1
# Finnish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 03:55+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: view:crm.case.rule:0
22
msgid "Delay After Trigger Date:"
23
msgstr "Viive asetetun päivämäärän jälkeen"
26
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
27
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
29
msgstr "Omat luonnokset "
33
msgid "Add Last Mail for Replying"
34
msgstr "Lisää viimeinen sähköposti vastaukseen"
37
#: view:crm.segmentation:0
38
msgid "State of Mind Computation"
39
msgstr "Mielentilanlaskenta"
42
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
44
msgstr "Kaikki tapaukset"
47
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
48
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
49
msgstr "Ohjattu toiminto luo ala-valikkoja valittuun valikkoon."
52
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
53
msgid "Remind Partner"
54
msgstr "Muistuta Kumppania"
57
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
58
msgid "Base Information"
62
#: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
63
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
64
msgid "Partner Category"
65
msgstr "Kumppanin katerogia"
68
#: constraint:ir.actions.act_window:0
69
msgid "Invalid model name in the action definition."
70
msgstr "Virheellinen mallin nimi"
73
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
74
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
75
msgstr "Käytä Ostomyynnin sääntöjä"
78
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
79
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
81
msgstr "Kaikki Avoimet "
84
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
86
"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
87
"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
89
"Oletusmielentila ajanjaksolle jossa lasketaan maksimi väliaika. Tämä on "
90
"oletuksena aloitusmielentila jos kumppanilla ei ole tapahtumia."
93
#: selection:crm.segmentation,state:0
98
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead3
99
#: field:crm.case.history,email:0
100
#: field:crm.email.add.cc,email:0
106
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
107
msgid "Purchase Amount"
111
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_section_menu
112
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_wizard_case_section_menu
113
msgid "Create menus for a case section"
114
msgstr "Luo valikot tapahtumaosiolle"
117
#: view:crm.case.rule:0
118
msgid "Template of Email to Send"
119
msgstr "Lähetettävän sähköpostin malli"
122
#: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
123
msgid "Button Pressed"
124
msgstr "Painiketta painettu"
127
#: code:addons/crm/crm.py:0
128
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
129
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
130
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
137
msgid "Planned costs"
138
msgstr "Suunnitellut kulut"
141
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
143
msgstr "Asiakashallinta & Toimittajahallinta"
146
#: view:crm.segmentation:0
147
msgid "Segmentation Description"
148
msgstr "Segmentoinnin kuvaus"
151
#: view:crm.case.rule:0
152
msgid "%(case_user)s = Responsible name"
156
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
158
msgstr "Salli Poistaminen"
161
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
162
msgid "Add watchers (Cc)"
163
msgstr "Lisää vastaanottajia (jäljennös)"
166
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
167
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
173
#: view:crm.case.history:0
174
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
175
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
176
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
177
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
182
#: selection:crm.case,priority:0
183
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
184
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
185
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
190
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
195
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
197
"The partner category that will be added to partners that match the "
198
"segmentation criterions after computation."
200
"Kumppanikategoria joka lisätään kumppaneille jotka täsmäävät "
201
"segmentointikriterioihin laskennan jälkeen."
204
#: code:addons/crm/crm.py:0
207
"You can not escalate this case.\n"
208
"You are already at the top level."
210
"Et voi nousta ylemmäs tältä tasolta.\n"
211
"Olet jo ylimmällä tasolla."
214
#: field:crm.case,email_cc:0
215
msgid "Watchers Emails"
216
msgstr "Seuraajien Sähköpostit"
219
#: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,create:0
220
#: wizard_button:crm.case.section.menu,init,design_menu:0
221
msgid "Create menu Entries"
222
msgstr "Luo valikko Merkinnät"
225
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
230
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
235
#: field:crm.case,planned_cost:0
236
msgid "Planned Costs"
237
msgstr "Suunnitellut kulut"
240
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
242
msgstr "Tapaushistoria"
245
#: code:addons/crm/crm.py:0
246
#: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
252
#: field:crm.case.rule,act_state:0
254
msgstr "Aseta tilaan"
257
#: field:crm.case.categ,name:0
258
msgid "Case Category Name"
259
msgstr "Tapahtumakategorian nimi"
262
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
267
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
269
msgstr "Suurin aikaväli"
272
#: field:crm.case.section,reply_to:0
277
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
282
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16:0
283
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
284
msgid "All Unclosed and Unassigned "
285
msgstr "Kaikki sulkemattomia ja nimittämättömiä "
288
#: view:crm.case.rule:0
293
#: field:crm.case.rule,name:0
294
#: field:crm.segmentation.line,name:0
296
msgstr "Säännön nimi"
299
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
301
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
303
"Merkitse tämä jos haluat säännön lähettävän muistutuksen kumppanin "
307
#: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
308
msgid "Maximim Priority"
309
msgstr "Korkein tärkeys"
312
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17:0
313
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
318
#: view:res.partner.events:0
319
msgid "Partner Events"
320
msgstr "Kumppanien tapahtumat"
323
#: view:crm.case.rule:0
324
msgid "Conditions on Case Fields"
325
msgstr "Tapahtumakenttien tilat"
328
#: field:crm.case,date_action_next:0
330
msgstr "Seuraava Toimenpide"
335
#: view:crm.fundraising:0
338
#: view:crm.opportunity:0
339
#: view:crm.phonecall:0
340
msgid "Reset to Draft"
341
msgstr "Palauta Luonnokseksi"
345
#: field:crm.case,date_deadline:0
346
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
347
#: view:crm.opportunity:0
352
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
357
#: code:addons/crm/crm.py:0
358
#: selection:crm.case,state:0
359
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
360
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
361
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
362
#: view:crm.meeting:0
363
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
364
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
365
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
366
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
372
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
373
msgid "Case Communication History"
374
msgstr "Kommunikaatio Historia"
377
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
378
msgid "Category of case"
379
msgstr "Tapahtuman kategoria"
383
#: view:crm.fundraising:0
384
#: view:crm.opportunity:0
394
#: view:crm.case.rule:0
395
msgid "%(case_subject)s = Case subject"
396
msgstr "%(tapahtuma_aihe) = Tapahtuman aihe"
399
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
401
"The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
402
"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
403
"leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
404
"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
405
"assignment, resolution and notification.\n"
407
"Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
409
"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
411
"specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
414
"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
416
"special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
418
"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
419
"appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
423
"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
424
"between mails and Open ERP."
426
"Yleinen Open ERP:n Asiakkuudenhallinta\n"
427
"järjestelmä mahdollistaa ryhmän ihmisiä hallitsemaan järkevästi ja "
429
"opastuksia, mahdollisuuksia, tehtäviä, asioita, pyyntöjä, virheitä, "
430
"kampanjoita, vaateita yms.\n"
431
"Se hallitsee avaintehtäviä kuten kommunikaatiota, tunnistamista, "
432
"tärkeysjärjestykseen laittamista,\n"
433
"toimeksiantoja, päätöksiä ja huomautuksia.\n"
435
"Open ERP varmistaa, että kaikkia tapahtumia voi seurata niin käyttäjät, "
437
"toimittajatkin. Se pystyy lähettämään automaattisesti muistutuksia, "
438
"nopeuttaa pyyntöjä, laukaista\n"
439
"tiettyjä tapahtumia ja paljon muita asioita jotka perustuvat yrityksesi "
442
"Paras asia tässä järjestelmässä on se, että käyttäjien ei tarvitse tehdä "
444
"erikoista. He voivat lähettää sähköpostia seurantapalvelimelle. Open ERP "
446
"kiittämisestä viestistä ja välittää viestin\n"
447
"oikealle henkilökunnalle ja varmistaa, että tulevat vastaukset menevät "
451
"Asiakkuudenhallintamoduulissa on sähköpostiyhdyskäytävä synkronoinnille\n"
452
"sähköpostien ja Open ERP:n välille."
455
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5:0
456
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
458
msgstr "Omat avoimet "
461
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
462
msgid "Select Views (empty for default)"
463
msgstr "Valitse näkymät (oletuksena tyhjä)"
466
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
468
msgstr "Tapahtuman tila"
471
#: field:crm.case,section_id:0
472
#: field:crm.case.log,section_id:0
473
#: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
474
#: field:crm.claim.assign_wizard,section_id:0
475
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,section_id:0
476
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,section_id:0
477
#: field:crm.meeting.generic_wizard,section_id:0
478
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,section_id:0
479
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,section_id:0
480
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,section_id:0
481
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
482
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
483
#: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
484
#: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
489
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
490
msgid "Mail to these emails"
491
msgstr "Lähetä sähköpostia näihin osoitteisiin"
494
#: constraint:ir.ui.view:0
495
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
499
#: code:addons/crm/crm.py:0
500
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
501
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
507
#: view:crm.case.rule:0
508
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
509
msgstr "Avainsanat joita käytetään viestirungossa"
512
#: field:crm.case,priority:0
513
#: view:crm.fundraising:0
515
#: view:crm.opportunity:0
517
msgstr "Prioriteetti"
520
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
521
msgid "Optional Expression"
522
msgstr "Lisämääritys"
525
#: view:crm.case.history:0
527
msgstr "Omat historiat"
530
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
535
#: field:crm.case,description:0
537
msgstr "Sinun toimenpide"
540
#: view:crm.segmentation:0
541
msgid "Excluded Answers :"
542
msgstr "Poissuljetut vastaukset:"
545
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
546
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
551
#: view:crm.case.section:0
553
msgstr "Tapahtumaosio"
556
#: field:crm.case,canal_id:0
557
#: field:crm.case.log,canal_id:0
562
#: view:crm.segmentation:0
563
msgid "Compute Segmentation"
564
msgstr "Laske segmentointi"
567
#: selection:crm.case,priority:0
568
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
569
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
570
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
575
#: view:crm.case.rule:0
576
msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
577
msgstr "Sähköpostimuistuttajat (sisältää asiasisällön)"
580
#: view:crm.segmentation:0
585
#: code:addons/crm/crm.py:0
586
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
587
#: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
588
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
589
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
590
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
596
#: view:crm.case.rule:0
597
msgid "Fields to Change"
598
msgstr "Muutettavat kentät"
601
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
602
msgid "Cases Histories"
603
msgstr "Tapahtumahistoriat"
606
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my
607
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my
609
msgstr "Omat tapahtumat"
612
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15:0
613
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
615
msgstr "Kaikki luonnokset "
618
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
620
"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
623
"Laskelmat tehdään kaikille tapahtumille jotka ovat tapahtuneet tällä "
624
"aikavälillä. X ajanjaksoa."
627
#: view:crm.case.rule:0
628
msgid "%(partner_email)s = Partner email"
629
msgstr "%(kumppanin_sähköposti) = Kumppanin sähköposti"
632
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
633
msgid "Segmentation line"
634
msgstr "Segmentointirivi"
637
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
638
msgid "Last Action Date"
639
msgstr "Viimeisin Tapahtumapäivämäärä"
642
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
647
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my_open
648
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my_open
649
msgid "My Open Cases"
650
msgstr "Omat avoimet asiat"
653
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
654
msgid "Remind with attachment"
655
msgstr "Muistuta liitteen kanssa"
658
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10:0
659
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
661
msgstr "Kaikki myöhässä "
664
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3:0
665
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
667
msgstr "Omat myöhässä "
670
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
671
msgid "Configuration"
675
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
676
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
677
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
678
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
679
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
681
msgstr "Avoimet tapahtumat"
684
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
685
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
690
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2:0
691
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
693
msgstr "Omat sulkemattomat "
698
#: view:crm.fundraising:0
701
#: view:crm.opportunity:0
706
#: view:crm.segmentation:0
707
msgid "Segmentation Test"
708
msgstr "Segmentointitesti"
711
#: field:crm.case,create_date:0
716
#: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
721
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
722
msgid "Mail to responsible"
723
msgstr "Sähköposti vastaavalle"
726
#: view:crm.segmentation:0
727
msgid "Profiling Options"
728
msgstr "Profilointi valinnat"
731
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6:0
732
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
734
msgstr "Omat vireillä olevat "
737
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
738
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
739
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
740
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
741
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
742
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
743
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
744
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
745
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
746
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
747
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
748
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
749
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
750
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
751
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
752
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
753
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
758
#: view:crm.segmentation:0
759
msgid "Partner Segmentations"
760
msgstr "Kumppanisegmentoinnit"
764
#: view:crm.fundraising:0
767
#: view:crm.opportunity:0
772
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
773
msgid "Set responsible to"
774
msgstr "Aseta vastaava"
777
#: view:crm.case.rule:0
779
"The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
780
"that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
782
"Sääntö käyttää JA - operaattoria. Tapahtumat täytyy täsmätä kaikkiin "
783
"täytettyihin kenttiin jolloin sääntö voi suorittaa toiminnon joka on kuvattu "
784
"\"Toiminnot\" -välilehdellä."
787
#: field:crm.case,history_line:0
788
msgid "Communication"
792
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
793
msgid "Max Partner ID processed"
797
#: view:crm.case.rule:0
798
msgid "Condition on Communication History"
799
msgstr "Kommunikointihistorian tila"
802
#: view:crm.case.rule:0
803
msgid "%(email_from)s = Partner email"
807
#: field:crm.case.categ,section_id:0
808
#: field:crm.case.category2,section_id:0
809
#: view:crm.case.section:0
810
#: field:crm.case.section,name:0
811
#: field:crm.case.stage,section_id:0
812
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
814
msgstr "Tapahtuma -osio"
817
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
818
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
823
#: field:crm.case.rule,act_method:0
824
msgid "Call Object Method"
825
msgstr "Kutsu objektia"
828
#: view:crm.segmentation:0
829
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
834
#: code:addons/crm/crm.py:0
836
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
840
#: code:addons/crm/crm.py:0
846
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
847
msgid "Days per Periode"
848
msgstr "Päiviä jaksossa"
851
#: field:crm.case.section,calendar:0
852
#: view:crm.meeting:0
853
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
858
#: code:addons/crm/crm.py:0
861
"No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
866
#: code:addons/crm/crm.py:0
869
"No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
874
#: field:crm.case,ref:0
879
#: field:crm.case,ref2:0
884
#: view:crm.segmentation:0
885
msgid "Sales Purchase"
889
#: field:crm.case,categ_id:0
890
#: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
891
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,category_id:0
892
#: view:crm.opportunity:0
893
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,category_id:0
894
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
895
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
896
#: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
901
#: field:crm.case.history,log_id:0
906
#: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
908
"These people will receive a copy of the futur communication between partner "
911
"Nämä henkilöt saavat kopion tulevista yhteydenpidoista, jotka on suoritettu "
912
"sähköpostilla käyttäjien ja kumppanin välillä."
915
#: code:addons/crm/crm.py:0
921
#: view:crm.case.rule:0
922
msgid "%(partner)s = Partner name"
926
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
927
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
928
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
929
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
930
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
931
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
932
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
933
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
934
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
935
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
936
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
937
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
938
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
939
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
940
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
941
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
942
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
943
msgid "New With Calendar"
944
msgstr "Uutta Kalenterissa"
947
#: selection:crm.segmentation,state:0
949
msgstr "Ei toiminnassa"
952
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
953
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
954
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
955
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
956
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
957
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
958
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
959
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
960
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
961
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
962
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
963
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
964
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
965
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
966
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
967
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
968
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
969
msgid "List With Calendar"
970
msgstr "Listaa kalenteriin"
975
#: view:crm.fundraising:0
978
#: view:crm.opportunity:0
979
msgid "Action Information"
980
msgstr "Tapahtumatiedot"
983
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
984
msgid "Calendar View"
988
#: selection:crm.case,priority:0
989
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
990
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
991
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
996
#: field:crm.case,date_closed:0
997
#: selection:crm.case,state:0
998
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
999
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1000
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1001
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1002
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1003
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1004
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1009
#: view:crm.case.rule:0
1010
msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
1014
#: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
1015
msgid "Delay after trigger date"
1016
msgstr "Viive ajastetun päivämäärän jälkeen"
1019
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
1021
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
1022
"checked, the criteria beneath will be ignored"
1024
"Laita täppä päälle jos haluat käyttää tätä välilehteä osana "
1025
"segmentointisääntöä. Jos ei päällä kriteriat alapuolella ohitetaan."
1028
#: view:crm.case.rule:0
1033
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
1035
msgstr "Avoimet Asiat"
1038
#: code:addons/crm/crm.py:0
1040
#: selection:crm.case,state:0
1041
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
1042
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1043
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1045
#: view:crm.fundraising:0
1048
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
1049
#: view:crm.opportunity:0
1050
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1051
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1052
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1053
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1059
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
1061
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
1063
"Saatat haluta luoda uuden ylävalikon johon sijoittaa kaikki luodut valikot."
1066
#: field:crm.case.log,name:0
1073
#: code:addons/crm/crm.py:0
1075
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
1079
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
1080
msgid "Set section to"
1084
#: field:crm.segmentation,state:0
1085
msgid "Execution Status"
1086
msgstr "Suorittamisen tila"
1089
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
1091
"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
1092
"for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
1093
"purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
1094
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
1095
"functionality for recurring businesses."
1097
"Jakso on keskimääräinen päivien lukumäärä kahden myynti -tai ostosyklin "
1098
"välillä tässä segmentissä. Pääasiallisesti sitä käytetään huomaamaan jos "
1099
"kumppani ei ole myynyt tai ostanut pitkään aikaan mitään. Oletamme, että "
1100
"mielentila on laskenut mahdollisesti siksi, että hän ostanut tavaraa "
1101
"toiselta toimittajalta. Käytä tätä toiminnallisuutta toistuvassa "
1105
#: selection:crm.case,priority:0
1106
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
1107
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1108
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1113
#: code:addons/crm/crm.py:0
1115
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1116
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1117
#: view:crm.fundraising:0
1119
#: view:crm.opportunity:0
1125
#: code:addons/crm/crm.py:0
1126
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
1127
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1129
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
1133
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
1134
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
1135
msgstr "Asiakas & Toimittaja Hallinta"
1138
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1139
msgid "Minimum Priority"
1140
msgstr "Pienin tärkeysaste"
1143
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
1144
msgid "Default (0=None)"
1145
msgstr "Oletus (0=ei lainkaan)"
1148
#: view:crm.case.history:0
1149
msgid "Case History"
1150
msgstr "Asiahistoria"
1153
#: field:crm.case,planned_revenue:0
1154
msgid "Planned Revenue"
1158
#: code:addons/crm/crm.py:0
1164
#: field:crm.case,active:0
1165
#: field:crm.case.rule,active:0
1166
#: field:crm.case.section,active:0
1171
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9:0
1172
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1173
msgid "All Unassigned "
1174
msgstr "Kaikki ei-määrätyt "
1177
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
1179
"Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
1180
"to the reminder email sent."
1182
"Valitse tämä jos haluat, että kaikki asiaan liittyvät dokumentit liitetään "
1183
"muistutussähköpostiviestiin."
1186
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
1187
msgid "Mandatory Expression"
1188
msgstr "Pakollinen Määritelmä"
1191
#: code:addons/crm/crm.py:0
1197
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1202
#: field:crm.case.section,parent_id:0
1203
msgid "Parent Section"
1207
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_parent_id:0
1212
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
1217
#: code:addons/crm/crm.py:0
1220
"Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
1224
#: view:crm.segmentation:0
1225
msgid "Included Answers :"
1226
msgstr "Sisällytetyt vastaukset :"
1229
#: view:crm.case.rule:0
1230
msgid "%(case_id)s = Case ID"
1234
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1235
msgid "Creation Date"
1239
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1240
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1241
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1242
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1243
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1244
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1245
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1246
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
1247
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1248
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1249
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1250
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1251
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1252
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1253
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1254
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1255
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1256
msgid "Don't Create"
1260
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_name:0
1261
msgid "Base Menu Name"
1262
msgstr "Perusvalikon nimi"
1265
#: field:crm.case.section,child_ids:0
1266
msgid "Child Sections"
1270
#: field:crm.case,date:0
1271
#: field:crm.case.log,date:0
1272
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
1274
#: view:crm.phonecall:0
1279
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
1280
msgid "Created Menus"
1284
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
1285
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
1290
#: view:crm.case.categ:0
1291
msgid "Case Category"
1292
msgstr "Asiakategoria"
1295
#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1296
msgid "Decrease (0>1)"
1297
msgstr "Vähennys (0>1)"
1300
#: view:crm.segmentation.line:0
1301
msgid "Partner Segmentation Lines"
1302
msgstr "Kumppanisegmentointirivit"
1305
#: code:addons/crm/crm.py:0
1306
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
1307
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
1310
"You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
1316
#: view:crm.fundraising:0
1319
#: view:crm.opportunity:0
1324
#: field:crm.case,partner_address_id:0
1325
msgid "Partner Contact"
1326
msgstr "Kumppanin Yhteystiedot"
1329
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12:0
1330
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1331
msgid "All Unclosed "
1332
msgstr "Kaikki sulkemattomat "
1335
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_tree:0
1340
#: field:crm.case.rule,sequence:0
1341
#: field:crm.case.section,sequence:0
1342
#: field:crm.case.stage,sequence:0
1347
#: view:crm.case.rule:0
1348
msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
1353
#: view:crm.phonecall:0
1359
msgid "Send Reminder"
1360
msgstr "Lähetä muistutus"
1363
#: view:crm.case.section:0
1364
msgid "Complete this if you use the mail gateway."
1365
msgstr "Täytä tämä jos käytät yhdyskäytävää"
1370
#: view:crm.fundraising:0
1373
#: view:crm.opportunity:0
1374
msgid "Communication history"
1375
msgstr "Kommunikointihistoria"
1378
#: code:addons/crm/crm.py:0
1380
#: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,end:0
1382
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
1383
#: view:crm.fundraising:0
1384
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
1385
#: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,end:0
1386
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,end:0
1387
#: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,end:0
1389
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,end:0
1390
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,end:0
1391
#: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,end:0
1392
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
1393
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,end:0
1394
#: view:crm.opportunity:0
1395
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
1396
#: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,end:0
1397
#: view:crm.phonecall:0
1398
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
1399
#: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,end:0
1400
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,end:0
1401
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,end:0
1402
#: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,end:0
1403
#: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
1409
#: code:addons/crm/crm.py:0
1416
#: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
1417
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
1418
msgid "Business Opportunities"
1419
msgstr "Liiketoimintamahdollisuudet"
1422
#: code:addons/crm/crm.py:0
1424
#: selection:crm.case,state:0
1425
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
1426
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
1427
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
1429
#: view:crm.fundraising:0
1432
#: view:crm.opportunity:0
1433
#: view:crm.phonecall:0
1434
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
1435
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
1436
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
1437
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
1443
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
1444
msgid "Remind responsible"
1445
msgstr "Muistuta vastaavaa"
1448
#: view:crm.case.rule:0
1449
msgid "Conditions on Case Partner"
1450
msgstr "Asiakumppanin tilat"
1453
#: field:crm.case.section,code:0
1454
msgid "Section Code"
1458
#: field:crm.case.section,user_id:0
1459
msgid "Responsible User"
1463
#: constraint:ir.model:0
1465
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1469
#: view:res.partner.events:0
1470
msgid "General Description"
1474
#: field:crm.case,user_id:0
1475
#: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
1477
#: field:crm.claim.assign_wizard,user_id:0
1478
#: view:crm.fundraising:0
1479
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,user_id:0
1481
#: view:crm.meeting:0
1482
#: field:crm.meeting.generic_wizard,user_id:0
1483
#: view:crm.opportunity:0
1484
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
1485
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
1490
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
1491
msgid "Create Menus For Cases"
1492
msgstr "Luo valikot tapahtumille"
1495
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
1496
msgid "Mail to partner"
1497
msgstr "Lähetä sähköpostia"
1500
#: field:crm.case,email_from:0
1501
msgid "Partner Email"
1502
msgstr "Kumppanin sähköposti"
1505
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14:0
1506
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1507
msgid "All Pending "
1508
msgstr "Kaikki odottavat "
1511
#: view:crm.segmentation:0
1512
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
1513
msgid "Partner Segmentation"
1514
msgstr "Kumppanisegmentointi"
1517
#: field:crm.case,som:0
1518
#: field:crm.case.log,som:0
1519
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1520
msgid "State of Mind"
1524
#: field:crm.case.rule,act_priority:0
1525
msgid "Set priority to"
1526
msgstr "Aseta prioriteetti"
1530
#: field:crm.case,name:0
1531
#: field:crm.case.history,description:0
1532
#: field:crm.case.history,note:0
1534
#: view:crm.meeting:0
1535
#: view:crm.opportunity:0
1536
#: view:crm.phonecall:0
1537
#: field:crm.segmentation,description:0
1542
#: code:addons/crm/crm.py:0
1548
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
1549
msgid "Maximum Communication History"
1550
msgstr "Suurin kommunikointihistoria"
1553
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
1554
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1555
msgid "All Canceled "
1556
msgstr "Kaikki perutut "
1559
#: help:crm.segmentation,name:0
1560
msgid "The name of the segmentation."
1561
msgstr "Segmentoinnin nimi"
1564
#: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
1566
msgstr "Viestirunko"
1569
#: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
1571
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
1573
"Valitse tämä jos haluat säännön lähettävän muistutuksen sähköpostilla "
1577
#: field:crm.case,probability:0
1578
#: field:crm.case.categ,probability:0
1579
msgid "Probability (%)"
1580
msgstr "Todennäköisyys (%)"
1583
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
1584
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
1585
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
1586
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
1587
msgid "Segmentations"
1588
msgstr "Segmentoinnit"
1591
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
1592
msgid "Mandatory / Optional"
1593
msgstr "Pakollinen / Vapaasti valittava"
1596
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
1598
msgstr "Myyntimäärä"
1601
#: help:crm.case.section,reply_to:0
1603
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
1604
"cases in this section"
1606
"Sähköpostiosoite laitetaan \"Reply-To\" -kenttään kaikissa posteissa jotka "
1607
"Open ERP on lähettänyt asioissa tässä osiossa."
1610
#: view:crm.case.rule:0
1611
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
1616
#: help:crm.case,date_deadline:0
1617
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
1619
"Takarajan päivämäärä lasketaan automaattisesti aloituspäivämäärän ja keston "
1623
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
1628
#: code:addons/crm/crm.py:0
1629
#: field:crm.case.log,case_id:0
1630
#: field:crm.claim,inherit_case_id:0
1631
#: field:crm.fundraising,inherit_case_id:0
1632
#: field:crm.helpdesk,inherit_case_id:0
1633
#: field:crm.job,inherit_case_id:0
1634
#: field:crm.lead,inherit_case_id:0
1635
#: field:crm.meeting,inherit_case_id:0
1636
#: field:crm.opportunity,inherit_case_id:0
1637
#: field:crm.phonecall,inherit_case_id:0
1638
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
1639
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
1645
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
1650
#: view:crm.case.rule:0
1651
msgid "Conditions on Priority Range"
1652
msgstr "Tärkeysmittakaavan tilat"
1655
#: view:crm.fundraising:0
1657
#: field:crm.menu.config_wizard,name:0
1658
#: field:crm.segmentation,name:0
1663
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
1665
"If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
1666
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
1668
"Jos kumppani ei ole hankkinut (tai ostanut) ajanjaksolla, vähennä "
1669
"mielentilaa tällä kertoimella."
1672
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8:0
1673
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1678
#: view:crm.case.rule:0
1679
msgid "E-Mail Actions"
1680
msgstr "Sähköpostitoiminnot"
1683
#: view:crm.segmentation:0
1684
msgid "Stop Process"
1685
msgstr "Pysäytä prosessi"
1688
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
1689
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
1690
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
1691
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
1692
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
1693
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
1694
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
1695
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
1696
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
1697
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
1698
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
1699
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1700
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
1701
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
1702
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
1703
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
1704
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
1710
msgid "Send Partner & Historize"
1714
#: field:crm.case.log,user_id:0
1715
msgid "User Responsible"
1716
msgstr "Vastuunalainen käyttäjä"
1719
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
1720
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
1721
msgid "All Histories"
1722
msgstr "Kaikki historiat"
1725
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
1726
msgid "Allows to delete non draft cases"
1727
msgstr "Sallii luonnoksettomien tapahtumien poiston"
1730
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
1731
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
1732
msgid "My Canceled "
1733
msgstr "Omat perutut "
1736
#: field:crm.case,email_last:0
1737
msgid "Latest E-Mail"
1738
msgstr "Viimeisin sähköposti"
1741
#: view:crm.case.log:0
1743
msgstr "Tapahtumalokit"
1746
#: field:crm.case,id:0
1751
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
1753
"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
1754
"criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
1755
"segmentation criterions"
1757
"Valitse jos kategoria on rajoitettu kumppaneihin jotka täsmäävät "
1758
"segmentointi kriterioihin. Jos valittu, poista kategoria kumppaneilta, jotka "
1759
"eivät täsmää segmentointi kriterioihin."
1762
#: field:crm.case,log_ids:0
1763
msgid "Logs History"
1764
msgstr "Lokihistoriat"
1767
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_form:0
1772
#: view:crm.case.rule:0
1773
msgid "Conditions on Timing"
1774
msgstr "Ajastuksen tilat"
1778
msgid "Planned revenue"
1779
msgstr "Suunniteltu tuotto"
1782
#: view:crm.segmentation:0
1783
msgid "Continue Process"
1784
msgstr "Jatka prosessia"
1787
#: view:crm.case.history:0
1788
msgid "Case Description"
1792
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
1793
msgid "Mail to watchers (Cc)"
1794
msgstr "Postita vastaanottajille (jäljennös)"
1797
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
1798
msgid "crm.case.section.open"
1803
#: view:crm.case.rule:0
1805
#: view:crm.fundraising:0
1808
#: view:crm.opportunity:0
1813
#: selection:crm.case,priority:0
1814
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
1815
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
1816
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
1821
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
1822
msgid "Control Variable"
1823
msgstr "Kontrollimuuttuja"
1826
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
1827
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
1828
msgid "Cases by section"
1829
msgstr "Asiat osioittain"
1832
#: field:crm.case,date_action_last:0
1834
msgstr "Viimeisin tapahtuma"
1838
#: field:crm.case,partner_id:0
1839
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead4
1840
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
1841
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,partner_id:0
1842
#: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
1843
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
1844
#: field:crm.email.add.cc,partner_id:0
1845
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
1846
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
1847
#: view:crm.opportunity:0
1848
#: view:crm.phonecall:0
1849
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
1850
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
1851
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
1856
#: view:crm.case.rule:0
1857
msgid "Conditions on States"
1858
msgstr "Tilojen asemat"
1861
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
1862
msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
1863
msgstr "Päivitä ehdotetut valikot joita ollaan luomassa"
1866
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
1867
msgid "Trigger Date"
1868
msgstr "Ajastuspäivämäärä"