~tempo-openerp/+junk/loewert-report-name

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/fetchmail/i18n/pt_BR.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
19
 
 
20
#. module: fetchmail
 
21
#: selection:fetchmail.server,state:0
 
22
msgid "Confirmed"
 
23
msgstr "Confirmado"
 
24
 
 
25
#. module: fetchmail
 
26
#: field:fetchmail.server,server:0
 
27
msgid "Server Name"
 
28
msgstr "Nome do Servidor"
 
29
 
 
30
#. module: fetchmail
 
31
#: view:fetchmail.server:0
 
32
msgid "POP"
 
33
msgstr "POP"
 
34
 
 
35
#. module: fetchmail
 
36
#: help:fetchmail.server,priority:0
 
37
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
 
38
msgstr ""
 
39
"Define a ordem de processamento, valores mais baixos significam prioridade "
 
40
"maior"
 
41
 
 
42
#. module: fetchmail
 
43
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
 
44
msgid ""
 
45
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
 
46
"IMAPS=993, POP3S=995)"
 
47
msgstr ""
 
48
"Conexões são encriptadas com  SSL/TLS através de uma porta dedicada (padrão: "
 
49
"IMAPS=993, POP3S=995)"
 
50
 
 
51
#. module: fetchmail
 
52
#: field:fetchmail.server,attach:0
 
53
msgid "Keep Attachments"
 
54
msgstr "Manter Anexos"
 
55
 
 
56
#. module: fetchmail
 
57
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
 
58
msgid "SSL/TLS"
 
59
msgstr "SSL/TLS"
 
60
 
 
61
#. module: fetchmail
 
62
#: help:fetchmail.server,original:0
 
63
msgid ""
 
64
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
 
65
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
 
66
"your message database."
 
67
msgstr ""
 
68
"Se uma cópia completa de cada email deve ser mantida para referência e "
 
69
"anexada a cada mensagem processada, isto geralmente dobra o tamanho do "
 
70
"espaço de mensagens"
 
71
 
 
72
#. module: fetchmail
 
73
#: view:base.config.settings:0
 
74
msgid "Configure the incoming email gateway"
 
75
msgstr "Configure o servidor de emails de entrada"
 
76
 
 
77
#. module: fetchmail
 
78
#: view:fetchmail.server:0
 
79
msgid "Fetch Now"
 
80
msgstr "Buscar Agora"
 
81
 
 
82
#. module: fetchmail
 
83
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
 
84
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
 
85
msgid "Incoming Mail Servers"
 
86
msgstr "Servidores de Email de Entrada"
 
87
 
 
88
#. module: fetchmail
 
89
#: view:fetchmail.server:0
 
90
msgid "Server type IMAP."
 
91
msgstr "Servidor tipo IMAP"
 
92
 
 
93
#. module: fetchmail
 
94
#: view:fetchmail.server:0
 
95
msgid "POP/IMAP Servers"
 
96
msgstr "Servidores POP/IMAP"
 
97
 
 
98
#. module: fetchmail
 
99
#: selection:fetchmail.server,type:0
 
100
msgid "Local Server"
 
101
msgstr "Servidor Local"
 
102
 
 
103
#. module: fetchmail
 
104
#: field:fetchmail.server,state:0
 
105
msgid "Status"
 
106
msgstr "Situação"
 
107
 
 
108
#. module: fetchmail
 
109
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
 
110
msgid "POP/IMAP Server"
 
111
msgstr "Servidor POP/IMAP"
 
112
 
 
113
#. module: fetchmail
 
114
#: view:fetchmail.server:0
 
115
msgid "Reset Confirmation"
 
116
msgstr "Resetar Confirmação"
 
117
 
 
118
#. module: fetchmail
 
119
#: view:fetchmail.server:0
 
120
msgid "SSL"
 
121
msgstr "SSL"
 
122
 
 
123
#. module: fetchmail
 
124
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
 
125
msgid "fetchmail.config.settings"
 
126
msgstr "fetchmail.config.settings"
 
127
 
 
128
#. module: fetchmail
 
129
#: field:fetchmail.server,date:0
 
130
msgid "Last Fetch Date"
 
131
msgstr "Data da última verificação"
 
132
 
 
133
#. module: fetchmail
 
134
#: help:fetchmail.server,action_id:0
 
135
msgid ""
 
136
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
 
137
"record that was created or updated by this mail"
 
138
msgstr ""
 
139
"Ação opcional para disparar a cada email que chegar, no registro que foi "
 
140
"atualizado por este email"
 
141
 
 
142
#. module: fetchmail
 
143
#: view:fetchmail.server:0
 
144
msgid "# of emails"
 
145
msgstr "# de emails"
 
146
 
 
147
#. module: fetchmail
 
148
#: field:fetchmail.server,original:0
 
149
msgid "Keep Original"
 
150
msgstr "Manter original"
 
151
 
 
152
#. module: fetchmail
 
153
#: view:fetchmail.server:0
 
154
msgid "Advanced Options"
 
155
msgstr "Opções Avançadas"
 
156
 
 
157
#. module: fetchmail
 
158
#: view:fetchmail.server:0
 
159
#: field:fetchmail.server,configuration:0
 
160
msgid "Configuration"
 
161
msgstr "Configuração"
 
162
 
 
163
#. module: fetchmail
 
164
#: field:fetchmail.server,script:0
 
165
msgid "Script"
 
166
msgstr "Script"
 
167
 
 
168
#. module: fetchmail
 
169
#: view:fetchmail.server:0
 
170
msgid "Incoming Mail Server"
 
171
msgstr "Servidor de Email de Entrada"
 
172
 
 
173
#. module: fetchmail
 
174
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
 
175
#, python-format
 
176
msgid "Connection test failed!"
 
177
msgstr "Teste de conexão falhou!"
 
178
 
 
179
#. module: fetchmail
 
180
#: field:fetchmail.server,user:0
 
181
msgid "Username"
 
182
msgstr "Usuário"
 
183
 
 
184
#. module: fetchmail
 
185
#: help:fetchmail.server,server:0
 
186
msgid "Hostname or IP of the mail server"
 
187
msgstr "Hostname ou IP do servidor de emails"
 
188
 
 
189
#. module: fetchmail
 
190
#: field:fetchmail.server,name:0
 
191
msgid "Name"
 
192
msgstr "Nome"
 
193
 
 
194
#. module: fetchmail
 
195
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
 
196
#, python-format
 
197
msgid ""
 
198
"Here is what we got instead:\n"
 
199
" %s."
 
200
msgstr ""
 
201
"Aqui está o que temos ao invés de:\n"
 
202
" %s."
 
203
 
 
204
#. module: fetchmail
 
205
#: view:fetchmail.server:0
 
206
msgid "Test & Confirm"
 
207
msgstr "Testar & Confirmar"
 
208
 
 
209
#. module: fetchmail
 
210
#: field:fetchmail.server,action_id:0
 
211
msgid "Server Action"
 
212
msgstr "Ação de Servidor"
 
213
 
 
214
#. module: fetchmail
 
215
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
 
216
msgid "Inbound Mail Server"
 
217
msgstr "Servidor de email de entrada"
 
218
 
 
219
#. module: fetchmail
 
220
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
 
221
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
 
222
msgid "Messages"
 
223
msgstr "Mensagens"
 
224
 
 
225
#. module: fetchmail
 
226
#: view:fetchmail.server:0
 
227
msgid "Search Incoming Mail Servers"
 
228
msgstr "Buscar servidor de email de entrada"
 
229
 
 
230
#. module: fetchmail
 
231
#: field:fetchmail.server,active:0
 
232
msgid "Active"
 
233
msgstr "Ativo"
 
234
 
 
235
#. module: fetchmail
 
236
#: help:fetchmail.server,attach:0
 
237
msgid ""
 
238
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
 
239
"will be stripped of any attachments before being processed"
 
240
msgstr ""
 
241
"Se os anexos devem ser baixados. Se não estiver habilitado, os servidores de "
 
242
"email irão excluir qualquer anexo antes de processar"
 
243
 
 
244
#. module: fetchmail
 
245
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
 
246
msgid "Outgoing Mails"
 
247
msgstr "E-mails Enviados"
 
248
 
 
249
#. module: fetchmail
 
250
#: field:fetchmail.server,priority:0
 
251
msgid "Server Priority"
 
252
msgstr "Prioridade do Servidor"
 
253
 
 
254
#. module: fetchmail
 
255
#: selection:fetchmail.server,type:0
 
256
msgid "IMAP Server"
 
257
msgstr "Servidor IMAP"
 
258
 
 
259
#. module: fetchmail
 
260
#: view:fetchmail.server:0
 
261
msgid "IMAP"
 
262
msgstr "IMAP"
 
263
 
 
264
#. module: fetchmail
 
265
#: view:fetchmail.server:0
 
266
msgid "Server type POP."
 
267
msgstr "Servidor tipo POP"
 
268
 
 
269
#. module: fetchmail
 
270
#: field:fetchmail.server,password:0
 
271
msgid "Password"
 
272
msgstr "Senha"
 
273
 
 
274
#. module: fetchmail
 
275
#: view:fetchmail.server:0
 
276
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
 
277
msgstr "Ações a serem executadas nos emails recebidos"
 
278
 
 
279
#. module: fetchmail
 
280
#: field:fetchmail.server,type:0
 
281
msgid "Server Type"
 
282
msgstr "Tipo de Servidor"
 
283
 
 
284
#. module: fetchmail
 
285
#: view:fetchmail.server:0
 
286
msgid "Login Information"
 
287
msgstr "Informação de Login"
 
288
 
 
289
#. module: fetchmail
 
290
#: view:fetchmail.server:0
 
291
msgid "Server Information"
 
292
msgstr "Informação do Servidor"
 
293
 
 
294
#. module: fetchmail
 
295
#: view:fetchmail.server:0
 
296
msgid "If SSL required."
 
297
msgstr "Se SSL obrigatório."
 
298
 
 
299
#. module: fetchmail
 
300
#: view:fetchmail.server:0
 
301
msgid "Advanced"
 
302
msgstr "Avançado"
 
303
 
 
304
#. module: fetchmail
 
305
#: view:fetchmail.server:0
 
306
msgid "Server & Login"
 
307
msgstr "Servidor e Login"
 
308
 
 
309
#. module: fetchmail
 
310
#: help:fetchmail.server,object_id:0
 
311
msgid ""
 
312
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
 
313
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
 
314
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
 
315
msgstr ""
 
316
"Processar cada servidor de entrada como parte de uma conversa correspondente "
 
317
"a este tipo de email. Isto irá criar novos documentos para novas conversas, "
 
318
"ou anexar os emails como parte da conversa (documentos)"
 
319
 
 
320
#. module: fetchmail
 
321
#: field:fetchmail.server,object_id:0
 
322
msgid "Create a New Record"
 
323
msgstr "Criar um Novo Registro"
 
324
 
 
325
#. module: fetchmail
 
326
#: selection:fetchmail.server,state:0
 
327
msgid "Not Confirmed"
 
328
msgstr "Não Confirmado"
 
329
 
 
330
#. module: fetchmail
 
331
#: selection:fetchmail.server,type:0
 
332
msgid "POP Server"
 
333
msgstr "Servidor POP"
 
334
 
 
335
#. module: fetchmail
 
336
#: field:fetchmail.server,port:0
 
337
msgid "Port"
 
338
msgstr "Porta"