
2674
 
msgstr ""
2675
 
 
2676
 
#. module: account
2677
 
#: field:account.analytic.account,date:0
2678
 
msgid "Date End"
2679
 
msgstr ""
2680
 
 
2681
 
#. module: account
2682
 
#: view:account.bank.statement:0
2683
 
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
2684
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2685
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2686
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2687
 
msgid "Entry Lines"
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#. module: account
2691
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2692
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
2693
 
#, python-format
2694
 
msgid "No Analytic Journal !"
2695
 
msgstr ""
2696
 
 
2697
 
#. module: account
2698
 
#: view:account.tax:0
2699
 
#: view:account.tax.template:0
2700
 
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#. module: account
2704
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2705
 
msgid "Open Journal"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#. module: account
2709
 
#: selection:account.tax,applicable_type:0
2710
 
#: field:account.tax,python_applicable:0
2711
 
#: field:account.tax,python_compute:0
2712
 
#: selection:account.tax,type:0
2713
 
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2714
 
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
2715
 
#: field:account.tax.template,python_compute:0
2716
 
#: selection:account.tax.template,type:0
2717
 
msgid "Python Code"
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#. module: account
2721
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2722
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2723
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2724
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2725
 
msgid "Entries Encoding by Line"
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#. module: account
2729
 
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2730
 
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#. module: account
2734
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2735
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2736
 
msgid "Period from"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#. module: account
2740
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2741
 
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2742
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2743
 
msgid "Bank Statement"
2744
 
msgstr ""
2745
 
 
2746
 
#. module: account
2747
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2748
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2749
 
msgid "Information addendum"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#. module: account
2753
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2754
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2755
 
msgid "Entries Reconcile"
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#. module: account
2759
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2760
 
msgid "The amount in the currency of the journal"
2761
 
msgstr ""
2762
 
 
2763
 
#. module: account
2764
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2765
 
msgid "Landscape Mode"
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#. module: account
2769
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2770
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2771
 
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#. module: account
2775
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2776
 
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2777
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2778
 
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2779
 
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2780
 
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2781
 
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2782
 
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2783
 
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2784
 
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2785
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2786
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2787
 
#: view:account.bank.statement:0
2788
 
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2789
 
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
2790
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2791
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2792
 
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2793
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2794
 
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2795
 
#: view:account.invoice:0
2796
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2797
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2798
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2799
 
#: view:account.move:0
2800
 
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2801
 
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2802
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2803
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2804
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2805
 
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2806
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2807
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2808
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2809
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2810
 
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2811
 
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2812
 
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2813
 
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2814
 
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2815
 
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2816
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2817
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2818
 
#: view:wizard.company.setup:0
2819
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2820
 
msgid "Cancel"
2821
 
msgstr ""
2822
 
 
2823
 
#. module: account
2824
 
#: field:account.account.type,name:0
2825
 
msgid "Acc. Type Name"
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#. module: account
2829
 
#: help:account.tax,base_code_id:0
2830
 
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2831
 
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2832
 
#: help:account.tax,tax_code_id:0
2833
 
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
2834
 
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2835
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2836
 
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2837
 
msgid "Use this code for the VAT declaration."
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#. module: account
2841
 
#: field:account.move.line,blocked:0
2842
 
msgid "Litigation"
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#. module: account
2846
 
#: view:account.move.line:0
2847
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2848
 
#: view:account.payment.term:0
2849
 
msgid "Information"
2850
 
msgstr ""
2851
 
 
2852
 
#. module: account
2853
 
#: help:account.journal,currency:0
2854
 
msgid "The currency used to enter statement"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#. module: account
2858
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2859
 
msgid "Taxes Reports"
2860
 
msgstr ""
2861
 
 
2862
 
#. module: account
2863
 
#: field:res.partner,property_account_payable:0
2864
 
msgid "Account Payable"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#. module: account
2868
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2869
 
msgid "Import Invoices in Statement"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#. module: account
2873
 
#: view:account.invoice:0
2874
 
msgid "Other Info"
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#. module: account
2878
 
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2879
 
msgid "Default Credit Account"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#. module: account
2883
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2884
 
msgid "Payment Order"
2885
 
msgstr ""
2886
 
 
2887
 
#. module: account
2888
 
#: help:account.account.template,reconcile:0
2889
 
msgid ""
2890
 
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2891
 
msgstr ""
2892
 
 
2893
 
#. module: account
2894
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2895
 
#, python-format
2896
 
msgid "Already Reconciled"
2897
 
msgstr ""
2898
 
 
2899
 
#. module: account
2900
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2901
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2902
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2903
 
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2904
 
msgid "Analytic"
2905
 
msgstr ""
2906
 
 
2907
 
#. module: account
2908
 
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2909
 
msgid "Create Invoice"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#. module: account
2913
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2914
 
msgid "Equity"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#. module: account
2918
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2919
 
msgid "Tax Code Template"
2920
 
msgstr ""
2921
 
 
2922
 
#. module: account
2923
 
#: rml:account.partner.balance:0
2924
 
msgid "In dispute"
2925
 
msgstr ""
2926
 
 
2927
 
#. module: account
2928
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2929
 
#, python-format
2930
 
msgid "Unable to change tax !"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#. module: account
2934
 
#: help:account.account.template,type:0
2935
 
msgid ""
2936
 
"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2937
 
"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2938
 
"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2939
 
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2940
 
"accounts."
2941
 
msgstr ""
2942
 
 
2943
 
#. module: account
2944
 
#: rml:account.overdue:0
2945
 
msgid "Dear Sir/Madam,"
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#. module: account
2949
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
2950
 
#, python-format
2951
 
msgid ""
2952
 
"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
2953
 
"defined !"
2954
 
msgstr ""
2955
 
 
2956
 
#. module: account
2957
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2958
 
msgid "Generic Reports"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#. module: account
2962
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2963
 
msgid "Power"
2964
 
msgstr ""
2965
 
 
2966
 
#. module: account
2967
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2968
 
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#. module: account
2972
 
#: rml:account.invoice:0
2973
 
msgid "Price"
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#. module: account
2977
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2978
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
2979
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2980
 
msgid "-"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#. module: account
2984
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2985
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2986
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2987
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2988
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2989
 
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
 
#. module: account
2993
 
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2994
 
msgid "View Account Analytic Lines"
2995
 
msgstr ""
2996
 
 
2997
 
#. module: account
2998
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2999
 
msgid "Select Period and Journal for Validation"
3000
 
msgstr ""
3001
 
 
3002
 
#. module: account
3003
 
#: field:account.invoice,number:0
3004
 
msgid "Invoice Number"
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#. module: account
3008
 
#: field:account.period,date_stop:0
3009
 
msgid "End of Period"
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#. module: account
3013
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
3014
 
msgid "O_k"
3015
 
msgstr ""
3016
 
 
3017
 
#. module: account
3018
 
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
3019
 
msgid "Untaxed"
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#. module: account
3023
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
3024
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
3025
 
msgid "Inverted Analytic Balance"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#. module: account
3029
 
#: field:account.tax,applicable_type:0
3030
 
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
3031
 
msgid "Applicable Type"
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#. module: account
3035
 
#: field:account.invoice,reference:0
3036
 
msgid "Invoice Reference"
3037
 
msgstr ""
3038
 
 
3039
 
#. module: account
3040
 
#: field:account.account,name:0
3041
 
#: field:account.account.template,name:0
3042
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3043
 
#: field:account.bank.statement,name:0
3044
 
#: field:account.bank.statement.line,name:0
3045
 
#: field:account.chart.template,name:0
3046
 
#: field:account.config.wizard,name:0
3047
 
#: field:account.model.line,name:0
3048
 
#: field:account.move,name:0
3049
 
#: field:account.move.line,name:0
3050
 
#: field:account.move.reconcile,name:0
3051
 
#: field:account.subscription,name:0
3052
 
msgid "Name"
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#. module: account
3056
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3057
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3058
 
msgid "Reconciliation transactions"
3059
 
msgstr ""
3060
 
 
3061
 
#. module: account
3062
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
3063
 
msgid "Analysis Direction"
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#. module: account
3067
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
3068
 
msgid "_Go"
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#. module: account
3072
 
#: field:res.partner,ref_companies:0
3073
 
msgid "Companies that refers to partner"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#. module: account
3077
 
#: field:account.move.line,date:0
3078
 
msgid "Effective date"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#. module: account
3082
 
#: help:account.tax.template,sequence:0
3083
 
msgid ""
3084
 
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
3085
 
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
3086
 
"children. In this case, the evaluation order is important."
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#. module: account
3090
 
#: field:account.journal.column,view_id:0
3091
 
#: view:account.journal.view:0
3092
 
#: field:account.journal.view,name:0
3093
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
3094
 
msgid "Journal View"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#. module: account
3098
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
3099
 
msgid "Credit Centralisation"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#. module: account
3103
 
#: rml:account.overdue:0
3104
 
msgid "Customer Ref:"
3105
 
msgstr ""
3106
 
 
3107
 
#. module: account
3108
 
#: xsl:account.transfer:0
3109
 
msgid "Partner ID"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#. module: account
3113
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3114
 
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
3115
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
3116
 
msgid "Write-Off Move"
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#. module: account
3120
 
#: view:account.move.line:0
3121
 
msgid "Total credit"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#. module: account
3125
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
3126
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
3127
 
msgid "New Customer Invoice"
3128
 
msgstr ""
3129
 
 
3130
 
#. module: account
3131
 
#: rml:account.overdue:0
3132
 
msgid "Best regards."
3133
 
msgstr ""
3134
 
 
3135
 
#. module: account
3136
 
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
3137
 
msgid "Analytic account costs and revenues"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#. module: account
3141
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3142
 
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#. module: account
3146
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
3147
 
msgid "Open State"
3148
 
msgstr ""
3149
 
 
3150
 
#. module: account
3151
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
3152
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
3153
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
3154
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
3155
 
#, python-format
3156
 
msgid "No records found for your selection!"
3157
 
msgstr ""
3158
 
 
3159
 
#. module: account
3160
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3161
 
#, python-format
3162
 
msgid "The account entries lines are not in valid state."
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#. module: account
3166
 
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
3167
 
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
3168
 
msgid "Tax Account"
3169
 
msgstr ""
3170
 
 
3171
 
#. module: account
3172
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
3173
 
msgid "From statement, create entries"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#. module: account
3177
 
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
3178
 
msgid "Full Account Name"
3179
 
msgstr ""
3180
 
 
3181
 
#. module: account
3182
 
#: rml:account.account.balance:0
3183
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3184
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3185
 
#: rml:account.general.ledger:0
3186
 
#: rml:account.journal.period.print:0
3187
 
#: rml:account.partner.balance:0
3188
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3189
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3190
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3191
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3192
 
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#. module: account
3196
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
3197
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
3198
 
msgid "Draft Supplier Refunds"
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#. module: account
3202
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
3203
 
msgid "Accounting Statement"
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#. module: account
3207
 
#: rml:account.overdue:0
3208
 
msgid "Document: Customer account statement"
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#. module: account
3212
 
#: view:product.product:0
3213
 
#: view:product.template:0
3214
 
#: view:res.partner:0
3215
 
msgid "Accounting"
3216
 
msgstr ""
3217
 
 
3218
 
#. module: account
3219
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3220
 
#, python-format
3221
 
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
 
#. module: account
3225
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3226
 
#, python-format
3227
 
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
3228
 
msgstr ""
3229
 
 
3230
 
#. module: account
3231
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
3232
 
msgid "Taxes Mapping"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#. module: account
3236
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
3237
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
3238
 
msgid "Unreconciliation transactions"
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#. module: account
3242
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
3243
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3244
 
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#. module: account
3248
 
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
3249
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
3250
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
3251
 
msgid "Entry lines"
3252
 
msgstr ""
3253
 
 
3254
 
#. module: account
3255
 
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3256
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3257
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3258
 
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
3259
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
3260
 
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
3261
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
3262
 
msgid "Reconciliation"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#. module: account
3266
 
#: field:account.move.line,centralisation:0
3267
 
msgid "Centralisation"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#. module: account
3271
 
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
3272
 
#: field:account.tax,description:0
3273
 
#: field:account.tax,tax_code_id:0
3274
 
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
3275
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
3276
 
msgid "Tax Code"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#. module: account
3280
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3281
 
msgid "Analytic Journal -"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#. module: account
3285
 
#: code:addons/account/account.py:0
3286
 
#, python-format
3287
 
msgid "EXJ"
3288
 
msgstr ""
3289
 
 
3290
 
#. module: account
3291
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3292
 
msgid "Analytic Debit"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#. module: account
3296
 
#: field:account.account,currency_mode:0
3297
 
msgid "Outgoing Currencies Rate"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#. module: account
3301
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
3302
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
3303
 
msgid "Draft Customer Refunds"
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
 
#. module: account
3307
 
#: code:addons/account/account.py:0
3308
 
#, python-format
3309
 
msgid "Sales Journal"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#. module: account
3313
 
#: field:account.journal.column,readonly:0
3314
 
msgid "Readonly"
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#. module: account
3318
 
#: help:account.model.line,date_maturity:0
3319
 
msgid ""
3320
 
"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3321
 
"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3322
 
"the entries plus the partner payment terms."
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#. module: account
3326
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
3327
 
#: selection:account.journal,type:0
3328
 
msgid "Situation"
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
 
#. module: account
3332
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
3333
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
3334
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
3335
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
3336
 
#, python-format
3337
 
msgid "Date to must be set between %s and %s"
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#. module: account
3341
 
#: rml:account.invoice:0
3342
 
#: xsl:account.transfer:0
3343
 
msgid "Document"
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#. module: account
3347
 
#: help:account.move.line,move_id:0
3348
 
msgid "The move of this entry line."
3349
 
msgstr ""
3350
 
 
3351
 
#. module: account
3352
 
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
3353
 
msgid "Unit of Measure"
3354
 
msgstr ""
3355
 
 
3356
 
#. module: account
3357
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3358
 
msgid "Move name"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#. module: account
3362
 
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3363
 
msgid ""
3364
 
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3365
 
"when generating them from invoices."
3366
 
msgstr ""
3367
 
 
3368
 
#. module: account
3369
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3370
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3371
 
msgid "# of Transaction"
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#. module: account
3375
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3376
 
msgid "Cancel selected invoices"
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#. module: account
3380
 
#: view:account.analytic.journal:0
3381
 
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
3382
 
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3383
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3384
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3385
 
msgid "Analytic Journal"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#. module: account
3389
 
#: rml:account.general.ledger:0
3390
 
msgid "Entry Label"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#. module: account
3394
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3395
 
msgid "Reconcilate the entries from payment"
3396
 
msgstr ""
3397
 
 
3398
 
#. module: account
3399
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
3400
 
msgid "("
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#. module: account
3404
 
#: code:addons/account/account.py:0
3405
 
#, python-format
3406
 
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#. module: account
3410
 
#: view:account.invoice:0
3411
 
#: view:account.period:0
3412
 
#: view:account.subscription:0
3413
 
msgid "Set to Draft"
3414
 
msgstr ""
3415
 
 
3416
 
#. module: account
3417
 
#: help:account.invoice,origin:0
3418
 
#: help:account.invoice.line,origin:0
3419
 
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3420
 
msgstr ""
3421
 
 
3422
 
#. module: account
3423
 
#: selection:account.account,type:0
3424
 
#: selection:account.account.template,type:0
3425
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3426
 
msgid "Payable"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#. module: account
3430
 
#: rml:account.invoice:0
3431
 
#: field:account.invoice.tax,base:0
3432
 
msgid "Base"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#. module: account
3436
 
#: field:account.model,name:0
3437
 
msgid "Model Name"
3438
 
msgstr ""
3439
 
 
3440
 
#. module: account
3441
 
#: selection:account.account,type:0
3442
 
#: selection:account.account.template,type:0
3443
 
msgid "Others"
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#. module: account
3447
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3448
 
msgid "8"
3449
 
msgstr ""
3450
 
 
3451
 
#. module: account
3452
 
#: view:account.invoice:0
3453
 
#: view:account.move:0
3454
 
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3455
 
msgid "Validate"
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#. module: account
3459
 
#: view:account.model:0
3460
 
#: field:account.model,legend:0
3461
 
msgid "Legend"
3462
 
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#. module: account
3465
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3466
 
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#. module: account
3470
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3471
 
msgid "account.move.line.select"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#. module: account
3475
 
#: view:account.account:0
3476
 
#: rml:account.account.balance:0
3477
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3478
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3479
 
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3480
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3481
 
#: field:account.invoice,account_id:0
3482
 
#: field:account.invoice.line,account_id:0
3483
 
#: field:account.journal,account_control_ids:0
3484
 
#: field:account.model.line,account_id:0
3485
 
#: field:account.move.line,account_id:0
3486
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3487
 
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3488
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
3489
 
msgid "Account"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#. module: account
3493
 
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
3494
 
msgid "Journal de Banque CHF"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#. module: account
3498
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3499
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3500
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3501
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3502
 
msgid "By Date and Period"
3503
 
msgstr ""
3504
 
 
3505
 
#. module: account
3506
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
3507
 
#, python-format
3508
 
msgid "Invoice is already reconciled"
3509
 
msgstr ""
3510
 
 
3511
 
#. module: account
3512
 
#: view:account.account:0
3513
 
#: view:account.account.template:0
3514
 
#: view:account.bank.statement:0
3515
 
#: field:account.bank.statement.line,note:0
3516
 
#: field:account.fiscal.position,note:0
3517
 
#: view:account.invoice.line:0
3518
 
#: field:account.invoice.line,note:0
3519
 
msgid "Notes"
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#. module: account
3523
 
#: help:account.invoice,reconciled:0
3524
 
msgid ""
3525
 
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3526
 
"the payment(s)."
3527
 
msgstr ""
3528
 
 
3529
 
#. module: account
3530
 
#: rml:account.invoice:0
3531
 
#: view:account.invoice:0
3532
 
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3533
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3534
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3535
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3536
 
msgid "Taxes"
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#. module: account
3540
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3541
 
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3542
 
msgstr ""
3543
 
 
3544
 
#. module: account
3545
 
#: code:addons/account/account.py:0
3546
 
#, python-format
3547
 
msgid "BNK"
3548
 
msgstr ""
3549
 
 
3550
 
#. module: account
3551
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
3552
 
msgid "Average Rate"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#. module: account
3556
 
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3557
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3558
 
msgid "Statement encoding produces payment entries"
3559
 
msgstr ""
3560
 
 
3561
 
#. module: account
3562
 
#: field:account.account,code:0
3563
 
#: rml:account.account.balance:0
3564
 
#: field:account.account.template,code:0
3565
 
#: field:account.account.type,code:0
3566
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3567
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
3568
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3569
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
3570
 
#: field:account.analytic.line,code:0
3571
 
#: field:account.config.wizard,code:0
3572
 
#: field:account.fiscalyear,code:0
3573
 
#: rml:account.general.journal:0
3574
 
#: field:account.journal,code:0
3575
 
#: rml:account.partner.balance:0
3576
 
#: field:account.period,code:0
3577
 
msgid "Code"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#. module: account
3581
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3582
 
msgid "Financial Management"
3583
 
msgstr ""
3584
 
 
3585
 
#. module: account
3586
 
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3587
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3588
 
#, python-format
3589
 
msgid "Entries: "
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#. module: account
3593
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
3594
 
#: selection:account.tax,type:0
3595
 
#: selection:account.tax.template,type:0
3596
 
msgid "None"
3597
 
msgstr ""
3598
 
 
3599
 
#. module: account
3600
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3601
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3602
 
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3603
 
msgstr ""
3604
 
 
3605
 
#. module: account
3606
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3607
 
#, python-format
3608
 
msgid "The account is not defined to be reconcile !"
3609
 
msgstr ""
3610
 
 
3611
 
#. module: account
3612
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3613
 
msgid "Reconcile Entries"
3614
 
msgstr ""
3615
 
 
3616
 
#. module: account
3617
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3618
 
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#. module: account
3622
 
#: view:account.invoice:0
3623
 
msgid "Additionnal Information"
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#. module: account
3627
 
#: field:account.tax,name:0
3628
 
#: field:account.tax.template,name:0
3629
 
#: rml:account.vat.declaration:0
3630
 
msgid "Tax Name"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#. module: account
3634
 
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3635
 
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#. module: account
3639
 
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3640
 
msgid "30 Days End of Month"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#. module: account
3644
 
#: code:addons/account/account.py:0
3645
 
#, python-format
3646
 
msgid "Couldn't create move between different companies"
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#. module: account
3650
 
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3651
 
msgid "Root Tax Code"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#. module: account
3655
 
#: constraint:account.invoice:0
3656
 
msgid "Error: BVR reference is required."
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#. module: account
3660
 
#: field:account.tax.code,notprintable:0
3661
 
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3662
 
msgid "Not Printable in Invoice"
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#. module: account
3666
 
#: field:account.move.line,move_id:0
3667
 
msgid "Move"
3668
 
msgstr ""
3669
 
 
3670
 
#. module: account
3671
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3672
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3673
 
msgid "Tax Source"
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#. module: account
3677
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3678
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3679
 
msgid "Analytic Balance"
3680
 
msgstr ""
3681
 
 
3682
 
#. module: account
3683
 
#: view:account.move.line:0
3684
 
msgid "Total debit"
3685
 
msgstr ""
3686
 
 
3687
 
#. module: account
3688
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3689
 
#, python-format
3690
 
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#. module: account
3694
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
3695
 
msgid "Pending"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#. module: account
3699
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
3700
 
#, python-format
3701
 
msgid ""
3702
 
"You have to define the bank account\n"
3703
 
"in the journal definition for reconciliation."
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#. module: account
3707
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3708
 
msgid "Bank Information"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#. module: account
3712
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3713
 
#, python-format
3714
 
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
3715
 
msgstr ""
3716
 
 
3717
 
#. module: account
3718
 
#: rml:account.invoice:0
3719
 
msgid "Fax :"
3720
 
msgstr ""
3721
 
 
3722
 
#. module: account
3723
 
#: rml:account.partner.balance:0
3724
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3725
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3726
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3727
 
msgid "Partner Balance"
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#. module: account
3731
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3732
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3733
 
msgid "Third Party Ledger"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#. module: account
3737
 
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
3738
 
msgid ""
3739
 
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
3740
 
"account for the current partner"
3741
 
msgstr ""
3742
 
 
3743
 
#. module: account
3744
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3745
 
msgid "Bank statements"
3746
 
msgstr ""
3747
 
 
3748
 
#. module: account
3749
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3750
 
msgid "Partner Accounts"
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#. module: account
3754
 
#: help:account.tax.template,tax_group:0
3755
 
msgid ""
3756
 
"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3757
 
"(or product) of the same group."
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#. module: account
3761
 
#: view:account.bank.statement:0
3762
 
msgid "Real Entries"
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#. module: account
3766
 
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3767
 
msgid "Import invoice"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#. module: account
3771
 
#: view:account.invoice:0
3772
 
#: view:wizard.company.setup:0
3773
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3774
 
msgid "Create"
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#. module: account
3778
 
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3779
 
msgid "Create entry"
3780
 
msgstr ""
3781
 
 
3782
 
#. module: account
3783
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3784
 
msgid "Invoice line"
3785
 
msgstr ""
3786
 
 
3787
 
#. module: account
3788
 
#: help:account.account,currency_id:0
3789
 
#: help:account.account.template,currency_id:0
3790
 
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#. module: account
3794
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
3795
 
msgid ""
3796
 
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3797
 
"means you won't be able to modify their accouting fields."
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#. module: account
3801
 
#: selection:account.model.line,date:0
3802
 
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
3803
 
msgid "Date of the day"
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#. module: account
3807
 
#: help:account.move.line,amount_currency:0
3808
 
msgid ""
3809
 
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3810
 
"entry."
3811
 
msgstr ""
3812
 
 
3813
 
#. module: account
3814
 
#: field:account.tax,parent_id:0
3815
 
#: field:account.tax.template,parent_id:0
3816
 
msgid "Parent Tax Account"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#. module: account
3820
 
#: field:account.account,user_type:0
3821
 
#: field:account.account.template,user_type:0
3822
 
#: view:account.account.type:0
3823
 
#: field:account.analytic.account,type:0
3824
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3825
 
msgid "Account Type"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#. module: account
3829
 
#: view:res.partner:0
3830
 
msgid "Bank account owner"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#. module: account
3834
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3835
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3836
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3837
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3838
 
msgid "Filter on Periods"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#. module: account
3842
 
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
3843
 
msgid "Account Receivable"
3844
 
msgstr ""
3845
 
 
3846
 
#. module: account
3847
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3848
 
msgid "Pay and reconcile"
3849
 
msgstr ""
3850
 
 
3851
 
#. module: account
3852
 
#: rml:account.central.journal:0
3853
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3854
 
msgid "Central Journal"
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#. module: account
3858
 
#: code:addons/account/account.py:0
3859
 
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3860
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3861
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
3862
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
3863
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
3864
 
#, python-format
3865
 
msgid "Error !"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#. module: account
3869
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
3870
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
3871
 
msgid "Balance brought forward"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#. module: account
3875
 
#: field:account.account,child_consol_ids:0
3876
 
msgid "Consolidated Children"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#. module: account
3880
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3881
 
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3882
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3883
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3884
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3885
 
msgid "Fiscal year"
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#. module: account
3889
 
#: rml:account.overdue:0
3890
 
msgid "Balance :"
3891
 
msgstr ""
3892
 
 
3893
 
#. module: account
3894
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3895
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3896
 
msgid "With balance is not equal to 0"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#. module: account
3900
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3901
 
msgid "3"
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#. module: account
3905
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3906
 
msgid "Taxes Report"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#. module: account
3910
 
#: selection:account.journal.period,state:0
3911
 
msgid "Printed"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#. module: account
3915
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3916
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3917
 
msgid "New Supplier Refund"
3918
 
msgstr ""
3919
 
 
3920
 
#. module: account
3921
 
#: view:account.model:0
3922
 
msgid "Entry Model"
3923
 
msgstr ""
3924
 
 
3925
 
#. module: account
3926
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3927
 
msgid "With Currency"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#. module: account
3931
 
#: view:account.account:0
3932
 
msgid "Chart of accounts"
3933
 
msgstr ""
3934
 
 
3935
 
#. module: account
3936
 
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3937
 
msgid "Subscription"
3938
 
msgstr ""
3939
 
 
3940
 
#. module: account
3941
 
#: field:account.analytic.journal,code:0
3942
 
msgid "Journal code"
3943
 
msgstr ""
3944
 
 
3945
 
#. module: account
3946
 
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3947
 
#: view:account.model:0
3948
 
msgid "Create entries"
3949
 
msgstr ""
3950
 
 
3951
 
#. module: account
3952
 
#: view:account.analytic.line:0
3953
 
msgid "Project line"
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#. module: account
3957
 
#: code:addons/account/account.py:0
3958
 
#, python-format
3959
 
msgid "SAJ"
3960
 
msgstr ""
3961
 
 
3962
 
#. module: account
3963
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3964
 
msgid "Maximum write-off amount"
3965
 
msgstr ""
3966
 
 
3967
 
#. module: account
3968
 
#: field:account.invoice.tax,manual:0
3969
 
msgid "Manual"
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#. module: account
3973
 
#: view:account.invoice:0
3974
 
msgid "Compute Taxes"
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#. module: account
3978
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3979
 
msgid "# of Digits"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#. module: account
3983
 
#: help:res.partner,property_payment_term:0
3984
 
msgid ""
3985
 
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
3986
 
"partner"
3987
 
msgstr ""
3988
 
 
3989
 
#. module: account
3990
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3991
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3992
 
msgid "Entry Name"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
#. module: account
3996
 
#: help:account.invoice,account_id:0
3997
 
msgid "The partner account used for this invoice."
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#. module: account
4001
 
#: help:account.tax.code,notprintable:0
4002
 
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4003
 
msgid ""
4004
 
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
4005
 
"on invoices"
4006
 
msgstr ""
4007
 
 
4008
 
#. module: account
4009
 
#: field:account.account.type,sequence:0
4010
 
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
4011
 
#: field:account.journal.column,sequence:0
4012
 
#: field:account.model.line,sequence:0
4013
 
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
4014
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
4015
 
#: field:account.tax,sequence:0
4016
 
#: field:account.tax.template,sequence:0
4017
 
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
4018
 
msgid "Sequence"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#. module: account
4022
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
4023
 
msgid "Template for Fiscal Position"
4024
 
msgstr ""
4025
 
 
4026
 
#. module: account
4027
 
#: view:account.bank.statement:0
4028
 
msgid "Entry encoding"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#. module: account
4032
 
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
4033
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
4034
 
msgid "Credit Note"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#. module: account
4038
 
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
4039
 
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#. module: account
4043
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
4044
 
msgid "Write-Off Period"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#. module: account
4048
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
4049
 
msgid "3 Months"
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#. module: account
4053
 
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
4054
 
msgid "Standard entries"
4055
 
msgstr ""
4056
 
 
4057
 
#. module: account
4058
 
#: help:account.account,check_history:0
4059
 
msgid ""
4060
 
"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
4061
 
"Ledger, otherwise it will only print its balance."
4062
 
msgstr ""
4063
 
 
4064
 
#. module: account
4065
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
4066
 
#, python-format
4067
 
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
4068
 
msgstr ""
4069
 
 
4070
 
#. module: account
4071
 
#: selection:account.config.wizard,period:0
4072
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
4073
 
msgid "Month"
4074
 
msgstr ""
4075
 
 
4076
 
#. module: account
4077
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
4078
 
msgid "Account Subscription"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#. module: account
4082
 
#: field:account.model.line,date_maturity:0
4083
 
#: field:account.move.line,date_maturity:0
4084
 
#: rml:account.overdue:0
4085
 
msgid "Maturity date"
4086
 
msgstr ""
4087
 
 
4088
 
#. module: account
4089
 
#: view:account.subscription:0
4090
 
msgid "Entry Subscription"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#. module: account
4094
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
4095
 
msgid "By date"
4096
 
msgstr ""
4097
 
 
4098
 
#. module: account
4099
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
4100
 
msgid "Account Configure Wizard "
4101
 
msgstr ""
4102
 
 
4103
 
#. module: account
4104
 
#: field:account.config.wizard,date1:0
4105
 
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
4106
 
#: field:account.subscription,date_start:0
4107
 
msgid "Start Date"
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#. module: account
4111
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
4112
 
msgid "Select Chart"
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#. module: account
4116
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
4117
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
4118
 
msgid "All Entries"
4119
 
msgstr ""
4120
 
 
4121
 
#. module: account
4122
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
4123
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
4124
 
msgid "Draft Invoices"
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#. module: account
4128
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
4129
 
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
4130
 
msgstr ""
4131
 
 
4132
 
#. module: account
4133
 
#: rml:account.invoice:0
4134
 
msgid "Invoice Date"
4135
 
msgstr ""
4136
 
 
4137
 
#. module: account
4138
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
4139
 
#, python-format
4140
 
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#. module: account
4144
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
4145
 
#, python-format
4146
 
msgid "The journal must have centralised counterpart"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#. module: account
4150
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
4151
 
msgid "Unreconciled"
4152
 
msgstr ""
4153
 
 
4154
 
#. module: account
4155
 
#: selection:account.subscription,period_type:0
4156
 
msgid "month"
4157
 
msgstr ""
4158
 
 
4159
 
#. module: account
4160
 
#: field:account.account,note:0
4161
 
#: field:account.account.template,note:0
4162
 
msgid "Note"
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#. module: account
4166
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
4167
 
#, python-format
4168
 
msgid "Bad total !"
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#. module: account
4172
 
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
4173
 
msgid ""
4174
 
"Financial and accounting module that covers:\n"
4175
 
"    General accounting\n"
4176
 
"    Cost / Analytic accounting\n"
4177
 
"    Third party accounting\n"
4178
 
"    Taxes management\n"
4179
 
"    Budgets\n"
4180
 
"    Customer and Supplier Invoices\n"
4181
 
"    Bank statements\n"
4182
 
"    "
4183
 
msgstr ""
4184
 
 
4185
 
#. module: account
4186
 
#: field:account.journal,sequence_id:0
4187
 
msgid "Entry Sequence"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#. module: account
4191
 
#: selection:account.account,type:0
4192
 
#: selection:account.account.template,type:0
4193
 
msgid "Closed"
4194
 
msgstr ""
4195
 
 
4196
 
#. module: account
4197
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
4198
 
msgid "Payment Entries"
4199
 
msgstr ""
4200
 
 
4201
 
#. module: account
4202
 
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
4203
 
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
4204
 
msgstr ""
4205
 
 
4206
 
#. module: account
4207
 
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
4208
 
msgid ""
4209
 
"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
4210
 
"accounts that can be reconcilied"
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#. module: account
4214
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
4215
 
msgid "Payment Term Line"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#. module: account
4219
 
#: selection:account.tax,tax_group:0
4220
 
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
4221
 
msgid "Other"
4222
 
msgstr ""
4223
 
 
4224
 
#. module: account
4225
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
4226
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
4227
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
4228
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
4229
 
msgid "General Ledger"
4230
 
msgstr ""
4231
 
 
4232
 
#. module: account
4233
 
#: field:account.journal.view,columns_id:0
4234
 
msgid "Columns"
4235
 
msgstr ""
4236
 
 
4237
 
#. module: account
4238
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
4239
 
msgid "Movement"
4240
 
msgstr ""
4241
 
 
4242
 
#. module: account
4243
 
#: help:account.period,special:0
4244
 
msgid "These periods can overlap."
4245
 
msgstr ""
4246
 
 
4247
 
#. module: account
4248
 
#: help:product.template,property_account_expense:0
4249
 
msgid ""
4250
 
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
4251
 
"for the current product"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#. module: account
4255
 
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
4256
 
msgid "Encode manually the statement"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#. module: account
4260
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
4261
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
4262
 
msgid "Financial Journals"
4263
 
msgstr ""
4264
 
 
4265
 
#. module: account
4266
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4267
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4268
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4269
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4270
 
msgid "By Period"
4271
 
msgstr ""
4272
 
 
4273
 
#. module: account
4274
 
#: help:account.invoice,date_invoice:0
4275
 
msgid "Keep empty to use the current date"
4276
 
msgstr ""
4277
 
 
4278
 
#. module: account
4279
 
#: rml:account.overdue:0
4280
 
msgid "."
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
#. module: account
4284
 
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
4285
 
msgid "Maximum Quantity"
4286
 
msgstr ""
4287
 
 
4288
 
#. module: account
4289
 
#: field:account.period,name:0
4290
 
msgid "Period Name"
4291
 
msgstr ""
4292
 
 
4293
 
#. module: account
4294
 
#: help:account.analytic.journal,type:0
4295
 
msgid ""
4296
 
"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
4297
 
"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
4298
 
"of the same type."
4299
 
msgstr ""
4300
 
 
4301
 
#. module: account
4302
 
#: field:account.journal,groups_id:0
4303
 
msgid "Groups"
4304
 
msgstr ""
4305
 
 
4306
 
#. module: account
4307
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4308
 
msgid "Code/Date"
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#. module: account
4312
 
#: field:account.account,active:0
4313
 
#: field:account.analytic.account,active:0
4314
 
#: field:account.analytic.journal,active:0
4315
 
#: field:account.journal,active:0
4316
 
#: field:account.journal.period,active:0
4317
 
#: field:account.payment.term,active:0
4318
 
#: field:account.tax,active:0
4319
 
msgid "Active"
4320
 
msgstr ""
4321
 
 
4322
 
#. module: account
4323
 
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
4324
 
msgid "Import from your bank statements"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#. module: account
4328
 
#: view:account.chart.template:0
4329
 
msgid "Properties"
4330
 
msgstr ""
4331
 
 
4332
 
#. module: account
4333
 
#: view:res.partner:0
4334
 
msgid "Customer Accounting Properties"
4335
 
msgstr ""
4336
 
 
4337
 
#. module: account
4338
 
#: view:account.bank.statement:0
4339
 
msgid "Select entries"
4340
 
msgstr ""
4341
 
 
4342
 
#. module: account
4343
 
#: selection:account.chart,init,target_move:0
4344
 
msgid "All Posted Entries"
4345
 
msgstr ""
4346
 
 
4347
 
#. module: account
4348
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
4349
 
msgid "Base on"
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#. module: account
4353
 
#: selection:account.move,type:0
4354
 
msgid "Cash Payment"
4355
 
msgstr ""
4356
 
 
4357
 
#. module: account
4358
 
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
4359
 
msgid "Payable Account"
4360
 
msgstr ""
4361
 
 
4362
 
#. module: account
4363
 
#: field:account.account,currency_id:0
4364
 
#: field:account.account.template,currency_id:0
4365
 
msgid "Secondary Currency"
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#. module: account
4369
 
#: field:account.account,credit:0
4370
 
#: rml:account.account.balance:0
4371
 
#: field:account.analytic.account,credit:0
4372
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4373
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4374
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4375
 
#: rml:account.central.journal:0
4376
 
#: rml:account.journal.period.print:0
4377
 
#: field:account.model.line,credit:0
4378
 
#: field:account.move.line,credit:0
4379
 
#: rml:account.partner.balance:0
4380
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4381
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4382
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4383
 
#: rml:account.vat.declaration:0
4384
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
4385
 
msgid "Credit"
4386
 
msgstr ""
4387
 
 
4388
 
#. module: account
4389
 
#: help:account.tax.template,child_depend:0
4390
 
msgid ""
4391
 
"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
4392
 
"computation of child taxes or based on the total amount."
4393
 
msgstr ""
4394
 
 
4395
 
#. module: account
4396
 
#: field:account.tax,account_paid_id:0
4397
 
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
4398
 
msgid "Refund Tax Account"
4399
 
msgstr ""
4400
 
 
4401
 
#. module: account
4402
 
#: field:account.tax.code,child_ids:0
4403
 
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
4404
 
msgid "Child Codes"
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#. module: account
4408
 
#: field:account.invoice,move_name:0
4409
 
msgid "Account Move"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#. module: account
4413
 
#: view:account.bank.statement:0
4414
 
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
4415
 
msgid "Statement lines"
4416
 
msgstr ""
4417
 
 
4418
 
#. module: account
4419
 
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
4420
 
msgid "Taxed Amount"
4421
 
msgstr ""
4422
 
 
4423
 
#. module: account
4424
 
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4425
 
msgid "Subtotal w/o tax"
4426
 
msgstr ""
4427
 
 
4428
 
#. module: account
4429
 
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4430
 
msgid "Invoice Ref"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#. module: account
4434
 
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4435
 
msgid "General Account"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#. module: account
4439
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
4440
 
#, python-format
4441
 
msgid "End of Fiscal Year Entry"
4442
 
msgstr ""
4443
 
 
4444
 
#. module: account
4445
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4446
 
msgid "       Include Reconciled Entries"
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
#. module: account
4450
 
#: help:account.move.line,blocked:0
4451
 
msgid ""
4452
 
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4453
 
"associated partner"
4454
 
msgstr ""
4455
 
 
4456
 
#. module: account
4457
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
4458
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
4459
 
#, python-format
4460
 
msgid "Data Insufficient !"
4461
 
msgstr ""
4462
 
 
4463
 
#. module: account
4464
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4465
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4466
 
msgid "Customer Invoices"
4467
 
msgstr ""
4468
 
 
4469
 
#. module: account
4470
 
#: field:res.partner,debit_limit:0
4471
 
msgid "Payable Limit"
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#. module: account
4475
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4476
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4477
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4478
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4479
 
msgid "Date/Period Filter"
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#. module: account
4483
 
#: rml:account.analytic.account.journal:0
4484
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
4485
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
4486
 
#: selection:account.journal,type:0
4487
 
msgid "General"
4488
 
msgstr ""
4489
 
 
4490
 
#. module: account
4491
 
#: rml:account.general.journal:0
4492
 
msgid "Credit Trans."
4493
 
msgstr ""
4494
 
 
4495
 
#. module: account
4496
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4497
 
msgid "Separated Journal Sequences"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#. module: account
4501
 
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4502
 
msgid "The currency of the journal"
4503
 
msgstr ""
4504
 
 
4505
 
#. module: account
4506
 
#: view:account.journal.column:0
4507
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4508
 
msgid "Journal Column"
4509
 
msgstr ""
4510
 
 
4511
 
#. module: account
4512
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
4513
 
#: selection:account.invoice,state:0
4514
 
#: selection:account.journal.period,state:0
4515
 
#: selection:account.period,state:0
4516
 
#: selection:account.subscription,state:0
4517
 
msgid "Done"
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#. module: account
4521
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4522
 
#: field:account.config.wizard,period:0
4523
 
#: view:account.fiscalyear:0
4524
 
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4525
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4526
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4527
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4528
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4529
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4530
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4531
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4532
 
msgid "Periods"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#. module: account
4536
 
#: rml:account.invoice:0
4537
 
#: view:account.invoice:0
4538
 
#: field:account.move.line,invoice:0
4539
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4540
 
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4541
 
msgid "Invoice"
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
#. module: account
4545
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
4546
 
#: selection:account.invoice,state:0
4547
 
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4548
 
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4549
 
msgid "Open"
4550
 
msgstr ""
4551
 
 
4552
 
#. module: account
4553
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4554
 
msgid "Search Entries"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#. module: account
4558
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4559
 
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4560
 
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#. module: account
4564
 
#: field:account.account,tax_ids:0
4565
 
#: field:account.account.template,tax_ids:0
4566
 
msgid "Default Taxes"
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#. module: account
4570
 
#: constraint:ir.model:0
4571
 
msgid ""
4572
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4573
 
msgstr ""
4574
 
 
4575
 
#. module: account
4576
 
#: help:account.account.type,sign:0
4577
 
msgid ""
4578
 
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4579
 
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4580
 
"expenses accounts."
4581
 
msgstr ""
4582
 
 
4583
 
#. module: account
4584
 
#: help:account.config.wizard,code:0
4585
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4586
 
msgstr ""
4587
 
 
4588
 
#. module: account
4589
 
#: help:account.move.line,date_maturity:0
4590
 
msgid ""
4591
 
"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4592
 
"date for the payment of this entry line."
4593
 
msgstr ""
4594
 
 
4595
 
#. module: account
4596
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4597
 
msgid "Third party (Country)"
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#. module: account
4601
 
#: field:account.account,parent_left:0
4602
 
msgid "Parent Left"
4603
 
msgstr ""
4604
 
 
4605
 
#. module: account
4606
 
#: help:account.journal,sequence_id:0
4607
 
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4608
 
msgstr ""
4609
 
 
4610
 
#. module: account
4611
 
#: field:account.journal,type_control_ids:0
4612
 
msgid "Type Controls"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#. module: account
4616
 
#: field:account.analytic.account,name:0
4617
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4618
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4619
 
#: rml:account.central.journal:0
4620
 
msgid "Account Name"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#. module: account
4624
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4625
 
msgid "Payment date"
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#. module: account
4629
 
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4630
 
msgid "Ok"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#. module: account
4634
 
#: rml:account.invoice:0
4635
 
msgid "Taxes:"
4636
 
msgstr ""
4637
 
 
4638
 
#. module: account
4639
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4640
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4641
 
msgid "Unpaid Customer Invoices"
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#. module: account
4645
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4646
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4647
 
msgid "Supplier Invoices"
4648
 
msgstr ""
4649
 
 
4650
 
#. module: account
4651
 
#: field:account.analytic.line,product_id:0
4652
 
#: field:account.invoice.line,product_id:0
4653
 
#: field:account.move.line,product_id:0
4654
 
msgid "Product"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#. module: account
4658
 
#: rml:account.partner.balance:0
4659
 
msgid "Partner name"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#. module: account
4663
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
4664
 
msgid ")"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#. module: account
4668
 
#: field:res.partner,credit:0
4669
 
msgid "Total Receivable"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#. module: account
4673
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
4674
 
msgid "Account period"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#. module: account
4678
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4679
 
msgid "Journal/Payment Mode"
4680
 
msgstr ""
4681
 
 
4682
 
#. module: account
4683
 
#: rml:account.invoice:0
4684
 
msgid "Canceled Invoice"
4685
 
msgstr ""
4686
 
 
4687
 
#. module: account
4688
 
#: view:account.subscription:0
4689
 
msgid "Remove Lines"
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
4692
 
#. module: account
4693
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4694
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4695
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4696
 
msgid "Include initial balances"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#. module: account
4700
 
#: view:account.account.template:0
4701
 
msgid "Account Template"
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#. module: account
4705
 
#: field:account.tax.code,sum:0
4706
 
msgid "Year Sum"
4707
 
msgstr ""
4708
 
 
4709
 
#. module: account
4710
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4711
 
msgid "Import file from your bank statement"
4712
 
msgstr ""
4713
 
 
4714
 
#. module: account
4715
 
#: field:account.account,type:0
4716
 
#: field:account.account.template,type:0
4717
 
msgid "Internal Type"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#. module: account
4721
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4722
 
msgid "9"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#. module: account
4726
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4727
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4728
 
msgid "Running Subscriptions"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#. module: account
4732
 
#: selection:account.move,type:0
4733
 
msgid "Bank Payment"
4734
 
msgstr ""
4735
 
 
4736
 
#. module: account
4737
 
#: selection:account.move,state:0
4738
 
msgid "Posted"
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#. module: account
4742
 
#: view:account.tax:0
4743
 
#: view:account.tax.template:0
4744
 
msgid "Credit Notes"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#. module: account
4748
 
#: field:account.config.wizard,date2:0
4749
 
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4750
 
msgid "End Date"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#. module: account
4754
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4755
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4756
 
msgid "Cancel Opening Entries"
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#. module: account
4760
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4761
 
msgid "Manually statement"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#. module: account
4765
 
#: field:account.payment.term.line,days2:0
4766
 
msgid "Day of the Month"
4767
 
msgstr ""
4768
 
 
4769
 
#. module: account
4770
 
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4771
 
#: field:account.tax.code,line_ids:0
4772
 
msgid "Lines"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#. module: account
4776
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
4777
 
msgid "End of Year Treatments"
4778
 
msgstr ""
4779
 
 
4780
 
#. module: account
4781
 
#: help:account.tax,sequence:0
4782
 
msgid ""
4783
 
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4784
 
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4785
 
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
4786
 
msgstr ""
4787
 
 
4788
 
#. module: account
4789
 
#: view:account.tax:0
4790
 
#: view:account.tax.template:0
4791
 
msgid "Tax Declaration"
4792
 
msgstr ""
4793
 
 
4794
 
#. module: account
4795
 
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4796
 
msgid "File statement"
4797
 
msgstr ""
4798
 
 
4799
 
#. module: account
4800
 
#: view:ir.sequence:0
4801
 
msgid "Fiscal Year Sequences"
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#. module: account
4805
 
#: view:account.model.line:0
4806
 
msgid "Entry Model Line"
4807
 
msgstr ""
4808
 
 
4809
 
#. module: account
4810
 
#: view:account.tax.template:0
4811
 
msgid "Account Tax Template"
4812
 
msgstr ""
4813
 
 
4814
 
#. module: account
4815
 
#: help:account.model,name:0
4816
 
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4817
 
msgstr ""
4818
 
 
4819
 
#. module: account
4820
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4821
 
msgid "Open Invoice"
4822
 
msgstr ""
4823
 
 
4824
 
#. module: account
4825
 
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4826
 
msgid "Set starting and ending balance for control"
4827
 
msgstr ""
4828
 
 
4829
 
#. module: account
4830
 
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4831
 
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#. module: account
4835
 
#: view:res.partner:0
4836
 
msgid "Supplier Debit"
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#. module: account
4840
 
#: help:account.model.line,quantity:0
4841
 
msgid "The optional quantity on entries"
4842
 
msgstr ""
4843
 
 
4844
 
#. module: account
4845
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
4846
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
4847
 
msgid "JNRL"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#. module: account
4851
 
#: view:account.fiscalyear:0
4852
 
#: view:account.period:0
4853
 
msgid "States"
4854
 
msgstr ""
4855
 
 
4856
 
#. module: account
4857
 
#: view:account.move:0
4858
 
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4859
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4860
 
msgid "Accounting Entries"
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#. module: account
4864
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4865
 
msgid "Receivables & Payables"
4866
 
msgstr ""
4867
 
 
4868
 
#. module: account
4869
 
#: rml:account.general.ledger:0
4870
 
msgid "General Ledger -"
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#. module: account
4874
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4875
 
msgid "Quantities"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#. module: account
4879
 
#: field:account.analytic.account,date_start:0
4880
 
msgid "Date Start"
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#. module: account
4884
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4885
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
4886
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4887
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4888
 
#: field:account.invoice,amount_total:0
4889
 
#: field:account.invoice,check_total:0
4890
 
msgid "Total"
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#. module: account
4894
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4895
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4896
 
msgid "Number of entries are generated"
4897
 
msgstr ""
4898
 
 
4899
 
#. module: account
4900
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
4901
 
#, python-format
4902
 
msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#. module: account
4906
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4907
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4908
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4909
 
msgid "Create Entries From Models"
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#. module: account
4913
 
#: field:account.account.template,reconcile:0
4914
 
msgid "Allow Reconciliation"
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#. module: account
4918
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4919
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4920
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4921
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4922
 
msgid "By Date"
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#. module: account
4926
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4927
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4928
 
msgid "Supplier Refunds"
4929
 
msgstr ""
4930
 
 
4931
 
#. module: account
4932
 
#: help:account.model.line,date:0
4933
 
msgid "The date of the generated entries"
4934
 
msgstr ""
4935
 
 
4936
 
#. module: account
4937
 
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4938
 
msgid "Modify Invoice"
4939
 
msgstr ""
4940
 
 
4941
 
#. module: account
4942
 
#: view:res.partner:0
4943
 
msgid "Supplier Accounting Properties"
4944
 
msgstr ""
4945
 
 
4946
 
#. module: account
4947
 
#: view:account.analytic.account:0
4948
 
msgid "Analytic Account Statistics"
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#. module: account
4952
 
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4953
 
msgid ""
4954
 
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4955
 
"taxes and journals according to the selected template"
4956
 
msgstr ""
4957
 
 
4958
 
#. module: account
4959
 
#: view:account.bank.statement:0
4960
 
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4961
 
#: field:account.move.line,statement_id:0
4962
 
msgid "Statement"
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#. module: account
4966
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4967
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4968
 
msgid "Entries Encoding by Move"
4969
 
msgstr ""
4970
 
 
4971
 
#. module: account
4972
 
#: code:addons/account/account.py:0
4973
 
#, python-format
4974
 
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#. module: account
4978
 
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4979
 
msgid "Analytic Account Charts"
4980
 
msgstr ""
4981
 
 
4982
 
#. module: account
4983
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4984
 
msgid "Filter on Partners"
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#. module: account
4988
 
#: field:account.tax,price_include:0
4989
 
msgid "Tax Included in Price"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#. module: account
4993
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4994
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4995
 
msgid "Analytic Entries by Journal"
4996
 
msgstr ""
4997
 
 
4998
 
#. module: account
4999
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
5000
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
5001
 
msgid "Valid entries from invoice"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#. module: account
5005
 
#: field:account.account,company_id:0
5006
 
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
5007
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
5008
 
#: field:account.analytic.account,company_id:0
5009
 
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
5010
 
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
5011
 
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
5012
 
#: field:account.invoice,company_id:0
5013
 
#: field:account.journal,company_id:0
5014
 
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
5015
 
#: field:account.tax,company_id:0
5016
 
#: field:account.tax.code,company_id:0
5017
 
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
5018
 
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
5019
 
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
5020
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
5021
 
msgid "Company"
5022
 
msgstr ""
5023
 
 
5024
 
#. module: account
5025
 
#: rml:account.general.ledger:0
5026
 
msgid "Crebit"
5027
 
msgstr ""
5028
 
 
5029
 
#. module: account
5030
 
#: selection:account.subscription,state:0
5031
 
msgid "Running"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
 
#. module: account
5035
 
#: help:account.tax,include_base_amount:0
5036
 
msgid ""
5037
 
"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5038
 
"computation of the next taxes"
5039
 
msgstr ""
5040
 
 
5041
 
#. module: account
5042
 
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
5043
 
msgid "Draft statement"
5044
 
msgstr ""
5045
 
 
5046
 
#. module: account
5047
 
#: field:account.analytic.journal,name:0
5048
 
msgid "Journal name"
5049
 
msgstr ""
5050
 
 
5051
 
#. module: account
5052
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
5053
 
msgid "Import invoice from statement"
5054
 
msgstr ""
5055
 
 
5056
 
#. module: account
5057
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5058
 
msgid "4"
5059
 
msgstr ""
5060
 
 
5061
 
#. module: account
5062
 
#: help:res.partner,credit:0
5063
 
msgid "Total amount this customer owes you."
5064
 
msgstr ""
5065
 
 
5066
 
#. module: account
5067
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
5068
 
#: view:ir.sequence:0
5069
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
5070
 
msgid "Fiscal Years"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#. module: account
5074
 
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
5075
 
msgid "Import from invoices or payments"
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#. module: account
5079
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
5080
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
5081
 
msgid "Reconcile entries"
5082
 
msgstr ""
5083
 
 
5084
 
#. module: account
5085
 
#: xsl:account.transfer:0
5086
 
msgid "Change"
5087
 
msgstr ""
5088
 
 
5089
 
#. module: account
5090
 
#: field:account.journal.period,icon:0
5091
 
msgid "Icon"
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#. module: account
5095
 
#: code:addons/account/account.py:0
5096
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5097
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
5098
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
5099
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
5100
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
5101
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
5102
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
5103
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
5104
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
5105
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
5106
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
5107
 
#, python-format
5108
 
msgid "UserError"
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#. module: account
5112
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
5113
 
msgid "Journal - Period"
5114
 
msgstr ""
5115
 
 
5116
 
#. module: account
5117
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
5118
 
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
5119
 
msgid "Credit amount"
5120
 
msgstr ""
5121
 
 
5122
 
#. module: account
5123
 
#: view:account.fiscalyear:0
5124
 
msgid "Create Monthly Periods"
5125
 
msgstr ""
5126
 
 
5127
 
#. module: account
5128
 
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
5129
 
msgid "Print Aged Trial Balance"
5130
 
msgstr ""
5131
 
 
5132
 
#. module: account
5133
 
#: code:addons/account/account.py:0
5134
 
#, python-format
5135
 
msgid ""
5136
 
"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
5137
 
"following labels:\n"
5138
 
"\n"
5139
 
"%(year)s : To Specify Year \n"
5140
 
"%(month)s : To Specify Month \n"
5141
 
"%(date)s : Current Date\n"
5142
 
"\n"
5143
 
"e.g. My model on %(date)s"
5144
 
msgstr ""
5145
 
 
5146
 
#. module: account
5147
 
#: field:account.analytic.line,ref:0
5148
 
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
5149
 
#: field:account.model.line,ref:0
5150
 
#: field:account.move.line,ref:0
5151
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5152
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5153
 
msgid "Ref."
5154
 
msgstr ""
5155
 
 
5156
 
#. module: account
5157
 
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5158
 
msgid "Invoice Address"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#. module: account
5162
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5163
 
msgid "General Credit"
5164
 
msgstr ""
5165
 
 
5166
 
#. module: account
5167
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
5168
 
#, python-format
5169
 
msgid ""
5170
 
"Tax base different !\n"
5171
 
"Click on compute to update tax base"
5172
 
msgstr ""
5173
 
 
5174
 
#. module: account
5175
 
#: help:account.journal,centralisation:0
5176
 
msgid ""
5177
 
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
5178
 
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
5179
 
"year closing."
5180
 
msgstr ""
5181
 
 
5182
 
#. module: account
5183
 
#: selection:account.invoice,state:0
5184
 
msgid "Cancelled"
5185
 
msgstr ""
5186
 
 
5187
 
#. module: account
5188
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
5189
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
5190
 
msgid "Draft statements"
5191
 
msgstr ""
5192
 
 
5193
 
#. module: account
5194
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
5195
 
msgid "Date payment"
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#. module: account
5199
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5200
 
msgid "A/c No."
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#. module: account
5204
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
5205
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
5206
 
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
5207
 
msgstr ""
5208
 
 
5209
 
#. module: account
5210
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5211
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5212
 
msgid "Receivable Accounts"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#. module: account
5216
 
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
5217
 
msgid "Open for unreconciliation"
5218
 
msgstr ""
5219
 
 
5220
 
#. module: account
5221
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
5222
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
5223
 
msgid "Bank Statement Line"
5224
 
msgstr ""
5225
 
 
5226
 
#. module: account
5227
 
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
5228
 
msgid "OK"
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#. module: account
5232
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5233
 
msgid "Control Invoice"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#. module: account
5237
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
5238
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
5239
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
5240
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
5241
 
#, python-format
5242
 
msgid "Date not in a defined fiscal year"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#. module: account
5246
 
#: selection:account.account,type:0
5247
 
#: selection:account.account.template,type:0
5248
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5249
 
msgid "Receivable"
5250
 
msgstr ""
5251
 
 
5252
 
#. module: account
5253
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
5254
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
5255
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
5256
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
5257
 
msgid "Account Balance"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#. module: account
5261
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
5262
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
5263
 
msgid "Analytic Check"
5264
 
msgstr ""
5265
 
 
5266
 
#. module: account
5267
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5268
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
5269
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
5270
 
#, python-format
5271
 
msgid "Warning"
5272
 
msgstr ""
5273
 
 
5274
 
#. module: account
5275
 
#: rml:account.overdue:0
5276
 
msgid "VAT:"
5277
 
msgstr ""
5278
 
 
5279
 
#. module: account
5280
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5281
 
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5282
 
#: rml:account.central.journal:0
5283
 
#: rml:account.general.journal:0
5284
 
#: rml:account.invoice:0
5285
 
msgid "Total:"
5286
 
msgstr ""
5287
 
 
5288
 
#. module: account
5289
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5290
 
msgid "account.analytic.journal"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#. module: account
5294
 
#: view:account.fiscal.position:0
5295
 
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5296
 
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5297
 
msgid "Account Mapping"
5298
 
msgstr ""
5299
 
 
5300
 
#. module: account
5301
 
#: view:product.product:0
5302
 
msgid "Sale Taxes"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#. module: account
5306
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
5307
 
msgid "Account Reconciliation"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#. module: account
5311
 
#: view:account.bank.statement:0
5312
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
5313
 
msgid "Confirm"
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#. module: account
5317
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
5318
 
msgid "Select parent account"
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#. module: account
5322
 
#: field:account.account.template,parent_id:0
5323
 
msgid "Parent Account Template"
5324
 
msgstr ""
5325
 
 
5326
 
#. module: account
5327
 
#: help:account.tax,domain:0
5328
 
#: help:account.tax.template,domain:0
5329
 
msgid ""
5330
 
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
5331
 
"to create specific taxes in a custom domain."
5332
 
msgstr ""
5333
 
 
5334
 
#. module: account
5335
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
5336
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
5337
 
msgid "Payment amount"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#. module: account
5341
 
#: view:account.analytic.account:0
5342
 
msgid "Analytic account"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#. module: account
5346
 
#: rml:account.invoice:0
5347
 
#: selection:account.invoice,type:0
5348
 
msgid "Supplier Invoice"
5349
 
msgstr ""
5350
 
 
5351
 
#. module: account
5352
 
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
5353
 
#, python-format
5354
 
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
5355
 
msgstr ""
5356
 
 
5357
 
#. module: account
5358
 
#: selection:account.move.line,state:0
5359
 
msgid "Valid"
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#. module: account
5363
 
#: field:account.account,debit:0
5364
 
#: rml:account.account.balance:0
5365
 
#: field:account.analytic.account,debit:0
5366
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5367
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5368
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5369
 
#: rml:account.central.journal:0
5370
 
#: rml:account.general.ledger:0
5371
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5372
 
#: field:account.model.line,debit:0
5373
 
#: field:account.move.line,debit:0
5374
 
#: rml:account.partner.balance:0
5375
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
5376
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5377
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5378
 
#: rml:account.vat.declaration:0
5379
 
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
5380
 
msgid "Debit"
5381
 
msgstr ""
5382
 
 
5383
 
#. module: account
5384
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
5385
 
msgid "All Months"
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#. module: account
5389
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
5390
 
msgid "Operation date"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#. module: account
5394
 
#: field:account.invoice,invoice_line:0
5395
 
msgid "Invoice Lines"
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#. module: account
5399
 
#: field:account.period,date_start:0
5400
 
msgid "Start of Period"
5401
 
msgstr ""
5402
 
 
5403
 
#. module: account
5404
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
5405
 
msgid "Name of new entries"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#. module: account
5409
 
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
5410
 
msgid "Create Entries"
5411
 
msgstr ""
5412
 
 
5413
 
#. module: account
5414
 
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5415
 
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5416
 
msgid "Refund Tax Code"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#. module: account
5420
 
#: field:account.invoice.tax,name:0
5421
 
msgid "Tax Description"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#. module: account
5425
 
#: help:account.invoice,move_id:0
5426
 
msgid "Link to the automatically generated account moves."
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#. module: account
5430
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5431
 
#, python-format
5432
 
msgid "You can not use an inactive account!"
5433
 
msgstr ""
5434
 
 
5435
 
#. module: account
5436
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
5437
 
msgid "Reconciled transactions"
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#. module: account
5441
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
5442
 
msgid "Reporting"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#. module: account
5446
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5447
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5448
 
msgid "/"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#. module: account
5452
 
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
5453
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5454
 
msgid "Have a number and entries are generated"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#. module: account
5458
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5459
 
msgid "Analytic Check -"
5460
 
msgstr ""
5461
 
 
5462
 
#. module: account
5463
 
#: rml:account.account.balance:0
5464
 
msgid "Account Balance -"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#. module: account
5468
 
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5469
 
msgid "Group invoice lines"
5470
 
msgstr ""
5471
 
 
5472
 
#. module: account
5473
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
5474
 
msgid "Configuration"
5475
 
msgstr ""
5476
 
 
5477
 
#. module: account
5478
 
#: view:account.analytic.line:0
5479
 
#: view:account.invoice:0
5480
 
msgid "Total amount"
5481
 
msgstr ""
5482
 
 
5483
 
#. module: account
5484
 
#: view:account.journal:0
5485
 
msgid "Account Journal"
5486
 
msgstr ""
5487
 
 
5488
 
#. module: account
5489
 
#: view:account.subscription.line:0
5490
 
msgid "Subscription lines"
5491
 
msgstr ""
5492
 
 
5493
 
#. module: account
5494
 
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
5495
 
msgid "Income Account on Product Template"
5496
 
msgstr ""
5497
 
 
5498
 
#. module: account
5499
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5500
 
#, python-format
5501
 
msgid "Entry is already reconciled"
5502
 
msgstr ""
5503
 
 
5504
 
#. module: account
5505
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5506
 
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5507
 
msgid "_Cancel"
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#. module: account
5511
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5512
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5513
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5514
 
msgid "Select Date-Period"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#. module: account
5518
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5519
 
msgid "Inverted Analytic Balance -"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#. module: account
5523
 
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5524
 
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5525
 
msgid "Paid invoice"
5526
 
msgstr ""
5527
 
 
5528
 
#. module: account
5529
 
#: view:account.tax:0
5530
 
#: view:account.tax.template:0
5531
 
msgid "Tax Definition"
5532
 
msgstr ""
5533
 
 
5534
 
#. module: account
5535
 
#: field:account.tax,tax_group:0
5536
 
#: field:account.tax.template,tax_group:0
5537
 
msgid "Tax Group"
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#. module: account
5541
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5542
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5543
 
msgid "New Customer Refund"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#. module: account
5547
 
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5548
 
msgid ""
5549
 
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5550
 
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#. module: account
5554
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5555
 
msgid "Import invoices"
5556
 
msgstr ""
5557
 
 
5558
 
#. module: account
5559
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5560
 
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5561
 
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5562
 
msgid "Unreconciliation"
5563
 
msgstr ""
5564
 
 
5565
 
#. module: account
5566
 
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5567
 
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5568
 
msgstr ""
5569
 
 
5570
 
#. module: account
5571
 
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5572
 
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5573
 
msgid "With movements"
5574
 
msgstr ""
5575
 
 
5576
 
#. module: account
5577
 
#: field:account.tax,domain:0
5578
 
#: field:account.tax.template,domain:0
5579
 
msgid "Domain"
5580
 
msgstr ""
5581
 
 
5582
 
#. module: account
5583
 
#: view:account.analytic.account:0
5584
 
msgid "Account Data"
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#. module: account
5588
 
#: view:account.tax.code.template:0
5589
 
msgid "Account Tax Code Template"
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#. module: account
5593
 
#: view:account.subscription:0
5594
 
msgid "Subscription Periods"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#. module: account
5598
 
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5599
 
msgid "Manually"
5600
 
msgstr ""
5601
 
 
5602
 
#. module: account
5603
 
#: view:account.invoice:0
5604
 
#: view:account.tax:0
5605
 
#: view:account.tax.template:0
5606
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5607
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5608
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5609
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5610
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5611
 
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5612
 
msgid "Invoices"
5613
 
msgstr ""
5614
 
 
5615
 
#. module: account
5616
 
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5617
 
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5618
 
msgid "Payable Accounts"
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#. module: account
5622
 
#: view:account.invoice.line:0
5623
 
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5624
 
msgid "Invoice Line"
5625
 
msgstr ""
5626
 
 
5627
 
#. module: account
5628
 
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5629
 
msgid "Write-Off journal"
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#. module: account
5633
 
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5634
 
msgid "Full Payment"
5635
 
msgstr ""
5636
 
 
5637
 
#. module: account
5638
 
#: selection:account.move,type:0
5639
 
msgid "Journal Purchase"
5640
 
msgstr ""
5641
 
 
5642
 
#. module: account
5643
 
#: selection:account.move,type:0
5644
 
msgid "Cash Receipt"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#. module: account
5648
 
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5649
 
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5650
 
msgid "Replacement Tax"
5651
 
msgstr ""
5652
 
 
5653
 
#. module: account
5654
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5655
 
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#. module: account
5659
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5660
 
msgid "This Month"
5661
 
msgstr ""
5662
 
 
5663
 
#. module: account
5664
 
#: field:account.account.type,sign:0
5665
 
msgid "Sign on Reports"
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#. module: account
5669
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
5670
 
#, python-format
5671
 
msgid "This period is already closed !"
5672
 
msgstr ""
5673
 
 
5674
 
#. module: account
5675
 
#: help:account.move.line,currency_id:0
5676
 
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#. module: account
5680
 
#: view:account.invoice:0
5681
 
#: field:account.invoice,payment_ids:0
5682
 
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5683
 
msgid "Payments"
5684
 
msgstr ""
5685
 
 
5686
 
#. module: account
5687
 
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5688
 
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#. module: account
5692
 
#: code:addons/account/account.py:0
5693
 
#, python-format
5694
 
msgid ""
5695
 
"No fiscal year defined for this date !\n"
5696
 
"Please create one."
5697
 
msgstr ""
5698
 
 
5699
 
#. module: account
5700
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
5701
 
#, python-format
5702
 
msgid ""
5703
 
"Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
5704
 
msgstr ""
5705
 
 
5706
 
#. module: account
5707
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5708
 
msgid "No"
5709
 
msgstr ""
5710
 
 
5711
 
#. module: account
5712
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5713
 
msgid "All account entries"
5714
 
msgstr ""
5715
 
 
5716
 
#. module: account
5717
 
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5718
 
msgid "The tax basis of the tax declaration."
5719
 
msgstr ""
5720
 
 
5721
 
#. module: account
5722
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5723
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5724
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5725
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5726
 
msgid "Date Filter"
5727
 
msgstr ""
5728
 
 
5729
 
#. module: account
5730
 
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5731
 
msgid "Choose Journal and Payment Date"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#. module: account
5735
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
5736
 
#, python-format
5737
 
msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
5738
 
msgstr ""
5739
 
 
5740
 
#. module: account
5741
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
5742
 
#: selection:account.bank.statement,state:0
5743
 
#: selection:account.fiscalyear,state:0
5744
 
#: selection:account.invoice,state:0
5745
 
#: selection:account.journal.period,state:0
5746
 
#: selection:account.move,state:0
5747
 
#: selection:account.move.line,state:0
5748
 
#: selection:account.period,state:0
5749
 
#: selection:account.subscription,state:0
5750
 
msgid "Draft"
5751
 
msgstr ""
5752
 
 
5753
 
#. module: account
5754
 
#: rml:account.overdue:0
5755
 
msgid "Paid"
5756
 
msgstr ""
5757
 
 
5758
 
#. module: account
5759
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5760
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5761
 
msgid "Unpaid Customer Refunds"
5762
 
msgstr ""
5763
 
 
5764
 
#. module: account
5765
 
#: help:account.invoice,residual:0
5766
 
msgid "Remaining amount due."
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#. module: account
5770
 
#: wizard_view:account.period.close,init:0
5771
 
msgid "Are you sure ?"
5772
 
msgstr ""
5773
 
 
5774
 
#. module: account
5775
 
#: rml:account.invoice:0
5776
 
#: view:account.invoice:0
5777
 
msgid "PRO-FORMA"
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#. module: account
5781
 
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5782
 
msgid "Partial Entry lines"
5783
 
msgstr ""
5784
 
 
5785
 
#. module: account
5786
 
#: help:account.move.line,statement_id:0
5787
 
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5788
 
msgstr ""
5789
 
 
5790
 
#. module: account
5791
 
#: view:account.fiscalyear:0
5792
 
msgid "Fiscalyear"
5793
 
msgstr ""
5794
 
 
5795
 
#. module: account
5796
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
5797
 
#, python-format
5798
 
msgid "Standard Encoding"
5799
 
msgstr ""
5800
 
 
5801
 
#. module: account
5802
 
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5803
 
msgid "Open Entries"
5804
 
msgstr ""
5805
 
 
5806
 
#. module: account
5807
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5808
 
#, python-format
5809
 
msgid "Bad account!"
5810
 
msgstr ""
5811
 
 
5812
 
#. module: account
5813
 
#: selection:account.analytic.account,type:0
5814
 
#: selection:account.move.line,centralisation:0
5815
 
msgid "Normal"
5816
 
msgstr ""
5817
 
 
5818
 
#. module: account
5819
 
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5820
 
msgid "Supplier Invoice Process"
5821
 
msgstr ""
5822
 
 
5823
 
#. module: account
5824
 
#: rml:account.account.balance:0
5825
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5826
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5827
 
#: rml:account.general.ledger:0
5828
 
#: rml:account.journal.period.print:0
5829
 
#: rml:account.partner.balance:0
5830
 
#: rml:account.tax.code.entries:0
5831
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5832
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5833
 
#: rml:account.vat.declaration:0
5834
 
msgid "Page"
5835
 
msgstr ""
5836
 
 
5837
 
#. module: account
5838
 
#: view:account.move:0
5839
 
#: view:account.move.line:0
5840
 
msgid "Optional Information"
5841
 
msgstr ""
5842
 
 
5843
 
#. module: account
5844
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5845
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5846
 
msgid "Payment Terms"
5847
 
msgstr ""
5848
 
 
5849
 
#. module: account
5850
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5851
 
msgid "Receivable and Payable"
5852
 
msgstr ""
5853
 
 
5854
 
#. module: account
5855
 
#: rml:account.account.balance:0
5856
 
#: rml:account.general.journal:0
5857
 
msgid ":"
5858
 
msgstr ""
5859
 
 
5860
 
#. module: account
5861
 
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5862
 
msgid "Amount reconciled"
5863
 
msgstr ""
5864
 
 
5865
 
#. module: account
5866
 
#: selection:account.account,currency_mode:0
5867
 
msgid "At Date"
5868
 
msgstr ""
5869
 
 
5870
 
#. module: account
5871
 
#: help:account.move.line,tax_amount:0
5872
 
msgid ""
5873
 
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5874
 
"amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5875
 
"will contain the basic amount(without tax)."
5876
 
msgstr ""
5877
 
 
5878
 
#. module: account
5879
 
#: view:account.bank.statement:0
5880
 
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
5881
 
#: view:account.subscription:0
5882
 
msgid "Compute"
5883
 
msgstr ""
5884
 
 
5885
 
#. module: account
5886
 
#: help:account.invoice.line,account_id:0
5887
 
msgid "The income or expense account related to the selected product."
5888
 
msgstr ""
5889
 
 
5890
 
#. module: account
5891
 
#: field:account.tax,type_tax_use:0
5892
 
msgid "Tax Application"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#. module: account
5896
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5897
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5898
 
msgid "Subscription Entries"
5899
 
msgstr ""
5900
 
 
5901
 
#. module: account
5902
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
5903
 
#, python-format
5904
 
msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#. module: account
5908
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5909
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5910
 
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5911
 
msgstr ""
5912
 
 
5913
 
#. module: account
5914
 
#: field:account.subscription,period_total:0
5915
 
msgid "Number of Periods"
5916
 
msgstr ""
5917
 
 
5918
 
#. module: account
5919
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5920
 
#, python-format
5921
 
msgid "Bad account !"
5922
 
msgstr ""
5923
 
 
5924
 
#. module: account
5925
 
#: code:addons/account/account.py:0
5926
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5927
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
5928
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
5929
 
#, python-format
5930
 
msgid "Error"
5931
 
msgstr ""
5932
 
 
5933
 
#. module: account
5934
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5935
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5936
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5937
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5938
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5939
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5940
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5941
 
msgid "End of period"
5942
 
msgstr ""
5943
 
 
5944
 
#. module: account
5945
 
#: view:account.move:0
5946
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
5947
 
msgid "Account Entry"
5948
 
msgstr ""
5949
 
 
5950
 
#. module: account
5951
 
#: rml:account.general.journal:0
5952
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5953
 
msgid "General Journal"
5954
 
msgstr ""
5955
 
 
5956
 
#. module: account
5957
 
#: field:account.account,balance:0
5958
 
#: rml:account.account.balance:0
5959
 
#: selection:account.account.type,close_method:0
5960
 
#: field:account.analytic.account,balance:0
5961
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
5962
 
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5963
 
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5964
 
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
5965
 
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5966
 
#: rml:account.general.ledger:0
5967
 
#: field:account.move.line,balance:0
5968
 
#: rml:account.partner.balance:0
5969
 
#: selection:account.payment.term.line,value:0
5970
 
#: selection:account.tax,type:0
5971
 
#: rml:account.third_party_ledger:0
5972
 
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
5973
 
msgid "Balance"
5974
 
msgstr ""
5975
 
 
5976
 
#. module: account
5977
 
#: code:addons/account/invoice.py:0
5978
 
#, python-format
5979
 
msgid "Taxes missing !"
5980
 
msgstr ""
5981
 
 
5982
 
#. module: account
5983
 
#: rml:account.invoice:0
5984
 
msgid "Refund"
5985
 
msgstr ""
5986
 
 
5987
 
#. module: account
5988
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5989
 
msgid "Invoice Tax"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#. module: account
5993
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
5994
 
#, python-format
5995
 
msgid "No piece number !"
5996
 
msgstr ""
5997
 
 
5998
 
#. module: account
5999
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6000
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6001
 
msgid "Analytic Journal Definition"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#. module: account
6005
 
#: field:account.journal,entry_posted:0
6006
 
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
6007
 
msgstr ""
6008
 
 
6009
 
#. module: account
6010
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
6011
 
msgid "account.tax.template"
6012
 
msgstr ""
6013
 
 
6014
 
#. module: account
6015
 
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
6016
 
msgid "Bank Accounts"
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#. module: account
6020
 
#: constraint:account.period:0
6021
 
msgid ""
6022
 
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
6023
 
"of the fiscal year. "
6024
 
msgstr ""
6025
 
 
6026
 
#. module: account
6027
 
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
6028
 
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#. module: account
6032
 
#: view:account.account:0
6033
 
#: view:account.account.template:0
6034
 
#: view:account.journal:0
6035
 
#: view:account.move:0
6036
 
#: view:account.move.line:0
6037
 
msgid "General Information"
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#. module: account
6041
 
#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
6042
 
msgid ""
6043
 
"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
6044
 
"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
6045
 
"sale, purchase and cash journals."
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#. module: account
6049
 
#: constraint:account.fiscalyear:0
6050
 
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#. module: account
6054
 
#: selection:account.analytic.account,state:0
6055
 
msgid "Close"
6056
 
msgstr ""
6057
 
 
6058
 
#. module: account
6059
 
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
6060
 
msgid "Moves"
6061
 
msgstr ""
6062
 
 
6063
 
#. module: account
6064
 
#: selection:account.invoice,state:0
6065
 
msgid "Pro-forma"
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#. module: account
6069
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
6070
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
6071
 
msgid "List of Accounts"
6072
 
msgstr ""
6073
 
 
6074
 
#. module: account
6075
 
#: view:product.product:0
6076
 
#: view:product.template:0
6077
 
msgid "Sales Properties"
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
 
#. module: account
6081
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
6082
 
#, python-format
6083
 
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
6084
 
msgstr ""
6085
 
 
6086
 
#. module: account
6087
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
6088
 
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
6089
 
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
6090
 
msgstr ""
6091
 
 
6092
 
#. module: account
6093
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
6094
 
#, python-format
6095
 
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
6096
 
msgstr ""
6097
 
 
6098
 
#. module: account
6099
 
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
6100
 
msgid "Validate Account Entries"
6101
 
msgstr ""
6102
 
 
6103
 
#. module: account
6104
 
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
6105
 
msgid "Reference Number"
6106
 
msgstr ""
6107
 
 
6108
 
#. module: account
6109
 
#: rml:account.overdue:0
6110
 
msgid "Total amount due:"
6111
 
msgstr ""
6112
 
 
6113
 
#. module: account
6114
 
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
6115
 
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
6116
 
msgid "To"
6117
 
msgstr ""
6118
 
 
6119
 
#. module: account
6120
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6121
 
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
6122
 
msgstr ""
6123
 
 
6124
 
#. module: account
6125
 
#: view:account.invoice.tax:0
6126
 
msgid "Manual Invoice Taxes"
6127
 
msgstr ""
6128
 
 
6129
 
#. module: account
6130
 
#: field:account.model.line,date:0
6131
 
msgid "Current Date"
6132
 
msgstr ""
6133
 
 
6134
 
#. module: account
6135
 
#: selection:account.move,type:0
6136
 
msgid "Journal Sale"
6137
 
msgstr ""
6138
 
 
6139
 
#. module: account
6140
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
6141
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
6142
 
msgid "Fiscal Year to close"
6143
 
msgstr ""
6144
 
 
6145
 
#. module: account
6146
 
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
6147
 
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
6148
 
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
6149
 
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
6150
 
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
6151
 
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
6152
 
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
6153
 
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
6154
 
msgid "Start of period"
6155
 
msgstr ""
6156
 
 
6157
 
#. module: account
6158
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
6159
 
msgid "Templates"
6160
 
msgstr ""
6161
 
 
6162
 
#. module: account
6163
 
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
6164
 
msgid "Print VAT Decl."
6165
 
msgstr ""
6166
 
 
6167
 
#. module: account
6168
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6169
 
msgid "IntraCom"
6170
 
msgstr ""
6171
 
 
6172
 
#. module: account
6173
 
#: view:account.analytic.account:0
6174
 
#: field:account.analytic.account,description:0
6175
 
#: field:account.analytic.line,name:0
6176
 
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
6177
 
#: rml:account.invoice:0
6178
 
#: field:account.invoice,name:0
6179
 
#: field:account.invoice.line,name:0
6180
 
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
6181
 
#: rml:account.overdue:0
6182
 
#: field:account.payment.term,note:0
6183
 
#: field:account.tax.code,info:0
6184
 
#: field:account.tax.code.template,info:0
6185
 
msgid "Description"
6186
 
msgstr ""
6187
 
 
6188
 
#. module: account
6189
 
#: help:product.template,property_account_income:0
6190
 
msgid ""
6191
 
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
6192
 
"for the current product"
6193
 
msgstr ""
6194
 
 
6195
 
#. module: account
6196
 
#: field:account.tax,child_ids:0
6197
 
msgid "Child Tax Accounts"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#. module: account
6201
 
#: field:account.account,parent_right:0
6202
 
msgid "Parent Right"
6203
 
msgstr ""
6204
 
 
6205
 
#. module: account
6206
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
6207
 
msgid "Financial Accounts"
6208
 
msgstr ""
6209
 
 
6210
 
#. module: account
6211
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6212
 
msgid "Templates for Account Chart"
6213
 
msgstr ""
6214
 
 
6215
 
#. module: account
6216
 
#: view:account.config.wizard:0
6217
 
msgid "Account Configure"
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#. module: account
6221
 
#: help:res.partner,property_account_payable:0
6222
 
msgid ""
6223
 
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
6224
 
"for the current partner"
6225
 
msgstr ""
6226
 
 
6227
 
#. module: account
6228
 
#: field:account.tax.code,code:0
6229
 
#: field:account.tax.code.template,code:0
6230
 
msgid "Case Code"
6231
 
msgstr ""
6232
 
 
6233
 
#. module: account
6234
 
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
6235
 
msgid "5"
6236
 
msgstr ""
6237
 
 
6238
 
#. module: account
6239
 
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
6240
 
#: field:product.template,property_account_income:0
6241
 
msgid "Income Account"
6242
 
msgstr ""
6243
 
 
6244
 
#. module: account
6245
 
#: field:account.period,special:0
6246
 
msgid "Opening/Closing Period"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#. module: account
6250
 
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
6251
 
#, python-format
6252
 
msgid ""
6253
 
"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
6254
 
"\n"
6255
 
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
6256
 
"sequence manually for this piece."
6257
 
msgstr ""
6258
 
 
6259
 
#. module: account
6260
 
#: rml:account.analytic.account.balance:0
6261
 
msgid "Analytic Balance -"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#. module: account
6265
 
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
6266
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
6267
 
msgid "Account Model"
6268
 
msgstr ""
6269
 
 
6270
 
#. module: account
6271
 
#: view:account.invoice:0
6272
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
6273
 
msgid "Invoice lines"
6274
 
msgstr ""
6275
 
 
6276
 
#. module: account
6277
 
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
6278
 
msgid "Customer"
6279
 
msgstr ""
6280
 
 
6281
 
#. module: account
6282
 
#: field:account.subscription,period_type:0
6283
 
msgid "Period Type"
6284
 
msgstr ""
6285
 
 
6286
 
#. module: account
6287
 
#: view:product.category:0
6288
 
msgid "Accounting Properties"
6289
 
msgstr ""
6290
 
 
6291
 
#. module: account
6292
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6293
 
msgid "account.sequence.fiscalyear"
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#. module: account
6297
 
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
6298
 
msgid "Entries Sorted By"
6299
 
msgstr ""
6300
 
 
6301
 
#. module: account
6302
 
#: rml:account.journal.period.print:0
6303
 
msgid "Print Journal -"
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#. module: account
6307
 
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
6308
 
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
6309
 
#: field:account.invoice,partner_bank:0
6310
 
msgid "Bank Account"
6311
 
msgstr ""
6312
 
 
6313
 
#. module: account
6314
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
6315
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6316
 
msgid "Models Definition"
6317
 
msgstr ""
6318
 
 
6319
 
#. module: account
6320
 
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
6321
 
#: selection:account.analytic.journal,type:0
6322
 
#: selection:account.journal,type:0
6323
 
msgid "Cash"
6324
 
msgstr ""
6325
 
 
6326
 
#. module: account
6327
 
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6328
 
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6329
 
msgid "Account Destination"
6330
 
msgstr ""
6331
 
 
6332
 
#. module: account
6333
 
#: rml:account.overdue:0
6334
 
msgid "Maturity"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#. module: account
6338
 
#: field:account.fiscalyear,name:0
6339
 
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
6340
 
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
6341
 
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
6342
 
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
6343
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
6344
 
msgid "Fiscal Year"
6345
 
msgstr ""
6346
 
 
6347
 
#. module: account
6348
 
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
6349
 
msgid "Future"
6350
 
msgstr ""
6351
 
 
6352
 
#. module: account
6353
 
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
6354
 
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
6355
 
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
6356
 
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
6357
 
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
6358
 
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
6359
 
msgstr ""
6360
 
 
6361
 
#. module: account
6362
 
#: rml:account.invoice:0
6363
 
#: selection:account.invoice,type:0
6364
 
msgid "Supplier Refund"
6365
 
msgstr ""
6366
 
 
6367
 
#. module: account
6368
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
6369
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
6370
 
msgid "Reconcile Entries."
6371
 
msgstr ""
6372
 
 
6373
 
#. module: account
6374
 
#: field:account.subscription.line,move_id:0
6375
 
msgid "Entry"
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
 
#. module: account
6379
 
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
6380
 
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6381
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
6382
 
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6383
 
msgid "Paid invoice when reconciled."
6384
 
msgstr ""
6385
 
 
6386
 
#. module: account
6387
 
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
6388
 
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
6389
 
msgid "Python Code (reverse)"
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#. module: account
6393
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6394
 
msgid "Accounting and financial management"
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#. module: account
6398
 
#: view:account.fiscal.position.template:0
6399
 
msgid "Accounts Mapping"
6400
 
msgstr ""
6401
 
 
6402
 
#. module: account
6403
 
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
6404
 
msgid ""
6405
 
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
6406
 
"category"
6407
 
msgstr ""
6408
 
 
6409
 
#. module: account
6410
 
#: help:account.tax,base_sign:0
6411
 
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
6412
 
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
6413
 
#: help:account.tax,tax_sign:0
6414
 
#: help:account.tax.template,base_sign:0
6415
 
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
6416
 
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6417
 
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
6418
 
msgid "Usually 1 or -1."
6419
 
msgstr ""
6420
 
 
6421
 
#. module: account
6422
 
#: view:res.partner:0
6423
 
msgid "Bank Details"
6424
 
msgstr ""
6425
 
 
6426
 
#. module: account
6427
 
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
6428
 
msgid "Expense Account on Product Template"
6429
 
msgstr ""
6430
 
 
6431
 
#. module: account
6432
 
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
6433
 
msgid "General Debit"
6434
 
msgstr ""
6435
 
 
6436
 
#. module: account
6437
 
#: field:account.analytic.account,code:0
6438
 
msgid "Account Code"
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#. module: account
6442
 
#: help:account.config.wizard,name:0
6443
 
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#. module: account
6447
 
#: field:account.invoice,payment_term:0
6448
 
#: view:account.payment.term:0
6449
 
#: field:account.payment.term,name:0
6450
 
#: view:account.payment.term.line:0
6451
 
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
6452
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
6453
 
#: field:res.partner,property_payment_term:0
6454
 
msgid "Payment Term"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#. module: account
6458
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
6459
 
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
6460
 
msgid "Fiscal Positions"
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#. module: account
6464
 
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6465
 
msgid "Statement Process"
6466
 
msgstr ""
6467
 
 
6468
 
#. module: account
6469
 
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
6470
 
msgid "Statement reconcile"
6471
 
msgstr ""
6472
 
 
6473
 
#. module: account
6474
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
6475
 
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
6476
 
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
6477
 
msgid "Check this box"
6478
 
msgstr ""
6479
 
 
6480
 
#. module: account
6481
 
#: help:account.tax,price_include:0
6482
 
msgid ""
6483
 
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6484
 
"tax."
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#. module: account
6488
 
#: field:account.journal.column,name:0
6489
 
msgid "Column Name"
6490
 
msgstr ""
6491
 
 
6492
 
#. module: account
6493
 
#: help:account.move.line,quantity:0
6494
 
msgid ""
6495
 
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
6496
 
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
6497
 
msgstr ""
6498
 
 
6499
 
#. module: account
6500
 
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
6501
 
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
6502
 
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
6503
 
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
6504
 
msgid "Filters"
6505
 
msgstr ""
6506
 
 
6507
 
#. module: account
6508
 
#: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
6509
 
#, python-format
6510
 
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
6511
 
msgstr ""
6512
 
 
6513
 
#. module: account
6514
 
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
6515
 
msgid "Yes"
6516
 
msgstr "Ja"
6517
 
 
6518
 
#. module: account
6519
 
#: help:account.account,reconcile:0
6520
 
msgid ""
6521
 
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#. module: account
6525
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
6526
 
#: view:res.company:0
6527
 
msgid "Overdue Payments"
6528
 
msgstr ""