~openerp-community/openobject-addons/pheller_address-localization

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product/i18n/product-bs.po

  • Committer: Stephane Wirtel
  • Date: 2010-04-27 09:58:07 UTC
  • Revision ID: stephane@openerp.com-20100427095807-odxp94xhezz3yjln
[FIX] Remove the unused translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * product
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:11+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:53+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: product
20
 
#: view:product.pricelist.item:0
21
 
msgid "Max. Margin"
22
 
msgstr "Max. marža"
23
 
 
24
 
#. module: product
25
 
#: view:product.pricelist.item:0
26
 
msgid "Base Price"
27
 
msgstr "Osnovna cijena"
28
 
 
29
 
#. module: product
30
 
#: help:product.template,standard_price:0
31
 
msgid ""
32
 
"The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
33
 
"base price for supplier price."
34
 
msgstr ""
35
 
"Cijena proizvoda za računovodstveno vrednovanje zaliha. Ona može da služi "
36
 
"kao osnova za cijenu dobavljača."
37
 
 
38
 
#. module: product
39
 
#: selection:product.template,type:0
40
 
msgid "Service"
41
 
msgstr "Usluga"
42
 
 
43
 
#. module: product
44
 
#: help:product.template,purchase_ok:0
45
 
msgid ""
46
 
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
47
 
"selection from a purchase order line."
48
 
msgstr ""
49
 
"Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru izabranih "
50
 
"stavki iz narudžbenice."
51
 
 
52
 
#. module: product
53
 
#: help:product.supplierinfo,name:0
54
 
msgid "Supplier of this product"
55
 
msgstr "Dobavljač ovog proizvoda"
56
 
 
57
 
#. module: product
58
 
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
59
 
msgid "DDR 512MB PC400"
60
 
msgstr "DDR 512MB PC400"
61
 
 
62
 
#. module: product
63
 
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
64
 
msgid "Onsite Senior Intervention"
65
 
msgstr "Intervencija stručnjaka na licu mjesta"
66
 
 
67
 
#. module: product
68
 
#: help:product.supplierinfo,qty:0
69
 
msgid ""
70
 
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
71
 
"unit of measure."
72
 
msgstr ""
73
 
"Minimalna količina koja se naručuje od ovog dobavljača, izražena u "
74
 
"podrazumjevanim jedinicama mjere."
75
 
 
76
 
#. module: product
77
 
#: field:product.template,weight_net:0
78
 
msgid "Net weight"
79
 
msgstr "Neto težina"
80
 
 
81
 
#. module: product
82
 
#: help:product.product,incoming_qty:0
83
 
msgid ""
84
 
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
85
 
"all internal if none have been selected."
86
 
msgstr ""
87
 
"Količina proizvoda koja je planirana da stigne na odabranu lokaciju ili je "
88
 
"sve interno ako ništa nije odabrano."
89
 
 
90
 
#. module: product
91
 
#: help:product.product,virtual_available:0
92
 
msgid ""
93
 
"Futur stock for this product according to the selected location or all "
94
 
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
95
 
"Incoming."
96
 
msgstr ""
97
 
"Buduće zalihe za ovaj proizvod su na osnovu odabrane lokacije ili su sve "
98
 
"interne ako ništa nije odabrano. Izračunato kao: Realne zalihe - Odlazne + "
99
 
"Dolazne."
100
 
 
101
 
#. module: product
102
 
#: field:product.packaging,width:0
103
 
msgid "Width"
104
 
msgstr "Širina"
105
 
 
106
 
#. module: product
107
 
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
108
 
msgid ""
109
 
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
110
 
"for all products"
111
 
msgstr ""
112
 
"Postavite šablon ako se ovo pravilo primenjuje samo na šablon proizvoda. "
113
 
"Ostavite prazno za sve proizvode"
114
 
 
115
 
#. module: product
116
 
#: field:product.template,procure_method:0
117
 
msgid "Procure Method"
118
 
msgstr "Metoda nabavke"
119
 
 
120
 
#. module: product
121
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
122
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
123
 
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
124
 
 
125
 
#. module: product
126
 
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
127
 
msgid "Product Process"
128
 
msgstr "Procesi proizvoda"
129
 
 
130
 
#. module: product
131
 
#: help:product.price.type,field:0
132
 
msgid "Associated field in the product form."
133
 
msgstr "Povezano polje u formi proizvoda"
134
 
 
135
 
#. module: product
136
 
#: selection:product.template,cost_method:0
137
 
msgid "Standard Price"
138
 
msgstr "Standardna cijena"
139
 
 
140
 
#. module: product
141
 
#: code:addons/product/product.py:0
142
 
#, python-format
143
 
msgid "Products: "
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#. module: product
147
 
#: help:product.packaging,height:0
148
 
msgid "The height of the package"
149
 
msgstr "Visina paketa"
150
 
 
151
 
#. module: product
152
 
#: view:product.pricelist:0
153
 
msgid "Products Price List"
154
 
msgstr "Cjenovnik proizvoda"
155
 
 
156
 
#. module: product
157
 
#: model:product.category,name:product.cat1
158
 
msgid "Sellable"
159
 
msgstr "Za prodaju"
160
 
 
161
 
#. module: product
162
 
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
163
 
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
164
 
msgstr "Komplet tastatura + miš"
165
 
 
166
 
#. module: product
167
 
#: field:product.price.type,name:0
168
 
msgid "Price Name"
169
 
msgstr "Naziv cijene"
170
 
 
171
 
#. module: product
172
 
#: field:product.product,price:0
173
 
msgid "Customer Price"
174
 
msgstr "Cijena kupca"
175
 
 
176
 
#. module: product
177
 
#: field:product.template,company_id:0
178
 
msgid "Company"
179
 
msgstr "Preduzeće"
180
 
 
181
 
#. module: product
182
 
#: field:product.template,rental:0
183
 
msgid "Rentable Product"
184
 
msgstr "Rentabilan proizvod"
185
 
 
186
 
#. module: product
187
 
#: field:product.product,lst_price:0
188
 
msgid "List Price"
189
 
msgstr "Spisak cijena"
190
 
 
191
 
#. module: product
192
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
193
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
194
 
msgid "Prices Types"
195
 
msgstr "Vrste cijena"
196
 
 
197
 
#. module: product
198
 
#: selection:product.template,type:0
199
 
msgid "Stockable Product"
200
 
msgstr "Proizvod koji se može skladištiti"
201
 
 
202
 
#. module: product
203
 
#: model:product.category,name:product.product_category_services
204
 
msgid "Services"
205
 
msgstr "Usluge"
206
 
 
207
 
#. module: product
208
 
#: help:product.template,list_price:0
209
 
msgid ""
210
 
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
211
 
"price."
212
 
msgstr ""
213
 
"Osnovna cijena za izračunavanje cijene za kupca. Nekada se zove kataloška "
214
 
"cena."
215
 
 
216
 
#. module: product
217
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
218
 
#, python-format
219
 
msgid "Partner section of the product form"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#. module: product
223
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
224
 
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
225
 
msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+"
226
 
 
227
 
#. module: product
228
 
#: help:product.price.type,name:0
229
 
msgid "Name of this kind of price."
230
 
msgstr "Ime ove vrste cijene"
231
 
 
232
 
#. module: product
233
 
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
234
 
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
235
 
msgstr "Datum od kada je ova verzija cijenovnika validna."
236
 
 
237
 
#. module: product
238
 
#: field:product.product,incoming_qty:0
239
 
msgid "Incoming"
240
 
msgstr "Dolazeći"
241
 
 
242
 
#. module: product
243
 
#: selection:product.template,procure_method:0
244
 
msgid "Make to Stock"
245
 
msgstr "Uskladišti"
246
 
 
247
 
#. module: product
248
 
#: view:product.product:0
249
 
#: view:product.template:0
250
 
msgid "Weigths"
251
 
msgstr "Težina"
252
 
 
253
 
#. module: product
254
 
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
255
 
msgid "Silent fan"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. module: product
259
 
#: help:product.template,supply_method:0
260
 
msgid ""
261
 
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
262
 
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
263
 
msgstr ""
264
 
"Proizvodi će generisati nalog ili posao, u skladu sa tipom proizvoda. "
265
 
"Zahtjev za porudžbinom će da pokrene nabavni nalog."
266
 
 
267
 
#. module: product
268
 
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
269
 
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
270
 
msgstr "Možete da vidite spisak dobavljača za ovaj proizvod."
271
 
 
272
 
#. module: product
273
 
#: help:product.packaging,rows:0
274
 
msgid "The number of layer on a palet or box"
275
 
msgstr "Broj sloja na paleti ili kutiji"
276
 
 
277
 
#. module: product
278
 
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
279
 
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
280
 
msgid "Sale Pricelist"
281
 
msgstr "Prodajni cjenovnik"
282
 
 
283
 
#. module: product
284
 
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
285
 
msgid "If Other Pricelist"
286
 
msgstr "Ukoliko je u pitanju drugi cjenovnik"
287
 
 
288
 
#. module: product
289
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
290
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
291
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
292
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
293
 
#: view:product.product:0
294
 
msgid "Products"
295
 
msgstr "Proizvodi"
296
 
 
297
 
#. module: product
298
 
#: view:product.pricelist.item:0
299
 
msgid "New Price ="
300
 
msgstr "Nova cijena ="
301
 
 
302
 
#. module: product
303
 
#: field:product.product,virtual_available:0
304
 
msgid "Virtual Stock"
305
 
msgstr "Virtualna zaliha"
306
 
 
307
 
#. module: product
308
 
#: selection:product.template,mes_type:0
309
 
msgid "Fixed"
310
 
msgstr "Fiksno"
311
 
 
312
 
#. module: product
313
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
314
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
315
 
msgid "Units of Measure Categories"
316
 
msgstr "Kategorije jedinica mjera"
317
 
 
318
 
#. module: product
319
 
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
320
 
msgid ""
321
 
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
322
 
"products"
323
 
msgstr ""
324
 
"Izaberite proizvod ako se ovo pravilo odnosi samo na njega. Ostavite prazno "
325
 
"za sve proizvode"
326
 
 
327
 
#. module: product
328
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
329
 
#: field:product.pricelist,type:0
330
 
#: view:product.pricelist.type:0
331
 
msgid "Pricelist Type"
332
 
msgstr "Vrsta cjenovnika"
333
 
 
334
 
#. module: product
335
 
#: view:product.product:0
336
 
#: view:product.template:0
337
 
msgid "Base Prices"
338
 
msgstr "Osnovne cijene"
339
 
 
340
 
#. module: product
341
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
342
 
msgid "Prices Computations"
343
 
msgstr "Računanje cijena"
344
 
 
345
 
#. module: product
346
 
#: field:product.pricelist.item,name:0
347
 
msgid "Rule Name"
348
 
msgstr "Naziv pravila"
349
 
 
350
 
#. module: product
351
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
352
 
msgid "Configuration"
353
 
msgstr "Podešavanje"
354
 
 
355
 
#. module: product
356
 
#: field:product.packaging,rows:0
357
 
msgid "Number of Layer"
358
 
msgstr "Broj sloja"
359
 
 
360
 
#. module: product
361
 
#: constraint:product.category:0
362
 
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
363
 
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
364
 
 
365
 
#. module: product
366
 
#: field:product.template,uom_id:0
367
 
msgid "Default UoM"
368
 
msgstr "Standardna UoM"
369
 
 
370
 
#. module: product
371
 
#: field:product.template,produce_delay:0
372
 
msgid "Manufacturing Lead Time"
373
 
msgstr "Vremenski interval za proizvodnju"
374
 
 
375
 
#. module: product
376
 
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
377
 
msgid "Supplier Pricelist"
378
 
msgstr "Cjenovnik dobavljača"
379
 
 
380
 
#. module: product
381
 
#: view:product.packaging:0
382
 
#: view:product.product:0
383
 
msgid "Pallet Dimension"
384
 
msgstr "Dimenzije palete"
385
 
 
386
 
#. module: product
387
 
#: field:product.pricelist.item,base:0
388
 
msgid "Based on"
389
 
msgstr "Bazirano na"
390
 
 
391
 
#. module: product
392
 
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
393
 
msgid "Keyboard"
394
 
msgstr "Tastatura"
395
 
 
396
 
#. module: product
397
 
#: field:product.supplierinfo,name:0
398
 
msgid "Partner"
399
 
msgstr "Partner"
400
 
 
401
 
#. module: product
402
 
#: field:product.template,sale_delay:0
403
 
msgid "Customer Lead Time"
404
 
msgstr "Vremenski interval za kupca"
405
 
 
406
 
#. module: product
407
 
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
408
 
msgid "Mouse"
409
 
msgstr "Miš"
410
 
 
411
 
#. module: product
412
 
#: help:product.template,cost_method:0
413
 
msgid ""
414
 
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
415
 
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
416
 
"reception of products."
417
 
msgstr ""
418
 
"Standardna cijena: cijena koštanja je fiksna i preračunava se periodično "
419
 
"(uglavnom na kraju godine), Prosiječna cijena: cijena koštanja se "
420
 
"preračunava pri svakom prijemu proizvoda."
421
 
 
422
 
#. module: product
423
 
#: field:product.pricelist,name:0
424
 
msgid "Pricelist Name"
425
 
msgstr "Naziv cjenovnika"
426
 
 
427
 
#. module: product
428
 
#: field:product.template,seller_ids:0
429
 
msgid "Partners"
430
 
msgstr "Partneri"
431
 
 
432
 
#. module: product
433
 
#: selection:product.template,cost_method:0
434
 
msgid "Average Price"
435
 
msgstr "Prosječna cijena"
436
 
 
437
 
#. module: product
438
 
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
439
 
msgid "Create new Product"
440
 
msgstr "Kreiraj novi proizvod"
441
 
 
442
 
#. module: product
443
 
#: help:product.pricelist.item,name:0
444
 
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
445
 
msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cjenovnika."
446
 
 
447
 
#. module: product
448
 
#: view:product.pricelist.item:0
449
 
msgid "Min. Margin"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#. module: product
453
 
#: view:product.pricelist.item:0
454
 
msgid "* ( 1 + "
455
 
msgstr "* ( 1 + "
456
 
 
457
 
#. module: product
458
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
459
 
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
460
 
msgstr "Procesor AMD Athlon XP 1800+"
461
 
 
462
 
#. module: product
463
 
#: selection:product.template,state:0
464
 
msgid "In Production"
465
 
msgstr "U proizvodnji"
466
 
 
467
 
#. module: product
468
 
#: field:product.category,child_id:0
469
 
msgid "Child Categories"
470
 
msgstr "Podkategorije"
471
 
 
472
 
#. module: product
473
 
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
474
 
msgid "Accessories"
475
 
msgstr "Dodatni alati"
476
 
 
477
 
#. module: product
478
 
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
479
 
msgid "Priority"
480
 
msgstr "Prioritet"
481
 
 
482
 
#. module: product
483
 
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
484
 
msgid "HDD on demand"
485
 
msgstr "HDD na zahtjev"
486
 
 
487
 
#. module: product
488
 
#: field:product.uom,factor_inv:0
489
 
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
490
 
msgid "Factor"
491
 
msgstr "Faktor"
492
 
 
493
 
#. module: product
494
 
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
495
 
msgid "Print"
496
 
msgstr "Štampaj"
497
 
 
498
 
#. module: product
499
 
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
500
 
msgid "Supplier Info"
501
 
msgstr "Informacije o dobavljaču"
502
 
 
503
 
#. module: product
504
 
#: field:product.ul,type:0
505
 
msgid "Type"
506
 
msgstr "Tip"
507
 
 
508
 
#. module: product
509
 
#: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
510
 
msgid "PriceList"
511
 
msgstr "Cjenovnik"
512
 
 
513
 
#. module: product
514
 
#: view:product.product:0
515
 
#: view:product.template:0
516
 
msgid "UOM"
517
 
msgstr "UOM"
518
 
 
519
 
#. module: product
520
 
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
521
 
msgid "PCE"
522
 
msgstr "PCE"
523
 
 
524
 
#. module: product
525
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
526
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
527
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
528
 
msgid "Pricelists"
529
 
msgstr "Cjenovnici"
530
 
 
531
 
#. module: product
532
 
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
533
 
msgid "Partner Product Name"
534
 
msgstr "Naziv proizvoda partnera"
535
 
 
536
 
#. module: product
537
 
#: view:product.product:0
538
 
#: view:product.template:0
539
 
msgid "Miscelleanous"
540
 
msgstr "Razno"
541
 
 
542
 
#. module: product
543
 
#: help:product.pricelist.item,base:0
544
 
msgid "The mode for computing the price for this rule."
545
 
msgstr "Režim za računanje cijene za ovo pravilo."
546
 
 
547
 
#. module: product
548
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
549
 
msgid "Shipping Unit"
550
 
msgstr "Jedinica isporuke"
551
 
 
552
 
#. module: product
553
 
#: field:product.product,partner_ref:0
554
 
msgid "Customer ref"
555
 
msgstr "Referenca kupca"
556
 
 
557
 
#. module: product
558
 
#: field:product.supplierinfo,qty:0
559
 
msgid "Minimal Quantity"
560
 
msgstr "Minimalna količina"
561
 
 
562
 
#. module: product
563
 
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
564
 
msgid "PC"
565
 
msgstr "PC"
566
 
 
567
 
#. module: product
568
 
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
569
 
msgid "Quantity"
570
 
msgstr "Količina"
571
 
 
572
 
#. module: product
573
 
#: field:product.template,seller_delay:0
574
 
msgid "Supplier Lead Time"
575
 
msgstr "Vremenski interval dobavljača"
576
 
 
577
 
#. module: product
578
 
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
579
 
msgid "Default Public Pricelist Version"
580
 
msgstr "Podrazumjevana javna verzija cjenovnika"
581
 
 
582
 
#. module: product
583
 
#: field:product.pricelist.type,key:0
584
 
msgid "Key"
585
 
msgstr "Ključ"
586
 
 
587
 
#. module: product
588
 
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
589
 
msgid "Price List Version"
590
 
msgstr "Verzija cjenovnika"
591
 
 
592
 
#. module: product
593
 
#: view:product.pricelist.item:0
594
 
msgid "Rules Test Match"
595
 
msgstr "Testiranje poklapanja pravila"
596
 
 
597
 
#. module: product
598
 
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
599
 
msgid ""
600
 
"This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
601
 
"for sales to the current partner"
602
 
msgstr ""
603
 
"Koristiće se ovaj cjenovnik, umesto podrazumjevanog, za prodaje ovom partneru"
604
 
 
605
 
#. module: product
606
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
607
 
#: view:product.supplierinfo:0
608
 
msgid "Pricelist"
609
 
msgstr "Cjenovnik"
610
 
 
611
 
#. module: product
612
 
#: selection:product.template,type:0
613
 
msgid "Consumable"
614
 
msgstr "Potrošno"
615
 
 
616
 
#. module: product
617
 
#: help:product.price.type,currency_id:0
618
 
msgid "The currency the field is expressed in."
619
 
msgstr "Valuta u kojoj je polje izraženo."
620
 
 
621
 
#. module: product
622
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
623
 
#, python-format
624
 
msgid "Other Pricelist"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#. module: product
628
 
#: help:product.template,weight:0
629
 
msgid "The gross weight in Kg."
630
 
msgstr "Bruto težina u kg."
631
 
 
632
 
#. module: product
633
 
#: selection:product.ul,type:0
634
 
msgid "Box"
635
 
msgstr "Kutija"
636
 
 
637
 
#. module: product
638
 
#: constraint:ir.ui.view:0
639
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
640
 
msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
641
 
 
642
 
#. module: product
643
 
#: help:product.template,sale_ok:0
644
 
msgid ""
645
 
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
646
 
"selection from a sale order line."
647
 
msgstr ""
648
 
"Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru izabranih "
649
 
"stavki iz naloga za prodaju."
650
 
 
651
 
#. module: product
652
 
#: constraint:product.template:0
653
 
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
654
 
msgstr "Greška : UOS mora biti u drugoj kategoriji od UOM"
655
 
 
656
 
#. module: product
657
 
#: field:product.category,parent_id:0
658
 
msgid "Parent Category"
659
 
msgstr "Nadkategorija"
660
 
 
661
 
#. module: product
662
 
#: selection:product.template,state:0
663
 
msgid "In Development"
664
 
msgstr "U razvoju"
665
 
 
666
 
#. module: product
667
 
#: help:product.pricelist.type,key:0
668
 
msgid ""
669
 
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
670
 
"unchanged."
671
 
msgstr ""
672
 
"Koristi se u kodu da bi se odredile specifične cijene na osnovu konteksta. "
673
 
"Nemojte da mijenjate."
674
 
 
675
 
#. module: product
676
 
#: help:product.product,outgoing_qty:0
677
 
msgid ""
678
 
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
679
 
"all internal if none have been selected."
680
 
msgstr ""
681
 
"Količine proizvoda za koje je planirano da budu ostavljene na izabrane "
682
 
"lokacije ili je sve interno ako ništa nije odabrano."
683
 
 
684
 
#. module: product
685
 
#: field:product.packaging,weight:0
686
 
msgid "Total Package Weight"
687
 
msgstr "Ukupna težina paketa"
688
 
 
689
 
#. module: product
690
 
#: help:product.template,procure_method:0
691
 
msgid ""
692
 
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
693
 
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
694
 
"procurement request."
695
 
msgstr ""
696
 
"Uskladištite : Kada je potrebno, uzmi sa zaliha ili čekaj ponovnu nabavku. "
697
 
"'Napravite naručivanje': Kada je potrebno, nabavi ili proizvedi za zahtjev "
698
 
"za nabavku."
699
 
 
700
 
#. module: product
701
 
#: view:product.product:0
702
 
#: view:product.template:0
703
 
msgid "Procurement"
704
 
msgstr "Nabavka"
705
 
 
706
 
#. module: product
707
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
708
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
709
 
msgid "Products by Category"
710
 
msgstr "Proizvodi po kategoriji"
711
 
 
712
 
#. module: product
713
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
714
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
715
 
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
716
 
 
717
 
#. module: product
718
 
#: help:product.pricelist.version,active:0
719
 
msgid ""
720
 
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
721
 
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
722
 
"reactivate the pricelist"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#. module: product
726
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
727
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
728
 
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
729
 
 
730
 
#. module: product
731
 
#: view:product.product:0
732
 
msgid "Product Variant"
733
 
msgstr "Varijante proizvoda"
734
 
 
735
 
#. module: product
736
 
#: field:product.packaging,ul:0
737
 
msgid "Type of Package"
738
 
msgstr "Tip paketa"
739
 
 
740
 
#. module: product
741
 
#: field:product.template,loc_rack:0
742
 
msgid "Rack"
743
 
msgstr "Rek"
744
 
 
745
 
#. module: product
746
 
#: field:product.uom,category_id:0
747
 
msgid "UoM Category"
748
 
msgstr "Kategorija JM"
749
 
 
750
 
#. module: product
751
 
#: selection:product.ul,type:0
752
 
msgid "Pack"
753
 
msgstr "Pakovanje"
754
 
 
755
 
#. module: product
756
 
#: field:product.product,ean13:0
757
 
msgid "EAN13"
758
 
msgstr "EAN13"
759
 
 
760
 
#. module: product
761
 
#: view:product.product:0
762
 
#: view:product.template:0
763
 
#: field:product.template,description_sale:0
764
 
msgid "Sale Description"
765
 
msgstr "Opis prodaje"
766
 
 
767
 
#. module: product
768
 
#: field:product.template,uos_id:0
769
 
msgid "Unit of Sale"
770
 
msgstr "Jedinica prodaje"
771
 
 
772
 
#. module: product
773
 
#: field:product.template,mes_type:0
774
 
msgid "Measure Type"
775
 
msgstr "Tip mjere"
776
 
 
777
 
#. module: product
778
 
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
779
 
msgid "Weight"
780
 
msgstr "Težina"
781
 
 
782
 
#. module: product
783
 
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
784
 
msgid "Processor on demand"
785
 
msgstr "Procesor na zahtjev"
786
 
 
787
 
#. module: product
788
 
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
789
 
msgid ""
790
 
"Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
791
 
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
792
 
msgstr ""
793
 
"Naziv proizvoda za ovog partnera, koristiće se pri štampi zahtjeva za "
794
 
"ponudu. Zadržite prazno ako želite da sačuvate interni naziv."
795
 
 
796
 
#. module: product
797
 
#: field:product.template,supply_method:0
798
 
msgid "Supply method"
799
 
msgstr "Načini nabavke"
800
 
 
801
 
#. module: product
802
 
#: model:product.category,name:product.product_category_11
803
 
msgid "IT components kits"
804
 
msgstr "Komplet IT komponenti"
805
 
 
806
 
#. module: product
807
 
#: view:product.uom.categ:0
808
 
msgid "Units of Measure categories"
809
 
msgstr "Kategorije jedinica mjere"
810
 
 
811
 
#. module: product
812
 
#: view:product.supplierinfo:0
813
 
msgid "Supplier Information"
814
 
msgstr "Informacije o dobavljaču"
815
 
 
816
 
#. module: product
817
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
818
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
819
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
820
 
#: view:product.packaging:0
821
 
#: view:product.product:0
822
 
#: view:product.ul:0
823
 
msgid "Packaging"
824
 
msgstr "Pakovanje"
825
 
 
826
 
#. module: product
827
 
#: field:product.price.type,currency_id:0
828
 
#: field:product.pricelist,currency_id:0
829
 
msgid "Currency"
830
 
msgstr "Valuta"
831
 
 
832
 
#. module: product
833
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
834
 
msgid "Regular processor config"
835
 
msgstr "Standardna konfiguracija procesora"
836
 
 
837
 
#. module: product
838
 
#: view:product.product:0
839
 
#: view:product.template:0
840
 
msgid "Descriptions"
841
 
msgstr "Opisi"
842
 
 
843
 
#. module: product
844
 
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
845
 
msgid "Suppliers of Product"
846
 
msgstr "Dobavljači proizvoda"
847
 
 
848
 
#. module: product
849
 
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
850
 
msgid "Start Date"
851
 
msgstr "Datum početka"
852
 
 
853
 
#. module: product
854
 
#: view:res.partner:0
855
 
msgid "Sales Properties"
856
 
msgstr "Karakteristike prodaje"
857
 
 
858
 
#. module: product
859
 
#: help:product.product,qty_available:0
860
 
msgid ""
861
 
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
862
 
"have been selected."
863
 
msgstr ""
864
 
"Količine proizvoda na odabranim lokacijama ili ako ništa nije odabrano sve "
865
 
"je interno."
866
 
 
867
 
#. module: product
868
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
869
 
msgid "Basic PC"
870
 
msgstr "Osnovni PC"
871
 
 
872
 
#. module: product
873
 
#: field:product.template,loc_row:0
874
 
msgid "Row"
875
 
msgstr "Red"
876
 
 
877
 
#. module: product
878
 
#: field:product.template,categ_id:0
879
 
msgid "Category"
880
 
msgstr "Kategorija"
881
 
 
882
 
#. module: product
883
 
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
884
 
msgid ""
885
 
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
886
 
msgstr ""
887
 
"Pravilo će biti primjenjeno ako partner kupi/proda više od ove količine."
888
 
 
889
 
#. module: product
890
 
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
891
 
msgid "DDR 256MB PC400"
892
 
msgstr "DDR 256MB PC400"
893
 
 
894
 
#. module: product
895
 
#: field:product.product,qty_available:0
896
 
msgid "Real Stock"
897
 
msgstr "Stvarne zalihe"
898
 
 
899
 
#. module: product
900
 
#: view:product.category:0
901
 
msgid "Product Categories"
902
 
msgstr "Kategorije proizvoda"
903
 
 
904
 
#. module: product
905
 
#: help:product.uom,category_id:0
906
 
msgid ""
907
 
"Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
908
 
"same category."
909
 
msgstr ""
910
 
"Jedinica mjere kategorije može da se konvertuje u okviru jedne kategorije."
911
 
 
912
 
#. module: product
913
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
914
 
msgid "Product Unit of Measure"
915
 
msgstr "Jedinica mjere proizvoda"
916
 
 
917
 
#. module: product
918
 
#: field:product.template,sale_ok:0
919
 
msgid "Can be sold"
920
 
msgstr "Može da se proda"
921
 
 
922
 
#. module: product
923
 
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
924
 
msgid "Complete PC With Peripherals"
925
 
msgstr "Kompletan PC sa periferijama"
926
 
 
927
 
#. module: product
928
 
#: constraint:product.template:0
929
 
msgid ""
930
 
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
931
 
msgstr ""
932
 
"Greška: Standardna JM i nabavna JM moraju pripadati istoj kategoriji."
933
 
 
934
 
#. module: product
935
 
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
936
 
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
937
 
msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X"
938
 
 
939
 
#. module: product
940
 
#: field:product.uom,factor:0
941
 
msgid "Rate"
942
 
msgstr "Stopa"
943
 
 
944
 
#. module: product
945
 
#: view:product.pricelist.item:0
946
 
msgid "Products Listprices Items"
947
 
msgstr "Proizvodi Cjenovnici Artikli"
948
 
 
949
 
#. module: product
950
 
#: field:product.uom,rounding:0
951
 
msgid "Rounding Precision"
952
 
msgstr "Preciznost zaokruživanja"
953
 
 
954
 
#. module: product
955
 
#: help:product.packaging,width:0
956
 
msgid "The width of the package"
957
 
msgstr "Širina paketa"
958
 
 
959
 
#. module: product
960
 
#: field:product.packaging,qty:0
961
 
msgid "Quantity by Package"
962
 
msgstr "Količina po paketu"
963
 
 
964
 
#. module: product
965
 
#: help:product.template,uos_id:0
966
 
msgid ""
967
 
"Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
968
 
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
969
 
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#. module: product
973
 
#: view:product.product:0
974
 
#: view:product.template:0
975
 
msgid "Procurement & Locations"
976
 
msgstr "Nabavka i Lokacije"
977
 
 
978
 
#. module: product
979
 
#: view:product.product:0
980
 
#: view:product.template:0
981
 
#: field:product.template,state:0
982
 
msgid "Status"
983
 
msgstr "Status"
984
 
 
985
 
#. module: product
986
 
#: field:product.product,outgoing_qty:0
987
 
msgid "Outgoing"
988
 
msgstr "Odlazeći"
989
 
 
990
 
#. module: product
991
 
#: selection:product.template,supply_method:0
992
 
msgid "Buy"
993
 
msgstr "Kupi"
994
 
 
995
 
#. module: product
996
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
997
 
#: view:product.pricelist:0
998
 
#: view:product.pricelist.version:0
999
 
msgid "Pricelist Version"
1000
 
msgstr "Verzija cjenovnika"
1001
 
 
1002
 
#. module: product
1003
 
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
1004
 
msgid "Price Rounding"
1005
 
msgstr "Zaokruživanje cijena"
1006
 
 
1007
 
#. module: product
1008
 
#: model:product.price.type,name:product.list_price
1009
 
msgid "Public Price"
1010
 
msgstr "Javna cijena"
1011
 
 
1012
 
#. module: product
1013
 
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1014
 
msgid "Max. Price Margin"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#. module: product
1018
 
#: view:res.partner:0
1019
 
msgid "Sales & Purchases"
1020
 
msgstr "Prodaja & Nabavka"
1021
 
 
1022
 
#. module: product
1023
 
#: model:product.category,name:product.product_category_10
1024
 
msgid "IT components"
1025
 
msgstr "IT komponente"
1026
 
 
1027
 
#. module: product
1028
 
#: help:product.packaging,weight_ul:0
1029
 
msgid "The weight of the empty UL"
1030
 
msgstr "Težina praznog UL"
1031
 
 
1032
 
#. module: product
1033
 
#: help:product.packaging,code:0
1034
 
msgid "The code of the transport unit."
1035
 
msgstr "Kod transportnih jedinica"
1036
 
 
1037
 
#. module: product
1038
 
#: field:product.template,uom_po_id:0
1039
 
msgid "Purchase UoM"
1040
 
msgstr "Kupovna JM"
1041
 
 
1042
 
#. module: product
1043
 
#: view:product.price.type:0
1044
 
msgid "Products Price Type"
1045
 
msgstr "Tip cijene proizvoda"
1046
 
 
1047
 
#. module: product
1048
 
#: field:product.template,product_manager:0
1049
 
msgid "Product Manager"
1050
 
msgstr "Menadžer proizvoda"
1051
 
 
1052
 
#. module: product
1053
 
#: field:product.product,price_extra:0
1054
 
msgid "Variant Price Extra"
1055
 
msgstr "Varijante ekstra cijena"
1056
 
 
1057
 
#. module: product
1058
 
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1059
 
msgid "Regular case fan 80mm"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#. module: product
1063
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1064
 
msgid "Information about a product supplier"
1065
 
msgstr "Informacije o dobavljačima proizvoda"
1066
 
 
1067
 
#. module: product
1068
 
#: help:product.product,packaging:0
1069
 
msgid ""
1070
 
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1071
 
"the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1072
 
msgstr ""
1073
 
"Daje različite načine pakovanja istog proizvoda. Ovo nema uticaja na "
1074
 
"otpremnicu i uglavnom se koristi kod EDI modula."
1075
 
 
1076
 
#. module: product
1077
 
#: field:product.product,price_margin:0
1078
 
msgid "Variant Price Margin"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#. module: product
1082
 
#: wizard_view:product.price_list,init:0
1083
 
msgid "Price list"
1084
 
msgstr "Cjenovnik"
1085
 
 
1086
 
#. module: product
1087
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1088
 
msgid "Medium PC"
1089
 
msgstr "Srednji PC"
1090
 
 
1091
 
#. module: product
1092
 
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1093
 
msgid "pricelist.partnerinfo"
1094
 
msgstr "cjenovnik.partnerinfo"
1095
 
 
1096
 
#. module: product
1097
 
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
1098
 
#: field:product.template,standard_price:0
1099
 
msgid "Cost Price"
1100
 
msgstr "Cijena koštanja"
1101
 
 
1102
 
#. module: product
1103
 
#: view:product.product:0
1104
 
#: view:product.template:0
1105
 
#: field:product.template,description_purchase:0
1106
 
msgid "Purchase Description"
1107
 
msgstr "Opis kupovine"
1108
 
 
1109
 
#. module: product
1110
 
#: view:product.product:0
1111
 
#: view:product.template:0
1112
 
msgid "Second UoM"
1113
 
msgstr "Druga JM"
1114
 
 
1115
 
#. module: product
1116
 
#: help:product.template,seller_delay:0
1117
 
msgid ""
1118
 
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1119
 
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1120
 
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1121
 
msgstr ""
1122
 
"Ovo je prosječno kašnjenje u danima između potvrde narudžbenice i prijema "
1123
 
"robe za ovaj proizvod i podrazumjevanog dobavljača. Koristi ga planer da "
1124
 
"izda zahtjeve na osnovu preuređenih kašnjenja."
1125
 
 
1126
 
#. module: product
1127
 
#: model:product.category,name:product.product_category_4
1128
 
msgid "Dello Computer"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#. module: product
1132
 
#: view:product.product:0
1133
 
#: view:product.template:0
1134
 
msgid "Storage Localisation"
1135
 
msgstr "Lokalizacija skladišta"
1136
 
 
1137
 
#. module: product
1138
 
#: help:product.packaging,length:0
1139
 
msgid "The length of the package"
1140
 
msgstr "Dužina paketa"
1141
 
 
1142
 
#. module: product
1143
 
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1144
 
msgid "Min. Price Margin"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#. module: product
1148
 
#: help:product.packaging,ean:0
1149
 
msgid "The EAN code of the package unit."
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#. module: product
1153
 
#: field:product.template,weight:0
1154
 
msgid "Gross weight"
1155
 
msgstr "Ukupna težina"
1156
 
 
1157
 
#. module: product
1158
 
#: field:product.price.type,active:0
1159
 
#: field:product.pricelist,active:0
1160
 
#: field:product.pricelist.version,active:0
1161
 
#: field:product.product,active:0
1162
 
#: field:product.uom,active:0
1163
 
msgid "Active"
1164
 
msgstr "Aktivno"
1165
 
 
1166
 
#. module: product
1167
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
1168
 
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1169
 
msgid "Product Category"
1170
 
msgstr "Kategorija proizvoda"
1171
 
 
1172
 
#. module: product
1173
 
#: field:product.price.type,field:0
1174
 
msgid "Product Field"
1175
 
msgstr "Polje proizvoda"
1176
 
 
1177
 
#. module: product
1178
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1179
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1180
 
msgid "Pricelists Types"
1181
 
msgstr "Tipovi cjenovnika"
1182
 
 
1183
 
#. module: product
1184
 
#: help:product.template,state:0
1185
 
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1186
 
msgstr ""
1187
 
"Prikazuje korisnika ako on može ili ne može da koristi ovaj proizvod."
1188
 
 
1189
 
#. module: product
1190
 
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
1191
 
msgid "Partner Product Code"
1192
 
msgstr "Kod proizvoda partnera"
1193
 
 
1194
 
#. module: product
1195
 
#: model:product.category,name:product.product_category_3
1196
 
msgid "Computer Stuff"
1197
 
msgstr "Kompjuterske stvari"
1198
 
 
1199
 
#. module: product
1200
 
#: field:product.packaging,code:0
1201
 
#: field:product.product,code:0
1202
 
#: field:product.product,default_code:0
1203
 
msgid "Code"
1204
 
msgstr "Kod"
1205
 
 
1206
 
#. module: product
1207
 
#: help:product.uom,factor_inv:0
1208
 
msgid ""
1209
 
"The coefficient for the formula:\n"
1210
 
"coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1211
 
msgstr ""
1212
 
"Koeficijent za ovu formulu:\n"
1213
 
"coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1214
 
 
1215
 
#. module: product
1216
 
#: view:product.supplierinfo:0
1217
 
msgid "Seq"
1218
 
msgstr "Redoslijed"
1219
 
 
1220
 
#. module: product
1221
 
#: model:product.category,name:product.product_category_8
1222
 
msgid "Phone Help"
1223
 
msgstr "Telefonska pomoć"
1224
 
 
1225
 
#. module: product
1226
 
#: selection:product.template,mes_type:0
1227
 
msgid "Variable"
1228
 
msgstr "Varijabla"
1229
 
 
1230
 
#. module: product
1231
 
#: help:product.template,uom_id:0
1232
 
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1233
 
msgstr ""
1234
 
"Podrezumjevana jedinica mjere koja se koristi za sve operacije na zalihama."
1235
 
 
1236
 
#. module: product
1237
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
1238
 
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1239
 
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
1240
 
#: view:product.template:0
1241
 
msgid "Product Template"
1242
 
msgstr "Šablon proizvoda"
1243
 
 
1244
 
#. module: product
1245
 
#: field:product.category,sequence:0
1246
 
#: field:product.packaging,sequence:0
1247
 
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
1248
 
msgid "Sequence"
1249
 
msgstr "Redoslijed"
1250
 
 
1251
 
#. module: product
1252
 
#: help:product.uom,rounding:0
1253
 
msgid ""
1254
 
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
1255
 
"that can not be split."
1256
 
msgstr ""
1257
 
"Izračunata količina će biti pomnožena sa ovim brojem. Za proizvode je 1.0, "
1258
 
"ne može da se podeli."
1259
 
 
1260
 
#. module: product
1261
 
#: field:product.packaging,height:0
1262
 
msgid "Height"
1263
 
msgstr "Visina"
1264
 
 
1265
 
#. module: product
1266
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1267
 
msgid "Customizable PC"
1268
 
msgstr "Prilagodljiv PC"
1269
 
 
1270
 
#. module: product
1271
 
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
1272
 
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1273
 
msgstr "Datum završetka važenja ove verzije cjenovnika."
1274
 
 
1275
 
#. module: product
1276
 
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1277
 
msgid "Partner Information"
1278
 
msgstr "Informacije o partneru"
1279
 
 
1280
 
#. module: product
1281
 
#: view:product.product:0
1282
 
#: view:product.template:0
1283
 
#: field:product.template,type:0
1284
 
msgid "Product Type"
1285
 
msgstr "Tip proizvoda"
1286
 
 
1287
 
#. module: product
1288
 
#: model:product.category,name:product.product_category_7
1289
 
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1290
 
msgid "Onsite Intervention"
1291
 
msgstr "Intervencija na terenu"
1292
 
 
1293
 
#. module: product
1294
 
#: model:product.category,name:product.cat0
1295
 
msgid "All products"
1296
 
msgstr "Svi proizvodi"
1297
 
 
1298
 
#. module: product
1299
 
#: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1300
 
msgid "Cancel"
1301
 
msgstr "Poništi"
1302
 
 
1303
 
#. module: product
1304
 
#: help:product.packaging,qty:0
1305
 
msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1306
 
msgstr "Ukupan broj proizvoda koji mogu da se stave na paletu ili u kutiju"
1307
 
 
1308
 
#. module: product
1309
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1310
 
msgid "Pricelist item"
1311
 
msgstr "Cjenovnik artikala"
1312
 
 
1313
 
#. module: product
1314
 
#: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1315
 
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1316
 
msgid "Price List"
1317
 
msgstr "Cjenovnik"
1318
 
 
1319
 
#. module: product
1320
 
#: model:product.pricelist,name:product.list0
1321
 
msgid "Public Pricelist"
1322
 
msgstr "Javni cjenovnik"
1323
 
 
1324
 
#. module: product
1325
 
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1326
 
msgid "RAM on demand"
1327
 
msgstr "RAM na zahtjev"
1328
 
 
1329
 
#. module: product
1330
 
#: selection:product.ul,type:0
1331
 
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1332
 
msgid "Unit"
1333
 
msgstr "Jedinica mjere"
1334
 
 
1335
 
#. module: product
1336
 
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1337
 
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1338
 
msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1339
 
 
1340
 
#. module: product
1341
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1342
 
msgid "Quantity-2"
1343
 
msgstr "Količina-2"
1344
 
 
1345
 
#. module: product
1346
 
#: view:product.product:0
1347
 
#: view:product.template:0
1348
 
msgid "Information"
1349
 
msgstr "Informacija"
1350
 
 
1351
 
#. module: product
1352
 
#: view:product.product:0
1353
 
msgid "Codes"
1354
 
msgstr "Kodovi"
1355
 
 
1356
 
#. module: product
1357
 
#: constraint:ir.model:0
1358
 
msgid ""
1359
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1360
 
msgstr ""
1361
 
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
1362
 
 
1363
 
#. module: product
1364
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1365
 
msgid "Quantity-4"
1366
 
msgstr "Količina-4"
1367
 
 
1368
 
#. module: product
1369
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1370
 
msgid "Quantity-5"
1371
 
msgstr "Količina-5"
1372
 
 
1373
 
#. module: product
1374
 
#: view:product.packaging:0
1375
 
#: view:product.product:0
1376
 
msgid "Other Info"
1377
 
msgstr "Ostale informacije"
1378
 
 
1379
 
#. module: product
1380
 
#: view:product.product:0
1381
 
#: view:product.template:0
1382
 
msgid "Delays"
1383
 
msgstr "Kašnjenja"
1384
 
 
1385
 
#. module: product
1386
 
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
1387
 
msgid "Price List Items"
1388
 
msgstr "Cjenovnika artikala"
1389
 
 
1390
 
#. module: product
1391
 
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
1392
 
msgid ""
1393
 
"Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
1394
 
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
1395
 
msgstr ""
1396
 
"Kod ovog proizvoda za ovog partnera, koristiće se za štampanje zahtjeva za "
1397
 
"cijenama. Zadržite prazno ako hoćete da koristite interne."
1398
 
 
1399
 
#. module: product
1400
 
#: selection:product.template,state:0
1401
 
msgid "Obsolete"
1402
 
msgstr "Zastarjele"
1403
 
 
1404
 
#. module: product
1405
 
#: selection:product.ul,type:0
1406
 
msgid "Pallet"
1407
 
msgstr "Paleta"
1408
 
 
1409
 
#. module: product
1410
 
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1411
 
msgid "Unit Price"
1412
 
msgstr "Jedinična cijena"
1413
 
 
1414
 
#. module: product
1415
 
#: field:product.template,warranty:0
1416
 
msgid "Warranty (months)"
1417
 
msgstr "Garancija (meseci)"
1418
 
 
1419
 
#. module: product
1420
 
#: field:product.packaging,ul_qty:0
1421
 
msgid "Package by layer"
1422
 
msgstr "Paket po sloju"
1423
 
 
1424
 
#. module: product
1425
 
#: help:product.template,type:0
1426
 
msgid ""
1427
 
"Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1428
 
"products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
1429
 
"in the system."
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#. module: product
1433
 
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1434
 
msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1435
 
msgstr "Dobavljači proizvoda, sa njihovim imenima proizvoda, cijenama, itd."
1436
 
 
1437
 
#. module: product
1438
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1439
 
msgid "Price type"
1440
 
msgstr "Tip cijene"
1441
 
 
1442
 
#. module: product
1443
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
1444
 
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
1445
 
#: field:product.packaging,product_id:0
1446
 
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
1447
 
#: view:product.product:0
1448
 
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
1449
 
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1450
 
msgid "Product"
1451
 
msgstr "Proizvod"
1452
 
 
1453
 
#. module: product
1454
 
#: field:product.template,volume:0
1455
 
msgid "Volume"
1456
 
msgstr "Obim"
1457
 
 
1458
 
#. module: product
1459
 
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1460
 
#: field:product.packaging,name:0
1461
 
#: view:product.product:0
1462
 
#: view:product.template:0
1463
 
#: field:product.template,description:0
1464
 
msgid "Description"
1465
 
msgstr "Opis"
1466
 
 
1467
 
#. module: product
1468
 
#: field:product.packaging,ean:0
1469
 
msgid "EAN"
1470
 
msgstr "EAN"
1471
 
 
1472
 
#. module: product
1473
 
#: view:product.product:0
1474
 
#: view:product.template:0
1475
 
msgid "Product Description"
1476
 
msgstr "Opis proizvoda"
1477
 
 
1478
 
#. module: product
1479
 
#: view:product.pricelist.item:0
1480
 
msgid " ) + "
1481
 
msgstr " ) + "
1482
 
 
1483
 
#. module: product
1484
 
#: help:product.template,sale_delay:0
1485
 
msgid ""
1486
 
"This is the average time between the confirmation of the customer order and "
1487
 
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
1488
 
"customers."
1489
 
msgstr ""
1490
 
"Ovo je prosječno vrijeme između potvrde narudžbenice kupca i isporuke "
1491
 
"završenog proizvoda. Ovo je vreme koje je obećano kupcu."
1492
 
 
1493
 
#. module: product
1494
 
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1495
 
msgid "Product uom categ"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#. module: product
1499
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1500
 
msgid "Quantity-3"
1501
 
msgstr "Količina-3"
1502
 
 
1503
 
#. module: product
1504
 
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1505
 
msgid "Box 20x20x40"
1506
 
msgstr "Kutija 20x20x40"
1507
 
 
1508
 
#. module: product
1509
 
#: selection:product.template,supply_method:0
1510
 
msgid "Produce"
1511
 
msgstr "Proizvodi"
1512
 
 
1513
 
#. module: product
1514
 
#: selection:product.template,procure_method:0
1515
 
msgid "Make to Order"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#. module: product
1519
 
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1520
 
msgid "Price Surcharge"
1521
 
msgstr "Cijena doplate"
1522
 
 
1523
 
#. module: product
1524
 
#: constraint:product.pricelist.version:0
1525
 
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
1526
 
msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!"
1527
 
 
1528
 
#. module: product
1529
 
#: view:product.pricelist.item:0
1530
 
msgid "Rounding Method"
1531
 
msgstr "Način zaokruživanja"
1532
 
 
1533
 
#. module: product
1534
 
#: field:product.product,variants:0
1535
 
msgid "Variants"
1536
 
msgstr "Varijante"
1537
 
 
1538
 
#. module: product
1539
 
#: view:product.pricelist.item:0
1540
 
msgid "Price Computation"
1541
 
msgstr "Izračunavanje cijene"
1542
 
 
1543
 
#. module: product
1544
 
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1545
 
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1546
 
msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
1547
 
 
1548
 
#. module: product
1549
 
#: field:product.template,loc_case:0
1550
 
msgid "Case"
1551
 
msgstr "Slučaj"
1552
 
 
1553
 
#. module: product
1554
 
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
1555
 
msgid "End Date"
1556
 
msgstr "Datum završetka"
1557
 
 
1558
 
#. module: product
1559
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1560
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1561
 
msgid "Products Categories"
1562
 
msgstr "Kategorije proizvoda"
1563
 
 
1564
 
#. module: product
1565
 
#: field:product.product,packaging:0
1566
 
msgid "Logistical Units"
1567
 
msgstr "Logističke jedinice"
1568
 
 
1569
 
#. module: product
1570
 
#: field:product.category,complete_name:0
1571
 
#: field:product.category,name:0
1572
 
#: field:product.pricelist.type,name:0
1573
 
#: field:product.pricelist.version,name:0
1574
 
#: field:product.template,name:0
1575
 
#: field:product.ul,name:0
1576
 
#: field:product.uom,name:0
1577
 
#: field:product.uom.categ,name:0
1578
 
msgid "Name"
1579
 
msgstr "Ime"
1580
 
 
1581
 
#. module: product
1582
 
#: help:product.template,uos_coeff:0
1583
 
msgid ""
1584
 
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1585
 
" uom = uos * coeff"
1586
 
msgstr ""
1587
 
"Koeficijent za konvertovanje JM u JU (jedinice usluga)\n"
1588
 
"uom = uos * coeff"
1589
 
 
1590
 
#. module: product
1591
 
#: field:product.template,purchase_ok:0
1592
 
msgid "Can be Purchased"
1593
 
msgstr "Može da se kupi"
1594
 
 
1595
 
#. module: product
1596
 
#: field:product.template,uos_coeff:0
1597
 
msgid "UOM -> UOS Coeff"
1598
 
msgstr "JM -> JU (jedinice usluga) Koeficijent"
1599
 
 
1600
 
#. module: product
1601
 
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1602
 
msgid "High speed processor config"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#. module: product
1606
 
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1607
 
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#. module: product
1611
 
#: field:product.template,cost_method:0
1612
 
msgid "Costing Method"
1613
 
msgstr "Metod obračuna troškova"
1614
 
 
1615
 
#. module: product
1616
 
#: view:product.packaging:0
1617
 
#: view:product.product:0
1618
 
msgid "Palletization"
1619
 
msgstr "Paletizacija"
1620
 
 
1621
 
#. module: product
1622
 
#: code:addons/product/pricelist.py:0
1623
 
#, python-format
1624
 
msgid "Warning !"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#. module: product
1628
 
#: view:product.product:0
1629
 
#: view:product.template:0
1630
 
msgid "Prices & Suppliers"
1631
 
msgstr "Cijene & Dobavljači"
1632
 
 
1633
 
#. module: product
1634
 
#: help:product.packaging,weight:0
1635
 
msgid "The weight of a full of products palet or box."
1636
 
msgstr "Težina cijele palete ili kutije proizvoda"
1637
 
 
1638
 
#. module: product
1639
 
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
1640
 
msgid ""
1641
 
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
1642
 
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
1643
 
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
1644
 
msgstr ""
1645
 
"Postavite cijenu tako da je ona višestruka ova vrijednost.\n"
1646
 
"Zaokruženje se primjenjuje nakon popusta a prije poskupljenja.\n"
1647
 
"Ako hoćete da Vam se cijena završava sa 9.99, postavite zaokruženje 10, "
1648
 
"dodatak -0.01"
1649
 
 
1650
 
#. module: product
1651
 
#: selection:product.template,state:0
1652
 
msgid "End of Lifecycle"
1653
 
msgstr "Kraj životnog ciklusa"
1654
 
 
1655
 
#. module: product
1656
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1657
 
msgid "Products & Pricelists"
1658
 
msgstr "Proizvodi & Cjenovnici"
1659
 
 
1660
 
#. module: product
1661
 
#: help:product.uom,factor:0
1662
 
msgid ""
1663
 
"The coefficient for the formula:\n"
1664
 
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Koeficijent za formulu:\n"
1667
 
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1668
 
 
1669
 
#. module: product
1670
 
#: help:product.template,weight_net:0
1671
 
msgid "The net weight in Kg."
1672
 
msgstr "Težina u kg."
1673
 
 
1674
 
#. module: product
1675
 
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1676
 
msgid "ATX Mid-size Tower"
1677
 
msgstr "ATX Mid-size Tower"
1678
 
 
1679
 
#. module: product
1680
 
#: field:product.supplierinfo,delay:0
1681
 
msgid "Delivery Delay"
1682
 
msgstr "Odgoda isporuke"
1683
 
 
1684
 
#. module: product
1685
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1686
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1687
 
#: field:product.pricelist,version_id:0
1688
 
msgid "Pricelist Versions"
1689
 
msgstr "Verzija cjenovnika"
1690
 
 
1691
 
#. module: product
1692
 
#: field:product.packaging,weight_ul:0
1693
 
msgid "Empty Package Weight"
1694
 
msgstr "Težina praznog paketa"
1695
 
 
1696
 
#. module: product
1697
 
#: field:product.template,list_price:0
1698
 
msgid "Sale Price"
1699
 
msgstr "Prodajne cijene"
1700
 
 
1701
 
#. module: product
1702
 
#: help:product.template,produce_delay:0
1703
 
msgid ""
1704
 
"Average time to produce this product. This is only for the production order "
1705
 
"and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
1706
 
"this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
1707
 
"orders."
1708
 
msgstr ""
1709
 
"Prosječno vrijeme za proizvodnju ovog proizvoda. Ovo je samo za nalog za "
1710
 
"proizvodnju i, ako je skup materijala sa više nivoa, samo za nivo ovog "
1711
 
"proizvoda. Druga kašnjenja će biti sabrana za sve nivoe i narudžbenice."
1712
 
 
1713
 
#. module: product
1714
 
#: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1715
 
msgid "Quantity-1"
1716
 
msgstr "Količina-1"
1717
 
 
1718
 
#. module: product
1719
 
#: field:product.packaging,length:0
1720
 
msgid "Length"
1721
 
msgstr "Dužina"
1722
 
 
1723
 
#. module: product
1724
 
#: model:product.category,name:product.cat2
1725
 
msgid "Private"
1726
 
msgstr "Privatno"
1727
 
 
1728
 
#. module: product
1729
 
#: help:product.supplierinfo,delay:0
1730
 
msgid ""
1731
 
"Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
1732
 
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1733
 
"automatic computation of the purchase order planning."
1734
 
msgstr ""
1735
 
"Kašnjenje, u danima, između potvrde narudžbenice i prijema proizvoda u vaše "
1736
 
"skladište. Koristi planer za automatsko izračunavanje plana narudžbina."
1737
 
 
1738
 
#. module: product
1739
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1740
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
1741
 
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
1742
 
#: view:product.uom:0
1743
 
msgid "Units of Measure"
1744
 
msgstr "Jedinice mere"
1745
 
 
1746
 
#. module: product
1747
 
#: help:product.template,uom_po_id:0
1748
 
msgid ""
1749
 
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
1750
 
"category than the default unit of measure."
1751
 
msgstr ""
1752
 
"Podrazumevana jedinica mjere koja se koristi za narudžbenice. Mora da bude u "
1753
 
"istoj kategoriji kao i podrazumjevana jedinica mere."
1754
 
 
1755
 
#. module: product
1756
 
#: constraint:product.product:0
1757
 
msgid "Error: Invalid ean code"
1758
 
msgstr "Greška: nevažeći EAN kod"
1759
 
 
1760
 
#. module: product
1761
 
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1762
 
msgid "Min. Quantity"
1763
 
msgstr "Min. količina"
1764
 
 
1765
 
#. module: product
1766
 
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1767
 
msgid ""
1768
 
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1769
 
"and his childs. Keep empty for all products"
1770
 
msgstr ""
1771
 
"Postavite kategoriju proizvoda ako se ovo pravilo odnosi na proizvode "
1772
 
"kategorije i pod kategorije. Ostavite prazno za sve proizvode"
1773
 
 
1774
 
#. module: product
1775
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1776
 
msgid "Products Labels"
1777
 
msgstr "Etikete proizvoda"
1778
 
 
1779
 
#. module: product
1780
 
#: help:product.template,volume:0
1781
 
msgid "The volume in m3."
1782
 
msgstr "Obim u m3"
1783
 
 
1784
 
#. module: product
1785
 
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1786
 
msgid "Box 30x40x60"
1787
 
msgstr "Kutija 30x40x60"
1788
 
 
1789
 
#. module: product
1790
 
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1791
 
msgid "KGM"
1792
 
msgstr "KGM"
1793
 
 
1794
 
#. module: product
1795
 
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1796
 
msgid "Price Discount"
1797
 
msgstr "Popust"