~openerp-community/openobject-addons/pheller_address-localization

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product/i18n/product-uk.po

  • Committer: Stephane Wirtel
  • Date: 2010-04-27 09:58:07 UTC
  • Revision ID: stephane@openerp.com-20100427095807-odxp94xhezz3yjln
[FIX] Remove the unused translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * product
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:28+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:53+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: product
20
 
#: view:product.pricelist.item:0
21
 
msgid "Max. Margin"
22
 
msgstr "Макс. межа"
23
 
 
24
 
#. module: product
25
 
#: view:product.pricelist.item:0
26
 
msgid "Base Price"
27
 
msgstr "Базова ціна"
28
 
 
29
 
#. module: product
30
 
#: help:product.template,standard_price:0
31
 
msgid ""
32
 
"The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
33
 
"base price for supplier price."
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#. module: product
37
 
#: selection:product.template,type:0
38
 
msgid "Service"
39
 
msgstr "Службовий"
40
 
 
41
 
#. module: product
42
 
#: help:product.template,purchase_ok:0
43
 
msgid ""
44
 
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
45
 
"selection from a purchase order line."
46
 
msgstr ""
47
 
"Визначити, чи цей продукт є видимим у списку продуктів всередені вибору з "
48
 
"рядка заявки на придбання."
49
 
 
50
 
#. module: product
51
 
#: help:product.supplierinfo,name:0
52
 
msgid "Supplier of this product"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#. module: product
56
 
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
57
 
msgid "DDR 512MB PC400"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#. module: product
61
 
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
62
 
msgid "Onsite Senior Intervention"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#. module: product
66
 
#: help:product.supplierinfo,qty:0
67
 
msgid ""
68
 
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
69
 
"unit of measure."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#. module: product
73
 
#: field:product.template,weight_net:0
74
 
msgid "Net weight"
75
 
msgstr "Вага нетто"
76
 
 
77
 
#. module: product
78
 
#: help:product.product,incoming_qty:0
79
 
msgid ""
80
 
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
81
 
"all internal if none have been selected."
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#. module: product
85
 
#: help:product.product,virtual_available:0
86
 
msgid ""
87
 
"Futur stock for this product according to the selected location or all "
88
 
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
89
 
"Incoming."
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#. module: product
93
 
#: field:product.packaging,width:0
94
 
msgid "Width"
95
 
msgstr "Ширина"
96
 
 
97
 
#. module: product
98
 
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
99
 
msgid ""
100
 
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
101
 
"for all products"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#. module: product
105
 
#: field:product.template,procure_method:0
106
 
msgid "Procure Method"
107
 
msgstr "Метод доставки"
108
 
 
109
 
#. module: product
110
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
111
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#. module: product
115
 
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
116
 
msgid "Product Process"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#. module: product
120
 
#: help:product.price.type,field:0
121
 
msgid "Associated field in the product form."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#. module: product
125
 
#: selection:product.template,cost_method:0
126
 
msgid "Standard Price"
127
 
msgstr "Стандартна ціна"
128
 
 
129
 
#. module: product
130
 
#: code:addons/product/product.py:0
131
 
#, python-format
132
 
msgid "Products: "
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. module: product
136
 
#: help:product.packaging,height:0
137
 
msgid "The height of the package"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#. module: product
141
 
#: view:product.pricelist:0
142
 
msgid "Products Price List"
143
 
msgstr "Прескурант продуктів"
144
 
 
145
 
#. module: product
146
 
#: model:product.category,name:product.cat1
147
 
msgid "Sellable"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#. module: product
151
 
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
152
 
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#. module: product
156
 
#: field:product.price.type,name:0
157
 
msgid "Price Name"
158
 
msgstr "Назва ціни"
159
 
 
160
 
#. module: product
161
 
#: field:product.product,price:0
162
 
msgid "Customer Price"
163
 
msgstr "Ціна покупця"
164
 
 
165
 
#. module: product
166
 
#: field:product.template,company_id:0
167
 
msgid "Company"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#. module: product
171
 
#: field:product.template,rental:0
172
 
msgid "Rentable Product"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#. module: product
176
 
#: field:product.product,lst_price:0
177
 
msgid "List Price"
178
 
msgstr "Ціна за прейскурантом"
179
 
 
180
 
#. module: product
181
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
182
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
183
 
msgid "Prices Types"
184
 
msgstr "Типи цін"
185
 
 
186
 
#. module: product
187
 
#: selection:product.template,type:0
188
 
msgid "Stockable Product"
189
 
msgstr "Складський продукт"
190
 
 
191
 
#. module: product
192
 
#: model:product.category,name:product.product_category_services
193
 
msgid "Services"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#. module: product
197
 
#: help:product.template,list_price:0
198
 
msgid ""
199
 
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
200
 
"price."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#. module: product
204
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
205
 
#, python-format
206
 
msgid "Partner section of the product form"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. module: product
210
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
211
 
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#. module: product
215
 
#: help:product.price.type,name:0
216
 
msgid "Name of this kind of price."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#. module: product
220
 
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
221
 
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#. module: product
225
 
#: field:product.product,incoming_qty:0
226
 
msgid "Incoming"
227
 
msgstr "Надходження"
228
 
 
229
 
#. module: product
230
 
#: selection:product.template,procure_method:0
231
 
msgid "Make to Stock"
232
 
msgstr "На склад"
233
 
 
234
 
#. module: product
235
 
#: view:product.product:0
236
 
#: view:product.template:0
237
 
msgid "Weigths"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#. module: product
241
 
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
242
 
msgid "Silent fan"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#. module: product
246
 
#: help:product.template,supply_method:0
247
 
msgid ""
248
 
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
249
 
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. module: product
253
 
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
254
 
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. module: product
258
 
#: help:product.packaging,rows:0
259
 
msgid "The number of layer on a palet or box"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#. module: product
263
 
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
264
 
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
265
 
msgid "Sale Pricelist"
266
 
msgstr "Прейскурант продажу"
267
 
 
268
 
#. module: product
269
 
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
270
 
msgid "If Other Pricelist"
271
 
msgstr "Якщо інший прейскурант"
272
 
 
273
 
#. module: product
274
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
275
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
276
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
277
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
278
 
#: view:product.product:0
279
 
msgid "Products"
280
 
msgstr "Продукти"
281
 
 
282
 
#. module: product
283
 
#: view:product.pricelist.item:0
284
 
msgid "New Price ="
285
 
msgstr "Нова ціна ="
286
 
 
287
 
#. module: product
288
 
#: field:product.product,virtual_available:0
289
 
msgid "Virtual Stock"
290
 
msgstr "Можливий залишок"
291
 
 
292
 
#. module: product
293
 
#: selection:product.template,mes_type:0
294
 
msgid "Fixed"
295
 
msgstr "Фіксований"
296
 
 
297
 
#. module: product
298
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
299
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
300
 
msgid "Units of Measure Categories"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#. module: product
304
 
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
305
 
msgid ""
306
 
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
307
 
"products"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#. module: product
311
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
312
 
#: field:product.pricelist,type:0
313
 
#: view:product.pricelist.type:0
314
 
msgid "Pricelist Type"
315
 
msgstr "Тип прейскуранту"
316
 
 
317
 
#. module: product
318
 
#: view:product.product:0
319
 
#: view:product.template:0
320
 
msgid "Base Prices"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#. module: product
324
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
325
 
msgid "Prices Computations"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#. module: product
329
 
#: field:product.pricelist.item,name:0
330
 
msgid "Rule Name"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#. module: product
334
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
335
 
msgid "Configuration"
336
 
msgstr "Налаштування"
337
 
 
338
 
#. module: product
339
 
#: field:product.packaging,rows:0
340
 
msgid "Number of Layer"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#. module: product
344
 
#: constraint:product.category:0
345
 
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#. module: product
349
 
#: field:product.template,uom_id:0
350
 
msgid "Default UoM"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#. module: product
354
 
#: field:product.template,produce_delay:0
355
 
msgid "Manufacturing Lead Time"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#. module: product
359
 
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
360
 
msgid "Supplier Pricelist"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#. module: product
364
 
#: view:product.packaging:0
365
 
#: view:product.product:0
366
 
msgid "Pallet Dimension"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#. module: product
370
 
#: field:product.pricelist.item,base:0
371
 
msgid "Based on"
372
 
msgstr "Базується на"
373
 
 
374
 
#. module: product
375
 
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
376
 
msgid "Keyboard"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#. module: product
380
 
#: field:product.supplierinfo,name:0
381
 
msgid "Partner"
382
 
msgstr "Партнер"
383
 
 
384
 
#. module: product
385
 
#: field:product.template,sale_delay:0
386
 
msgid "Customer Lead Time"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#. module: product
390
 
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
391
 
msgid "Mouse"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#. module: product
395
 
#: help:product.template,cost_method:0
396
 
msgid ""
397
 
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
398
 
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
399
 
"reception of products."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#. module: product
403
 
#: field:product.pricelist,name:0
404
 
msgid "Pricelist Name"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#. module: product
408
 
#: field:product.template,seller_ids:0
409
 
msgid "Partners"
410
 
msgstr "Партнери"
411
 
 
412
 
#. module: product
413
 
#: selection:product.template,cost_method:0
414
 
msgid "Average Price"
415
 
msgstr "Середня ціна"
416
 
 
417
 
#. module: product
418
 
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
419
 
msgid "Create new Product"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. module: product
423
 
#: help:product.pricelist.item,name:0
424
 
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#. module: product
428
 
#: view:product.pricelist.item:0
429
 
msgid "Min. Margin"
430
 
msgstr "Мін. межа"
431
 
 
432
 
#. module: product
433
 
#: view:product.pricelist.item:0
434
 
msgid "* ( 1 + "
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#. module: product
438
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
439
 
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#. module: product
443
 
#: selection:product.template,state:0
444
 
msgid "In Production"
445
 
msgstr "У виробництві"
446
 
 
447
 
#. module: product
448
 
#: field:product.category,child_id:0
449
 
msgid "Child Categories"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#. module: product
453
 
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
454
 
msgid "Accessories"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#. module: product
458
 
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
459
 
msgid "Priority"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#. module: product
463
 
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
464
 
msgid "HDD on demand"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. module: product
468
 
#: field:product.uom,factor_inv:0
469
 
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
470
 
msgid "Factor"
471
 
msgstr "Коефіцієнт"
472
 
 
473
 
#. module: product
474
 
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
475
 
msgid "Print"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#. module: product
479
 
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
480
 
msgid "Supplier Info"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#. module: product
484
 
#: field:product.ul,type:0
485
 
msgid "Type"
486
 
msgstr "Тип"
487
 
 
488
 
#. module: product
489
 
#: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
490
 
msgid "PriceList"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#. module: product
494
 
#: view:product.product:0
495
 
#: view:product.template:0
496
 
msgid "UOM"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#. module: product
500
 
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
501
 
msgid "PCE"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#. module: product
505
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
506
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
507
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
508
 
msgid "Pricelists"
509
 
msgstr "Прейскуранти"
510
 
 
511
 
#. module: product
512
 
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
513
 
msgid "Partner Product Name"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#. module: product
517
 
#: view:product.product:0
518
 
#: view:product.template:0
519
 
msgid "Miscelleanous"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#. module: product
523
 
#: help:product.pricelist.item,base:0
524
 
msgid "The mode for computing the price for this rule."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#. module: product
528
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
529
 
msgid "Shipping Unit"
530
 
msgstr "О.в. для транспотування"
531
 
 
532
 
#. module: product
533
 
#: field:product.product,partner_ref:0
534
 
msgid "Customer ref"
535
 
msgstr "Клієнт"
536
 
 
537
 
#. module: product
538
 
#: field:product.supplierinfo,qty:0
539
 
msgid "Minimal Quantity"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#. module: product
543
 
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
544
 
msgid "PC"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#. module: product
548
 
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
549
 
msgid "Quantity"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#. module: product
553
 
#: field:product.template,seller_delay:0
554
 
msgid "Supplier Lead Time"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#. module: product
558
 
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
559
 
msgid "Default Public Pricelist Version"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#. module: product
563
 
#: field:product.pricelist.type,key:0
564
 
msgid "Key"
565
 
msgstr "Ключ"
566
 
 
567
 
#. module: product
568
 
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
569
 
msgid "Price List Version"
570
 
msgstr "Версія прейскуранту"
571
 
 
572
 
#. module: product
573
 
#: view:product.pricelist.item:0
574
 
msgid "Rules Test Match"
575
 
msgstr "Відповідність тесту правил"
576
 
 
577
 
#. module: product
578
 
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
579
 
msgid ""
580
 
"This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
581
 
"for sales to the current partner"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#. module: product
585
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
586
 
#: view:product.supplierinfo:0
587
 
msgid "Pricelist"
588
 
msgstr "Прейскурант"
589
 
 
590
 
#. module: product
591
 
#: selection:product.template,type:0
592
 
msgid "Consumable"
593
 
msgstr "Придатний до вживання"
594
 
 
595
 
#. module: product
596
 
#: help:product.price.type,currency_id:0
597
 
msgid "The currency the field is expressed in."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#. module: product
601
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
602
 
#, python-format
603
 
msgid "Other Pricelist"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#. module: product
607
 
#: help:product.template,weight:0
608
 
msgid "The gross weight in Kg."
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#. module: product
612
 
#: selection:product.ul,type:0
613
 
msgid "Box"
614
 
msgstr "Коробка"
615
 
 
616
 
#. module: product
617
 
#: constraint:ir.ui.view:0
618
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
619
 
msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
620
 
 
621
 
#. module: product
622
 
#: help:product.template,sale_ok:0
623
 
msgid ""
624
 
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
625
 
"selection from a sale order line."
626
 
msgstr ""
627
 
"Визначити, чи цей продукт може бути видимим у списку продуктів усередині "
628
 
"вибору з рядка заявки на продаж."
629
 
 
630
 
#. module: product
631
 
#: constraint:product.template:0
632
 
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#. module: product
636
 
#: field:product.category,parent_id:0
637
 
msgid "Parent Category"
638
 
msgstr "Батьківська категорія"
639
 
 
640
 
#. module: product
641
 
#: selection:product.template,state:0
642
 
msgid "In Development"
643
 
msgstr "У розробці"
644
 
 
645
 
#. module: product
646
 
#: help:product.pricelist.type,key:0
647
 
msgid ""
648
 
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
649
 
"unchanged."
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#. module: product
653
 
#: help:product.product,outgoing_qty:0
654
 
msgid ""
655
 
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
656
 
"all internal if none have been selected."
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#. module: product
660
 
#: field:product.packaging,weight:0
661
 
msgid "Total Package Weight"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#. module: product
665
 
#: help:product.template,procure_method:0
666
 
msgid ""
667
 
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
668
 
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
669
 
"procurement request."
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#. module: product
673
 
#: view:product.product:0
674
 
#: view:product.template:0
675
 
msgid "Procurement"
676
 
msgstr "Забезпеченість"
677
 
 
678
 
#. module: product
679
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
680
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
681
 
msgid "Products by Category"
682
 
msgstr "Продукти за категоріями"
683
 
 
684
 
#. module: product
685
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
686
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#. module: product
690
 
#: help:product.pricelist.version,active:0
691
 
msgid ""
692
 
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
693
 
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
694
 
"reactivate the pricelist"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#. module: product
698
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
699
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#. module: product
703
 
#: view:product.product:0
704
 
msgid "Product Variant"
705
 
msgstr "Варіант продукту"
706
 
 
707
 
#. module: product
708
 
#: field:product.packaging,ul:0
709
 
msgid "Type of Package"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#. module: product
713
 
#: field:product.template,loc_rack:0
714
 
msgid "Rack"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#. module: product
718
 
#: field:product.uom,category_id:0
719
 
msgid "UoM Category"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#. module: product
723
 
#: selection:product.ul,type:0
724
 
msgid "Pack"
725
 
msgstr "Пакет"
726
 
 
727
 
#. module: product
728
 
#: field:product.product,ean13:0
729
 
msgid "EAN13"
730
 
msgstr "EAN13"
731
 
 
732
 
#. module: product
733
 
#: view:product.product:0
734
 
#: view:product.template:0
735
 
#: field:product.template,description_sale:0
736
 
msgid "Sale Description"
737
 
msgstr "Опис продажу"
738
 
 
739
 
#. module: product
740
 
#: field:product.template,uos_id:0
741
 
msgid "Unit of Sale"
742
 
msgstr "Одиниця продажу"
743
 
 
744
 
#. module: product
745
 
#: field:product.template,mes_type:0
746
 
msgid "Measure Type"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#. module: product
750
 
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
751
 
msgid "Weight"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#. module: product
755
 
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
756
 
msgid "Processor on demand"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#. module: product
760
 
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
761
 
msgid ""
762
 
"Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
763
 
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#. module: product
767
 
#: field:product.template,supply_method:0
768
 
msgid "Supply method"
769
 
msgstr "Метод поставки"
770
 
 
771
 
#. module: product
772
 
#: model:product.category,name:product.product_category_11
773
 
msgid "IT components kits"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#. module: product
777
 
#: view:product.uom.categ:0
778
 
msgid "Units of Measure categories"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#. module: product
782
 
#: view:product.supplierinfo:0
783
 
msgid "Supplier Information"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#. module: product
787
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
788
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
789
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
790
 
#: view:product.packaging:0
791
 
#: view:product.product:0
792
 
#: view:product.ul:0
793
 
msgid "Packaging"
794
 
msgstr "Пакування"
795
 
 
796
 
#. module: product
797
 
#: field:product.price.type,currency_id:0
798
 
#: field:product.pricelist,currency_id:0
799
 
msgid "Currency"
800
 
msgstr "Валюта"
801
 
 
802
 
#. module: product
803
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
804
 
msgid "Regular processor config"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#. module: product
808
 
#: view:product.product:0
809
 
#: view:product.template:0
810
 
msgid "Descriptions"
811
 
msgstr "Описи"
812
 
 
813
 
#. module: product
814
 
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
815
 
msgid "Suppliers of Product"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#. module: product
819
 
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
820
 
msgid "Start Date"
821
 
msgstr "Початкова дата"
822
 
 
823
 
#. module: product
824
 
#: view:res.partner:0
825
 
msgid "Sales Properties"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#. module: product
829
 
#: help:product.product,qty_available:0
830
 
msgid ""
831
 
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
832
 
"have been selected."
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#. module: product
836
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
837
 
msgid "Basic PC"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#. module: product
841
 
#: field:product.template,loc_row:0
842
 
msgid "Row"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#. module: product
846
 
#: field:product.template,categ_id:0
847
 
msgid "Category"
848
 
msgstr "Категорія"
849
 
 
850
 
#. module: product
851
 
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
852
 
msgid ""
853
 
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#. module: product
857
 
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
858
 
msgid "DDR 256MB PC400"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#. module: product
862
 
#: field:product.product,qty_available:0
863
 
msgid "Real Stock"
864
 
msgstr "На залишку"
865
 
 
866
 
#. module: product
867
 
#: view:product.category:0
868
 
msgid "Product Categories"
869
 
msgstr "Категорії товару"
870
 
 
871
 
#. module: product
872
 
#: help:product.uom,category_id:0
873
 
msgid ""
874
 
"Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
875
 
"same category."
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#. module: product
879
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
880
 
msgid "Product Unit of Measure"
881
 
msgstr "Одиниця виміру продукту"
882
 
 
883
 
#. module: product
884
 
#: field:product.template,sale_ok:0
885
 
msgid "Can be sold"
886
 
msgstr "Може продаватися"
887
 
 
888
 
#. module: product
889
 
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
890
 
msgid "Complete PC With Peripherals"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. module: product
894
 
#: constraint:product.template:0
895
 
msgid ""
896
 
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#. module: product
900
 
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
901
 
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#. module: product
905
 
#: field:product.uom,factor:0
906
 
msgid "Rate"
907
 
msgstr "Коефіцієнт"
908
 
 
909
 
#. module: product
910
 
#: view:product.pricelist.item:0
911
 
msgid "Products Listprices Items"
912
 
msgstr "Позиції списків цін продуктів"
913
 
 
914
 
#. module: product
915
 
#: field:product.uom,rounding:0
916
 
msgid "Rounding Precision"
917
 
msgstr "Точність округлення"
918
 
 
919
 
#. module: product
920
 
#: help:product.packaging,width:0
921
 
msgid "The width of the package"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#. module: product
925
 
#: field:product.packaging,qty:0
926
 
msgid "Quantity by Package"
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#. module: product
930
 
#: help:product.template,uos_id:0
931
 
msgid ""
932
 
"Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
933
 
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
934
 
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
935
 
msgstr ""
936
 
 
937
 
#. module: product
938
 
#: view:product.product:0
939
 
#: view:product.template:0
940
 
msgid "Procurement & Locations"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#. module: product
944
 
#: view:product.product:0
945
 
#: view:product.template:0
946
 
#: field:product.template,state:0
947
 
msgid "Status"
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#. module: product
951
 
#: field:product.product,outgoing_qty:0
952
 
msgid "Outgoing"
953
 
msgstr "На відправку"
954
 
 
955
 
#. module: product
956
 
#: selection:product.template,supply_method:0
957
 
msgid "Buy"
958
 
msgstr "Купівля"
959
 
 
960
 
#. module: product
961
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
962
 
#: view:product.pricelist:0
963
 
#: view:product.pricelist.version:0
964
 
msgid "Pricelist Version"
965
 
msgstr "Версія прейскуранту"
966
 
 
967
 
#. module: product
968
 
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
969
 
msgid "Price Rounding"
970
 
msgstr "Округлення ціни"
971
 
 
972
 
#. module: product
973
 
#: model:product.price.type,name:product.list_price
974
 
msgid "Public Price"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#. module: product
978
 
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
979
 
msgid "Max. Price Margin"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#. module: product
983
 
#: view:res.partner:0
984
 
msgid "Sales & Purchases"
985
 
msgstr "Збут та постачання"
986
 
 
987
 
#. module: product
988
 
#: model:product.category,name:product.product_category_10
989
 
msgid "IT components"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#. module: product
993
 
#: help:product.packaging,weight_ul:0
994
 
msgid "The weight of the empty UL"
995
 
msgstr "Вага порожньої ЛО"
996
 
 
997
 
#. module: product
998
 
#: help:product.packaging,code:0
999
 
msgid "The code of the transport unit."
1000
 
msgstr "Код транспортного засобу"
1001
 
 
1002
 
#. module: product
1003
 
#: field:product.template,uom_po_id:0
1004
 
msgid "Purchase UoM"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#. module: product
1008
 
#: view:product.price.type:0
1009
 
msgid "Products Price Type"
1010
 
msgstr "Тип ціни продуктів"
1011
 
 
1012
 
#. module: product
1013
 
#: field:product.template,product_manager:0
1014
 
msgid "Product Manager"
1015
 
msgstr "Менеджер з продуктів"
1016
 
 
1017
 
#. module: product
1018
 
#: field:product.product,price_extra:0
1019
 
msgid "Variant Price Extra"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#. module: product
1023
 
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1024
 
msgid "Regular case fan 80mm"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#. module: product
1028
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1029
 
msgid "Information about a product supplier"
1030
 
msgstr "Інформація про постачальника продукту"
1031
 
 
1032
 
#. module: product
1033
 
#: help:product.product,packaging:0
1034
 
msgid ""
1035
 
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1036
 
"the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1037
 
msgstr ""
1038
 
"Надає різні способи пакування того самого продукту. Це не впливає на порядок "
1039
 
"пакування і загалом використовується для модуля EDI."
1040
 
 
1041
 
#. module: product
1042
 
#: field:product.product,price_margin:0
1043
 
msgid "Variant Price Margin"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#. module: product
1047
 
#: wizard_view:product.price_list,init:0
1048
 
msgid "Price list"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#. module: product
1052
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1053
 
msgid "Medium PC"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#. module: product
1057
 
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1058
 
msgid "pricelist.partnerinfo"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#. module: product
1062
 
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
1063
 
#: field:product.template,standard_price:0
1064
 
msgid "Cost Price"
1065
 
msgstr "Стандартна ціна"
1066
 
 
1067
 
#. module: product
1068
 
#: view:product.product:0
1069
 
#: view:product.template:0
1070
 
#: field:product.template,description_purchase:0
1071
 
msgid "Purchase Description"
1072
 
msgstr "Опис закупівлі"
1073
 
 
1074
 
#. module: product
1075
 
#: view:product.product:0
1076
 
#: view:product.template:0
1077
 
msgid "Second UoM"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#. module: product
1081
 
#: help:product.template,seller_delay:0
1082
 
msgid ""
1083
 
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1084
 
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1085
 
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1086
 
msgstr ""
1087
 
"Середня затримка у днях між підтвердженням заявки на придбання та отриманням "
1088
 
"вантажу для цього продукту і для типового постачальника. Це використовується "
1089
 
"планувальником для впорядкування повторюваних запитів."
1090
 
 
1091
 
#. module: product
1092
 
#: model:product.category,name:product.product_category_4
1093
 
msgid "Dello Computer"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#. module: product
1097
 
#: view:product.product:0
1098
 
#: view:product.template:0
1099
 
msgid "Storage Localisation"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#. module: product
1103
 
#: help:product.packaging,length:0
1104
 
msgid "The length of the package"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#. module: product
1108
 
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1109
 
msgid "Min. Price Margin"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#. module: product
1113
 
#: help:product.packaging,ean:0
1114
 
msgid "The EAN code of the package unit."
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#. module: product
1118
 
#: field:product.template,weight:0
1119
 
msgid "Gross weight"
1120
 
msgstr "Вага"
1121
 
 
1122
 
#. module: product
1123
 
#: field:product.price.type,active:0
1124
 
#: field:product.pricelist,active:0
1125
 
#: field:product.pricelist.version,active:0
1126
 
#: field:product.product,active:0
1127
 
#: field:product.uom,active:0
1128
 
msgid "Active"
1129
 
msgstr "Активний"
1130
 
 
1131
 
#. module: product
1132
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
1133
 
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1134
 
msgid "Product Category"
1135
 
msgstr "Категорія продукту"
1136
 
 
1137
 
#. module: product
1138
 
#: field:product.price.type,field:0
1139
 
msgid "Product Field"
1140
 
msgstr "Поле продукту"
1141
 
 
1142
 
#. module: product
1143
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1144
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1145
 
msgid "Pricelists Types"
1146
 
msgstr "Типи прейскурантів"
1147
 
 
1148
 
#. module: product
1149
 
#: help:product.template,state:0
1150
 
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#. module: product
1154
 
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
1155
 
msgid "Partner Product Code"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#. module: product
1159
 
#: model:product.category,name:product.product_category_3
1160
 
msgid "Computer Stuff"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#. module: product
1164
 
#: field:product.packaging,code:0
1165
 
#: field:product.product,code:0
1166
 
#: field:product.product,default_code:0
1167
 
msgid "Code"
1168
 
msgstr "Код"
1169
 
 
1170
 
#. module: product
1171
 
#: help:product.uom,factor_inv:0
1172
 
msgid ""
1173
 
"The coefficient for the formula:\n"
1174
 
"coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#. module: product
1178
 
#: view:product.supplierinfo:0
1179
 
msgid "Seq"
1180
 
msgstr "Посл."
1181
 
 
1182
 
#. module: product
1183
 
#: model:product.category,name:product.product_category_8
1184
 
msgid "Phone Help"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#. module: product
1188
 
#: selection:product.template,mes_type:0
1189
 
msgid "Variable"
1190
 
msgstr "Змінний"
1191
 
 
1192
 
#. module: product
1193
 
#: help:product.template,uom_id:0
1194
 
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#. module: product
1198
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
1199
 
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1200
 
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
1201
 
#: view:product.template:0
1202
 
msgid "Product Template"
1203
 
msgstr "Шаблон продукту"
1204
 
 
1205
 
#. module: product
1206
 
#: field:product.category,sequence:0
1207
 
#: field:product.packaging,sequence:0
1208
 
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
1209
 
msgid "Sequence"
1210
 
msgstr "Послідовність"
1211
 
 
1212
 
#. module: product
1213
 
#: help:product.uom,rounding:0
1214
 
msgid ""
1215
 
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
1216
 
"that can not be split."
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#. module: product
1220
 
#: field:product.packaging,height:0
1221
 
msgid "Height"
1222
 
msgstr "Висота"
1223
 
 
1224
 
#. module: product
1225
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1226
 
msgid "Customizable PC"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#. module: product
1230
 
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
1231
 
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#. module: product
1235
 
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1236
 
msgid "Partner Information"
1237
 
msgstr "Інф-ція про партнера"
1238
 
 
1239
 
#. module: product
1240
 
#: view:product.product:0
1241
 
#: view:product.template:0
1242
 
#: field:product.template,type:0
1243
 
msgid "Product Type"
1244
 
msgstr "Тип продукту"
1245
 
 
1246
 
#. module: product
1247
 
#: model:product.category,name:product.product_category_7
1248
 
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1249
 
msgid "Onsite Intervention"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#. module: product
1253
 
#: model:product.category,name:product.cat0
1254
 
msgid "All products"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#. module: product
1258
 
#: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1259
 
msgid "Cancel"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#. module: product
1263
 
#: help:product.packaging,qty:0
1264
 
msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#. module: product
1268
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1269
 
msgid "Pricelist item"
1270
 
msgstr "Позиція прейскуранту"
1271
 
 
1272
 
#. module: product
1273
 
#: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1274
 
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1275
 
msgid "Price List"
1276
 
msgstr "Прейскурант"
1277
 
 
1278
 
#. module: product
1279
 
#: model:product.pricelist,name:product.list0
1280
 
msgid "Public Pricelist"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. module: product
1284
 
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1285
 
msgid "RAM on demand"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#. module: product
1289
 
#: selection:product.ul,type:0
1290
 
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1291
 
msgid "Unit"
1292
 
msgstr "Одиниця"
1293
 
 
1294
 
#. module: product
1295
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1296
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#. module: product
1300
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1301
 
msgid "Quantity-2"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#. module: product
1305
 
#: view:product.product:0
1306
 
#: view:product.template:0
1307
 
msgid "Information"
1308
 
msgstr "Інформація"
1309
 
 
1310
 
#. module: product
1311
 
#: view:product.product:0
1312
 
msgid "Codes"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#. module: product
1316
 
#: constraint:ir.model:0
1317
 
msgid ""
1318
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1319
 
msgstr ""
1320
 
"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1321
 
 
1322
 
#. module: product
1323
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1324
 
msgid "Quantity-4"
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#. module: product
1328
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1329
 
msgid "Quantity-5"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#. module: product
1333
 
#: view:product.packaging:0
1334
 
#: view:product.product:0
1335
 
msgid "Other Info"
1336
 
msgstr "Інша інформація"
1337
 
 
1338
 
#. module: product
1339
 
#: view:product.product:0
1340
 
#: view:product.template:0
1341
 
msgid "Delays"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#. module: product
1345
 
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
1346
 
msgid "Price List Items"
1347
 
msgstr "Позиції прейскуранту"
1348
 
 
1349
 
#. module: product
1350
 
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
1351
 
msgid ""
1352
 
"Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
1353
 
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. module: product
1357
 
#: selection:product.template,state:0
1358
 
msgid "Obsolete"
1359
 
msgstr "Застарілий"
1360
 
 
1361
 
#. module: product
1362
 
#: selection:product.ul,type:0
1363
 
msgid "Pallet"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#. module: product
1367
 
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1368
 
msgid "Unit Price"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. module: product
1372
 
#: field:product.template,warranty:0
1373
 
msgid "Warranty (months)"
1374
 
msgstr "Гарантія (місяців)"
1375
 
 
1376
 
#. module: product
1377
 
#: field:product.packaging,ul_qty:0
1378
 
msgid "Package by layer"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#. module: product
1382
 
#: help:product.template,type:0
1383
 
msgid ""
1384
 
"Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1385
 
"products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
1386
 
"in the system."
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#. module: product
1390
 
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1391
 
msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#. module: product
1395
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1396
 
msgid "Price type"
1397
 
msgstr "Тип ціни"
1398
 
 
1399
 
#. module: product
1400
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
1401
 
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
1402
 
#: field:product.packaging,product_id:0
1403
 
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
1404
 
#: view:product.product:0
1405
 
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
1406
 
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1407
 
msgid "Product"
1408
 
msgstr "Продукт"
1409
 
 
1410
 
#. module: product
1411
 
#: field:product.template,volume:0
1412
 
msgid "Volume"
1413
 
msgstr "Об'єм"
1414
 
 
1415
 
#. module: product
1416
 
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1417
 
#: field:product.packaging,name:0
1418
 
#: view:product.product:0
1419
 
#: view:product.template:0
1420
 
#: field:product.template,description:0
1421
 
msgid "Description"
1422
 
msgstr "Опис"
1423
 
 
1424
 
#. module: product
1425
 
#: field:product.packaging,ean:0
1426
 
msgid "EAN"
1427
 
msgstr "EAN"
1428
 
 
1429
 
#. module: product
1430
 
#: view:product.product:0
1431
 
#: view:product.template:0
1432
 
msgid "Product Description"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#. module: product
1436
 
#: view:product.pricelist.item:0
1437
 
msgid " ) + "
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#. module: product
1441
 
#: help:product.template,sale_delay:0
1442
 
msgid ""
1443
 
"This is the average time between the confirmation of the customer order and "
1444
 
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
1445
 
"customers."
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#. module: product
1449
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1450
 
msgid "Product uom categ"
1451
 
msgstr "Категорії о.в. продуктів"
1452
 
 
1453
 
#. module: product
1454
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1455
 
msgid "Quantity-3"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#. module: product
1459
 
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1460
 
msgid "Box 20x20x40"
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#. module: product
1464
 
#: selection:product.template,supply_method:0
1465
 
msgid "Produce"
1466
 
msgstr "Виробництво"
1467
 
 
1468
 
#. module: product
1469
 
#: selection:product.template,procure_method:0
1470
 
msgid "Make to Order"
1471
 
msgstr "На замовлення"
1472
 
 
1473
 
#. module: product
1474
 
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1475
 
msgid "Price Surcharge"
1476
 
msgstr "Надбавка"
1477
 
 
1478
 
#. module: product
1479
 
#: constraint:product.pricelist.version:0
1480
 
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#. module: product
1484
 
#: view:product.pricelist.item:0
1485
 
msgid "Rounding Method"
1486
 
msgstr "Метод округлення"
1487
 
 
1488
 
#. module: product
1489
 
#: field:product.product,variants:0
1490
 
msgid "Variants"
1491
 
msgstr "Варіанти"
1492
 
 
1493
 
#. module: product
1494
 
#: view:product.pricelist.item:0
1495
 
msgid "Price Computation"
1496
 
msgstr "Розрахунок ціни"
1497
 
 
1498
 
#. module: product
1499
 
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1500
 
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#. module: product
1504
 
#: field:product.template,loc_case:0
1505
 
msgid "Case"
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#. module: product
1509
 
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
1510
 
msgid "End Date"
1511
 
msgstr "Кінцева дата"
1512
 
 
1513
 
#. module: product
1514
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1515
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1516
 
msgid "Products Categories"
1517
 
msgstr "Категорії продуктів"
1518
 
 
1519
 
#. module: product
1520
 
#: field:product.product,packaging:0
1521
 
msgid "Logistical Units"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#. module: product
1525
 
#: field:product.category,complete_name:0
1526
 
#: field:product.category,name:0
1527
 
#: field:product.pricelist.type,name:0
1528
 
#: field:product.pricelist.version,name:0
1529
 
#: field:product.template,name:0
1530
 
#: field:product.ul,name:0
1531
 
#: field:product.uom,name:0
1532
 
#: field:product.uom.categ,name:0
1533
 
msgid "Name"
1534
 
msgstr "Назва"
1535
 
 
1536
 
#. module: product
1537
 
#: help:product.template,uos_coeff:0
1538
 
msgid ""
1539
 
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1540
 
" uom = uos * coeff"
1541
 
msgstr ""
1542
 
"Коефіцієнт для конвертації ОВ в ОП\n"
1543
 
" ОВ = ОП * коеф."
1544
 
 
1545
 
#. module: product
1546
 
#: field:product.template,purchase_ok:0
1547
 
msgid "Can be Purchased"
1548
 
msgstr "Можна купувати"
1549
 
 
1550
 
#. module: product
1551
 
#: field:product.template,uos_coeff:0
1552
 
msgid "UOM -> UOS Coeff"
1553
 
msgstr "Коеф. ОВ -> ОП"
1554
 
 
1555
 
#. module: product
1556
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1557
 
msgid "High speed processor config"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#. module: product
1561
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1562
 
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#. module: product
1566
 
#: field:product.template,cost_method:0
1567
 
msgid "Costing Method"
1568
 
msgstr "Метод калькуляції"
1569
 
 
1570
 
#. module: product
1571
 
#: view:product.packaging:0
1572
 
#: view:product.product:0
1573
 
msgid "Palletization"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#. module: product
1577
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
1578
 
#, python-format
1579
 
msgid "Warning !"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#. module: product
1583
 
#: view:product.product:0
1584
 
#: view:product.template:0
1585
 
msgid "Prices & Suppliers"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#. module: product
1589
 
#: help:product.packaging,weight:0
1590
 
msgid "The weight of a full of products palet or box."
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#. module: product
1594
 
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
1595
 
msgid ""
1596
 
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
1597
 
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
1598
 
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#. module: product
1602
 
#: selection:product.template,state:0
1603
 
msgid "End of Lifecycle"
1604
 
msgstr "Кінець життєвого циклу"
1605
 
 
1606
 
#. module: product
1607
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1608
 
msgid "Products & Pricelists"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#. module: product
1612
 
#: help:product.uom,factor:0
1613
 
msgid ""
1614
 
"The coefficient for the formula:\n"
1615
 
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#. module: product
1619
 
#: help:product.template,weight_net:0
1620
 
msgid "The net weight in Kg."
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#. module: product
1624
 
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1625
 
msgid "ATX Mid-size Tower"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#. module: product
1629
 
#: field:product.supplierinfo,delay:0
1630
 
msgid "Delivery Delay"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#. module: product
1634
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1635
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1636
 
#: field:product.pricelist,version_id:0
1637
 
msgid "Pricelist Versions"
1638
 
msgstr "Версії прейскурантів"
1639
 
 
1640
 
#. module: product
1641
 
#: field:product.packaging,weight_ul:0
1642
 
msgid "Empty Package Weight"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#. module: product
1646
 
#: field:product.template,list_price:0
1647
 
msgid "Sale Price"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#. module: product
1651
 
#: help:product.template,produce_delay:0
1652
 
msgid ""
1653
 
"Average time to produce this product. This is only for the production order "
1654
 
"and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
1655
 
"this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
1656
 
"orders."
1657
 
msgstr ""
1658
 
"Середній час для виробництва цього продукту. Використовується лише для "
1659
 
"заявки на виробництво і, якщо це багаторівнева специфікація виробу, лише для "
1660
 
"рівню цього виробу. Різні затримки будуть підсумовуватися для всіх рівнів і "
1661
 
"заявок на придбання."
1662
 
 
1663
 
#. module: product
1664
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1665
 
msgid "Quantity-1"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#. module: product
1669
 
#: field:product.packaging,length:0
1670
 
msgid "Length"
1671
 
msgstr "Довжина"
1672
 
 
1673
 
#. module: product
1674
 
#: model:product.category,name:product.cat2
1675
 
msgid "Private"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#. module: product
1679
 
#: help:product.supplierinfo,delay:0
1680
 
msgid ""
1681
 
"Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
1682
 
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1683
 
"automatic computation of the purchase order planning."
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#. module: product
1687
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1688
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1689
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1690
 
#: view:product.uom:0
1691
 
msgid "Units of Measure"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#. module: product
1695
 
#: help:product.template,uom_po_id:0
1696
 
msgid ""
1697
 
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
1698
 
"category than the default unit of measure."
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#. module: product
1702
 
#: constraint:product.product:0
1703
 
msgid "Error: Invalid ean code"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#. module: product
1707
 
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1708
 
msgid "Min. Quantity"
1709
 
msgstr "Мін. кількість"
1710
 
 
1711
 
#. module: product
1712
 
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1713
 
msgid ""
1714
 
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1715
 
"and his childs. Keep empty for all products"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#. module: product
1719
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1720
 
msgid "Products Labels"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. module: product
1724
 
#: help:product.template,volume:0
1725
 
msgid "The volume in m3."
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#. module: product
1729
 
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1730
 
msgid "Box 30x40x60"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#. module: product
1734
 
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1735
 
msgid "KGM"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#. module: product
1739
 
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1740
 
msgid "Price Discount"
1741
 
msgstr "Знижка"