~openerp-community/openobject-addons/pheller_address-localization

« back to all changes in this revision

Viewing changes to board/i18n/board-es_AR.po

  • Committer: Stephane Wirtel
  • Date: 2010-04-27 09:58:07 UTC
  • Revision ID: stephane@openerp.com-20100427095807-odxp94xhezz3yjln
[FIX] Remove the unused translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * board
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 08:20+0000\n"
11
 
"Last-Translator: <>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:55+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: board
20
 
#: constraint:ir.model:0
21
 
msgid ""
22
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23
 
msgstr ""
24
 
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
25
 
"especial!"
26
 
 
27
 
#. module: board
28
 
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
29
 
msgid "board.board"
30
 
msgstr "board.board"
31
 
 
32
 
#. module: board
33
 
#: field:board.note,user_id:0
34
 
msgid "Author"
35
 
msgstr "Autor"
36
 
 
37
 
#. module: board
38
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
39
 
msgid "Dashboard main module"
40
 
msgstr "Módulo principal para tableros"
41
 
 
42
 
#. module: board
43
 
#: code:addons/board/wizard/board_wizard.py:0
44
 
#, python-format
45
 
msgid "User Error!"
46
 
msgstr "¡Error de usuario!"
47
 
 
48
 
#. module: board
49
 
#: view:board.note:0
50
 
#: field:board.note,note:0
51
 
msgid "Note"
52
 
msgstr "Nota"
53
 
 
54
 
#. module: board
55
 
#: field:board.board.line,width:0
56
 
msgid "Width"
57
 
msgstr "Ancho"
58
 
 
59
 
#. module: board
60
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
61
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#. module: board
65
 
#: field:board.board.line,name:0
66
 
msgid "Title"
67
 
msgstr "Título"
68
 
 
69
 
#. module: board
70
 
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
71
 
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
72
 
msgid "Dashboard Definition"
73
 
msgstr "Definición del tablero"
74
 
 
75
 
#. module: board
76
 
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
77
 
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
78
 
msgid "Publish a note"
79
 
msgstr "Publicar una nota"
80
 
 
81
 
#. module: board
82
 
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
83
 
msgid "Menu Information"
84
 
msgstr "Información del menú"
85
 
 
86
 
#. module: board
87
 
#: field:board.board,line_ids:0
88
 
msgid "Action Views"
89
 
msgstr "Vistas de acciones"
90
 
 
91
 
#. module: board
92
 
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
93
 
msgid "board.note"
94
 
msgstr "board.nota"
95
 
 
96
 
#. module: board
97
 
#: field:board.note,date:0
98
 
msgid "Date"
99
 
msgstr "Fecha"
100
 
 
101
 
#. module: board
102
 
#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
103
 
msgid "Configuration"
104
 
msgstr "Configuración"
105
 
 
106
 
#. module: board
107
 
#: field:board.note.type,name:0
108
 
msgid "Note Type"
109
 
msgstr "Tipo de nota"
110
 
 
111
 
#. module: board
112
 
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
113
 
msgid "Create Menu For Dashboard"
114
 
msgstr "Crear menú para tablero"
115
 
 
116
 
#. module: board
117
 
#: constraint:ir.ui.view:0
118
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
119
 
msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
120
 
 
121
 
#. module: board
122
 
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
123
 
msgid "Parent Menu"
124
 
msgstr "Menú padre"
125
 
 
126
 
#. module: board
127
 
#: view:board.note:0
128
 
msgid "Notes"
129
 
msgstr "Notas"
130
 
 
131
 
#. module: board
132
 
#: code:addons/board/wizard/board_wizard.py:0
133
 
#, python-format
134
 
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
135
 
msgstr "¡Por favor inserte vista(s) de tablero!"
136
 
 
137
 
#. module: board
138
 
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
139
 
msgid "board.note.type"
140
 
msgstr "board.nota.tipo"
141
 
 
142
 
#. module: board
143
 
#: view:board.board:0
144
 
#: field:board.board,name:0
145
 
#: field:board.board.line,board_id:0
146
 
msgid "Dashboard"
147
 
msgstr "Tablero"
148
 
 
149
 
#. module: board
150
 
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
151
 
msgid "Base module for all dashboards."
152
 
msgstr "Módulo base para todos los tableros."
153
 
 
154
 
#. module: board
155
 
#: field:board.board.line,position:0
156
 
msgid "Position"
157
 
msgstr "Posición"
158
 
 
159
 
#. module: board
160
 
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
161
 
msgid "Open Dashboard"
162
 
msgstr "Abrir tablero"
163
 
 
164
 
#. module: board
165
 
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
166
 
msgid "Menu Name"
167
 
msgstr "Nombre del menú"
168
 
 
169
 
#. module: board
170
 
#: field:board.note,type:0
171
 
msgid "Note type"
172
 
msgstr "Tipo de nota"
173
 
 
174
 
#. module: board
175
 
#: selection:board.board.line,position:0
176
 
msgid "Left"
177
 
msgstr "Izquierda"
178
 
 
179
 
#. module: board
180
 
#: field:board.board,view_id:0
181
 
msgid "Board View"
182
 
msgstr "Vista tablero"
183
 
 
184
 
#. module: board
185
 
#: selection:board.board.line,position:0
186
 
msgid "Right"
187
 
msgstr "Derecha"
188
 
 
189
 
#. module: board
190
 
#: field:board.board.line,sequence:0
191
 
msgid "Sequence"
192
 
msgstr "Secuencia"
193
 
 
194
 
#. module: board
195
 
#: view:board.board:0
196
 
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
197
 
msgid "Create Menu"
198
 
msgstr "Crear menú"
199
 
 
200
 
#. module: board
201
 
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
202
 
msgid "Dashboards"
203
 
msgstr "Tableros"
204
 
 
205
 
#. module: board
206
 
#: field:board.board.line,height:0
207
 
msgid "Height"
208
 
msgstr "Altura"
209
 
 
210
 
#. module: board
211
 
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
212
 
msgid "Create Board Menu"
213
 
msgstr "Crear menú del tablero"
214
 
 
215
 
#. module: board
216
 
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
217
 
msgid "Cancel"
218
 
msgstr "Cancelar"
219
 
 
220
 
#. module: board
221
 
#: view:board.board:0
222
 
msgid "Dashboard View"
223
 
msgstr "Vista tablero"
224
 
 
225
 
#. module: board
226
 
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
227
 
msgid "board.board.line"
228
 
msgstr "board.board.line"
229
 
 
230
 
#. module: board
231
 
#: field:board.note,name:0
232
 
msgid "Subject"
233
 
msgstr "Asunto"