~openerp-community/openobject-addons/pheller_address-localization

« back to all changes in this revision

Viewing changes to warning/i18n/warning-de.po

  • Committer: Stephane Wirtel
  • Date: 2010-04-27 09:58:07 UTC
  • Revision ID: stephane@openerp.com-20100427095807-odxp94xhezz3yjln
[FIX] Remove the unused translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * warning
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 14:43+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:54+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: warning
20
 
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
21
 
msgid "Purchase Order Line"
22
 
msgstr "Einkaufspositionen"
23
 
 
24
 
#. module: warning
25
 
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
26
 
msgid "Message for Sale Order Line"
27
 
msgstr "Nachricht bei Auftragszeile"
28
 
 
29
 
#. module: warning
30
 
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
31
 
msgid "Message for Purchase Order Line"
32
 
msgstr "Bachricht bei Beschaffungsauftragsposition"
33
 
 
34
 
#. module: warning
35
 
#: field:product.product,sale_line_warn:0
36
 
msgid "Sale Order Line"
37
 
msgstr "Verkaufsauftragsposition"
38
 
 
39
 
#. module: warning
40
 
#: view:product.product:0
41
 
msgid "Warning when Purchasing this Product"
42
 
msgstr "Warnung beim Einkauf dieses Produktes"
43
 
 
44
 
#. module: warning
45
 
#: code:addons/warning/warning.py:0
46
 
#, python-format
47
 
msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
48
 
msgstr "Warnnng für ' + product_info.name +' !"
49
 
 
50
 
#. module: warning
51
 
#: view:product.product:0
52
 
#: view:res.partner:0
53
 
msgid "Warnings"
54
 
msgstr "Warnungen"
55
 
 
56
 
#. module: warning
57
 
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
58
 
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
59
 
#: selection:res.partner,picking_warn:0
60
 
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
61
 
#: selection:res.partner,sale_warn:0
62
 
msgid "Blocking Message"
63
 
msgstr "Blockierende Meldung"
64
 
 
65
 
#. module: warning
66
 
#: view:res.partner:0
67
 
msgid "Warning on the Invoice"
68
 
msgstr "Warnung zu Rechnung"
69
 
 
70
 
#. module: warning
71
 
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
72
 
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
73
 
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
74
 
#: selection:res.partner,picking_warn:0
75
 
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
76
 
#: selection:res.partner,sale_warn:0
77
 
msgid "No Message"
78
 
msgstr "Keine Nachricht"
79
 
 
80
 
#. module: warning
81
 
#: constraint:ir.ui.view:0
82
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
83
 
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
84
 
 
85
 
#. module: warning
86
 
#: field:res.partner,invoice_warn:0
87
 
msgid "Invoice"
88
 
msgstr "Rechnung"
89
 
 
90
 
#. module: warning
91
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
92
 
msgid "Module for Warnings form onchange Event"
93
 
msgstr "Module für Warnungen für on_change Event"
94
 
 
95
 
#. module: warning
96
 
#: view:product.product:0
97
 
msgid "Warning when Selling this Product"
98
 
msgstr "Warnung beim Verkauf des Produktes"
99
 
 
100
 
#. module: warning
101
 
#: field:res.partner,sale_warn:0
102
 
msgid "Sale Order"
103
 
msgstr "Verkaufsauftrag"
104
 
 
105
 
#. module: warning
106
 
#: field:res.partner,picking_warn:0
107
 
msgid "Stock Picking"
108
 
msgstr "Lagerpackauftrag"
109
 
 
110
 
#. module: warning
111
 
#: field:res.partner,purchase_warn:0
112
 
msgid "Purchase Order"
113
 
msgstr "Beschaffungsauftrag"
114
 
 
115
 
#. module: warning
116
 
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
117
 
msgid "Message for Sale Order"
118
 
msgstr "Nachricht bei Verkauf"
119
 
 
120
 
#. module: warning
121
 
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
122
 
msgid "Message for Purchase Order"
123
 
msgstr "Nachricht bei Beschaffungsauftrag"
124
 
 
125
 
#. module: warning
126
 
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
127
 
#: help:product.product,sale_line_warn:0
128
 
#: help:res.partner,invoice_warn:0
129
 
#: help:res.partner,picking_warn:0
130
 
#: help:res.partner,purchase_warn:0
131
 
#: help:res.partner,sale_warn:0
132
 
msgid ""
133
 
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
134
 
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
135
 
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
136
 
msgstr ""
137
 
"Die Auswahl \r\n"
138
 
"    \"Warnung\" wird dem Benutzer die Meldung zeigen.\r\n"
139
 
"    \"Blockiere\" wird die Meldung ausgeben und den Arbeitsflus "
140
 
"abbrechen.\r\n"
141
 
"Die Meldung bitte ins nächste Feld eintragen."
142
 
 
143
 
#. module: warning
144
 
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
145
 
msgid "Message for Invoice"
146
 
msgstr "Nachricht zu Rechnung"
147
 
 
148
 
#. module: warning
149
 
#: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
150
 
msgid "Module for Warnings form onchange Event."
151
 
msgstr "Modul für Warnungen bei Statusänderungen"
152
 
 
153
 
#. module: warning
154
 
#: view:res.partner:0
155
 
msgid "Warning on the Picking"
156
 
msgstr "Warnung beim Kommissionieren"
157
 
 
158
 
#. module: warning
159
 
#: view:res.partner:0
160
 
msgid "Warning on the Purchase Order"
161
 
msgstr "Warnung beim Einkaufsauftrag"
162
 
 
163
 
#. module: warning
164
 
#: view:res.partner:0
165
 
msgid "Warning on the Sale Order"
166
 
msgstr "Warnung beim Verkaufsauftrag"
167
 
 
168
 
#. module: warning
169
 
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
170
 
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
171
 
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
172
 
#: selection:res.partner,picking_warn:0
173
 
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
174
 
#: selection:res.partner,sale_warn:0
175
 
msgid "Warning"
176
 
msgstr "Warnung"
177
 
 
178
 
#. module: warning
179
 
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
180
 
msgid "Message for Stock Picking"
181
 
msgstr "Nachricht zu Packauftrag"