1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:56+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:56+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: view:process.node:0
21
#: view:process.process:0
23
msgstr "Nodo Processo"
26
#: constraint:ir.model:0
28
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
34
#: constraint:ir.actions.act_window:0
35
msgid "Invalid model name in the action definition."
36
msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
39
#: view:process.node:0
40
#: view:process.process:0
41
#: view:process.transition:0
42
msgid "Roles from Workflow"
43
msgstr "Regole dal Flusso di Lavoro"
46
#: field:process.node,menu_id:0
48
msgstr "Menu correlato"
51
#: view:process.node:0
52
#: view:process.process:0
53
#: field:process.transition,action_ids:0
58
#: selection:process.node,kind:0
63
#: view:process.node:0
64
#: view:process.process:0
65
#: view:process.transition:0
70
#: field:process.node,help_url:0
72
msgstr "URL della Guida"
75
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
76
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
77
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
78
#: view:process.node:0
79
#: view:process.process:0
81
msgstr "Nodi del Processo"
84
#: view:process.process:0
85
#: field:process.process,node_ids:0
90
#: view:process.node:0
91
#: field:process.node,condition_ids:0
92
#: view:process.process:0
97
#: field:process.condition,node_id:0
102
#: selection:process.transition.action,state:0
103
msgid "Workflow Trigger"
104
msgstr "Avvio del flusso"
107
#: field:process.transition,note:0
112
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
113
msgid "Process Transitions Actions"
114
msgstr "Azioni transitorie del Processo"
117
#: field:process.condition,model_id:0
118
#: field:process.node,model_id:0
119
#: field:process.process,model_id:0
124
#: field:process.transition,source_node_id:0
126
msgstr "Nodo Sorgente"
129
#: field:process.transition,transition_ids:0
130
msgid "Workflow Transitions"
131
msgstr "Transizioni flusso"
134
#: field:process.transition.action,action:0
139
#: view:process.transition:0
140
msgid "Process Transition"
141
msgstr "Transizione di Processo"
144
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
145
#: view:process.node:0
146
#: view:process.process:0
151
#: selection:process.transition.action,state:0
156
#: constraint:ir.ui.view:0
157
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
158
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
161
#: field:process.condition,name:0
162
#: field:process.node,name:0
163
#: field:process.process,name:0
164
#: field:process.transition,name:0
165
#: field:process.transition.action,name:0
170
#: field:process.transition,role_ids:0
175
#: field:process.node,transition_in:0
176
msgid "Starting Transitions"
177
msgstr "Transizioni Iniziali"
180
#: field:process.node,note:0
181
#: field:process.process,note:0
182
#: view:process.transition:0
187
#: view:process.node:0
188
#: view:process.process:0
189
#: field:process.transition.action,transition_id:0
194
#: view:process.node:0
195
#: view:process.process:0
196
#: view:process.transition:0
197
msgid "Roles Required"
198
msgstr "Ruoli Richiesti"
201
#: view:process.node:0
202
#: view:process.process:0
203
msgid "Extra Information"
204
msgstr "Informazioni Aggiuntive"
207
#: selection:process.node,kind:0
208
#: field:process.node,subflow_id:0
213
#: field:process.process,active:0
218
#: selection:process.transition.action,state:0
223
#: field:process.node,flow_start:0
224
msgid "Starting Flow"
225
msgstr "Inizio Flusso"
228
#: field:process.condition,model_states:0
233
#: field:process.transition.action,state:0
238
#: field:process.node,transition_out:0
239
msgid "Ending Transitions"
240
msgstr "Transizioni Finali"
243
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
244
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
245
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
246
#: field:process.node,process_id:0
247
#: view:process.process:0
252
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
253
msgid "Enterprise Process"
254
msgstr "Processo Aziendale"
257
#: view:process.node:0
258
#: view:process.process:0
259
#: view:process.transition:0
264
#: field:process.node,model_states:0
265
msgid "States Expression"
266
msgstr "Espressione Stati"
269
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
270
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
271
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
272
msgid "Process Transitions"
273
msgstr "Transizioni di Processo"
276
#: field:process.transition,target_node_id:0
278
msgstr "Nodo Obiettivo"
281
#: field:process.node,kind:0
286
#: view:process.node:0
287
#: view:process.process:0
288
msgid "Outgoing Transitions"
289
msgstr "Transizioni in Uscita"
292
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
293
msgid "Enterprise Processes"
294
msgstr "Processi Aziendali"
297
#: view:process.node:0
298
#: view:process.process:0
303
#: selection:process.transition.action,state:0
304
msgid "Object Method"
305
msgstr "Metodo Oggetto"