1
# Finnish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:45+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
22
#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
23
#: view:stock.move.split:0
24
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
25
#: field:stock.move.split,line_ids:0
26
msgid "Serial Numbers"
30
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
32
"Allow to manage several variants per product. As an example, if you sell T-"
33
"Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or "
34
"colors; S, M, L, XL, XXL."
38
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
39
msgid "Stock move Split lines"
40
msgstr "Varastosiirtojen jakorivit"
43
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
45
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
46
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
47
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
48
"value for all products in this category. It can also directly be set on each "
53
#: view:stock.picking.out:0
54
msgid "Confirm & Deliver"
58
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
59
#: view:stock.change.product.qty:0
60
msgid "Update Product Quantity"
64
#: field:stock.location,chained_location_id:0
65
msgid "Chained Location If Fixed"
66
msgstr "Ketjutettu paikka jos kiinteä"
69
#: view:stock.inventory:0
71
msgid "Put in a new pack"
72
msgstr "Laita uuteen pakkaukseen"
75
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
76
#: view:stock.production.lot:0
77
#: view:stock.tracking:0
79
msgid "Upstream Traceability"
80
msgstr "Ylävirtauksen seurattavuus"
83
#: field:stock.picking,date_done:0
84
#: field:stock.picking.in,date_done:0
85
#: field:stock.picking.out,date_done:0
86
msgid "Date of Transfer"
90
#: field:product.product,track_outgoing:0
91
msgid "Track Outgoing Lots"
92
msgstr "Jäljitä lähtevät erät"
95
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
96
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
97
msgid "Last Product Inventories"
98
msgstr "Viimeiset tuote inventaariot"
106
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
107
msgid "Revision Number"
108
msgstr "Reviisionumero"
112
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
113
msgstr "Tänään käsitellyt tai tälle päivälle suunnitellut tilaukset"
116
#: view:stock.partial.move.line:0
117
#: view:stock.partial.picking:0
118
#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
119
#: view:stock.partial.picking.line:0
120
#: view:stock.return.picking.memory:0
121
msgid "Product Moves"
122
msgstr "Tuotesiirrot"
125
#: code:addons/stock/stock.py:2524
126
#: code:addons/stock/stock.py:2585
128
msgid "Please provide proper quantity."
132
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
133
msgid "Inventory Control"
134
msgstr "Varastonhallinta"
137
#: help:stock.production.lot,ref:0
139
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
142
"Sisäinen viitenumero siinä tapauksessa että se eroaa valmistajan "
146
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
148
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
149
msgstr "Et voi tehdä tätä toimintoa enemmälle kuin yhdelle varastolle."
152
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
154
msgid "Quantity cannot be negative."
155
msgstr "Määrä ei voi olla negatiivinen"
158
#: view:stock.picking:0
159
#: view:stock.picking.in:0
161
msgstr "Keräilylista"
164
#: view:stock.inventory:0
165
msgid "e.g. Annual inventory"
169
#: report:lot.stock.overview:0
170
#: report:lot.stock.overview_all:0
171
#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
172
#: field:report.stock.move,product_qty:0
173
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
174
#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
175
#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
176
#: report:stock.inventory.move:0
177
#: field:stock.move,product_qty:0
178
#: field:stock.move.consume,product_qty:0
179
#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
180
#: field:stock.move.split,qty:0
181
#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
182
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
183
#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
184
#: report:stock.picking.list:0
185
#: field:stock.report.prodlots,qty:0
186
#: field:stock.report.tracklots,name:0
187
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
188
#: field:stock.split.into,quantity:0
193
#: view:report.stock.move:0
194
#: field:report.stock.move,day:0
199
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
200
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
201
msgid "Physical Inventories"
202
msgstr "Varaston inventoinnit"
205
#: selection:stock.location.product,type:0
206
msgid "Analyse a Period"
210
#: view:report.stock.move:0
211
#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
212
msgid "Stock journal"
213
msgstr "Varastopäiväkirja"
216
#: view:report.stock.move:0
221
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
223
msgid "Unable to assign all lots to this move!"
224
msgstr "Ei voi yhdistää kaikkia eriä tällä siirrolle!"
227
#: help:stock.move,partner_id:0
229
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
232
"Vaihtoehtoinen osoite johon tuotteet toimitetaan, käytetään erityisesti "
236
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
237
msgid "Deliver/Receive Products"
238
msgstr "Tuotteiden toimitus/vastaanotto"
241
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
242
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
244
msgid "You cannot delete any record!"
245
msgstr "Et voi poistaa tietueita!"
248
#: view:stock.picking:0
249
msgid "Delivery orders to invoice"
250
msgstr "Laskutettavat toimitustilaukset"
253
#: view:stock.picking:0
254
msgid "Assigned Delivery Orders"
255
msgstr "Määritellyt toimitustilaukset"
258
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
260
msgid "Active ID is not set in Context."
264
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
265
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
266
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
267
msgid "Not Applicable"
271
#: help:stock.picking,message_unread:0
272
#: help:stock.picking.in,message_unread:0
273
#: help:stock.picking.out,message_unread:0
274
msgid "If checked new messages require your attention."
278
#: help:stock.tracking,serial:0
279
msgid "Other reference or serial number"
280
msgstr "Muu viite tai sarjanumero"
284
#: view:stock.picking:0
289
#: view:board.board:0
290
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay
291
msgid "Incoming Products"
292
msgstr "Saapuvat tuotteet"
295
#: view:report.stock.lines.date:0
297
msgstr "Ei laskutetut"
300
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
301
#: view:stock.production.lot:0
302
#: view:stock.tracking:0
304
msgid "Downstream Traceability"
305
msgstr "Alavirtauksen seurattavuus"
309
#: field:stock.move,picking_id:0
310
#: field:stock.picking,name:0
311
#: field:stock.picking.in,name:0
312
#: field:stock.picking.out,name:0
313
#: view:stock.production.lot:0
318
#: code:addons/stock/stock.py:1548
320
msgid "Products to Process"
321
msgstr "Käsiteltävät tuotteet"
326
msgstr "Uusi pakkaus"
329
#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
331
"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
332
"physical inventory is done"
334
"Jos valittu, kaikkien tuotteiden määrät asetetaan nollaksi varmantamaan, "
335
"että varaston inventointi on tehty."
338
#: view:product.product:0
343
#: view:stock.partial.move:0
348
#: help:stock.picking,message_summary:0
349
#: help:stock.picking.in,message_summary:0
350
#: help:stock.picking.out,message_summary:0
352
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
353
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
357
#: code:addons/stock/stock.py:768
358
#: code:addons/stock/stock.py:2473
359
#: code:addons/stock/stock.py:2524
360
#: code:addons/stock/stock.py:2585
361
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
362
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
363
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
364
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
365
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
366
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
367
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
368
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
369
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
370
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
371
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
372
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
378
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
379
msgid "Group by partner"
380
msgstr "Ryhmä kumppanittain"
383
#: help:stock.picking,move_type:0
384
#: help:stock.picking.in,move_type:0
385
#: help:stock.picking.out,move_type:0
386
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
390
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
391
#: view:report.stock.inventory:0
392
#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
393
#: view:report.stock.move:0
394
#: field:report.stock.move,partner_id:0
396
#: field:stock.picking,partner_id:0
397
#: field:stock.picking.in,partner_id:0
398
#: field:stock.picking.out,partner_id:0
403
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
404
msgid "Allow claim on deliveries"
408
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
410
msgstr "Ei laskutusta"
414
msgid "Stock moves that have been processed"
415
msgstr "Varastosiirrot jotka on käsitelty"
418
#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
419
#: field:stock.move.split,use_exist:0
420
msgid "Existing Serial Numbers"
424
#: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
425
msgid "Manage Inventory valuation"
429
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
434
#: help:stock.incoterms,code:0
435
msgid "Code for Incoterms"
436
msgstr "Incoterms koodi"
439
#: field:stock.tracking,move_ids:0
440
msgid "Moves for this pack"
441
msgstr "Siirrot tähän pakkaukseen"
444
#: view:stock.picking.in:0
445
msgid "Incoming Shipments Available"
446
msgstr "Saapuvia toimituksia saatavilla"
449
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
450
#: selection:stock.location,usage:0
451
msgid "Internal Location"
452
msgstr "Sisäinen paikka"
456
msgid "Split in Serial Number"
460
#: view:stock.location:0
461
msgid "Accounting Information"
462
msgstr "Kirjanpitotiedot"
465
#: field:stock.location,stock_real_value:0
466
msgid "Real Stock Value"
467
msgstr "Todellinen varasto"
470
#: field:report.stock.move,day_diff2:0
472
msgstr "Viive (päivää)"
475
#: selection:stock.picking.out,state:0
476
msgid "Ready to Deliver"
480
#: code:addons/stock/stock.py:2481
483
"Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual "
488
#: selection:stock.move,state:0
489
#: selection:stock.picking,state:0
490
#: selection:stock.picking.in,state:0
491
#: report:stock.picking.list:0
492
#: selection:stock.picking.out,state:0
493
msgid "Waiting Availability"
494
msgstr "Odottaa saatavuutta"
497
#: selection:report.stock.inventory,state:0
498
#: selection:report.stock.move,state:0
499
#: selection:stock.move,state:0
500
#: report:stock.picking.list:0
501
#: view:stock.production.lot:0
502
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
507
#: view:stock.picking:0
508
#: view:stock.picking.in:0
509
msgid "Expected Date"
510
msgstr "Oletettu päivämäärä"
513
#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
515
msgstr "Saapuva määrä"
518
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
519
msgid "Open Warehouse Menu"
523
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
524
msgid "Location Output"
525
msgstr "Lähtevien paikka"
528
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
529
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
534
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
535
msgid "Expiry date on serial numbers"
539
#: field:stock.move,price_currency_id:0
540
msgid "Currency for average price"
541
msgstr "Keskihinnan valuutta"
544
#: view:product.product:0
545
msgid "Stock and Expected Variations"
549
#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
551
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
552
"will hold the current value of the products."
554
"Jos reaaliaikainen varastonarvostus on päällä tuotteella, tätä tiliä "
555
"käytetään tuotteen nykyarvon tallentamiseen"
558
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
559
msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
563
#: help:product.template,sale_delay:0
565
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
566
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
571
#: code:addons/stock/product.py:196
577
#: field:report.stock.inventory,location_type:0
578
#: field:stock.location,usage:0
579
msgid "Location Type"
580
msgstr "Paikan tyyppi"
583
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
584
msgid "Draft Physical Inventories"
585
msgstr "Luonnos fyysisitä varastoista"
588
#: code:addons/stock/stock.py:1777
591
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
592
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
596
#: help:report.stock.move,type:0
597
#: help:stock.picking,type:0
598
#: help:stock.picking.in,type:0
599
#: help:stock.picking.out,type:0
600
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
601
msgstr "Toimitustyypin määrittely, saapuuko tuotteita vai lähteekö."
604
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
606
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
607
" Click to create an internal move request. \n"
609
" Most operations are prepared automatically by OpenERP "
611
" to your preconfigured logistics rules, but you can also "
613
" manual stock movements.\n"
619
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
621
msgstr "Nimikkeen tarrat"
624
#: code:addons/stock/stock.py:1356
626
msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
630
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
631
msgid "Moves Statistics"
632
msgstr "Varastosiirron tilastot"
635
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
637
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
641
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
642
msgid "Stock report by logistic serial number"
646
#: help:product.product,track_outgoing:0
648
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
649
"going to a Customer Location"
653
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
654
msgid "Receive/Deliver Products"
658
#: field:stock.move,move_history_ids:0
659
msgid "Move History (child moves)"
660
msgstr "Siirtohistoria (alatason siirrot)"
663
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
664
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
665
#: field:stock.picking,move_lines:0
666
#: field:stock.picking.in,move_lines:0
667
#: field:stock.picking.out,move_lines:0
668
msgid "Internal Moves"
669
msgstr "Sisäiset siirrot"
672
#: field:stock.move,location_dest_id:0
673
msgid "Destination Location"
674
msgstr "Kohteen sijainti"
677
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
678
msgid "stock.partial.move.line"
682
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
683
#: field:stock.move,product_packaging:0
688
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
693
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
696
"Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
700
#: report:stock.picking.list:0
701
msgid "Order(Origin)"
702
msgstr "Tilaus (Lähde)"
705
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
706
msgid "Unit of Measure Categories"
710
#: report:lot.stock.overview:0
711
#: report:lot.stock.overview_all:0
713
msgstr "Kokonaissumma:"
716
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
717
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
718
#: view:report.stock.move:0
719
msgid "Moves Analysis"
720
msgstr "Siirtoanalyysi"
723
#: view:stock.location:0
724
#: field:stock.location,comment:0
725
msgid "Additional Information"
729
#: report:lot.stock.overview:0
730
#: report:lot.stock.overview_all:0
731
msgid "Location / Product"
732
msgstr "Sijainti / Tuote"
735
#: field:stock.move,partner_id:0
736
msgid "Destination Address "
737
msgstr "Kohdeosoite "
740
#: field:product.product,reception_count:0
745
#: field:stock.tracking,serial:0
746
msgid "Additional Reference"
750
#: view:stock.partial.picking.line:0
751
msgid "Stock Picking Line"
755
#: field:stock.location,complete_name:0
756
#: field:stock.location,name:0
757
msgid "Location Name"
761
#: view:stock.inventory:0
762
msgid "Posted Inventory"
763
msgstr "Kirjattu inventaario"
766
#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
767
msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
768
msgstr "ylätason auvsta (olemassaoleville riveille)"
771
#: view:report.stock.move:0
773
msgstr "Suunniteltu vuosi"
776
#: view:report.stock.inventory:0
777
#: field:report.stock.inventory,state:0
778
#: view:report.stock.move:0
779
#: field:report.stock.move,state:0
780
#: view:stock.inventory:0
781
#: field:stock.inventory,state:0
782
#: field:stock.inventory.line,state:0
784
#: field:stock.move,state:0
785
#: view:stock.picking:0
786
#: field:stock.picking,state:0
787
#: view:stock.picking.in:0
788
#: field:stock.picking.in,state:0
789
#: report:stock.picking.list:0
790
#: field:stock.picking.out,state:0
795
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
800
#: selection:report.stock.inventory,month:0
801
#: selection:report.stock.move,month:0
806
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
807
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
808
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
809
#: view:stock.tracking:0
814
#: selection:stock.location.product,type:0
815
msgid "Analyse Current Inventory"
824
#: selection:report.stock.inventory,month:0
825
#: selection:report.stock.move,month:0
830
#: help:product.product,track_incoming:0
832
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
833
"coming from a Supplier Location"
837
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
839
"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
841
" For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
842
"based on their weight."
846
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
847
msgid "Procurement Location"
848
msgstr "Hankinnan paikka"
851
#: view:stock.picking:0
856
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
857
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
858
msgid "Location Structure"
862
#: field:stock.location,child_ids:0
867
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
868
msgid "Inventory Line"
869
msgstr "Inventaario rivi"
872
#: help:product.category,property_stock_journal:0
874
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
875
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
877
"Kun tehdään reaaliaikaista varastonarvon laskentaa, tämä on kirjanpitotili "
878
"johon tapahtumat lisätään automaattisesti kun varastosiirtoja käsitellään."
881
#: code:addons/stock/stock.py:2252
884
"Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
889
#: field:stock.picking,message_summary:0
890
#: field:stock.picking.in,message_summary:0
891
#: field:stock.picking.out,message_summary:0
896
#: view:product.category:0
897
msgid "Account Stock Properties"
901
#: sql_constraint:stock.picking:0
902
#: sql_constraint:stock.picking.in:0
903
#: sql_constraint:stock.picking.out:0
904
msgid "Reference must be unique per Company!"
905
msgstr "Viitteen tulee olla uniikki yrityskohtaisesti!"
908
#: code:addons/stock/product.py:449
910
msgid "Future Receptions"
911
msgstr "Tulevat saapumiset"
914
#: selection:stock.move,priority:0
916
msgstr "Kiireellinen"
919
#: selection:stock.picking.out,state:0
924
#: field:stock.move,move_dest_id:0
925
msgid "Destination Move"
926
msgstr "Kohteen siirto"
929
#: field:stock.location,partner_id:0
930
msgid "Location Address"
931
msgstr "Paikan osoite"
934
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
936
#: view:stock.move.scrap:0
937
msgid "Scrap Products"
938
msgstr "Romuta tuotteet"
941
#: view:product.product:0
946
#: report:stock.picking.list:0
951
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
952
msgid "Location Input"
953
msgstr "Saapuvien paikka"
956
#: help:stock.partial.move,hide_tracking:0
957
#: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0
959
"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
960
"production lot has to be shown on the moves or not."
964
#: selection:product.product,valuation:0
965
msgid "Periodical (manual)"
966
msgstr "Jaksottainen (käsin tehty)"
969
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
974
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
976
msgstr "IT-toimittajat"
979
#: view:stock.config.settings:0
980
msgid "Location & Warehouse"
984
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
985
#: selection:stock.location,usage:0
986
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
987
msgstr "Siirtopaikka yritysten välisille siirroille"
990
#: code:addons/stock/stock.py:1190
993
"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
994
"cancel the picking lines."
998
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
999
msgid "Decimal precision on weight"
1003
#: view:stock.production.lot:0
1004
msgid "Available Product Lots"
1005
msgstr "Saatavilla olevat tuote-erät"
1008
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
1009
msgid "Change Product Quantity"
1010
msgstr "Muuta tuotteen määrää"
1013
#: code:addons/stock/product.py:465
1016
msgstr "Tulevat P&L"
1019
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
1020
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
1021
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
1022
#: view:stock.picking.in:0
1023
msgid "Incoming Shipments"
1024
msgstr "Vastaanotot"
1027
#: help:stock.picking,date:0
1028
#: help:stock.picking.in,date:0
1029
#: help:stock.picking.out,date:0
1030
msgid "Creation date, usually the time of the order."
1034
#: view:report.stock.inventory:0
1035
#: view:stock.move:0
1040
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
1041
msgid "Inventory Location"
1042
msgstr "Inventaarion paikka"
1045
#: constraint:stock.move:0
1046
msgid "You must assign a serial number for this product."
1050
#: code:addons/stock/stock.py:2255
1052
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
1056
#: view:stock.move:0
1061
#: selection:stock.picking,state:0
1062
msgid "Ready to Transfer"
1066
#: report:lot.stock.overview:0
1067
#: report:lot.stock.overview_all:0
1068
#: field:stock.move,price_unit:0
1070
msgstr "Yksikköhinta"
1073
#: field:stock.move,date_expected:0
1074
msgid "Scheduled Date"
1075
msgstr "Suunniteltu päivämäärä"
1078
#: view:stock.tracking:0
1080
msgstr "Etsi pakkaus"
1083
#: view:stock.picking:0
1084
msgid "Pickings already processed"
1085
msgstr "Keräilyt jo hoidettu"
1088
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
1089
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
1094
#: view:stock.picking:0
1095
#: view:stock.picking.in:0
1096
#: report:stock.picking.list:0
1101
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
1102
msgid "Create Draft Invoices"
1106
#: help:stock.picking,location_id:0
1107
#: help:stock.picking.in,location_id:0
1108
#: help:stock.picking.out,location_id:0
1110
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
1111
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
1112
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
1114
"Jätä tyhjäksi jos tuotanto tapahtuu samassa paikassa kuin valmiita tuotteita "
1115
"tarvitaan. Aseta paikka jos tuotanto tapahtuu muualla. Tämä voi olla myös "
1116
"kumppanin sijainti jos tuotanto tapahtuu alihankintana."
1119
#: selection:stock.picking.in,state:0
1120
msgid "Ready to Receive"
1124
#: field:report.stock.move,day_diff:0
1125
msgid "Execution Lead Time (Days)"
1126
msgstr "Toiminnan viive (päivää)"
1129
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
1130
msgid "Partial Move Processing Wizard"
1131
msgstr "Osittaisen siirron käsittelyn avustaja"
1134
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
1135
msgid "Stock by Location"
1136
msgstr "Varasto paikoittain"
1139
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
1140
msgid "Receive/Deliver By Orders"
1144
#: view:stock.production.lot:0
1145
msgid "Product Lots"
1149
#: view:stock.picking:0
1150
msgid "Reverse Transfer"
1154
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
1155
msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
1159
#: help:stock.location,active:0
1161
"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
1163
"Poistamalla tämän valinnan, voit piilottaa sijainnin ilman sen poistamista"
1166
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
1169
"Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
1171
"Ole hyvä ja valitse useita fyysisiä varastoja yhdistääksesi ne listanäkymässä"
1174
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
1177
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
1182
#: view:stock.picking:0
1183
#: view:stock.picking.in:0
1185
msgstr "Jälkitilaukset"
1188
#: field:stock.location,stock_virtual:0
1189
msgid "Virtual Stock"
1190
msgstr "Näennäinen varasto"
1193
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1194
#: selection:stock.location,usage:0
1199
#: field:stock.location,parent_left:0
1201
msgstr "Vasen ylempi"
1204
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
1205
msgid "Stock Valuation Account"
1206
msgstr "Varaston arvostustili"
1209
#: view:stock.config.settings:0
1214
#: field:product.template,loc_row:0
1219
#: field:product.template,property_stock_production:0
1220
msgid "Production Location"
1221
msgstr "Tuotannon paikka"
1224
#: code:addons/stock/product.py:121
1226
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
1230
#: field:report.stock.lines.date,date:0
1231
msgid "Latest Inventory Date"
1232
msgstr "Viimeisin inventointipäivä"
1235
#: help:stock.location,usage:0
1237
"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
1238
"products coming from your suppliers\n"
1240
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
1241
"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
1244
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
1246
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
1247
"for products sent to your customers\n"
1249
"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
1250
"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
1252
"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
1253
"procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
1254
"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
1255
"finished running.\n"
1257
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
1258
"location consumes the raw material and produces finished products\n"
1263
#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
1264
#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
1265
msgid "Need cost update"
1266
msgstr "Tarvitaan kustannuspäivitystä"
1269
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
1274
#: code:addons/stock/stock.py:1822
1277
"You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
1281
#: report:stock.picking.list:0
1282
msgid "Internal Shipment :"
1286
#: view:stock.inventory.line:0
1287
msgid "Split Inventory Line"
1291
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
1292
msgid "Manual Operation"
1293
msgstr "Manuaalinen toimenpide"
1296
#: view:report.stock.move:0
1297
#: field:report.stock.move,picking_id:0
1302
#: view:stock.location:0
1303
#: view:stock.move:0
1304
#: view:stock.picking.in:0
1309
#: code:addons/stock/stock.py:2864
1312
"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
1317
#: code:addons/stock/product.py:113
1319
msgid "Please specify company in Location."
1323
#: view:stock.move:0
1324
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
1325
msgstr "Varastosiirrot jotka ovat saatavilla (valmiina käsiteltäviksi)"
1328
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
1330
"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
1331
"to be maintained in your system."
1335
#: selection:report.stock.inventory,month:0
1336
#: selection:report.stock.move,month:0
1341
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
1342
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
1343
#: view:stock.inventory:0
1344
#: view:stock.inventory.line:0
1345
msgid "Split inventory lines"
1346
msgstr "Jaa inventaariorivit"
1349
#: view:stock.inventory:0
1350
msgid "Physical Inventory"
1351
msgstr "Fyysinen inventaario"
1354
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
1356
msgid "Processing Error!"
1360
#: help:stock.location,chained_company_id:0
1362
"The company the Picking List containing the chained move will belong to "
1363
"(leave empty to use the default company determination rules"
1365
"Yritys jolle ketjutetun siirron sisältävä keräilylista kuuluu (jätä tyhjäksi "
1366
"käytääksesi oletusyrityksen valintasääntöä)"
1369
#: help:stock.move,state:0
1371
"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
1372
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
1373
"another one, for example in a chained flow.\n"
1374
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
1375
"resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
1376
"component to me manufactured...\n"
1377
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
1378
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
1382
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
1383
msgid "Partner Locations"
1384
msgstr "Kumppanien paikat"
1387
#: selection:stock.picking.in,state:0
1392
#: view:report.stock.inventory:0
1393
#: view:report.stock.move:0
1394
msgid "Total quantity"
1395
msgstr "Kokonaismäärä"
1398
#: field:stock.picking,min_date:0
1399
#: field:stock.picking.in,min_date:0
1400
#: field:stock.picking.out,min_date:0
1401
msgid "Scheduled Time"
1405
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
1406
#: view:stock.move.consume:0
1407
msgid "Consume Move"
1408
msgstr "Käyttävä siirto"
1411
#: report:stock.picking.list:0
1412
msgid "Delivery Order :"
1416
#: help:stock.location,chained_delay:0
1417
msgid "Delay between original move and chained move in days"
1418
msgstr "Viive alkuperäisen siirron ja ketjutetun siirrän välillä"
1421
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
1423
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1424
" Click to create a new journal. \n"
1426
" The stock journal system allows you to assign each stock\n"
1427
" operation to a specific journal according to the type of\n"
1428
" operation to perform or the worker/team that should perform "
1430
" operation. Examples of stock journals may be: quality "
1432
" pick lists, packing, etc.\n"
1438
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
1440
"This is used only if you select a chained location type.\n"
1441
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
1442
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
1443
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
1444
"location is replaced in the original move."
1448
#: view:stock.split.into:0
1449
msgid "Quantity to Leave in the Current Pack"
1450
msgstr "Määrä joka jätetään nykyiseen pakkaukseen"
1453
#: view:stock.tracking:0
1454
msgid "Pack Identification"
1455
msgstr "Pakkauksen tunniste"
1458
#: field:product.product,track_production:0
1459
msgid "Track Manufacturing Lots"
1460
msgstr "Seuraa valmistuseriä"
1463
#: selection:stock.move,state:0
1464
msgid "Waiting Another Move"
1465
msgstr "Odottaa toista siirtoa"
1468
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
1470
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
1474
#: help:stock.move,price_unit:0
1476
"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
1477
"picking confirmation (when average price costing method is used)"
1479
"Tekninen kenttä jota käytetään tallentamaan tuotteen kustannushinta jonka "
1480
"käyttäjä syötti keräilyvahvistuksessa (kun keskihinta menetelemää käytetään)"
1483
#: code:addons/stock/stock.py:1890
1485
msgid "Warning: No Back Order"
1489
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
1490
#: view:stock.partial.move:0
1492
msgstr "Varastonsiirto"
1495
#: view:stock.inventory.merge:0
1496
msgid "Merge Inventories"
1497
msgstr "Yhdistä tavaraluettelot"
1500
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
1501
msgid "To be refunded/invoiced"
1502
msgstr "Tulee hyvittää/laskuttaa"
1505
#: code:addons/stock/stock.py:2448
1507
msgid "You can only delete draft moves."
1508
msgstr "Voit poistaa ainoastaan luonnossiirtoja."
1511
#: code:addons/stock/stock.py:1665
1513
msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
1517
#: view:stock.inventory:0
1518
msgid "Split in serial numbers"
1522
#: view:stock.move:0
1523
#: view:stock.picking:0
1528
#: selection:report.stock.inventory,state:0
1529
#: selection:report.stock.move,state:0
1530
#: selection:stock.inventory,state:0
1531
#: selection:stock.picking,state:0
1532
#: selection:stock.picking.in,state:0
1533
#: selection:stock.picking.out,state:0
1538
#: field:product.template,sale_delay:0
1539
msgid "Customer Lead Time"
1543
#: view:stock.picking:0
1544
msgid "Additional Info"
1548
#: code:addons/stock/stock.py:2653
1550
msgid "Missing partial picking data for move #%s."
1554
#: field:stock.location.product,from_date:0
1559
#: view:stock.picking.in:0
1560
msgid "Incoming Shipments already processed"
1561
msgstr "Jo käsitellyt saapuvat toimitukset"
1564
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
1566
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
1568
"Voit palauttaa vain keräilyjä jotka on vahvistettu, saatavilla tai valmis "
1572
#: view:stock.location:0
1573
msgid "Stock Locations"
1574
msgstr "Varastopaikat"
1577
#: view:stock.picking:0
1578
#: field:stock.picking,invoice_state:0
1579
#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
1580
#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
1581
msgid "Invoice Control"
1582
msgstr "Laskunhallinta"
1585
#: view:stock.picking:0
1586
msgid "Internal Picking List"
1587
msgstr "Sisäinen keräilylista"
1590
#: selection:report.stock.inventory,state:0
1591
#: selection:report.stock.move,state:0
1592
#: view:stock.picking:0
1597
#: view:stock.move:0
1598
#: view:stock.move.split:0
1603
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
1604
msgid "Delivery Slip"
1608
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
1609
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
1610
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
1611
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
1612
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
1613
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
1614
#: field:product.product,warehouse_id:0
1615
#: view:stock.warehouse:0
1617
msgstr "Varastonhallinta"
1620
#: view:report.stock.move:0
1625
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
1626
msgid "Generic IT Suppliers"
1627
msgstr "Yleiset IT-toimittajat"
1630
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
1632
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
1633
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
1634
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
1635
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
1636
"internal locations."
1640
#: field:stock.inventory,date:0
1641
#: field:stock.move,create_date:0
1642
#: field:stock.picking,date:0
1643
#: field:stock.picking.in,date:0
1644
#: field:stock.picking.out,date:0
1645
#: field:stock.production.lot,date:0
1646
#: field:stock.tracking,date:0
1647
msgid "Creation Date"
1648
msgstr "Luontipäivämäärä"
1651
#: field:report.stock.lines.date,id:0
1652
msgid "Inventory Line Id"
1653
msgstr "Varastorivin koodi"
1656
#: help:stock.location,partner_id:0
1657
msgid "Address of customer or supplier."
1658
msgstr "Asiakkaan tai toimittajan osoite"
1661
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
1662
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
1663
#: selection:stock.location,usage:0
1664
msgid "Customer Location"
1665
msgstr "Asiakkaan paikka"
1668
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines
1669
msgid "Inventory Split lines"
1670
msgstr "Varaston jakolinjat"
1673
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
1674
#: report:lot.stock.overview:0
1675
msgid "Location Inventory Overview"
1676
msgstr "Paikan varastotietojen yhteenveto"
1679
#: view:report.stock.inventory:0
1680
msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
1684
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
1685
msgid "Downstream traceability"
1686
msgstr "Lähtevien seuranta"
1689
#: view:stock.picking.in:0
1694
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
1695
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_2
1699
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
1700
"Please find details below.\n"
1701
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
1702
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
1703
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
1705
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
1710
#: help:stock.incoterms,active:0
1712
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
1714
"Poistamalla valinnan aktiivisesta kentästä, voit piilottaa INCOTERM "
1715
"lausekkeen poistamatta sitä."
1718
#: view:stock.picking:0
1719
#: view:stock.picking.in:0
1721
msgstr "Tilauksen päivämäärä"
1724
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
1730
#: view:stock.location:0
1731
#: field:stock.location,location_id:0
1732
msgid "Parent Location"
1733
msgstr "Ylempi paikka"
1736
#: code:addons/stock/product.py:168
1738
msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
1742
#: help:stock.location,company_id:0
1743
msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
1744
msgstr "Jätä kenttä tyhjäksi, jos paikka on jaettu kaikkien yritysten kesken"
1747
#: field:stock.location,chained_delay:0
1748
msgid "Chaining Lead Time"
1749
msgstr "Ketjutuksen odotusaika"
1752
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
1753
msgid "Manage different units of measure for products"
1757
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
1758
msgid "Stock Invoice Onshipping"
1759
msgstr "Varastolaskutus toimitettaessa"
1762
#: code:addons/stock/stock.py:2473
1764
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
1768
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
1769
msgid "Your Company, Birmingham shop"
1773
#: view:product.product:0
1774
#: view:product.template:0
1775
msgid "Storage Location"
1779
#: help:stock.partial.move.line,currency:0
1780
#: help:stock.partial.picking.line,currency:0
1781
msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
1782
msgstr "Yksikkökustannuksen valuutta"
1785
#: selection:stock.picking,move_type:0
1786
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
1787
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
1792
#: selection:report.stock.inventory,month:0
1793
#: selection:report.stock.move,month:0
1798
#: view:product.product:0
1803
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
1804
msgid "Stock Statistics"
1805
msgstr "Varaston tilastot"
1808
#: view:report.stock.move:0
1809
msgid "Month Planned"
1810
msgstr "Suunniteltu KK"
1813
#: help:stock.picking,origin:0
1814
#: help:stock.picking.in,origin:0
1815
#: help:stock.picking.out,origin:0
1816
msgid "Reference of the document"
1820
#: view:stock.picking:0
1821
#: view:stock.picking.in:0
1822
msgid "Is a Back Order"
1823
msgstr "on tilattava"
1826
#: report:stock.picking.list:0
1827
msgid "Incoming Shipment :"
1831
#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
1832
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
1833
msgstr "Varaston arvostustili (lähtevä)"
1836
#: view:stock.return.picking.memory:0
1837
msgid "Return Picking Memory"
1841
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
1842
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
1843
#: view:stock.inventory:0
1844
#: view:stock.move:0
1845
#: view:stock.production.lot:0
1847
msgstr "Varastosiirrot"
1850
#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
1851
#: help:stock.move.split,use_exist:0
1853
"Check this option to select existing serial numbers in the list below, "
1854
"otherwise you should enter new ones line by line."
1858
#: selection:report.stock.move,type:0
1859
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1860
#: selection:stock.move,type:0
1861
#: selection:stock.picking,type:0
1862
#: selection:stock.picking.in,type:0
1863
#: selection:stock.picking.out,type:0
1864
msgid "Sending Goods"
1865
msgstr "Lähetetään tavarat"
1868
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
1869
msgid "Product Categories"
1870
msgstr "Tuotteiden Kategoriat"
1873
#: view:stock.move:0
1874
msgid "Cancel Availability"
1875
msgstr "Peru saatavuus"
1878
#: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
1880
msgid "Current Inventory"
1884
#: help:product.template,property_stock_production:0
1886
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1887
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
1891
#: help:stock.move,date_expected:0
1892
msgid "Scheduled date for the processing of this move"
1893
msgstr "Siirron suunniteltu päivämäärä"
1896
#: field:stock.inventory,move_ids:0
1897
msgid "Created Moves"
1898
msgstr "Luodut siirrot"
1901
#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
1902
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
1903
msgstr "Varaston arvostustili (saapuva)"
1906
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
1911
#: code:addons/stock/stock.py:528
1913
msgid "You cannot remove a lot line."
1917
#: help:stock.location,posx:0
1918
#: help:stock.location,posy:0
1919
#: help:stock.location,posz:0
1920
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
1921
msgstr "Mahdolliset lokalisoinnin yksityiskohdat, vain tiedoksi"
1924
#: view:product.product:0
1925
#: view:product.template:0
1926
msgid "Counter-Part Locations Properties"
1927
msgstr "Vastaavat paikkatiedot"
1930
#: view:stock.location:0
1931
msgid "Localization"
1932
msgstr "Lokalisointi"
1935
#: code:addons/stock/product.py:461
1937
msgid "Delivered Qty"
1938
msgstr "Toimitettu määrä"
1941
#: view:stock.partial.picking:0
1942
msgid "Transfer Products"
1946
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
1948
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
1949
"location for stock moves generated when you do an inventory."
1953
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
1955
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
1956
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
1957
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
1958
"the product, the one from the product category is used."
1962
#: view:report.stock.move:0
1964
msgstr "Suunniteltu päivä"
1967
#: help:stock.picking,state:0
1970
" * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
1973
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed "
1974
"before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1976
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of "
1979
" * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
1982
" * Transferred: has been processed, can't be modified or "
1983
"cancelled anymore\n"
1985
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1989
#: view:report.stock.inventory:0
1990
#: field:report.stock.inventory,date:0
1991
#: field:report.stock.move,date:0
1992
#: view:stock.inventory:0
1993
#: report:stock.inventory.move:0
1994
#: view:stock.move:0
1995
#: field:stock.move,date:0
1996
#: field:stock.partial.move,date:0
1997
#: field:stock.partial.picking,date:0
2002
#: field:stock.picking,message_is_follower:0
2003
#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
2004
#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
2005
msgid "Is a Follower"
2009
#: view:report.stock.inventory:0
2010
#: view:report.stock.move:0
2011
msgid "Extended Filters..."
2012
msgstr "Laajennetut Suotimet..."
2015
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
2016
msgid "Location Stock"
2017
msgstr "Paikan varasto"
2020
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
2026
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
2028
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
2029
msgstr "Yhdistäminen on sallittu vain luonnosinventoinneille."
2032
#: help:stock.picking.out,state:0
2034
"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
2036
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
2037
"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
2040
" * Waiting Availability: still waiting for the availability "
2043
" * Ready to Deliver: products reserved, simply waiting for "
2046
" * Delivered: has been processed, can't be modified or "
2047
"cancelled anymore\n"
2049
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
2053
#: field:stock.incoterms,code:0
2058
#: view:stock.inventory.line.split:0
2060
msgstr "Erän numero"
2063
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
2064
#: view:product.product:0
2069
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
2071
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2072
" Click to register a product reception. \n"
2074
" Here you can receive individual products, no matter what\n"
2075
" purchase order or picking order they come from. You will "
2077
" the list of all products you are waiting for. Once you "
2079
" an order, you can filter based on the name of the supplier "
2081
" the purchase order reference. Then you can confirm all "
2083
" received using the buttons on the right of each line.\n"
2089
#: view:stock.change.product.qty:0
2090
#: view:stock.change.standard.price:0
2091
#: view:stock.config.settings:0
2092
#: view:stock.fill.inventory:0
2093
#: view:stock.inventory.line.split:0
2094
#: view:stock.inventory.merge:0
2095
#: view:stock.invoice.onshipping:0
2096
#: view:stock.location.product:0
2097
#: view:stock.move.consume:0
2098
#: view:stock.move.scrap:0
2099
#: view:stock.move.split:0
2100
#: view:stock.partial.move:0
2101
#: view:stock.partial.picking:0
2102
#: view:stock.return.picking:0
2103
#: view:stock.split.into:0
2108
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
2109
msgid "Return Picking"
2110
msgstr "Palauta keräily"
2113
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
2114
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
2115
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
2116
msgid "Return Shipment"
2120
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
2121
msgid "Merge Inventory"
2122
msgstr "Yhdistä varastot"
2125
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
2126
#: view:stock.fill.inventory:0
2127
#: view:stock.inventory:0
2128
msgid "Fill Inventory"
2129
msgstr "Täytä varastolista"
2132
#: view:stock.return.picking:0
2133
msgid "Provide the quantities of the returned products."
2134
msgstr "Ilmoita palautettujen tuotteiden määrät."
2137
#: view:product.product:0
2138
#: view:stock.change.standard.price:0
2140
msgstr "Kustannushinta"
2143
#: view:product.product:0
2144
#: field:product.product,valuation:0
2145
msgid "Inventory Valuation"
2146
msgstr "Varastonarvostus"
2149
#: view:stock.invoice.onshipping:0
2150
msgid "Create Invoice"
2154
#: view:stock.move:0
2155
msgid "Process Later"
2156
msgstr "Käsittele myöhemmin"
2159
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
2161
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
2162
"location for goods you receive from the current partner"
2164
"Kun vastaanotat tavaraa kumppanilta käytetään tässä määritettyä lähdepaikkaa "
2165
"oletuksen asemasta"
2168
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
2170
"The combination of Serial Number and internal reference must be unique !"
2174
#: field:stock.warehouse,partner_id:0
2175
msgid "Owner Address"
2176
msgstr "Omistajan osoite"
2179
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
2181
"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2182
"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
2183
"by your products and inventory management performance."
2187
#: constraint:stock.move:0
2188
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
2192
#: field:report.stock.move,day_diff1:0
2193
msgid "Planned Lead Time (Days)"
2194
msgstr "Suunniteltu läpimenoaika (päivää)"
2197
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
2202
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
2203
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
2207
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
2208
msgid "stock.return.picking.memory"
2212
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
2213
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
2217
#: code:addons/stock/product.py:451
2219
msgid "Received Qty"
2220
msgstr "Vastaanotettu määrä"
2223
#: field:stock.production.lot,ref:0
2224
msgid "Internal Reference"
2225
msgstr "Sisäinen viite"
2228
#: help:stock.production.lot,prefix:0
2230
"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
2233
"Vaihtoehtoinen etuliite kun näytetään tämä sarjanumero: PREFIX/SERIAL "
2237
#: help:product.product,track_production:0
2239
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
2240
"generated by a Manufacturing Order"
2244
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
2245
#: view:stock.fill.inventory:0
2246
msgid "Import Inventory"
2247
msgstr "Tuo varasto"
2250
#: field:stock.incoterms,name:0
2251
#: field:stock.warehouse,name:0
2256
#: report:stock.picking.list:0
2257
msgid "Supplier Address :"
2261
#: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
2262
msgid "Support multiple variants per products "
2266
#: view:stock.inventory.line:0
2267
msgid "Stock Inventory Lines"
2268
msgstr "Varaston inventaarion rivit"
2271
#: view:report.stock.lines.date:0
2273
msgstr "Varastoitava"
2276
#: selection:product.product,valuation:0
2277
msgid "Real Time (automated)"
2278
msgstr "Reaaliaikainen (autom.)"
2281
#: help:stock.move,tracking_id:0
2282
msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
2283
msgstr "Logistinen lähetysyksikkö: lava, laatikko, pakkaus ..."
2286
#: view:stock.location:0
2287
msgid "Customer Locations"
2288
msgstr "Asiakkaiden sijainnit"
2291
#: code:addons/stock/stock.py:2448
2292
#: code:addons/stock/stock.py:2863
2298
#: view:stock.partial.picking:0
2299
msgid "Stock partial Picking"
2303
#: view:stock.picking:0
2304
msgid "Create Invoice/Refund"
2308
#: help:stock.picking,message_ids:0
2309
#: help:stock.picking.in,message_ids:0
2310
#: help:stock.picking.out,message_ids:0
2311
msgid "Messages and communication history"
2315
#: view:report.stock.inventory:0
2316
#: view:report.stock.move:0
2318
msgstr "Kokonaisarvo"
2321
#: help:stock.location,chained_journal_id:0
2323
"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
2324
"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
2326
"Varasto päiväkirja johon ketjutettu siirto kirjoitetaan, jos ketjutyyppi ei "
2327
"ole läpinäkyvä (ei merkintää jos tyhjä)"
2330
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2331
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
2332
#: selection:stock.location,usage:0
2333
msgid "Supplier Location"
2334
msgstr "Toimittajien paikat"
2337
#: view:stock.location.product:0
2338
msgid "View Products Inventory"
2342
#: view:stock.move:0
2347
#: code:addons/stock/stock.py:1776
2349
msgid "Operation forbidden !"
2353
#: view:report.stock.inventory:0
2355
"Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
2359
#: field:stock.partial.move.line,cost:0
2360
#: field:stock.partial.picking.line,cost:0
2365
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2366
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
2367
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
2368
msgid "Stock Input Account"
2369
msgstr "Saapuvan varaston tili"
2372
#: view:report.stock.move:0
2373
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out"
2374
msgstr "Määrittele toimitus, saapuva vai lähtevä"
2377
#: view:stock.config.settings:0
2382
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
2383
msgid "Warehouse Management"
2384
msgstr "Varastonhallinta"
2387
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
2388
msgid "Automatic No Step Added"
2389
msgstr "Automaattinen ei lisätä porrasta"
2392
#: help:stock.move,date:0
2394
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
2397
"Siirtopäivä: aikataulutetu päivä kunnes siirto on tehty, senjälkeen oikea "
2401
#: view:report.stock.inventory:0
2402
#: view:report.stock.move:0
2403
#: view:stock.inventory:0
2404
#: view:stock.move:0
2405
#: view:stock.picking:0
2406
#: view:stock.picking.in:0
2407
#: view:stock.production.lot:0
2409
msgstr "Ryhmittely.."
2412
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
2414
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2415
" Click to create a stock movement.\n"
2417
" This menu gives you the full traceability of inventory\n"
2418
" operations on a specific product. You can filter on the "
2420
" to see all the past or future movements for the product.\n"
2426
#: view:stock.location:0
2427
msgid "Chained Locations"
2428
msgstr "Ketjutetut paikat"
2431
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
2432
msgid "Inventory loss"
2433
msgstr "Varastohävikki"
2436
#: view:stock.inventory:0
2437
#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
2438
#: view:stock.move:0
2439
#: field:stock.move,product_uom:0
2440
#: field:stock.move.split,product_uom:0
2441
#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
2442
#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
2443
#: view:stock.production.lot:0
2444
msgid "Unit of Measure"
2445
msgstr "Mittayksikkö"
2448
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
2449
msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2453
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
2454
msgid "Track serial number on products"
2458
#: field:stock.picking,message_unread:0
2459
#: field:stock.picking.in,message_unread:0
2460
#: field:stock.picking.out,message_unread:0
2461
msgid "Unread Messages"
2465
#: help:stock.production.lot,stock_available:0
2467
"Current quantity of products with this Serial Number available in company "
2472
#: view:stock.inventory:0
2473
msgid "Set to Draft"
2474
msgstr "Aseta luonnokseksi"
2477
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
2478
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
2479
msgid "Stock Journals"
2480
msgstr "varastopäiväkirjat"
2483
#: view:product.product:0
2484
#: view:stock.inventory.line.split:0
2489
#: view:stock.partial.picking:0
2494
#: selection:report.stock.move,type:0
2499
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
2500
#: field:stock.move,scrapped:0
2505
#: field:product.product,track_incoming:0
2506
msgid "Track Incoming Lots"
2507
msgstr "Seuraa saapuvia eriä"
2510
#: view:stock.location:0
2511
msgid "Internal Locations"
2512
msgstr "Sisäiset paikat"
2515
#: view:board.board:0
2516
msgid "Warehouse board"
2517
msgstr "Varastohallinnan työpöytä"
2520
#: code:addons/stock/product.py:471
2523
msgstr "Tuleva määrä"
2526
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
2527
msgid "Manage Serial Numbers"
2531
#: field:stock.move,note:0
2532
#: field:stock.picking,note:0
2533
#: field:stock.picking.in,note:0
2534
#: field:stock.picking.out,note:0
2536
msgstr "Huomautukset"
2539
#: selection:stock.picking,state:0
2544
#: report:lot.stock.overview:0
2545
#: report:lot.stock.overview_all:0
2550
#: field:report.stock.move,type:0
2551
#: field:stock.location,chained_picking_type:0
2552
#: field:stock.move,type:0
2553
#: field:stock.picking,type:0
2554
#: field:stock.picking.in,type:0
2555
#: field:stock.picking.out,type:0
2556
msgid "Shipping Type"
2557
msgstr "Lähetyksen tyyppi"
2560
#: view:stock.move:0
2561
msgid "Process Partially"
2565
#: view:stock.move:0
2566
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
2567
msgstr "Varastosiirrot jotka on vahvisttu, saatavilla tai odottaa"
2570
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2571
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
2572
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2573
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
2574
#: view:stock.config.settings:0
2575
#: view:stock.inventory:0
2576
#: view:stock.partial.move:0
2577
#: view:stock.picking:0
2582
#: code:addons/stock/stock.py:2243
2585
"Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
2586
"account on category of this product are same."
2590
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
2595
#: view:stock.change.standard.price:0
2596
msgid "Change Price"
2597
msgstr "Muuta hinta"
2600
#: field:stock.picking,move_type:0
2601
#: field:stock.picking.in,move_type:0
2602
#: field:stock.picking.out,move_type:0
2603
msgid "Delivery Method"
2604
msgstr "Toimitustapa"
2607
#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2608
#: help:stock.move,location_dest_id:0
2609
#: help:stock.picking,location_dest_id:0
2610
#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
2611
#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
2612
msgid "Location where the system will stock the finished products."
2613
msgstr "Paikka jonne järjestelmä varastoi valmiit tuotteet."
2616
#: view:board.board:0
2617
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay
2618
msgid "Outgoing Products"
2619
msgstr "Lähtevät tuotteet"
2622
#: code:addons/stock/stock.py:2249
2625
"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
2630
#: view:report.stock.move:0
2632
msgstr "Viive(päivää)"
2635
#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
2636
#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
2637
#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
2642
#: code:addons/stock/product.py:467
2648
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
2649
msgid "stock.config.settings"
2653
#: view:stock.production.lot:0
2654
#: field:stock.production.lot,revisions:0
2659
#: help:product.product,valuation:0
2661
"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
2662
"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
2663
"inventory variation account set on the product category will represent the "
2664
"current inventory value, and the stock input and stock output account will "
2665
"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2669
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
2670
msgid "Big Suppliers"
2674
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
2676
"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
2677
"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
2678
"manage your company activities."
2682
#: help:report.stock.move,location_id:0
2683
#: help:stock.move,location_id:0
2685
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
2686
"location if you subcontract the manufacturing operations."
2690
#: view:stock.invoice.onshipping:0
2695
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
2696
msgid "New Quantity on Hand"
2700
#: field:stock.move,priority:0
2702
msgstr "Prioriteetti"
2705
#: view:stock.move:0
2706
#: field:stock.move,origin:0
2711
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
2712
#: field:product.product,location_id:0
2713
#: view:report.stock.inventory:0
2714
#: field:report.stock.inventory,location_id:0
2715
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
2716
#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
2717
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
2718
#: report:stock.inventory.move:0
2719
#: view:stock.move:0
2720
#: field:stock.move.consume,location_id:0
2721
#: field:stock.move.scrap,location_id:0
2722
#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
2723
#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
2724
#: field:stock.picking,location_id:0
2725
#: field:stock.picking.in,location_id:0
2726
#: report:stock.picking.list:0
2727
#: field:stock.picking.out,location_id:0
2728
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
2729
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
2734
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2735
#: view:stock.picking:0
2736
msgid "Picking List"
2737
msgstr "Keräilylista"
2740
#: view:stock.inventory:0
2741
msgid "Cancel Inventory"
2742
msgstr "Peruuta inventaario"
2745
#: view:stock.move:0
2750
#: code:addons/stock/stock.py:2246
2753
"Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
2754
"account on category of this product are same."
2758
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
2759
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
2760
msgid "Units of Measure"
2761
msgstr "MIttayksiköt"
2764
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
2765
msgid "Fixed Location"
2766
msgstr "Kiinteä paikka"
2769
#: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
2774
#: code:addons/stock/stock.py:1891
2777
"By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
2778
"OpenERP will not automatically generate a Back Order."
2782
#: report:stock.inventory.move:0
2783
msgid "Manual Quantity"
2787
#: view:product.product:0
2792
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
2793
msgid "Stock report by serial number"
2797
#: view:stock.picking:0
2798
msgid "Cancel Transfer"
2802
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2803
#: selection:report.stock.move,month:0
2808
#: view:report.stock.lines.date:0
2810
msgstr "Kulutustavara"
2813
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2815
"Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
2816
"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
2817
"need this report in order to ensure that the stock of each product is "
2818
"controlled at least once a year."
2822
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
2824
msgid "Please create Invoices."
2828
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
2830
"Track different dates on products and serial numbers.\n"
2831
"The following dates can be tracked:\n"
2833
" - best before date\n"
2836
"This installs the module product_expiry."
2840
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
2842
msgid "Please provide proper Quantity."
2846
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
2847
msgid "Stock Level Forecast"
2848
msgstr "Varastotasojen ennuste"
2851
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2852
#: field:product.category,property_stock_journal:0
2853
#: field:report.stock.move,stock_journal:0
2854
#: view:stock.journal:0
2855
#: field:stock.journal,name:0
2856
#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
2857
#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
2858
#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
2859
msgid "Stock Journal"
2860
msgstr "Varastopäiväkirja"
2863
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:174
2865
msgid "%s-%s-return"
2869
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82
2871
msgid "Active ID is not set in Context"
2872
msgstr "Aktiivista ID:tä ei ole asetettu kontekstissä"
2875
#: view:stock.move:0
2876
#: view:stock.picking:0
2877
msgid "Force Availability"
2878
msgstr "Pakota saatavuus"
2881
#: field:product.template,loc_rack:0
2886
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
2887
#: view:stock.move.scrap:0
2889
msgstr "Hävitä siirto"
2892
#: help:stock.move,prodlot_id:0
2893
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
2897
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
2899
msgid "Receive Products"
2900
msgstr "Tuotteen vastaanotto"
2903
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2904
#: selection:stock.location,usage:0
2909
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
2910
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
2911
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2913
msgid "Deliver Products"
2914
msgstr "Tuotteen toimitus"
2917
#: view:stock.location.product:0
2918
msgid "View Stock of Products"
2919
msgstr "Näytä tuotteiden varasto"
2922
#: view:report.stock.inventory:0
2923
#: field:report.stock.inventory,month:0
2924
#: view:report.stock.move:0
2925
#: field:report.stock.move,month:0
2930
#: help:stock.picking,date_done:0
2931
#: help:stock.picking.in,date_done:0
2932
#: help:stock.picking.out,date_done:0
2933
msgid "Date of Completion"
2934
msgstr "Valmistumispäivä"
2937
#: code:addons/stock/stock.py:1663
2939
msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
2943
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
2944
msgid "Your Company"
2948
#: help:stock.tracking,active:0
2950
"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2952
"Poistamalla valinnan aktiivisesta kentästä, voit piilotaa pakkauksen "
2956
#: view:stock.production.lot:0
2957
msgid "Product Lots Filter"
2958
msgstr "Tuoteerien suodin"
2961
#: view:stock.inventory.merge:0
2966
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
2968
msgstr "Tavaraluettelot"
2971
#: view:report.stock.move:0
2976
#: view:stock.move:0
2977
msgid "Unit Of Measure"
2978
msgstr "Mittayksikkö"
2981
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
2983
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2984
" Click to add a location.\n"
2986
" This is the structure of your company's warehouses and\n"
2987
" locations. You can click on a location to get the list of "
2989
" products and their stock level in this particular location "
2991
" all its children.\n"
2997
#: field:stock.location,stock_real:0
2999
msgstr "Todellinen varasto"
3002
#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
3003
msgid "Logistic Serial Number"
3007
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
3008
msgid "Revision Date"
3009
msgstr "Revision pvm."
3012
#: view:report.stock.inventory:0
3013
#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
3014
#: report:stock.picking.list:0
3019
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3022
"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
3027
#: view:stock.partial.move.line:0
3028
msgid "Stock Partial Move Line"
3032
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
3033
msgid "Quantity (UOS)"
3034
msgstr "Määrä (myyntiyksikköä)"
3037
#: view:stock.move:0
3038
msgid "Set Available"
3039
msgstr "Aseta saataville"
3042
#: report:stock.picking.list:0
3043
msgid "Contact Address :"
3044
msgstr "Kontaktiosoite:"
3047
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
3049
"When you select a serial number on product moves, you can get the upstream "
3050
"or downstream traceability of that product."
3054
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
3060
#: field:stock.incoterms,active:0
3061
#: field:stock.location,active:0
3062
#: field:stock.tracking,active:0
3067
#: view:product.template:0
3069
msgstr "Ominaisuudet"
3072
#: code:addons/stock/stock.py:1120
3074
msgid "Error, no partner !"
3075
msgstr "Virhe, ei kumppania!"
3078
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0
3079
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0
3080
#: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0
3081
msgid "Parent Wizard"
3082
msgstr "Ylätason avustaja"
3085
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
3086
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
3087
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
3088
#: view:stock.incoterms:0
3093
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
3094
msgid "stock.partial.picking.line"
3098
#: report:lot.stock.overview:0
3099
#: report:lot.stock.overview_all:0
3100
#: report:stock.inventory.move:0
3105
#: help:stock.incoterms,name:0
3107
"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
3108
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
3109
"art transportation practices."
3111
"Incoterm lausekkeet ovat myynnin sopimuslausekkeita. Niitä käytetään "
3112
"määrittämään kulujen ja vastuiden jakaminen myyjän ja ostajan kesken."
3115
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
3117
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3118
" Click to register a reception for this product. \n"
3120
" Here you will find the history of all receptions related to\n"
3121
" this product, as well as all future receptions you are "
3123
" from your suppliers.\n"
3129
#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
3131
"If checked, products contained in child locations of selected location will "
3132
"be included as well."
3134
"Jos valittu, tuotteet jotka ovat alatason paikoissa otetaan myös mukaan."
3137
#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
3139
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
3143
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
3145
"Provide push and pull inventory flows. Typical uses of this feature are:\n"
3146
" manage product manufacturing chains, manage default "
3147
"locations per product,\n"
3148
" define routes within your warehouse according to business "
3150
" This installs the module stock_location."
3154
#: view:stock.inventory:0
3155
#: field:stock.inventory,name:0
3156
msgid "Inventory Reference"
3157
msgstr "Varaston viite"
3160
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
3162
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3163
" Click to register a product delivery.\n"
3166
" You will find in this list all products you have to deliver "
3168
" your customers. You can process the deliveries directly "
3170
" this list using the buttons on the right of each line. You "
3172
" filter the products to deliver by customer, products or "
3174
" order (using the Origin field).\n"
3180
#: view:stock.move:0
3185
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
3186
msgid "Revision Name"
3187
msgstr "Revision nimi"
3190
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
3191
msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
3195
#: view:stock.inventory:0
3196
msgid "Confirm Inventory"
3197
msgstr "Hyväksy inventaario"
3200
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
3202
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3203
" Click to add a tracking number.\n"
3205
" This is the list of all your packs. When you select a Pack, "
3207
" can get the upstream or downstream traceability of the "
3209
" contained in the pack.\n"
3215
#: code:addons/stock/stock.py:2501
3217
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
3221
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
3222
msgid "Customers Packings"
3223
msgstr "Asiakkaan pakkaukset"
3226
#: selection:report.stock.inventory,state:0
3227
#: view:report.stock.move:0
3228
#: selection:report.stock.move,state:0
3229
#: selection:stock.inventory,state:0
3230
#: view:stock.move:0
3231
#: selection:stock.move,state:0
3232
#: view:stock.picking:0
3233
#: view:stock.picking.in:0
3234
#: report:stock.picking.list:0
3239
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
3240
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
3241
#: view:stock.change.standard.price:0
3242
msgid "Change Standard Price"
3243
msgstr "Muuta standardihintaa"
3246
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
3247
msgid "Virtual Locations"
3248
msgstr "Näennäiset paikat"
3251
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
3252
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
3253
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
3254
msgid "To Be Invoiced"
3255
msgstr "Tullaan laskuttamaan"
3258
#: field:stock.inventory,date_done:0
3260
msgstr "Valmis pvm."
3263
#: code:addons/stock/stock.py:1121
3266
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
3267
msgstr "Aseta kumppani keräilylistaan jos haluat luoda laskun."
3270
#: view:stock.picking.in:0
3271
msgid "Confirm & Receive"
3275
#: field:stock.picking,origin:0
3276
#: field:stock.picking.in,origin:0
3277
#: field:stock.picking.out,origin:0
3278
msgid "Source Document"
3282
#: selection:stock.move,priority:0
3284
msgstr "Ei kiireellinen"
3287
#: view:stock.move:0
3292
#: view:stock.picking:0
3293
msgid "Add an internal note..."
3297
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
3298
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
3303
#: field:stock.journal,user_id:0
3305
msgstr "Vastuuhenkilö"
3308
#: view:stock.move:0
3309
msgid "Process Entirely"
3313
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
3315
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
3316
"location for stock moves generated by procurements."
3320
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
3321
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
3322
#: view:report.stock.inventory:0
3323
msgid "Inventory Analysis"
3324
msgstr "Varaston analyysi"
3327
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
3328
msgid "Destination Journal"
3329
msgstr "Kohde päiväkirja"
3332
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
3333
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
3338
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222
3340
msgid "Returned Picking"
3344
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
3345
#: view:report.stock.inventory:0
3346
#: field:report.stock.inventory,product_id:0
3347
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
3348
#: view:report.stock.move:0
3349
#: field:report.stock.move,product_id:0
3350
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
3351
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
3352
#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
3353
#: report:stock.inventory.move:0
3354
#: view:stock.move:0
3355
#: field:stock.move,product_id:0
3356
#: field:stock.move.consume,product_id:0
3357
#: field:stock.move.scrap,product_id:0
3358
#: field:stock.move.split,product_id:0
3359
#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
3360
#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
3361
#: field:stock.picking,product_id:0
3362
#: field:stock.picking.in,product_id:0
3363
#: field:stock.picking.out,product_id:0
3364
#: view:stock.production.lot:0
3365
#: field:stock.production.lot,product_id:0
3366
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
3367
#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
3368
#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
3373
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
3375
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3376
" Click to start an inventory. \n"
3378
" Periodical Inventories are used to count the number of "
3380
" available per location. You can use it once a year when you "
3382
" the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
3383
" current inventory level of a product.\n"
3389
#: view:stock.return.picking:0
3394
#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
3399
#: view:stock.picking:0
3400
msgid "Assigned Internal Moves"
3401
msgstr "Määritellyt sisäiset siirrot"
3404
#: code:addons/stock/stock.py:790
3406
msgid "You cannot process picking without stock moves."
3410
#: field:stock.production.lot,move_ids:0
3411
msgid "Moves for this serial number"
3415
#: field:stock.move,product_uos:0
3417
msgstr "Tuotteen myyntiyksikkö"
3420
#: field:stock.location,posz:0
3422
msgstr "Korkeus (Z)"
3425
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
3426
#: view:stock.move.consume:0
3427
msgid "Consume Products"
3428
msgstr "Käytä tuotteet"
3431
#: field:stock.location,parent_right:0
3432
msgid "Right Parent"
3433
msgstr "Oikea ylempi"
3436
#: report:lot.stock.overview:0
3437
#: report:lot.stock.overview_all:0
3442
#: field:stock.location,posx:0
3443
msgid "Corridor (X)"
3444
msgstr "Käytävä (X)"
3447
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
3448
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
3452
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
3453
msgid "European Customers"
3454
msgstr "Eurooppalaiset asiakkaat"
3457
#: field:report.stock.inventory,value:0
3458
#: field:report.stock.move,value:0
3460
msgstr "Kokonaisarvo"
3463
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
3464
msgid "Products by Category"
3465
msgstr "Tuotteet Kategorioittain"
3468
#: selection:stock.picking,state:0
3469
#: selection:stock.picking.in,state:0
3470
#: selection:stock.picking.out,state:0
3471
msgid "Waiting Another Operation"
3472
msgstr "Odottaa toista toimintoa"
3475
#: view:stock.location:0
3476
msgid "Supplier Locations"
3477
msgstr "Toimittajien sijainnit"
3480
#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
3481
#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
3482
#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
3487
#: view:report.stock.move:0
3488
msgid "Completed Stock-Moves"
3489
msgstr "Valmistuneet varastosiirrot"
3492
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
3493
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
3494
msgid "Products by Location"
3495
msgstr "Tuotteet paikoittain"
3498
#: view:stock.config.settings:0
3503
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
3505
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3506
" Click to add a location.\n"
3508
" Define your locations to reflect your warehouse structure "
3510
" organization. OpenERP is able to manage physical locations\n"
3511
" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
3513
" suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
3515
" the stock operations like the manufacturing orders\n"
3516
" consumptions, inventories, etc.\n"
3518
" Every stock operation in OpenERP moves the products from "
3520
" location to another one. For instance, if you receive "
3522
" from a supplier, OpenERP will move products from the "
3524
" location to the Stock location. Each report can be performed "
3526
" physical, partner or virtual locations.\n"
3532
#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
3533
msgid "Include children"
3534
msgstr "Ota alataso mukaan"
3537
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
3542
#: field:stock.tracking,name:0
3543
msgid "Pack Reference"
3544
msgstr "Pakkausviite"
3547
#: view:report.stock.move:0
3548
#: field:report.stock.move,location_id:0
3549
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
3550
#: field:stock.move,location_id:0
3551
#: field:stock.move.split,location_id:0
3552
msgid "Source Location"
3553
msgstr "Lähteen paikka"
3556
#: view:product.template:0
3557
msgid "Accounting Entries"
3558
msgstr "Kirjanpidon merkinnät"
3561
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
3566
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
3567
msgid "Internal Shippings"
3568
msgstr "Sisäiset toimitukset"
3571
#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
3572
msgid "Enable Related Account"
3573
msgstr "Ota käyttöön viittaava tili"
3576
#: field:stock.location.product,type:0
3577
msgid "Analyse Type"
3581
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
3583
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3584
" Click to create an incoming shipment. \n"
3586
" The Incoming Shipments is the list of all orders you will\n"
3587
" receive from your suppliers. An incoming shipment contains "
3589
" list of products to be received according to the original\n"
3590
" purchase order.\n"
3596
#: view:stock.move:0
3598
msgstr "Vastaanottaja"
3601
#: selection:stock.picking,move_type:0
3602
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
3603
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
3605
msgstr "Kaikki kerralla"
3608
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
3609
msgid "Inventory Move"
3613
#: code:addons/stock/product.py:477
3615
msgid "Future Productions"
3616
msgstr "Tulevat tuotannot"
3619
#: help:stock.picking.in,state:0
3621
"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
3623
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
3624
"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
3627
" * Waiting Availability: still waiting for the availability "
3630
" * Ready to Receive: products reserved, simply waiting for "
3633
" * Received: has been processed, can't be modified or "
3634
"cancelled anymore\n"
3636
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
3640
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
3641
#: view:stock.config.settings:0
3642
msgid "Configure Warehouse"
3646
#: view:stock.picking:0
3647
#: view:stock.picking.in:0
3649
msgstr "Laskutettavaa"
3652
#: view:stock.return.picking:0
3653
msgid "Return lines"
3654
msgstr "Palautuksen rivit"
3657
#: view:stock.inventory:0
3658
msgid "Search Inventory"
3659
msgstr "Hae varastosta"
3662
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
3663
#: view:report.stock.lines.date:0
3664
msgid "Dates of Inventories"
3665
msgstr "Tavaraluetteloiden pvm."
3668
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
3669
#: view:product.product:0
3674
#: view:report.stock.move:0
3675
msgid "Total incoming quantity"
3676
msgstr "Saapuva määrä yhteensä"
3679
#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
3681
msgstr "Lähtevä määrä"
3684
#: view:report.stock.inventory:0
3685
#: field:report.stock.inventory,company_id:0
3686
#: view:report.stock.move:0
3687
#: field:report.stock.move,company_id:0
3688
#: field:stock.inventory,company_id:0
3689
#: field:stock.inventory.line,company_id:0
3690
#: field:stock.location,company_id:0
3691
#: field:stock.move,company_id:0
3692
#: field:stock.picking,company_id:0
3693
#: field:stock.picking.in,company_id:0
3694
#: field:stock.picking.out,company_id:0
3695
#: field:stock.production.lot,company_id:0
3696
#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
3697
#: field:stock.warehouse,company_id:0
3702
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
3703
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
3704
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
3705
msgid "Product Unit of Measure"
3709
#: view:stock.move:0
3710
msgid "Put in current pack"
3711
msgstr "Laita nykyiseen pakkaukseen"
3714
#: view:stock.inventory:0
3715
msgid "Lot Inventory"
3716
msgstr "Erän tavaraluettelo"
3719
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
3720
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
3721
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
3722
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
3723
#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
3724
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
3725
#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
3726
#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
3727
#: field:stock.move,prodlot_id:0
3728
#: view:stock.move.split:0
3729
#: field:stock.move.split.lines,name:0
3730
#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
3731
#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
3732
#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
3733
#: report:stock.picking.list:0
3734
#: view:stock.production.lot:0
3735
#: field:stock.production.lot,name:0
3736
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
3737
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
3738
#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
3739
msgid "Serial Number"
3743
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
3744
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
3745
msgstr "Osittaiskeräilyn hallinan avustaja"
3748
#: field:stock.location,icon:0
3753
#: field:stock.partial.move,hide_tracking:0
3754
#: field:stock.partial.move.line,tracking:0
3755
#: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0
3756
#: field:stock.partial.picking.line,tracking:0
3761
#: view:stock.inventory.line.split:0
3762
#: view:stock.move.consume:0
3763
#: view:stock.move.scrap:0
3764
#: view:stock.split.into:0
3769
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
3771
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
3772
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
3773
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
3774
"default value for all products in this category. It can also directly be set "
3779
#: field:stock.picking,message_ids:0
3780
#: field:stock.picking.in,message_ids:0
3781
#: field:stock.picking.out,message_ids:0
3786
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
3787
msgid "Non European Customers"
3788
msgstr "Ei-eurooppalaiset asiakkat"
3791
#: code:addons/stock/product.py:96
3792
#: code:addons/stock/product.py:110
3793
#: code:addons/stock/product.py:113
3794
#: code:addons/stock/product.py:120
3795
#: code:addons/stock/product.py:141
3796
#: code:addons/stock/product.py:167
3797
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
3798
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
3799
#: code:addons/stock/stock.py:528
3800
#: code:addons/stock/stock.py:790
3801
#: code:addons/stock/stock.py:1190
3802
#: code:addons/stock/stock.py:1199
3803
#: code:addons/stock/stock.py:2243
3804
#: code:addons/stock/stock.py:2246
3805
#: code:addons/stock/stock.py:2249
3806
#: code:addons/stock/stock.py:2252
3807
#: code:addons/stock/stock.py:2255
3808
#: code:addons/stock/stock.py:2258
3809
#: code:addons/stock/stock.py:2481
3810
#: code:addons/stock/stock.py:2590
3811
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
3812
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
3813
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
3819
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
3821
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3822
" Click to define a new warehouse.\n"
3828
#: selection:report.stock.inventory,state:0
3829
#: selection:report.stock.move,state:0
3830
#: selection:stock.inventory,state:0
3831
#: selection:stock.move,state:0
3832
#: selection:stock.picking,state:0
3833
#: selection:stock.picking.in,state:0
3834
#: selection:stock.picking.out,state:0
3839
#: view:stock.picking:0
3840
msgid "Confirmed Delivery Orders"
3841
msgstr "Vahvistetut toimitusmääräykset"
3844
#: view:stock.move:0
3845
#: field:stock.partial.move,picking_id:0
3846
#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
3851
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
3853
msgid "This picking list does not require invoicing."
3854
msgstr "Tämä keräilylistä ei vaadi laskutusta."
3857
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
3860
"The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
3861
"roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
3865
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
3866
msgid "Your Company, Chicago shop"
3870
#: selection:report.stock.move,type:0
3871
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
3872
#: selection:stock.move,type:0
3873
#: selection:stock.picking,type:0
3874
#: selection:stock.picking.in,type:0
3875
#: selection:stock.picking.out,type:0
3876
msgid "Getting Goods"
3877
msgstr "Tavaroita otetaan"
3880
#: help:stock.location,chained_location_type:0
3882
"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
3883
"incoming product in this location \n"
3884
"should next go to the chained location. The chained location is determined "
3885
"according to the type :\n"
3886
"* None: No chaining at all\n"
3887
"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
3888
"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
3889
"list of the incoming products.\n"
3890
"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
3891
"Location if Fixed."
3895
#: code:addons/stock/stock.py:1853
3898
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
3899
"OpenERP will not automatically generate a back order."
3903
#: view:stock.production.lot.revision:0
3904
msgid "Serial Number Revisions"
3908
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
3909
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
3910
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
3911
#: view:stock.picking.out:0
3912
msgid "Delivery Orders"
3913
msgstr "Toimitustilaukset"
3916
#: view:stock.picking:0
3917
msgid "Delivery orders already processed"
3918
msgstr "Jo käsitellyt toimitusmääräykset"
3921
#: field:product.template,loc_case:0
3926
#: selection:report.stock.inventory,state:0
3927
#: selection:report.stock.move,state:0
3928
#: selection:stock.inventory,state:0
3930
msgstr "Vahvistettu"
3933
#: view:stock.move:0
3934
#: view:stock.picking:0
3939
#: help:stock.location,icon:0
3940
msgid "Icon show in hierarchical tree view"
3941
msgstr "Näytä kuvake hierarkisessa puunäkymässä"
3944
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
3945
msgid "Merge inventories"
3946
msgstr "Yhdistä tavaraluettelot"
3949
#: view:stock.location:0
3950
msgid "Stock Location"
3951
msgstr "Varaston paikkatiedot"
3954
#: help:stock.location,scrap_location:0
3956
"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
3958
"Valitse tämä mahdollistaaksesi romutettujen/vioittuneiden tuotteiden "
3959
"laittamisen paikkaan."
3962
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
3963
#: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
3964
#: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
3969
#: code:addons/stock/stock.py:2590
3971
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
3975
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
3977
"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
3978
"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
3982
#: view:report.stock.move:0
3983
msgid "Total outgoing quantity"
3984
msgstr "Lähtevä määrä yhteensä"
3987
#: field:stock.move,backorder_id:0
3988
#: field:stock.picking,backorder_id:0
3989
#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
3990
#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
3991
msgid "Back Order of"
3992
msgstr "Jälkitilaus"
3995
#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
3996
msgid "Action traceability "
3997
msgstr "Toiminnon seurattavuus "
4000
#: help:stock.partial.move.line,cost:0
4001
#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
4002
msgid "Unit Cost for this product line"
4003
msgstr "Yksikkökustannus tälle tuotelinjalle"
4006
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
4007
#: view:report.stock.inventory:0
4008
#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
4009
#: view:report.stock.move:0
4010
#: field:report.stock.move,categ_id:0
4011
msgid "Product Category"
4012
msgstr "Tuotteen kategoria"
4015
#: view:stock.move:0
4016
msgid "Serial Number"
4020
#: view:stock.invoice.onshipping:0
4021
msgid "Create invoice"
4025
#: view:stock.picking:0
4026
msgid "Confirmed Internal Moves"
4027
msgstr "Vahvistetut sisäiset siirrot"
4030
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
4031
msgid "Configuration"
4032
msgstr "Konfiguraatio"
4035
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
4036
msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
4040
#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
4042
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
4043
"stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
4044
"* quantity available).\n"
4045
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
4046
"stock input account will be debited."
4050
#: code:addons/stock/stock.py:2816
4056
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
4058
"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is\n"
4059
" to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
4060
" This installs the module stock_invoice_directly."
4064
#: field:stock.location,chained_journal_id:0
4065
msgid "Chaining Journal"
4066
msgstr "Ketjupäiväkirja"
4069
#: code:addons/stock/stock.py:768
4071
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
4072
msgstr "Ei tarpeeksi varstoa, ei voida varata tuotteita"
4075
#: view:report.stock.move:0
4080
#: help:stock.move,product_qty:0
4082
"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
4083
"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
4084
"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
4085
"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
4086
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
4087
"be done with care."
4091
#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
4093
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
4094
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
4095
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
4096
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
4097
"internal locations."
4101
#: code:addons/stock/product.py:459
4103
msgid "Future Deliveries"
4104
msgstr "Tulevat toimitukset"
4107
#: view:stock.move:0
4108
#: field:stock.move,tracking_id:0
4109
#: view:stock.tracking:0
4114
#: view:stock.move:0
4115
msgid "Date Expected"
4116
msgstr "Odotettu päivä"
4119
#: field:stock.move,auto_validate:0
4120
msgid "Auto Validate"
4121
msgstr "Automaattinen hyväksyntä"
4124
#: code:addons/stock/stock.py:1821
4126
msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
4130
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
4131
msgid "Product Template"
4135
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4136
#: selection:report.stock.move,month:0
4141
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
4142
msgid "Automatic Move"
4143
msgstr "Automaattinen siirto"
4146
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
4147
msgid "Virtual Stock Value"
4148
msgstr "Näennäinen varasto"
4151
#: view:stock.picking.in:0
4152
#: view:stock.picking.out:0
4153
msgid "Return Products"
4154
msgstr "Palauta tuotteet"
4157
#: view:stock.inventory:0
4158
msgid "Validate Inventory"
4159
msgstr "Tarkista varasto"
4162
#: help:stock.move,price_currency_id:0
4164
"Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
4165
"picking confirmation (when average price costing method is used)"
4169
#: help:stock.production.lot,name:0
4170
msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
4174
#: code:addons/stock/product.py:142
4176
msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
4180
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
4181
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
4182
msgid "Incoming Products"
4186
#: view:product.product:0
4191
#: view:stock.change.product.qty:0
4192
#: view:stock.change.standard.price:0
4193
#: view:stock.config.settings:0
4194
#: view:stock.fill.inventory:0
4195
#: view:stock.inventory.line.split:0
4196
#: view:stock.inventory.merge:0
4197
#: view:stock.invoice.onshipping:0
4198
#: view:stock.location.product:0
4199
#: view:stock.move.consume:0
4200
#: view:stock.move.scrap:0
4201
#: view:stock.move.split:0
4202
#: view:stock.partial.move:0
4203
#: view:stock.partial.picking:0
4204
#: view:stock.return.picking:0
4205
#: view:stock.split.into:0
4210
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
4211
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
4212
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
4217
#: code:addons/stock/stock.py:1852
4218
#: view:product.template:0
4224
#: code:addons/stock/stock.py:1199
4226
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
4230
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
4232
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
4233
"destination location for goods you send to this partner"
4235
"Tätä varastopaikkaa käytetään oletuksen asemasta kohdepaikkana kun lähetät "
4236
"tavaraa tälle kumppanille"
4239
#: view:stock.change.product.qty:0
4240
#: view:stock.change.standard.price:0
4245
#: field:stock.picking,max_date:0
4246
#: field:stock.picking.in,max_date:0
4247
#: field:stock.picking.out,max_date:0
4248
msgid "Max. Expected Date"
4249
msgstr "Viimeinen odotettu päivä"
4252
#: field:stock.picking,auto_picking:0
4253
#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
4254
#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
4255
msgid "Auto-Picking"
4256
msgstr "Automaattikeräily"
4259
#: report:stock.picking.list:0
4260
msgid "Customer Address :"
4264
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
4265
msgid "Chaining Type"
4266
msgstr "Ketjutyyppinen"
4269
#: view:report.stock.inventory:0
4270
#: view:report.stock.move:0
4271
#: selection:report.stock.move,type:0
4272
#: view:stock.location:0
4273
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
4274
#: selection:stock.move,type:0
4275
#: selection:stock.picking,type:0
4276
#: selection:stock.picking.in,type:0
4277
#: selection:stock.picking.out,type:0
4282
#: view:stock.picking:0
4283
#: view:stock.picking.in:0
4284
#: view:stock.picking.out:0
4285
msgid "Calendar View"
4286
msgstr "Kalenterinäkymä"
4289
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
4290
#: report:stock.inventory.move:0
4291
msgid "Stock Inventory"
4292
msgstr "Varastonarvo"
4295
#: help:report.stock.inventory,state:0
4297
"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
4298
" After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
4299
" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
4300
" When the picking it done the state is 'Done'. \n"
4301
"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
4305
#: view:stock.inventory.merge:0
4306
msgid "Do you want to merge theses inventories?"
4307
msgstr "Haluatko yhdistää nämä tavaraluettelot?"
4310
#: view:stock.picking.out:0
4311
msgid "Date of Delivery"
4315
#: field:stock.location,posy:0
4320
#: code:addons/stock/stock.py:2258
4323
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
4328
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
4329
msgid "Serial Number Revision"
4333
#: code:addons/stock/product.py:96
4335
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
4339
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
4341
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
4342
" This installs the module claim_from_delivery."
4346
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
4348
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
4352
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
4354
msgstr "Aseta nollaksi"
4357
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
4362
#: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
4363
msgid "Create push/pull logistic rules"
4367
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
4369
msgid "None of these picking lists require invoicing."
4370
msgstr "Mikään näistä keräilylistoista ei vaadi laskutusta"
4373
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4374
#: selection:report.stock.move,month:0
4379
#: code:addons/stock/product.py:473
4381
msgid "Unplanned Qty"
4382
msgstr "Ei suunniteltu määrä"
4385
#: field:stock.location,chained_company_id:0
4386
msgid "Chained Company"
4387
msgstr "Ketjutettu yritys"
4390
#: view:stock.picking.out:0
4391
msgid "Check Availability"
4392
msgstr "Tarkista saatavuus"
4395
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4396
#: selection:report.stock.move,month:0
4401
#: constraint:stock.move:0
4402
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
4406
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
4408
"This allows you to manage products by using serial numbers. When you select "
4409
"a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
4410
"traceability of that product."
4414
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
4417
"No product in this location. Please select a location in the product form."
4421
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
4422
msgid "Future Stock Moves"
4423
msgstr "Tulevat varastonsiirrot"
4426
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
4427
msgid "Move History (parent moves)"
4428
msgstr "Siirtohistoria (ylätason siirrot)"
4431
#: code:addons/stock/product.py:455
4433
msgid "Future Stock"
4434
msgstr "Tuleva varasto"
4437
#: code:addons/stock/stock.py:1663
4438
#: code:addons/stock/stock.py:1665
4444
#: report:stock.inventory.move:0
4445
msgid "Production Lot"
4446
msgstr "Tuotantoerä"
4449
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
4450
#: view:stock.config.settings:0
4451
#: view:stock.move:0
4452
#: view:stock.tracking:0
4453
msgid "Traceability"
4457
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
4459
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4460
" Click to add a delivery order for this product.\n"
4462
" Here you will find the history of all past deliveries "
4464
" this product, as well as all the products you must deliver "
4472
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
4473
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
4474
#: view:stock.location:0
4475
#: view:stock.move:0
4477
msgstr "Paikkatiedot"
4480
#: help:stock.picking,backorder_id:0
4481
#: help:stock.picking.in,backorder_id:0
4482
#: help:stock.picking.out,backorder_id:0
4484
"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
4485
"contains the already processed part."
4489
#: view:stock.inventory:0
4490
msgid "General Information"
4491
msgstr "Yleistiedot"
4494
#: field:stock.production.lot,prefix:0
4499
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
4500
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
4501
#: view:stock.inventory.line.split:0
4502
#: view:stock.move:0
4503
#: view:stock.move.split:0
4504
msgid "Split in Serial Numbers"
4508
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
4510
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
4511
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
4512
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
4513
"product, the one from the product category is used."
4517
#: view:stock.move:0
4518
#: field:stock.partial.move,move_ids:0
4519
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
4524
#: view:report.stock.move:0
4525
#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
4526
#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
4527
#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
4528
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
4529
#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
4530
#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
4531
msgid "Dest. Location"
4532
msgstr "Kohdepaikka"
4535
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
4536
msgid "Picking Slip"
4540
#: help:stock.move,product_packaging:0
4542
"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
4543
msgstr "Määrittelee pakkauksen tiedot kuten tyyppi, määrä jne."
4546
#: view:product.product:0
4551
#: report:stock.picking.list:0
4552
msgid "Schedule Date"
4556
#: field:stock.location.product,to_date:0
4561
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4562
#: selection:report.stock.move,month:0
4567
#: view:stock.split.into:0
4572
#: selection:stock.move,state:0
4577
#: view:report.stock.move:0
4578
msgid "Future Stock-Moves"
4579
msgstr "Tulevat varastosiirrot"
4582
#: view:report.stock.inventory:0
4587
#: field:stock.move,name:0
4588
#: report:stock.picking.list:0
4589
#: view:stock.production.lot.revision:0
4590
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
4595
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4596
#: selection:report.stock.move,month:0
4601
#: code:addons/stock/product.py:110
4603
msgid "No difference between standard price and new price!"
4607
#: view:stock.picking.out:0
4612
#: field:product.product,delivery_count:0
4617
#: view:stock.fill.inventory:0
4618
msgid "Import the current inventory"
4622
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
4623
msgid "Upstream traceability"
4624
msgstr "Tulevien seuranta"
4627
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
4628
#: report:lot.stock.overview_all:0
4629
msgid "Location Content"
4630
msgstr "Paikan sisältö"
4633
#: code:addons/stock/product.py:479
4635
msgid "Produced Qty"
4636
msgstr "Tuotettu määrä"
4639
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
4640
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
4641
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
4642
msgid "Stock Output Account"
4643
msgstr "Lähtevän varaston tili"
4646
#: field:stock.location,chained_location_type:0
4647
msgid "Chained Location Type"
4648
msgstr "Ketjutettu paikkatyyppi"
4651
#: help:stock.picking,min_date:0
4652
#: help:stock.picking.in,min_date:0
4653
#: help:stock.picking.out,min_date:0
4654
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
4658
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
4659
#: model:stock.location,name:stock.location_production
4660
#: selection:stock.location,usage:0
4665
#: view:stock.location:0
4666
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
4667
#: view:stock.picking.out:0
4672
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4673
#: selection:report.stock.move,month:0
4678
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
4680
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4681
" Click to add a serial number.\n"
4683
" This is the list of all the production lots you recorded. "
4685
" you select a lot, you can get the upstream or downstream\n"
4686
" traceability of the products contained in lot. By default, "
4688
" list is filtred on the serial numbers that are available in\n"
4689
" your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
4691
" get all the lots you produced, received or delivered to\n"
4698
#: view:stock.picking.in:0
4699
msgid "Date of Reception"
4703
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
4705
"This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
4706
" instead of having a single default one."
4710
#: view:stock.picking:0
4711
msgid "Confirm & Transfer"
4715
#: field:stock.location,scrap_location:0
4716
#: view:stock.move.scrap:0
4717
msgid "Scrap Location"
4718
msgstr "Romuta paikka"
4721
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
4722
msgid "Process Picking"
4723
msgstr "Prosessoi keräily."
4726
#: selection:report.stock.inventory,month:0
4727
#: selection:report.stock.move,month:0
4732
#: view:report.stock.inventory:0
4734
msgstr "Tulevaisuudessa"
4737
#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
4738
msgid "Invoiced date"
4739
msgstr "Laskutuspäivä"
4742
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
4747
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
4749
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4750
" Click to create a delivery order. \n"
4752
" This is the list of all delivery orders that have to be\n"
4753
" prepared, according to your different sales orders and your\n"
4754
" logistics rules.\n"
4760
#: help:stock.tracking,name:0
4762
"By default, the pack reference is generated following the sscc standard. "
4763
"(Serial number + 1 check digit)"
4767
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
4768
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
4769
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
4770
#: report:stock.inventory.move:0
4771
#: selection:stock.location,usage:0
4773
msgstr "Inventaario"
4776
#: help:stock.location,chained_picking_type:0
4778
"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
4779
"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
4782
"Keräilylistan toimitustyyppi joka sisältää ketjutetun siirron (jätä "
4783
"tyhjäksi, niin tyyppi valitaan automaattisesti lähde ja kohdepaikkojen "
4787
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
4790
"The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it "
4791
"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is "
4792
"accepted by the uom."
4796
#: help:stock.move,move_dest_id:0
4797
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
4798
msgstr "Vaihtoehtoinen: seuraava varastonsiirto kun ketjutetaan"
4801
#: view:stock.picking.out:0
4802
msgid "Print Delivery Slip"
4806
#: view:report.stock.inventory:0
4807
#: field:report.stock.inventory,year:0
4808
#: view:report.stock.move:0
4809
#: field:report.stock.move,year:0
4814
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
4815
msgid "Physical Locations"
4816
msgstr "Aineelliset paikat"
4819
#: view:stock.picking.in:0
4820
msgid "Ready to Process"
4821
msgstr "Valmiina käsiteltäväksi"
4824
#: report:stock.picking.list:0
4825
msgid "Warehouse Address :"
4829
#~ msgstr "_Peruuta"