~tempo-openerp/+junk/loewert-report-name

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/stock/i18n/nl_BE.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
19
 
 
20
#. module: stock
 
21
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
 
22
#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
 
23
#: view:stock.move.split:0
 
24
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
 
25
#: field:stock.move.split,line_ids:0
 
26
msgid "Serial Numbers"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#. module: stock
 
30
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
 
31
msgid ""
 
32
"Allow to manage several variants per product. As an example, if you  sell T-"
 
33
"Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on  sizes or "
 
34
"colors; S, M, L, XL, XXL."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. module: stock
 
38
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
 
39
msgid "Stock move Split lines"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#. module: stock
 
43
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
 
44
msgid ""
 
45
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
 
46
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
 
47
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
 
48
"value for all products in this category. It can also directly be set on each "
 
49
"product"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#. module: stock
 
53
#: view:stock.picking.out:0
 
54
msgid "Confirm & Deliver"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. module: stock
 
58
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
 
59
#: view:stock.change.product.qty:0
 
60
msgid "Update Product Quantity"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#. module: stock
 
64
#: field:stock.location,chained_location_id:0
 
65
msgid "Chained Location If Fixed"
 
66
msgstr "Vastgelegde locatie"
 
67
 
 
68
#. module: stock
 
69
#: view:stock.inventory:0
 
70
#: view:stock.move:0
 
71
msgid "Put in a new pack"
 
72
msgstr "In een nieuwe verpakking plaatsen"
 
73
 
 
74
#. module: stock
 
75
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 
76
#: view:stock.production.lot:0
 
77
#: view:stock.tracking:0
 
78
#, python-format
 
79
msgid "Upstream Traceability"
 
80
msgstr "Upstreamtraceerbaarheid"
 
81
 
 
82
#. module: stock
 
83
#: field:stock.picking,date_done:0
 
84
#: field:stock.picking.in,date_done:0
 
85
#: field:stock.picking.out,date_done:0
 
86
msgid "Date of Transfer"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. module: stock
 
90
#: field:product.product,track_outgoing:0
 
91
msgid "Track Outgoing Lots"
 
92
msgstr "Uitgaande loten opvolgen"
 
93
 
 
94
#. module: stock
 
95
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
 
96
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
 
97
msgid "Last Product Inventories"
 
98
msgstr "Laatste productinventarisatie"
 
99
 
 
100
#. module: stock
 
101
#: view:stock.move:0
 
102
msgid "Today"
 
103
msgstr "Vandaag"
 
104
 
 
105
#. module: stock
 
106
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
 
107
msgid "Revision Number"
 
108
msgstr "Revisienummer"
 
109
 
 
110
#. module: stock
 
111
#: view:stock.move:0
 
112
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. module: stock
 
116
#: view:stock.partial.move.line:0
 
117
#: view:stock.partial.picking:0
 
118
#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
 
119
#: view:stock.partial.picking.line:0
 
120
#: view:stock.return.picking.memory:0
 
121
msgid "Product Moves"
 
122
msgstr "Productbewegingen"
 
123
 
 
124
#. module: stock
 
125
#: code:addons/stock/stock.py:2524
 
126
#: code:addons/stock/stock.py:2585
 
127
#, python-format
 
128
msgid "Please provide proper quantity."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. module: stock
 
132
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
 
133
msgid "Inventory Control"
 
134
msgstr "Voorraadbeheer"
 
135
 
 
136
#. module: stock
 
137
#: help:stock.production.lot,ref:0
 
138
msgid ""
 
139
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
 
140
"number"
 
141
msgstr ""
 
142
"Intern referentienummer mocht dit afwijken van het serienummer van de "
 
143
"fabrikant"
 
144
 
 
145
#. module: stock
 
146
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
 
147
#, python-format
 
148
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#. module: stock
 
152
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
 
153
#, python-format
 
154
msgid "Quantity cannot be negative."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. module: stock
 
158
#: view:stock.picking:0
 
159
#: view:stock.picking.in:0
 
160
msgid "Picking list"
 
161
msgstr "Pickinglijst"
 
162
 
 
163
#. module: stock
 
164
#: view:stock.inventory:0
 
165
msgid "e.g. Annual inventory"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. module: stock
 
169
#: report:lot.stock.overview:0
 
170
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
171
#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
 
172
#: field:report.stock.move,product_qty:0
 
173
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
 
174
#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
 
175
#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
 
176
#: report:stock.inventory.move:0
 
177
#: field:stock.move,product_qty:0
 
178
#: field:stock.move.consume,product_qty:0
 
179
#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
 
180
#: field:stock.move.split,qty:0
 
181
#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
 
182
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
 
183
#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
 
184
#: report:stock.picking.list:0
 
185
#: field:stock.report.prodlots,qty:0
 
186
#: field:stock.report.tracklots,name:0
 
187
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
 
188
#: field:stock.split.into,quantity:0
 
189
msgid "Quantity"
 
190
msgstr "Hoeveelheid"
 
191
 
 
192
#. module: stock
 
193
#: view:report.stock.move:0
 
194
#: field:report.stock.move,day:0
 
195
msgid "Day"
 
196
msgstr "Dag"
 
197
 
 
198
#. module: stock
 
199
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
 
200
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
 
201
msgid "Physical Inventories"
 
202
msgstr "Actuele inventarissen"
 
203
 
 
204
#. module: stock
 
205
#: selection:stock.location.product,type:0
 
206
msgid "Analyse a Period"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. module: stock
 
210
#: view:report.stock.move:0
 
211
#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
 
212
msgid "Stock journal"
 
213
msgstr "Voorraaddagboek"
 
214
 
 
215
#. module: stock
 
216
#: view:report.stock.move:0
 
217
msgid "Incoming"
 
218
msgstr "Inkomend"
 
219
 
 
220
#. module: stock
 
221
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
 
222
#, python-format
 
223
msgid "Unable to assign all lots to this move!"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. module: stock
 
227
#: help:stock.move,partner_id:0
 
228
msgid ""
 
229
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
 
230
"allotment"
 
231
msgstr ""
 
232
"Optioneel adres waar goederen kunnen worden geleverd, specifiek gebruikt "
 
233
"voor toewijzing."
 
234
 
 
235
#. module: stock
 
236
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
 
237
msgid "Deliver/Receive Products"
 
238
msgstr "Producten leveren/ontvangen"
 
239
 
 
240
#. module: stock
 
241
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
 
242
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
 
243
#, python-format
 
244
msgid "You cannot delete any record!"
 
245
msgstr "U kunt geen records verwijderen."
 
246
 
 
247
#. module: stock
 
248
#: view:stock.picking:0
 
249
msgid "Delivery orders to invoice"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. module: stock
 
253
#: view:stock.picking:0
 
254
msgid "Assigned Delivery Orders"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#. module: stock
 
258
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
 
259
#, python-format
 
260
msgid "Active ID is not set in Context."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. module: stock
 
264
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
 
265
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
 
266
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 
267
msgid "Not Applicable"
 
268
msgstr "Niet van toepassing"
 
269
 
 
270
#. module: stock
 
271
#: help:stock.picking,message_unread:0
 
272
#: help:stock.picking.in,message_unread:0
 
273
#: help:stock.picking.out,message_unread:0
 
274
msgid "If checked new messages require your attention."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. module: stock
 
278
#: help:stock.tracking,serial:0
 
279
msgid "Other reference or serial number"
 
280
msgstr "Andere referentie of ander serienummer"
 
281
 
 
282
#. module: stock
 
283
#: view:stock.move:0
 
284
#: view:stock.picking:0
 
285
msgid "Origin"
 
286
msgstr "Oorsprong"
 
287
 
 
288
#. module: stock
 
289
#: view:board.board:0
 
290
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay
 
291
msgid "Incoming Products"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. module: stock
 
295
#: view:report.stock.lines.date:0
 
296
msgid "Non Inv"
 
297
msgstr "Niet Inv"
 
298
 
 
299
#. module: stock
 
300
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
 
301
#: view:stock.production.lot:0
 
302
#: view:stock.tracking:0
 
303
#, python-format
 
304
msgid "Downstream Traceability"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. module: stock
 
308
#: view:stock.move:0
 
309
#: field:stock.move,picking_id:0
 
310
#: field:stock.picking,name:0
 
311
#: field:stock.picking.in,name:0
 
312
#: field:stock.picking.out,name:0
 
313
#: view:stock.production.lot:0
 
314
msgid "Reference"
 
315
msgstr "Referentie"
 
316
 
 
317
#. module: stock
 
318
#: code:addons/stock/stock.py:1548
 
319
#, python-format
 
320
msgid "Products to Process"
 
321
msgstr "Te verwerken producten"
 
322
 
 
323
#. module: stock
 
324
#: view:stock.move:0
 
325
msgid "New Pack"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. module: stock
 
329
#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
 
330
msgid ""
 
331
"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
 
332
"physical inventory is done"
 
333
msgstr ""
 
334
"Indien aangevinkt zullen alle producthoeveelheden op 0 worden gezet, om "
 
335
"ervoor te zorgen dat de voorraadtelling effectief wordt uitgevoerd."
 
336
 
 
337
#. module: stock
 
338
#: view:product.product:0
 
339
msgid "Forecasted:"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. module: stock
 
343
#: view:stock.partial.move:0
 
344
msgid "_Validate"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. module: stock
 
348
#: help:stock.picking,message_summary:0
 
349
#: help:stock.picking.in,message_summary:0
 
350
#: help:stock.picking.out,message_summary:0
 
351
msgid ""
 
352
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 
353
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. module: stock
 
357
#: code:addons/stock/stock.py:768
 
358
#: code:addons/stock/stock.py:2473
 
359
#: code:addons/stock/stock.py:2524
 
360
#: code:addons/stock/stock.py:2585
 
361
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
 
362
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
 
363
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
 
364
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
 
365
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
 
366
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
 
367
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
 
368
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
 
369
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
 
370
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
 
371
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
 
372
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
 
373
#, python-format
 
374
msgid "Warning!"
 
375
msgstr "Waarschuwing!"
 
376
 
 
377
#. module: stock
 
378
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
 
379
msgid "Group by partner"
 
380
msgstr "Groeperen op relatie"
 
381
 
 
382
#. module: stock
 
383
#: help:stock.picking,move_type:0
 
384
#: help:stock.picking.in,move_type:0
 
385
#: help:stock.picking.out,move_type:0
 
386
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. module: stock
 
390
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
 
391
#: view:report.stock.inventory:0
 
392
#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
 
393
#: view:report.stock.move:0
 
394
#: field:report.stock.move,partner_id:0
 
395
#: view:stock.move:0
 
396
#: field:stock.picking,partner_id:0
 
397
#: field:stock.picking.in,partner_id:0
 
398
#: field:stock.picking.out,partner_id:0
 
399
msgid "Partner"
 
400
msgstr "Relatie"
 
401
 
 
402
#. module: stock
 
403
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
 
404
msgid "Allow claim on deliveries"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. module: stock
 
408
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
 
409
msgid "No invoicing"
 
410
msgstr "Geen factuur"
 
411
 
 
412
#. module: stock
 
413
#: view:stock.move:0
 
414
msgid "Stock moves that have been processed"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#. module: stock
 
418
#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
 
419
#: field:stock.move.split,use_exist:0
 
420
msgid "Existing Serial Numbers"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#. module: stock
 
424
#: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
 
425
msgid "Manage Inventory valuation"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. module: stock
 
429
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
 
430
msgid "Suppliers"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. module: stock
 
434
#: help:stock.incoterms,code:0
 
435
msgid "Code for Incoterms"
 
436
msgstr "Code voor Incoterms"
 
437
 
 
438
#. module: stock
 
439
#: field:stock.tracking,move_ids:0
 
440
msgid "Moves for this pack"
 
441
msgstr "Bewegingen voor deze verpakking"
 
442
 
 
443
#. module: stock
 
444
#: view:stock.picking.in:0
 
445
msgid "Incoming Shipments Available"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. module: stock
 
449
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
450
#: selection:stock.location,usage:0
 
451
msgid "Internal Location"
 
452
msgstr "Interne locatie"
 
453
 
 
454
#. module: stock
 
455
#: view:stock.move:0
 
456
msgid "Split in Serial Number"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. module: stock
 
460
#: view:stock.location:0
 
461
msgid "Accounting Information"
 
462
msgstr "Boekhoudkundige informatie"
 
463
 
 
464
#. module: stock
 
465
#: field:stock.location,stock_real_value:0
 
466
msgid "Real Stock Value"
 
467
msgstr "Werkelijke voorraadwaarde"
 
468
 
 
469
#. module: stock
 
470
#: field:report.stock.move,day_diff2:0
 
471
msgid "Lag (Days)"
 
472
msgstr "Vertraging (dagen)"
 
473
 
 
474
#. module: stock
 
475
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
476
msgid "Ready to Deliver"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. module: stock
 
480
#: code:addons/stock/stock.py:2481
 
481
#, python-format
 
482
msgid ""
 
483
"Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual "
 
484
"location."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. module: stock
 
488
#: selection:stock.move,state:0
 
489
#: selection:stock.picking,state:0
 
490
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
491
#: report:stock.picking.list:0
 
492
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
493
msgid "Waiting Availability"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#. module: stock
 
497
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
498
#: selection:report.stock.move,state:0
 
499
#: selection:stock.move,state:0
 
500
#: report:stock.picking.list:0
 
501
#: view:stock.production.lot:0
 
502
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
 
503
msgid "Available"
 
504
msgstr "Beschikbaar"
 
505
 
 
506
#. module: stock
 
507
#: view:stock.picking:0
 
508
#: view:stock.picking.in:0
 
509
msgid "Expected Date"
 
510
msgstr "Verwachte datum"
 
511
 
 
512
#. module: stock
 
513
#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
 
514
msgid "In Qty"
 
515
msgstr "In aantal"
 
516
 
 
517
#. module: stock
 
518
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
 
519
msgid "Open Warehouse Menu"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. module: stock
 
523
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
 
524
msgid "Location Output"
 
525
msgstr "Uitvoerlocatie"
 
526
 
 
527
#. module: stock
 
528
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
 
529
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
 
530
msgid "Split into"
 
531
msgstr "Splitsen in"
 
532
 
 
533
#. module: stock
 
534
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
 
535
msgid "Expiry date on serial numbers"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. module: stock
 
539
#: field:stock.move,price_currency_id:0
 
540
msgid "Currency for average price"
 
541
msgstr "Munt voor gemiddelde prijs"
 
542
 
 
543
#. module: stock
 
544
#: view:product.product:0
 
545
msgid "Stock and Expected Variations"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#. module: stock
 
549
#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
 
550
msgid ""
 
551
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
 
552
"will hold the current value of the products."
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. module: stock
 
556
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
 
557
msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#. module: stock
 
561
#: help:product.template,sale_delay:0
 
562
msgid ""
 
563
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
 
564
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
 
565
"customers."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#. module: stock
 
569
#: code:addons/stock/product.py:196
 
570
#, python-format
 
571
msgid "Products: "
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#. module: stock
 
575
#: field:report.stock.inventory,location_type:0
 
576
#: field:stock.location,usage:0
 
577
msgid "Location Type"
 
578
msgstr "Locatietype"
 
579
 
 
580
#. module: stock
 
581
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
 
582
msgid "Draft Physical Inventories"
 
583
msgstr "Voorlopige actuele inventarissen"
 
584
 
 
585
#. module: stock
 
586
#: code:addons/stock/stock.py:1777
 
587
#, python-format
 
588
msgid ""
 
589
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
 
590
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. module: stock
 
594
#: help:report.stock.move,type:0
 
595
#: help:stock.picking,type:0
 
596
#: help:stock.picking.in,type:0
 
597
#: help:stock.picking.out,type:0
 
598
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
 
599
msgstr "Geef het verzendingstype: inkomende of uitgaande goederen."
 
600
 
 
601
#. module: stock
 
602
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
 
603
msgid ""
 
604
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
605
"                Click to create an internal move request. \n"
 
606
"              </p><p>\n"
 
607
"                Most operations are prepared automatically by OpenERP "
 
608
"according\n"
 
609
"                to your preconfigured logistics rules, but you can also "
 
610
"record\n"
 
611
"                manual stock movements.\n"
 
612
"              </p>\n"
 
613
"            "
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#. module: stock
 
617
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
 
618
msgid "Item Labels"
 
619
msgstr "Etiketten"
 
620
 
 
621
#. module: stock
 
622
#: code:addons/stock/stock.py:1356
 
623
#, python-format
 
624
msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#. module: stock
 
628
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
 
629
msgid "Moves Statistics"
 
630
msgstr "Statistiek voorraadbewegingen"
 
631
 
 
632
#. module: stock
 
633
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
 
634
msgid ""
 
635
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#. module: stock
 
639
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
 
640
msgid "Stock report by logistic serial number"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#. module: stock
 
644
#: help:product.product,track_outgoing:0
 
645
msgid ""
 
646
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
 
647
"going to a Customer Location"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. module: stock
 
651
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
 
652
msgid "Receive/Deliver Products"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#. module: stock
 
656
#: field:stock.move,move_history_ids:0
 
657
msgid "Move History (child moves)"
 
658
msgstr "Geschiedenis van de bewegingen (onderliggende)"
 
659
 
 
660
#. module: stock
 
661
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
 
662
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
 
663
#: field:stock.picking,move_lines:0
 
664
#: field:stock.picking.in,move_lines:0
 
665
#: field:stock.picking.out,move_lines:0
 
666
msgid "Internal Moves"
 
667
msgstr "Interne bewegingen"
 
668
 
 
669
#. module: stock
 
670
#: field:stock.move,location_dest_id:0
 
671
msgid "Destination Location"
 
672
msgstr "Doellocatie"
 
673
 
 
674
#. module: stock
 
675
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
 
676
msgid "stock.partial.move.line"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. module: stock
 
680
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
 
681
#: field:stock.move,product_packaging:0
 
682
msgid "Packaging"
 
683
msgstr "Verpakking"
 
684
 
 
685
#. module: stock
 
686
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
 
687
msgid "Receipt Slip"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#. module: stock
 
691
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
 
692
#, python-format
 
693
msgid ""
 
694
"Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#. module: stock
 
698
#: report:stock.picking.list:0
 
699
msgid "Order(Origin)"
 
700
msgstr "Order(Oorsprong)"
 
701
 
 
702
#. module: stock
 
703
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
 
704
msgid "Unit of Measure Categories"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. module: stock
 
708
#: report:lot.stock.overview:0
 
709
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
710
msgid "Grand Total:"
 
711
msgstr "Eindtotaal:"
 
712
 
 
713
#. module: stock
 
714
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
 
715
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
 
716
#: view:report.stock.move:0
 
717
msgid "Moves Analysis"
 
718
msgstr "Analyse van de bewegingen"
 
719
 
 
720
#. module: stock
 
721
#: view:stock.location:0
 
722
#: field:stock.location,comment:0
 
723
msgid "Additional Information"
 
724
msgstr "Extra informatie"
 
725
 
 
726
#. module: stock
 
727
#: report:lot.stock.overview:0
 
728
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
729
msgid "Location / Product"
 
730
msgstr "Locatie / Product"
 
731
 
 
732
#. module: stock
 
733
#: field:stock.move,partner_id:0
 
734
msgid "Destination Address "
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#. module: stock
 
738
#: field:product.product,reception_count:0
 
739
msgid "Reception"
 
740
msgstr "Ontvangst"
 
741
 
 
742
#. module: stock
 
743
#: field:stock.tracking,serial:0
 
744
msgid "Additional Reference"
 
745
msgstr "Bijkomende verwijzing"
 
746
 
 
747
#. module: stock
 
748
#: view:stock.partial.picking.line:0
 
749
msgid "Stock Picking Line"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#. module: stock
 
753
#: field:stock.location,complete_name:0
 
754
#: field:stock.location,name:0
 
755
msgid "Location Name"
 
756
msgstr "Locatienaam"
 
757
 
 
758
#. module: stock
 
759
#: view:stock.inventory:0
 
760
msgid "Posted Inventory"
 
761
msgstr "Geboekte inventaris"
 
762
 
 
763
#. module: stock
 
764
#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
 
765
msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. module: stock
 
769
#: view:report.stock.move:0
 
770
msgid "Year Planned"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. module: stock
 
774
#: view:report.stock.inventory:0
 
775
#: field:report.stock.inventory,state:0
 
776
#: view:report.stock.move:0
 
777
#: field:report.stock.move,state:0
 
778
#: view:stock.inventory:0
 
779
#: field:stock.inventory,state:0
 
780
#: field:stock.inventory.line,state:0
 
781
#: view:stock.move:0
 
782
#: field:stock.move,state:0
 
783
#: view:stock.picking:0
 
784
#: field:stock.picking,state:0
 
785
#: view:stock.picking.in:0
 
786
#: field:stock.picking.in,state:0
 
787
#: report:stock.picking.list:0
 
788
#: field:stock.picking.out,state:0
 
789
msgid "Status"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#. module: stock
 
793
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
 
794
msgid "Customers"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. module: stock
 
798
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
799
#: selection:report.stock.move,month:0
 
800
msgid "August"
 
801
msgstr "Augustus"
 
802
 
 
803
#. module: stock
 
804
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
 
805
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
 
806
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
 
807
#: view:stock.tracking:0
 
808
msgid "Packs"
 
809
msgstr "Verpakkingen"
 
810
 
 
811
#. module: stock
 
812
#: selection:stock.location.product,type:0
 
813
msgid "Analyse Current Inventory"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. module: stock
 
817
#: view:stock.move:0
 
818
msgid "To Do"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. module: stock
 
822
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
823
#: selection:report.stock.move,month:0
 
824
msgid "June"
 
825
msgstr "Juni"
 
826
 
 
827
#. module: stock
 
828
#: help:product.product,track_incoming:0
 
829
msgid ""
 
830
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
 
831
"coming from a Supplier Location"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. module: stock
 
835
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
 
836
msgid ""
 
837
"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
 
838
"of measure.\n"
 
839
"                For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
 
840
"based on their weight."
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. module: stock
 
844
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
 
845
msgid "Procurement Location"
 
846
msgstr "Bevoorradingslocatie"
 
847
 
 
848
#. module: stock
 
849
#: view:stock.picking:0
 
850
msgid "e.g. PO0032"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#. module: stock
 
854
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
 
855
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
 
856
msgid "Location Structure"
 
857
msgstr "Locatiestructuur"
 
858
 
 
859
#. module: stock
 
860
#: field:stock.location,child_ids:0
 
861
msgid "Contains"
 
862
msgstr "Bevat"
 
863
 
 
864
#. module: stock
 
865
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
 
866
msgid "Inventory Line"
 
867
msgstr "Inventarislijn"
 
868
 
 
869
#. module: stock
 
870
#: help:product.category,property_stock_journal:0
 
871
msgid ""
 
872
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
 
873
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
 
874
msgstr ""
 
875
"Bij een real-time voorraadwaardering is dit het dagboek voor de automatische "
 
876
"boekingen in functie van de verwerkte voorraadbewegingen."
 
877
 
 
878
#. module: stock
 
879
#: code:addons/stock/stock.py:2252
 
880
#, python-format
 
881
msgid ""
 
882
"Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
 
883
"(id: %d)"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. module: stock
 
887
#: field:stock.picking,message_summary:0
 
888
#: field:stock.picking.in,message_summary:0
 
889
#: field:stock.picking.out,message_summary:0
 
890
msgid "Summary"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#. module: stock
 
894
#: view:product.category:0
 
895
msgid "Account Stock Properties"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. module: stock
 
899
#: sql_constraint:stock.picking:0
 
900
#: sql_constraint:stock.picking.in:0
 
901
#: sql_constraint:stock.picking.out:0
 
902
msgid "Reference must be unique per Company!"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#. module: stock
 
906
#: code:addons/stock/product.py:449
 
907
#, python-format
 
908
msgid "Future Receptions"
 
909
msgstr "Toekomstige ontvangsten"
 
910
 
 
911
#. module: stock
 
912
#: selection:stock.move,priority:0
 
913
msgid "Urgent"
 
914
msgstr "Dringend"
 
915
 
 
916
#. module: stock
 
917
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
918
msgid "Delivered"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. module: stock
 
922
#: field:stock.move,move_dest_id:0
 
923
msgid "Destination Move"
 
924
msgstr "Doelbeweging"
 
925
 
 
926
#. module: stock
 
927
#: field:stock.location,partner_id:0
 
928
msgid "Location Address"
 
929
msgstr "Locatieadres"
 
930
 
 
931
#. module: stock
 
932
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
 
933
#: view:stock.move:0
 
934
#: view:stock.move.scrap:0
 
935
msgid "Scrap Products"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. module: stock
 
939
#: view:product.product:0
 
940
msgid "- update"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. module: stock
 
944
#: report:stock.picking.list:0
 
945
msgid "Weight"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#. module: stock
 
949
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
 
950
msgid "Location Input"
 
951
msgstr "Invoerlocatie"
 
952
 
 
953
#. module: stock
 
954
#: help:stock.partial.move,hide_tracking:0
 
955
#: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0
 
956
msgid ""
 
957
"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
 
958
"production lot has to be shown on the moves or not."
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. module: stock
 
962
#: selection:product.product,valuation:0
 
963
msgid "Periodical (manual)"
 
964
msgstr "Periodiek (handmatig)"
 
965
 
 
966
#. module: stock
 
967
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
 
968
msgid "Procurements"
 
969
msgstr "Bevoorrading"
 
970
 
 
971
#. module: stock
 
972
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
 
973
msgid "IT Suppliers"
 
974
msgstr "IT-leveranciers"
 
975
 
 
976
#. module: stock
 
977
#: view:stock.config.settings:0
 
978
msgid "Location & Warehouse"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#. module: stock
 
982
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
983
#: selection:stock.location,usage:0
 
984
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
 
985
msgstr "Transitlocatie voor intercompany"
 
986
 
 
987
#. module: stock
 
988
#: code:addons/stock/stock.py:1190
 
989
#, python-format
 
990
msgid ""
 
991
"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
 
992
"cancel the picking lines."
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#. module: stock
 
996
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
 
997
msgid "Decimal precision on weight"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#. module: stock
 
1001
#: view:stock.production.lot:0
 
1002
msgid "Available Product Lots"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. module: stock
 
1006
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
 
1007
msgid "Change Product Quantity"
 
1008
msgstr "Producthoeveelheid wijzigen"
 
1009
 
 
1010
#. module: stock
 
1011
#: code:addons/stock/product.py:465
 
1012
#, python-format
 
1013
msgid "Future P&L"
 
1014
msgstr "Toekomstige W&V"
 
1015
 
 
1016
#. module: stock
 
1017
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
 
1018
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
 
1019
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
 
1020
#: view:stock.picking.in:0
 
1021
msgid "Incoming Shipments"
 
1022
msgstr "Binnenkomende zendingen"
 
1023
 
 
1024
#. module: stock
 
1025
#: help:stock.picking,date:0
 
1026
#: help:stock.picking.in,date:0
 
1027
#: help:stock.picking.out,date:0
 
1028
msgid "Creation date, usually the time of the order."
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. module: stock
 
1032
#: view:report.stock.inventory:0
 
1033
#: view:stock.move:0
 
1034
msgid "Scrap"
 
1035
msgstr "Verlies"
 
1036
 
 
1037
#. module: stock
 
1038
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
 
1039
msgid "Inventory Location"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#. module: stock
 
1043
#: constraint:stock.move:0
 
1044
msgid "You must assign a serial number for this product."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#. module: stock
 
1048
#: code:addons/stock/stock.py:2255
 
1049
#, python-format
 
1050
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#. module: stock
 
1054
#: view:stock.move:0
 
1055
msgid "Details"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. module: stock
 
1059
#: selection:stock.picking,state:0
 
1060
msgid "Ready to Transfer"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#. module: stock
 
1064
#: report:lot.stock.overview:0
 
1065
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
1066
#: field:stock.move,price_unit:0
 
1067
msgid "Unit Price"
 
1068
msgstr "Eenheidsprijs"
 
1069
 
 
1070
#. module: stock
 
1071
#: field:stock.move,date_expected:0
 
1072
msgid "Scheduled Date"
 
1073
msgstr "Geplande datum"
 
1074
 
 
1075
#. module: stock
 
1076
#: view:stock.tracking:0
 
1077
msgid "Pack Search"
 
1078
msgstr "Verpakking zoeken"
 
1079
 
 
1080
#. module: stock
 
1081
#: view:stock.picking:0
 
1082
msgid "Pickings already processed"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#. module: stock
 
1086
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
 
1087
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
 
1088
msgid "Currency"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#. module: stock
 
1092
#: view:stock.picking:0
 
1093
#: view:stock.picking.in:0
 
1094
#: report:stock.picking.list:0
 
1095
msgid "Journal"
 
1096
msgstr "Dagboek"
 
1097
 
 
1098
#. module: stock
 
1099
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
 
1100
msgid "Create Draft Invoices"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#. module: stock
 
1104
#: help:stock.picking,location_id:0
 
1105
#: help:stock.picking.in,location_id:0
 
1106
#: help:stock.picking.out,location_id:0
 
1107
msgid ""
 
1108
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
 
1109
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
 
1110
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
 
1111
msgstr ""
 
1112
"Leeg laten als u produceert op de locatie waar de afgewerkte producten nodig "
 
1113
"zijn. Stel een locatie in als u op een vaste locatie produceert. Dit kan een "
 
1114
"relatielocatie zijn als u bepaalde bewerkingen uitbesteedt."
 
1115
 
 
1116
#. module: stock
 
1117
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
1118
msgid "Ready to Receive"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#. module: stock
 
1122
#: field:report.stock.move,day_diff:0
 
1123
msgid "Execution Lead Time (Days)"
 
1124
msgstr "Doorlooptijd uitvoering (dagen)"
 
1125
 
 
1126
#. module: stock
 
1127
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
 
1128
msgid "Partial Move Processing Wizard"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#. module: stock
 
1132
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
 
1133
msgid "Stock by Location"
 
1134
msgstr "Voorraad per locatie"
 
1135
 
 
1136
#. module: stock
 
1137
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 
1138
msgid "Receive/Deliver By Orders"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. module: stock
 
1142
#: view:stock.production.lot:0
 
1143
msgid "Product Lots"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#. module: stock
 
1147
#: view:stock.picking:0
 
1148
msgid "Reverse Transfer"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#. module: stock
 
1152
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
 
1153
msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. module: stock
 
1157
#: help:stock.location,active:0
 
1158
msgid ""
 
1159
"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
 
1160
msgstr ""
 
1161
"Door het veld Actief uit te vinken kunt u een locatie verbergen zonder deze "
 
1162
"te verwijderen."
 
1163
 
 
1164
#. module: stock
 
1165
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
 
1166
#, python-format
 
1167
msgid ""
 
1168
"Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#. module: stock
 
1172
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
 
1173
#, python-format
 
1174
msgid ""
 
1175
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
 
1176
"can be returned)!"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#. module: stock
 
1180
#: view:stock.picking:0
 
1181
#: view:stock.picking.in:0
 
1182
msgid "Back Orders"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#. module: stock
 
1186
#: field:stock.location,stock_virtual:0
 
1187
msgid "Virtual Stock"
 
1188
msgstr "Virtuele voorraad"
 
1189
 
 
1190
#. module: stock
 
1191
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
1192
#: selection:stock.location,usage:0
 
1193
msgid "View"
 
1194
msgstr "Weergave"
 
1195
 
 
1196
#. module: stock
 
1197
#: field:stock.location,parent_left:0
 
1198
msgid "Left Parent"
 
1199
msgstr "Linkerbovenliggend"
 
1200
 
 
1201
#. module: stock
 
1202
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
 
1203
msgid "Stock Valuation Account"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#. module: stock
 
1207
#: view:stock.config.settings:0
 
1208
msgid "Apply"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#. module: stock
 
1212
#: field:product.template,loc_row:0
 
1213
msgid "Row"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#. module: stock
 
1217
#: field:product.template,property_stock_production:0
 
1218
msgid "Production Location"
 
1219
msgstr "Productielocatie"
 
1220
 
 
1221
#. module: stock
 
1222
#: code:addons/stock/product.py:121
 
1223
#, python-format
 
1224
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#. module: stock
 
1228
#: field:report.stock.lines.date,date:0
 
1229
msgid "Latest Inventory Date"
 
1230
msgstr "Datum laatste inventaris"
 
1231
 
 
1232
#. module: stock
 
1233
#: help:stock.location,usage:0
 
1234
msgid ""
 
1235
"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
 
1236
"products coming from your suppliers\n"
 
1237
"                       \n"
 
1238
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
 
1239
"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
 
1240
"products\n"
 
1241
"                       \n"
 
1242
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
 
1243
"                       \n"
 
1244
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
 
1245
"for products sent to your customers\n"
 
1246
"                       \n"
 
1247
"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
 
1248
"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
 
1249
"                       \n"
 
1250
"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
 
1251
"procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
 
1252
"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
 
1253
"finished running.\n"
 
1254
"                       \n"
 
1255
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
 
1256
"location consumes the raw material and produces finished products\n"
 
1257
"                      "
 
1258
msgstr ""
 
1259
"* Leverancierslocatie: Virtuele locatie die de bronlocatie vertegenwoordigt "
 
1260
"voor producten die van uw leverancier komen\n"
 
1261
"                       \n"
 
1262
"* Weergave: Virtuele locatie waarmee u een hiërarchische structuur kunt "
 
1263
"aanbrengen voor uw magazijn. Op deze locatie kunnen geen producten staan.\n"
 
1264
"                       \n"
 
1265
"* Interne locatie: fysieke locatie in uw magazijn\n"
 
1266
"                       \n"
 
1267
"* Klantenlocatie: Virtuele locatie die de doellocatie vertegenwoordigt voor "
 
1268
"producten die naar uw klant worden verstuurd\n"
 
1269
"                       \n"
 
1270
"* Inventaris: Virtuele locatie als tegenhanger voor voorraadcorrecties "
 
1271
"(actuele inventaris)\n"
 
1272
"                       \n"
 
1273
"* Bevoorrading: Virtuele locatie als tijdelijke tegenhanger voor "
 
1274
"voorraadaanvulling als de bron (leverancier of productie) nog onbekend is. "
 
1275
"Deze locatie moet leeg zijn als de bevoorradingsplanner heeft gelopen.\n"
 
1276
"                       \n"
 
1277
"* Productie: Virtuele tegenhanger voor productie: deze locatie bevat het "
 
1278
"verbruikt van grondstoffen en de productie van afgewerkte goederen\n"
 
1279
"                      "
 
1280
 
 
1281
#. module: stock
 
1282
#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
 
1283
#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
 
1284
msgid "Need cost update"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#. module: stock
 
1288
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
 
1289
msgid "Author"
 
1290
msgstr "Auteur"
 
1291
 
 
1292
#. module: stock
 
1293
#: code:addons/stock/stock.py:1822
 
1294
#, python-format
 
1295
msgid ""
 
1296
"You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#. module: stock
 
1300
#: report:stock.picking.list:0
 
1301
msgid "Internal Shipment :"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. module: stock
 
1305
#: view:stock.inventory.line:0
 
1306
msgid "Split Inventory Line"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#. module: stock
 
1310
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 
1311
msgid "Manual Operation"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#. module: stock
 
1315
#: view:report.stock.move:0
 
1316
#: field:report.stock.move,picking_id:0
 
1317
msgid "Shipment"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. module: stock
 
1321
#: view:stock.location:0
 
1322
#: view:stock.move:0
 
1323
#: view:stock.picking.in:0
 
1324
msgid "Supplier"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#. module: stock
 
1328
#: code:addons/stock/stock.py:2864
 
1329
#, python-format
 
1330
msgid ""
 
1331
"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
 
1332
"entries."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#. module: stock
 
1336
#: code:addons/stock/product.py:113
 
1337
#, python-format
 
1338
msgid "Please specify company in Location."
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#. module: stock
 
1342
#: view:stock.move:0
 
1343
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#. module: stock
 
1347
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
 
1348
msgid ""
 
1349
"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
 
1350
"to be maintained in your system."
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#. module: stock
 
1354
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
1355
#: selection:report.stock.move,month:0
 
1356
msgid "March"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#. module: stock
 
1360
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
 
1361
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
 
1362
#: view:stock.inventory:0
 
1363
#: view:stock.inventory.line:0
 
1364
msgid "Split inventory lines"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. module: stock
 
1368
#: view:stock.inventory:0
 
1369
msgid "Physical Inventory"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#. module: stock
 
1373
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
 
1374
#, python-format
 
1375
msgid "Processing Error!"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#. module: stock
 
1379
#: help:stock.location,chained_company_id:0
 
1380
msgid ""
 
1381
"The company the Picking List containing the chained move will belong to "
 
1382
"(leave empty to use the default company determination rules"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#. module: stock
 
1386
#: help:stock.move,state:0
 
1387
msgid ""
 
1388
"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
 
1389
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
 
1390
"another one, for example in a chained flow.\n"
 
1391
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
 
1392
"resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
 
1393
"component to me manufactured...\n"
 
1394
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
 
1395
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#. module: stock
 
1399
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
 
1400
msgid "Partner Locations"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#. module: stock
 
1404
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
1405
msgid "Received"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. module: stock
 
1409
#: view:report.stock.inventory:0
 
1410
#: view:report.stock.move:0
 
1411
msgid "Total quantity"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#. module: stock
 
1415
#: field:stock.picking,min_date:0
 
1416
#: field:stock.picking.in,min_date:0
 
1417
#: field:stock.picking.out,min_date:0
 
1418
msgid "Scheduled Time"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#. module: stock
 
1422
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
 
1423
#: view:stock.move.consume:0
 
1424
msgid "Consume Move"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#. module: stock
 
1428
#: report:stock.picking.list:0
 
1429
msgid "Delivery Order :"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#. module: stock
 
1433
#: help:stock.location,chained_delay:0
 
1434
msgid "Delay between original move and chained move in days"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#. module: stock
 
1438
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
 
1439
msgid ""
 
1440
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1441
"                Click to create a new journal. \n"
 
1442
"              </p><p>\n"
 
1443
"                The stock journal system allows you to assign each stock\n"
 
1444
"                operation to a specific journal according to the type of\n"
 
1445
"                operation to perform or the worker/team that should perform "
 
1446
"the\n"
 
1447
"                operation. Examples of stock journals may be: quality "
 
1448
"control,\n"
 
1449
"                pick lists, packing, etc.\n"
 
1450
"              </p>\n"
 
1451
"            "
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#. module: stock
 
1455
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
 
1456
msgid ""
 
1457
"This is used only if you select a chained location type.\n"
 
1458
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
 
1459
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
 
1460
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
 
1461
"location is replaced in the original move."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#. module: stock
 
1465
#: view:stock.split.into:0
 
1466
msgid "Quantity to Leave in the Current Pack"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#. module: stock
 
1470
#: view:stock.tracking:0
 
1471
msgid "Pack Identification"
 
1472
msgstr "Verpakkingsidentificatie"
 
1473
 
 
1474
#. module: stock
 
1475
#: field:product.product,track_production:0
 
1476
msgid "Track Manufacturing Lots"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#. module: stock
 
1480
#: selection:stock.move,state:0
 
1481
msgid "Waiting Another Move"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#. module: stock
 
1485
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
 
1486
msgid ""
 
1487
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#. module: stock
 
1491
#: help:stock.move,price_unit:0
 
1492
msgid ""
 
1493
"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
 
1494
"picking confirmation (when average price costing method is used)"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#. module: stock
 
1498
#: code:addons/stock/stock.py:1890
 
1499
#, python-format
 
1500
msgid "Warning: No Back Order"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#. module: stock
 
1504
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
 
1505
#: view:stock.partial.move:0
 
1506
msgid "Stock Move"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#. module: stock
 
1510
#: view:stock.inventory.merge:0
 
1511
msgid "Merge Inventories"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#. module: stock
 
1515
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
 
1516
msgid "To be refunded/invoiced"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#. module: stock
 
1520
#: code:addons/stock/stock.py:2448
 
1521
#, python-format
 
1522
msgid "You can only delete draft moves."
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#. module: stock
 
1526
#: code:addons/stock/stock.py:1665
 
1527
#, python-format
 
1528
msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#. module: stock
 
1532
#: view:stock.inventory:0
 
1533
msgid "Split in serial numbers"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#. module: stock
 
1537
#: view:stock.move:0
 
1538
#: view:stock.picking:0
 
1539
msgid "Ready"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. module: stock
 
1543
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
1544
#: selection:report.stock.move,state:0
 
1545
#: selection:stock.inventory,state:0
 
1546
#: selection:stock.picking,state:0
 
1547
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
1548
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
1549
msgid "Draft"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. module: stock
 
1553
#: field:product.template,sale_delay:0
 
1554
msgid "Customer Lead Time"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#. module: stock
 
1558
#: view:stock.picking:0
 
1559
msgid "Additional Info"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. module: stock
 
1563
#: code:addons/stock/stock.py:2653
 
1564
#, python-format
 
1565
msgid "Missing partial picking data for move #%s."
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. module: stock
 
1569
#: field:stock.location.product,from_date:0
 
1570
msgid "From"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#. module: stock
 
1574
#: view:stock.picking.in:0
 
1575
msgid "Incoming Shipments already processed"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#. module: stock
 
1579
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
 
1580
#, python-format
 
1581
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#. module: stock
 
1585
#: view:stock.location:0
 
1586
msgid "Stock Locations"
 
1587
msgstr "Voorraadlocaties"
 
1588
 
 
1589
#. module: stock
 
1590
#: view:stock.picking:0
 
1591
#: field:stock.picking,invoice_state:0
 
1592
#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
 
1593
#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
 
1594
msgid "Invoice Control"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#. module: stock
 
1598
#: view:stock.picking:0
 
1599
msgid "Internal Picking List"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#. module: stock
 
1603
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
1604
#: selection:report.stock.move,state:0
 
1605
#: view:stock.picking:0
 
1606
msgid "Waiting"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#. module: stock
 
1610
#: view:stock.move:0
 
1611
#: view:stock.move.split:0
 
1612
msgid "Split"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#. module: stock
 
1616
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
 
1617
msgid "Delivery Slip"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. module: stock
 
1621
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
 
1622
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
 
1623
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
 
1624
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
 
1625
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
 
1626
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
 
1627
#: field:product.product,warehouse_id:0
 
1628
#: view:stock.warehouse:0
 
1629
msgid "Warehouse"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#. module: stock
 
1633
#: view:report.stock.move:0
 
1634
msgid "Type"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. module: stock
 
1638
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
 
1639
msgid "Generic IT Suppliers"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#. module: stock
 
1643
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
 
1644
msgid ""
 
1645
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
 
1646
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
 
1647
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
 
1648
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
 
1649
"internal locations."
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#. module: stock
 
1653
#: field:stock.inventory,date:0
 
1654
#: field:stock.move,create_date:0
 
1655
#: field:stock.picking,date:0
 
1656
#: field:stock.picking.in,date:0
 
1657
#: field:stock.picking.out,date:0
 
1658
#: field:stock.production.lot,date:0
 
1659
#: field:stock.tracking,date:0
 
1660
msgid "Creation Date"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. module: stock
 
1664
#: field:report.stock.lines.date,id:0
 
1665
msgid "Inventory Line Id"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#. module: stock
 
1669
#: help:stock.location,partner_id:0
 
1670
msgid "Address of  customer or supplier."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#. module: stock
 
1674
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
1675
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
 
1676
#: selection:stock.location,usage:0
 
1677
msgid "Customer Location"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#. module: stock
 
1681
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines
 
1682
msgid "Inventory Split lines"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. module: stock
 
1686
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
 
1687
#: report:lot.stock.overview:0
 
1688
msgid "Location Inventory Overview"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#. module: stock
 
1692
#: view:report.stock.inventory:0
 
1693
msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#. module: stock
 
1697
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
 
1698
msgid "Downstream traceability"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. module: stock
 
1702
#: view:stock.picking.in:0
 
1703
msgid "Receive"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#. module: stock
 
1707
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
 
1708
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_2
 
1709
msgid ""
 
1710
"Dear Sir/Madam,\n"
 
1711
"\n"
 
1712
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
 
1713
"Please find details below.\n"
 
1714
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
 
1715
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
 
1716
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
 
1717
"\n"
 
1718
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
 
1719
"Best Regards,"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#. module: stock
 
1723
#: help:stock.incoterms,active:0
 
1724
msgid ""
 
1725
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#. module: stock
 
1729
#: view:stock.picking:0
 
1730
#: view:stock.picking.in:0
 
1731
msgid "Order Date"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#. module: stock
 
1735
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
 
1736
#, python-format
 
1737
msgid "INV: %s"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. module: stock
 
1741
#: view:stock.location:0
 
1742
#: field:stock.location,location_id:0
 
1743
msgid "Parent Location"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#. module: stock
 
1747
#: code:addons/stock/product.py:168
 
1748
#, python-format
 
1749
msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. module: stock
 
1753
#: help:stock.location,company_id:0
 
1754
msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. module: stock
 
1758
#: field:stock.location,chained_delay:0
 
1759
msgid "Chaining Lead Time"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#. module: stock
 
1763
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
 
1764
msgid "Manage different units of measure for products"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#. module: stock
 
1768
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
 
1769
msgid "Stock Invoice Onshipping"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. module: stock
 
1773
#: code:addons/stock/stock.py:2473
 
1774
#, python-format
 
1775
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. module: stock
 
1779
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
 
1780
msgid "Your Company, Birmingham shop"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. module: stock
 
1784
#: view:product.product:0
 
1785
#: view:product.template:0
 
1786
msgid "Storage Location"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#. module: stock
 
1790
#: help:stock.partial.move.line,currency:0
 
1791
#: help:stock.partial.picking.line,currency:0
 
1792
msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
 
1793
msgstr "Munt waarin de kostprijs wordt uitgedrukt"
 
1794
 
 
1795
#. module: stock
 
1796
#: selection:stock.picking,move_type:0
 
1797
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
 
1798
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
 
1799
msgid "Partial"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#. module: stock
 
1803
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
1804
#: selection:report.stock.move,month:0
 
1805
msgid "September"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#. module: stock
 
1809
#: view:product.product:0
 
1810
msgid "days"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. module: stock
 
1814
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
 
1815
msgid "Stock Statistics"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#. module: stock
 
1819
#: view:report.stock.move:0
 
1820
msgid "Month Planned"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#. module: stock
 
1824
#: help:stock.picking,origin:0
 
1825
#: help:stock.picking.in,origin:0
 
1826
#: help:stock.picking.out,origin:0
 
1827
msgid "Reference of the document"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. module: stock
 
1831
#: view:stock.picking:0
 
1832
#: view:stock.picking.in:0
 
1833
msgid "Is a Back Order"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#. module: stock
 
1837
#: report:stock.picking.list:0
 
1838
msgid "Incoming Shipment :"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#. module: stock
 
1842
#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
 
1843
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. module: stock
 
1847
#: view:stock.return.picking.memory:0
 
1848
msgid "Return Picking Memory"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#. module: stock
 
1852
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
 
1853
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
 
1854
#: view:stock.inventory:0
 
1855
#: view:stock.move:0
 
1856
#: view:stock.production.lot:0
 
1857
msgid "Stock Moves"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. module: stock
 
1861
#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
 
1862
#: help:stock.move.split,use_exist:0
 
1863
msgid ""
 
1864
"Check this option to select existing serial numbers in the list below, "
 
1865
"otherwise you should enter new ones line by line."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#. module: stock
 
1869
#: selection:report.stock.move,type:0
 
1870
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 
1871
#: selection:stock.move,type:0
 
1872
#: selection:stock.picking,type:0
 
1873
#: selection:stock.picking.in,type:0
 
1874
#: selection:stock.picking.out,type:0
 
1875
msgid "Sending Goods"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#. module: stock
 
1879
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
 
1880
msgid "Product Categories"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. module: stock
 
1884
#: view:stock.move:0
 
1885
msgid "Cancel Availability"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. module: stock
 
1889
#: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
 
1890
#, python-format
 
1891
msgid "Current Inventory"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#. module: stock
 
1895
#: help:product.template,property_stock_production:0
 
1896
msgid ""
 
1897
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 
1898
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. module: stock
 
1902
#: help:stock.move,date_expected:0
 
1903
msgid "Scheduled date for the processing of this move"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. module: stock
 
1907
#: field:stock.inventory,move_ids:0
 
1908
msgid "Created Moves"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. module: stock
 
1912
#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
 
1913
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#. module: stock
 
1917
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
 
1918
msgid "Shelf 2"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#. module: stock
 
1922
#: code:addons/stock/stock.py:528
 
1923
#, python-format
 
1924
msgid "You cannot remove a lot line."
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#. module: stock
 
1928
#: help:stock.location,posx:0
 
1929
#: help:stock.location,posy:0
 
1930
#: help:stock.location,posz:0
 
1931
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#. module: stock
 
1935
#: view:product.product:0
 
1936
#: view:product.template:0
 
1937
msgid "Counter-Part Locations Properties"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. module: stock
 
1941
#: view:stock.location:0
 
1942
msgid "Localization"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#. module: stock
 
1946
#: code:addons/stock/product.py:461
 
1947
#, python-format
 
1948
msgid "Delivered Qty"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#. module: stock
 
1952
#: view:stock.partial.picking:0
 
1953
msgid "Transfer Products"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. module: stock
 
1957
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
 
1958
msgid ""
 
1959
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 
1960
"location for stock moves generated when you do an inventory."
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#. module: stock
 
1964
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
 
1965
msgid ""
 
1966
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
 
1967
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
 
1968
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
 
1969
"the product, the one from the product category is used."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#. module: stock
 
1973
#: view:report.stock.move:0
 
1974
msgid "Day Planned"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#. module: stock
 
1978
#: help:stock.picking,state:0
 
1979
msgid ""
 
1980
"\n"
 
1981
"            * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
 
1982
"confirmed\n"
 
1983
"\n"
 
1984
"            * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed "
 
1985
"before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
 
1986
"\n"
 
1987
"            * Waiting Availability: still waiting for the availability of "
 
1988
"products\n"
 
1989
"\n"
 
1990
"            * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
 
1991
"confirmation.\n"
 
1992
"\n"
 
1993
"            * Transferred: has been processed, can't be modified or "
 
1994
"cancelled anymore\n"
 
1995
"\n"
 
1996
"            * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#. module: stock
 
2000
#: view:report.stock.inventory:0
 
2001
#: field:report.stock.inventory,date:0
 
2002
#: field:report.stock.move,date:0
 
2003
#: view:stock.inventory:0
 
2004
#: report:stock.inventory.move:0
 
2005
#: view:stock.move:0
 
2006
#: field:stock.move,date:0
 
2007
#: field:stock.partial.move,date:0
 
2008
#: field:stock.partial.picking,date:0
 
2009
msgid "Date"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. module: stock
 
2013
#: field:stock.picking,message_is_follower:0
 
2014
#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
 
2015
#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
 
2016
msgid "Is a Follower"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#. module: stock
 
2020
#: view:report.stock.inventory:0
 
2021
#: view:report.stock.move:0
 
2022
msgid "Extended Filters..."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#. module: stock
 
2026
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
 
2027
msgid "Location Stock"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#. module: stock
 
2031
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
 
2032
#, python-format
 
2033
msgid "_Deliver"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#. module: stock
 
2037
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
 
2038
#, python-format
 
2039
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#. module: stock
 
2043
#: help:stock.picking.out,state:0
 
2044
msgid ""
 
2045
"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
 
2046
"\n"
 
2047
"                 * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
 
2048
"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
 
2049
"flows)\n"
 
2050
"\n"
 
2051
"                 * Waiting Availability: still waiting for the availability "
 
2052
"of products\n"
 
2053
"\n"
 
2054
"                 * Ready to Deliver: products reserved, simply waiting for "
 
2055
"confirmation.\n"
 
2056
"\n"
 
2057
"                 * Delivered: has been processed, can't be modified or "
 
2058
"cancelled anymore\n"
 
2059
"\n"
 
2060
"                 * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#. module: stock
 
2064
#: field:stock.incoterms,code:0
 
2065
msgid "Code"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#. module: stock
 
2069
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
2070
msgid "Lots Number"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#. module: stock
 
2074
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
 
2075
#: view:product.product:0
 
2076
msgid "Deliveries"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#. module: stock
 
2080
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
 
2081
msgid ""
 
2082
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
2083
"                Click to register a product reception. \n"
 
2084
"              </p><p>\n"
 
2085
"                Here you can receive individual products, no matter what\n"
 
2086
"                purchase order or picking order they come from. You will "
 
2087
"find\n"
 
2088
"                the list of all products you are waiting for. Once you "
 
2089
"receive\n"
 
2090
"                an order, you can filter based on the name of the supplier "
 
2091
"or\n"
 
2092
"                the purchase order reference. Then you can confirm all "
 
2093
"products\n"
 
2094
"                received using the buttons on the right of each line.\n"
 
2095
"              </p>\n"
 
2096
"            "
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#. module: stock
 
2100
#: view:stock.change.product.qty:0
 
2101
#: view:stock.change.standard.price:0
 
2102
#: view:stock.config.settings:0
 
2103
#: view:stock.fill.inventory:0
 
2104
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
2105
#: view:stock.inventory.merge:0
 
2106
#: view:stock.invoice.onshipping:0
 
2107
#: view:stock.location.product:0
 
2108
#: view:stock.move.consume:0
 
2109
#: view:stock.move.scrap:0
 
2110
#: view:stock.move.split:0
 
2111
#: view:stock.partial.move:0
 
2112
#: view:stock.partial.picking:0
 
2113
#: view:stock.return.picking:0
 
2114
#: view:stock.split.into:0
 
2115
msgid "Cancel"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#. module: stock
 
2119
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
 
2120
msgid "Return Picking"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#. module: stock
 
2124
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
 
2125
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
 
2126
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
 
2127
msgid "Return Shipment"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#. module: stock
 
2131
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
 
2132
msgid "Merge Inventory"
 
2133
msgstr "Inventaris samenvoegen"
 
2134
 
 
2135
#. module: stock
 
2136
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
 
2137
#: view:stock.fill.inventory:0
 
2138
#: view:stock.inventory:0
 
2139
msgid "Fill Inventory"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#. module: stock
 
2143
#: view:stock.return.picking:0
 
2144
msgid "Provide the quantities of the returned products."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#. module: stock
 
2148
#: view:product.product:0
 
2149
#: view:stock.change.standard.price:0
 
2150
msgid "Cost Price"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#. module: stock
 
2154
#: view:product.product:0
 
2155
#: field:product.product,valuation:0
 
2156
msgid "Inventory Valuation"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#. module: stock
 
2160
#: view:stock.invoice.onshipping:0
 
2161
msgid "Create Invoice"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#. module: stock
 
2165
#: view:stock.move:0
 
2166
msgid "Process Later"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#. module: stock
 
2170
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
 
2171
msgid ""
 
2172
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 
2173
"location for goods you receive from the current partner"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#. module: stock
 
2177
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
 
2178
msgid ""
 
2179
"The combination of Serial Number and internal reference must be unique !"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#. module: stock
 
2183
#: field:stock.warehouse,partner_id:0
 
2184
msgid "Owner Address"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#. module: stock
 
2188
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
 
2189
msgid ""
 
2190
"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
 
2191
"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
 
2192
"by your products and inventory management performance."
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#. module: stock
 
2196
#: constraint:stock.move:0
 
2197
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#. module: stock
 
2201
#: field:report.stock.move,day_diff1:0
 
2202
msgid "Planned Lead Time (Days)"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#. module: stock
 
2206
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
 
2207
msgid "Price"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#. module: stock
 
2211
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
 
2212
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#. module: stock
 
2216
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
 
2217
msgid "stock.return.picking.memory"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. module: stock
 
2221
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
 
2222
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#. module: stock
 
2226
#: code:addons/stock/product.py:451
 
2227
#, python-format
 
2228
msgid "Received Qty"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#. module: stock
 
2232
#: field:stock.production.lot,ref:0
 
2233
msgid "Internal Reference"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#. module: stock
 
2237
#: help:stock.production.lot,prefix:0
 
2238
msgid ""
 
2239
"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
 
2240
"[INT_REF]"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. module: stock
 
2244
#: help:product.product,track_production:0
 
2245
msgid ""
 
2246
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
 
2247
"generated by a Manufacturing Order"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#. module: stock
 
2251
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
 
2252
#: view:stock.fill.inventory:0
 
2253
msgid "Import Inventory"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. module: stock
 
2257
#: field:stock.incoterms,name:0
 
2258
#: field:stock.warehouse,name:0
 
2259
msgid "Name"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#. module: stock
 
2263
#: report:stock.picking.list:0
 
2264
msgid "Supplier Address :"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#. module: stock
 
2268
#: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
 
2269
msgid "Support multiple variants per products  "
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#. module: stock
 
2273
#: view:stock.inventory.line:0
 
2274
msgid "Stock Inventory Lines"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#. module: stock
 
2278
#: view:report.stock.lines.date:0
 
2279
msgid "Stockable"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. module: stock
 
2283
#: selection:product.product,valuation:0
 
2284
msgid "Real Time (automated)"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#. module: stock
 
2288
#: help:stock.move,tracking_id:0
 
2289
msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#. module: stock
 
2293
#: view:stock.location:0
 
2294
msgid "Customer Locations"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. module: stock
 
2298
#: code:addons/stock/stock.py:2448
 
2299
#: code:addons/stock/stock.py:2863
 
2300
#, python-format
 
2301
msgid "User Error!"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#. module: stock
 
2305
#: view:stock.partial.picking:0
 
2306
msgid "Stock partial Picking"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. module: stock
 
2310
#: view:stock.picking:0
 
2311
msgid "Create Invoice/Refund"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#. module: stock
 
2315
#: help:stock.picking,message_ids:0
 
2316
#: help:stock.picking.in,message_ids:0
 
2317
#: help:stock.picking.out,message_ids:0
 
2318
msgid "Messages and communication history"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#. module: stock
 
2322
#: view:report.stock.inventory:0
 
2323
#: view:report.stock.move:0
 
2324
msgid "Total value"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#. module: stock
 
2328
#: help:stock.location,chained_journal_id:0
 
2329
msgid ""
 
2330
"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
 
2331
"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. module: stock
 
2335
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
2336
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
 
2337
#: selection:stock.location,usage:0
 
2338
msgid "Supplier Location"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#. module: stock
 
2342
#: view:stock.location.product:0
 
2343
msgid "View Products Inventory"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#. module: stock
 
2347
#: view:stock.move:0
 
2348
msgid "Creation"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#. module: stock
 
2352
#: code:addons/stock/stock.py:1776
 
2353
#, python-format
 
2354
msgid "Operation forbidden !"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. module: stock
 
2358
#: view:report.stock.inventory:0
 
2359
msgid ""
 
2360
"Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. module: stock
 
2364
#: field:stock.partial.move.line,cost:0
 
2365
#: field:stock.partial.picking.line,cost:0
 
2366
msgid "Cost"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#. module: stock
 
2370
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
 
2371
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
 
2372
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
 
2373
msgid "Stock Input Account"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. module: stock
 
2377
#: view:report.stock.move:0
 
2378
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#. module: stock
 
2382
#: view:stock.config.settings:0
 
2383
msgid "Accounting"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#. module: stock
 
2387
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
 
2388
msgid "Warehouse Management"
 
2389
msgstr "Magazijnbeheer"
 
2390
 
 
2391
#. module: stock
 
2392
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 
2393
msgid "Automatic No Step Added"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#. module: stock
 
2397
#: help:stock.move,date:0
 
2398
msgid ""
 
2399
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
 
2400
"processing"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#. module: stock
 
2404
#: view:report.stock.inventory:0
 
2405
#: view:report.stock.move:0
 
2406
#: view:stock.inventory:0
 
2407
#: view:stock.move:0
 
2408
#: view:stock.picking:0
 
2409
#: view:stock.picking.in:0
 
2410
#: view:stock.production.lot:0
 
2411
msgid "Group By..."
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#. module: stock
 
2415
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
 
2416
msgid ""
 
2417
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
2418
"                Click to create a stock movement.\n"
 
2419
"              </p><p>\n"
 
2420
"                This menu gives you the full traceability of inventory\n"
 
2421
"                operations on a specific product. You can filter on the "
 
2422
"product\n"
 
2423
"                to see all the past or future movements for the product.\n"
 
2424
"              </p>\n"
 
2425
"            "
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#. module: stock
 
2429
#: view:stock.location:0
 
2430
msgid "Chained Locations"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#. module: stock
 
2434
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
 
2435
msgid "Inventory loss"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#. module: stock
 
2439
#: view:stock.inventory:0
 
2440
#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
 
2441
#: view:stock.move:0
 
2442
#: field:stock.move,product_uom:0
 
2443
#: field:stock.move.split,product_uom:0
 
2444
#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
 
2445
#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
 
2446
#: view:stock.production.lot:0
 
2447
msgid "Unit of Measure"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. module: stock
 
2451
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
 
2452
msgid "Manage multiple locations and warehouses"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#. module: stock
 
2456
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
 
2457
msgid "Track serial number on products"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#. module: stock
 
2461
#: field:stock.picking,message_unread:0
 
2462
#: field:stock.picking.in,message_unread:0
 
2463
#: field:stock.picking.out,message_unread:0
 
2464
msgid "Unread Messages"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#. module: stock
 
2468
#: help:stock.production.lot,stock_available:0
 
2469
msgid ""
 
2470
"Current quantity of products with this Serial Number available in company "
 
2471
"warehouses"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#. module: stock
 
2475
#: view:stock.inventory:0
 
2476
msgid "Set to Draft"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#. module: stock
 
2480
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
 
2481
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
 
2482
msgid "Stock Journals"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#. module: stock
 
2486
#: view:product.product:0
 
2487
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
2488
msgid "Lots"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#. module: stock
 
2492
#: view:stock.partial.picking:0
 
2493
msgid "_Transfer"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#. module: stock
 
2497
#: selection:report.stock.move,type:0
 
2498
msgid "Others"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#. module: stock
 
2502
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
 
2503
#: field:stock.move,scrapped:0
 
2504
msgid "Scrapped"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#. module: stock
 
2508
#: field:product.product,track_incoming:0
 
2509
msgid "Track Incoming Lots"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. module: stock
 
2513
#: view:stock.location:0
 
2514
msgid "Internal Locations"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#. module: stock
 
2518
#: view:board.board:0
 
2519
msgid "Warehouse board"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#. module: stock
 
2523
#: code:addons/stock/product.py:471
 
2524
#, python-format
 
2525
msgid "Future Qty"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#. module: stock
 
2529
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
 
2530
msgid "Manage Serial Numbers"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#. module: stock
 
2534
#: field:stock.move,note:0
 
2535
#: field:stock.picking,note:0
 
2536
#: field:stock.picking.in,note:0
 
2537
#: field:stock.picking.out,note:0
 
2538
msgid "Notes"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#. module: stock
 
2542
#: selection:stock.picking,state:0
 
2543
msgid "Transferred"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#. module: stock
 
2547
#: report:lot.stock.overview:0
 
2548
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
2549
msgid "Value"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#. module: stock
 
2553
#: field:report.stock.move,type:0
 
2554
#: field:stock.location,chained_picking_type:0
 
2555
#: field:stock.move,type:0
 
2556
#: field:stock.picking,type:0
 
2557
#: field:stock.picking.in,type:0
 
2558
#: field:stock.picking.out,type:0
 
2559
msgid "Shipping Type"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#. module: stock
 
2563
#: view:stock.move:0
 
2564
msgid "Process Partially"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#. module: stock
 
2568
#: view:stock.move:0
 
2569
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#. module: stock
 
2573
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
 
2574
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
 
2575
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
 
2576
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
 
2577
#: view:stock.config.settings:0
 
2578
#: view:stock.inventory:0
 
2579
#: view:stock.partial.move:0
 
2580
#: view:stock.picking:0
 
2581
msgid "Products"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#. module: stock
 
2585
#: code:addons/stock/stock.py:2243
 
2586
#, python-format
 
2587
msgid ""
 
2588
"Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
 
2589
"account on category of this product are same."
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#. module: stock
 
2593
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
 
2594
msgid "None"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#. module: stock
 
2598
#: view:stock.change.standard.price:0
 
2599
msgid "Change Price"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#. module: stock
 
2603
#: field:stock.picking,move_type:0
 
2604
#: field:stock.picking.in,move_type:0
 
2605
#: field:stock.picking.out,move_type:0
 
2606
msgid "Delivery Method"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#. module: stock
 
2610
#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
 
2611
#: help:stock.move,location_dest_id:0
 
2612
#: help:stock.picking,location_dest_id:0
 
2613
#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
 
2614
#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
 
2615
msgid "Location where the system will stock the finished products."
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#. module: stock
 
2619
#: view:board.board:0
 
2620
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay
 
2621
msgid "Outgoing Products"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#. module: stock
 
2625
#: code:addons/stock/stock.py:2249
 
2626
#, python-format
 
2627
msgid ""
 
2628
"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
 
2629
"(id: %d)"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#. module: stock
 
2633
#: view:report.stock.move:0
 
2634
msgid "Delay(Days)"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#. module: stock
 
2638
#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
 
2639
#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
 
2640
#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
 
2641
msgid "Move"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#. module: stock
 
2645
#: code:addons/stock/product.py:467
 
2646
#, python-format
 
2647
msgid "P&L Qty"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#. module: stock
 
2651
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
 
2652
msgid "stock.config.settings"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#. module: stock
 
2656
#: view:stock.production.lot:0
 
2657
#: field:stock.production.lot,revisions:0
 
2658
msgid "Revisions"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#. module: stock
 
2662
#: help:product.product,valuation:0
 
2663
msgid ""
 
2664
"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
 
2665
"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
 
2666
"inventory variation account set on the product category will represent the "
 
2667
"current inventory value, and the stock input and stock output account will "
 
2668
"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. module: stock
 
2672
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
 
2673
msgid "Big Suppliers"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#. module: stock
 
2677
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
 
2678
msgid ""
 
2679
"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
 
2680
"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
 
2681
"manage your company  activities."
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. module: stock
 
2685
#: help:report.stock.move,location_id:0
 
2686
#: help:stock.move,location_id:0
 
2687
msgid ""
 
2688
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
 
2689
"location if you subcontract the manufacturing operations."
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#. module: stock
 
2693
#: view:stock.invoice.onshipping:0
 
2694
msgid "Create"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#. module: stock
 
2698
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
 
2699
msgid "New Quantity on Hand"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#. module: stock
 
2703
#: field:stock.move,priority:0
 
2704
msgid "Priority"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. module: stock
 
2708
#: view:stock.move:0
 
2709
#: field:stock.move,origin:0
 
2710
msgid "Source"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#. module: stock
 
2714
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
 
2715
#: field:product.product,location_id:0
 
2716
#: view:report.stock.inventory:0
 
2717
#: field:report.stock.inventory,location_id:0
 
2718
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
 
2719
#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
 
2720
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
 
2721
#: report:stock.inventory.move:0
 
2722
#: view:stock.move:0
 
2723
#: field:stock.move.consume,location_id:0
 
2724
#: field:stock.move.scrap,location_id:0
 
2725
#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
 
2726
#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
 
2727
#: field:stock.picking,location_id:0
 
2728
#: field:stock.picking.in,location_id:0
 
2729
#: report:stock.picking.list:0
 
2730
#: field:stock.picking.out,location_id:0
 
2731
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
 
2732
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
 
2733
msgid "Location"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#. module: stock
 
2737
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
 
2738
#: view:stock.picking:0
 
2739
msgid "Picking List"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#. module: stock
 
2743
#: view:stock.inventory:0
 
2744
msgid "Cancel Inventory"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#. module: stock
 
2748
#: view:stock.move:0
 
2749
msgid "Cancel Move"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. module: stock
 
2753
#: code:addons/stock/stock.py:2246
 
2754
#, python-format
 
2755
msgid ""
 
2756
"Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
 
2757
"account on category of this product are same."
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#. module: stock
 
2761
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
 
2762
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
 
2763
msgid "Units of Measure"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#. module: stock
 
2767
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
 
2768
msgid "Fixed Location"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#. module: stock
 
2772
#: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
 
2773
msgid "scrap"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#. module: stock
 
2777
#: code:addons/stock/stock.py:1891
 
2778
#, python-format
 
2779
msgid ""
 
2780
"By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
 
2781
"OpenERP will not automatically generate a Back Order."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#. module: stock
 
2785
#: report:stock.inventory.move:0
 
2786
msgid "Manual Quantity"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. module: stock
 
2790
#: view:product.product:0
 
2791
msgid "On hand:"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. module: stock
 
2795
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
 
2796
msgid "Stock report by serial number"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#. module: stock
 
2800
#: view:stock.picking:0
 
2801
msgid "Cancel Transfer"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#. module: stock
 
2805
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
2806
#: selection:report.stock.move,month:0
 
2807
msgid "July"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#. module: stock
 
2811
#: view:report.stock.lines.date:0
 
2812
msgid "Consumable"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#. module: stock
 
2816
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
 
2817
msgid ""
 
2818
"Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
 
2819
"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
 
2820
"need this report in order to ensure that the stock of each product is "
 
2821
"controlled at least once a year."
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#. module: stock
 
2825
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
 
2826
#, python-format
 
2827
msgid "Please create Invoices."
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#. module: stock
 
2831
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
 
2832
msgid ""
 
2833
"Track different dates on products and serial numbers.\n"
 
2834
"The following dates can be tracked:\n"
 
2835
"    - end of life\n"
 
2836
"    - best before date\n"
 
2837
"    - removal date\n"
 
2838
"    - alert date.\n"
 
2839
"This installs the module product_expiry."
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#. module: stock
 
2843
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
 
2844
#, python-format
 
2845
msgid "Please provide proper Quantity."
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#. module: stock
 
2849
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
 
2850
msgid "Stock Level Forecast"
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#. module: stock
 
2854
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
 
2855
#: field:product.category,property_stock_journal:0
 
2856
#: field:report.stock.move,stock_journal:0
 
2857
#: view:stock.journal:0
 
2858
#: field:stock.journal,name:0
 
2859
#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
 
2860
#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
 
2861
#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
 
2862
msgid "Stock Journal"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#. module: stock
 
2866
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:174
 
2867
#, python-format
 
2868
msgid "%s-%s-return"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#. module: stock
 
2872
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82
 
2873
#, python-format
 
2874
msgid "Active ID is not set in Context"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#. module: stock
 
2878
#: view:stock.move:0
 
2879
#: view:stock.picking:0
 
2880
msgid "Force Availability"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#. module: stock
 
2884
#: field:product.template,loc_rack:0
 
2885
msgid "Rack"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#. module: stock
 
2889
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
 
2890
#: view:stock.move.scrap:0
 
2891
msgid "Scrap Move"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#. module: stock
 
2895
#: help:stock.move,prodlot_id:0
 
2896
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#. module: stock
 
2900
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
 
2901
#, python-format
 
2902
msgid "Receive Products"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#. module: stock
 
2906
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
2907
#: selection:stock.location,usage:0
 
2908
msgid "Procurement"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#. module: stock
 
2912
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
 
2913
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
 
2914
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
 
2915
#, python-format
 
2916
msgid "Deliver Products"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#. module: stock
 
2920
#: view:stock.location.product:0
 
2921
msgid "View Stock of Products"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#. module: stock
 
2925
#: view:report.stock.inventory:0
 
2926
#: field:report.stock.inventory,month:0
 
2927
#: view:report.stock.move:0
 
2928
#: field:report.stock.move,month:0
 
2929
msgid "Month"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. module: stock
 
2933
#: help:stock.picking,date_done:0
 
2934
#: help:stock.picking.in,date_done:0
 
2935
#: help:stock.picking.out,date_done:0
 
2936
msgid "Date of Completion"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#. module: stock
 
2940
#: code:addons/stock/stock.py:1663
 
2941
#, python-format
 
2942
msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#. module: stock
 
2946
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
 
2947
msgid "Your Company"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#. module: stock
 
2951
#: help:stock.tracking,active:0
 
2952
msgid ""
 
2953
"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#. module: stock
 
2957
#: view:stock.production.lot:0
 
2958
msgid "Product Lots Filter"
 
2959
msgstr "Filter productloten"
 
2960
 
 
2961
#. module: stock
 
2962
#: view:stock.inventory.merge:0
 
2963
msgid "Yes"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#. module: stock
 
2967
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
 
2968
msgid "Inventories"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#. module: stock
 
2972
#: view:report.stock.move:0
 
2973
msgid "Todo"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#. module: stock
 
2977
#: view:stock.move:0
 
2978
msgid "Unit Of Measure"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#. module: stock
 
2982
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
 
2983
msgid ""
 
2984
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
2985
"                Click to add a location.\n"
 
2986
"              </p><p>\n"
 
2987
"                This is the structure of your company's warehouses and\n"
 
2988
"                locations. You can click on a location to get the list of "
 
2989
"the\n"
 
2990
"                products and their stock level in this particular location "
 
2991
"and\n"
 
2992
"                all its children.\n"
 
2993
"              </p>\n"
 
2994
"            "
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#. module: stock
 
2998
#: field:stock.location,stock_real:0
 
2999
msgid "Real Stock"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#. module: stock
 
3003
#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
 
3004
msgid "Logistic Serial Number"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#. module: stock
 
3008
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
 
3009
msgid "Revision Date"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#. module: stock
 
3013
#: view:report.stock.inventory:0
 
3014
#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
 
3015
#: report:stock.picking.list:0
 
3016
msgid "Lot"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#. module: stock
 
3020
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
 
3021
#, python-format
 
3022
msgid ""
 
3023
"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
 
3024
"\"%s\" (id: %d)."
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#. module: stock
 
3028
#: view:stock.partial.move.line:0
 
3029
msgid "Stock Partial Move Line"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#. module: stock
 
3033
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
 
3034
msgid "Quantity (UOS)"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#. module: stock
 
3038
#: view:stock.move:0
 
3039
msgid "Set Available"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#. module: stock
 
3043
#: report:stock.picking.list:0
 
3044
msgid "Contact Address :"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#. module: stock
 
3048
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
 
3049
msgid ""
 
3050
"When you select a serial number on product moves, you can get the upstream "
 
3051
"or downstream traceability of that product."
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#. module: stock
 
3055
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
 
3056
#, python-format
 
3057
msgid "_Receive"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#. module: stock
 
3061
#: field:stock.incoterms,active:0
 
3062
#: field:stock.location,active:0
 
3063
#: field:stock.tracking,active:0
 
3064
msgid "Active"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. module: stock
 
3068
#: view:product.template:0
 
3069
msgid "Properties"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#. module: stock
 
3073
#: code:addons/stock/stock.py:1120
 
3074
#, python-format
 
3075
msgid "Error, no partner !"
 
3076
msgstr ""
 
3077
 
 
3078
#. module: stock
 
3079
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0
 
3080
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0
 
3081
#: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0
 
3082
msgid "Parent Wizard"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. module: stock
 
3086
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
 
3087
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
 
3088
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
 
3089
#: view:stock.incoterms:0
 
3090
msgid "Incoterms"
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#. module: stock
 
3094
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
 
3095
msgid "stock.partial.picking.line"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#. module: stock
 
3099
#: report:lot.stock.overview:0
 
3100
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
3101
#: report:stock.inventory.move:0
 
3102
msgid "Total:"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#. module: stock
 
3106
#: help:stock.incoterms,name:0
 
3107
msgid ""
 
3108
"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
 
3109
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
 
3110
"art transportation practices."
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#. module: stock
 
3114
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
 
3115
msgid ""
 
3116
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3117
"                Click to register a reception for this product. \n"
 
3118
"              </p><p>\n"
 
3119
"                Here you will find the history of all receptions related to\n"
 
3120
"                this product, as well as all future receptions you are "
 
3121
"waiting\n"
 
3122
"                from your suppliers.\n"
 
3123
"              </p>\n"
 
3124
"            "
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. module: stock
 
3128
#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
 
3129
msgid ""
 
3130
"If checked, products contained in child locations of selected location will "
 
3131
"be included as well."
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#. module: stock
 
3135
#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
 
3136
msgid ""
 
3137
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#. module: stock
 
3141
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
 
3142
msgid ""
 
3143
"Provide push and pull inventory flows.  Typical uses of this feature are:\n"
 
3144
"                manage product manufacturing chains, manage default "
 
3145
"locations per product,\n"
 
3146
"                define routes within your warehouse according to business "
 
3147
"needs, etc.\n"
 
3148
"                This installs the module stock_location."
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#. module: stock
 
3152
#: view:stock.inventory:0
 
3153
#: field:stock.inventory,name:0
 
3154
msgid "Inventory Reference"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#. module: stock
 
3158
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
 
3159
msgid ""
 
3160
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3161
"                Click to register a product delivery.\n"
 
3162
"              </p>\n"
 
3163
"              <p>\n"
 
3164
"                You will find in this list all products you have to deliver "
 
3165
"to\n"
 
3166
"                your customers. You can process the deliveries directly "
 
3167
"from\n"
 
3168
"                this list using the buttons on the right of each line. You "
 
3169
"can\n"
 
3170
"                filter the products to deliver by customer, products or "
 
3171
"sale\n"
 
3172
"                order (using the Origin field).\n"
 
3173
"              </p>\n"
 
3174
"            "
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#. module: stock
 
3178
#: view:stock.move:0
 
3179
msgid "Process"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#. module: stock
 
3183
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
 
3184
msgid "Revision Name"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#. module: stock
 
3188
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
 
3189
msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#. module: stock
 
3193
#: view:stock.inventory:0
 
3194
msgid "Confirm Inventory"
 
3195
msgstr "Inventaris bevestigen"
 
3196
 
 
3197
#. module: stock
 
3198
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
 
3199
msgid ""
 
3200
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3201
"                Click to add a tracking number.\n"
 
3202
"              </p><p>\n"
 
3203
"                This is the list of all your packs. When you select a Pack, "
 
3204
"you\n"
 
3205
"                can get the upstream or downstream traceability of the "
 
3206
"products\n"
 
3207
"                contained in the pack.\n"
 
3208
"              </p>\n"
 
3209
"            "
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#. module: stock
 
3213
#: code:addons/stock/stock.py:2501
 
3214
#, python-format
 
3215
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. module: stock
 
3219
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
 
3220
msgid "Customers Packings"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#. module: stock
 
3224
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
3225
#: view:report.stock.move:0
 
3226
#: selection:report.stock.move,state:0
 
3227
#: selection:stock.inventory,state:0
 
3228
#: view:stock.move:0
 
3229
#: selection:stock.move,state:0
 
3230
#: view:stock.picking:0
 
3231
#: view:stock.picking.in:0
 
3232
#: report:stock.picking.list:0
 
3233
msgid "Done"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#. module: stock
 
3237
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
 
3238
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
 
3239
#: view:stock.change.standard.price:0
 
3240
msgid "Change Standard Price"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. module: stock
 
3244
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
 
3245
msgid "Virtual Locations"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#. module: stock
 
3249
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
 
3250
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
 
3251
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 
3252
msgid "To Be Invoiced"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. module: stock
 
3256
#: field:stock.inventory,date_done:0
 
3257
msgid "Date done"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#. module: stock
 
3261
#: code:addons/stock/stock.py:1121
 
3262
#, python-format
 
3263
msgid ""
 
3264
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#. module: stock
 
3268
#: view:stock.picking.in:0
 
3269
msgid "Confirm & Receive"
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#. module: stock
 
3273
#: field:stock.picking,origin:0
 
3274
#: field:stock.picking.in,origin:0
 
3275
#: field:stock.picking.out,origin:0
 
3276
msgid "Source Document"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#. module: stock
 
3280
#: selection:stock.move,priority:0
 
3281
msgid "Not urgent"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#. module: stock
 
3285
#: view:stock.move:0
 
3286
msgid "Scheduled"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#. module: stock
 
3290
#: view:stock.picking:0
 
3291
msgid "Add an internal note..."
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#. module: stock
 
3295
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
 
3296
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
 
3297
msgid "Warehouses"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#. module: stock
 
3301
#: field:stock.journal,user_id:0
 
3302
msgid "Responsible"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. module: stock
 
3306
#: view:stock.move:0
 
3307
msgid "Process Entirely"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#. module: stock
 
3311
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
 
3312
msgid ""
 
3313
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 
3314
"location for stock moves generated by procurements."
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#. module: stock
 
3318
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
 
3319
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
 
3320
#: view:report.stock.inventory:0
 
3321
msgid "Inventory Analysis"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#. module: stock
 
3325
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
 
3326
msgid "Destination Journal"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. module: stock
 
3330
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
 
3331
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
 
3332
msgid "Stock"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#. module: stock
 
3336
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222
 
3337
#, python-format
 
3338
msgid "Returned Picking"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#. module: stock
 
3342
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
 
3343
#: view:report.stock.inventory:0
 
3344
#: field:report.stock.inventory,product_id:0
 
3345
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
 
3346
#: view:report.stock.move:0
 
3347
#: field:report.stock.move,product_id:0
 
3348
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
 
3349
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
 
3350
#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
 
3351
#: report:stock.inventory.move:0
 
3352
#: view:stock.move:0
 
3353
#: field:stock.move,product_id:0
 
3354
#: field:stock.move.consume,product_id:0
 
3355
#: field:stock.move.scrap,product_id:0
 
3356
#: field:stock.move.split,product_id:0
 
3357
#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
 
3358
#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
 
3359
#: field:stock.picking,product_id:0
 
3360
#: field:stock.picking.in,product_id:0
 
3361
#: field:stock.picking.out,product_id:0
 
3362
#: view:stock.production.lot:0
 
3363
#: field:stock.production.lot,product_id:0
 
3364
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
 
3365
#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
 
3366
#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
 
3367
msgid "Product"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#. module: stock
 
3371
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
 
3372
msgid ""
 
3373
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3374
"                Click to start an inventory. \n"
 
3375
"              </p><p>\n"
 
3376
"                Periodical Inventories are used to count the number of "
 
3377
"products\n"
 
3378
"                available per location. You can use it once a year when you "
 
3379
"do\n"
 
3380
"                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
 
3381
"                current inventory level of a product.\n"
 
3382
"              </p>\n"
 
3383
"            "
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. module: stock
 
3387
#: view:stock.return.picking:0
 
3388
msgid "Return"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#. module: stock
 
3392
#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
 
3393
msgid "Invoicing"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#. module: stock
 
3397
#: view:stock.picking:0
 
3398
msgid "Assigned Internal Moves"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#. module: stock
 
3402
#: code:addons/stock/stock.py:790
 
3403
#, python-format
 
3404
msgid "You cannot process picking without stock moves."
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#. module: stock
 
3408
#: field:stock.production.lot,move_ids:0
 
3409
msgid "Moves for this serial number"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#. module: stock
 
3413
#: field:stock.move,product_uos:0
 
3414
msgid "Product UOS"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#. module: stock
 
3418
#: field:stock.location,posz:0
 
3419
msgid "Height (Z)"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#. module: stock
 
3423
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
 
3424
#: view:stock.move.consume:0
 
3425
msgid "Consume Products"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#. module: stock
 
3429
#: field:stock.location,parent_right:0
 
3430
msgid "Right Parent"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#. module: stock
 
3434
#: report:lot.stock.overview:0
 
3435
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
3436
msgid "Variants"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#. module: stock
 
3440
#: field:stock.location,posx:0
 
3441
msgid "Corridor (X)"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#. module: stock
 
3445
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
 
3446
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#. module: stock
 
3450
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
 
3451
msgid "European Customers"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#. module: stock
 
3455
#: field:report.stock.inventory,value:0
 
3456
#: field:report.stock.move,value:0
 
3457
msgid "Total Value"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#. module: stock
 
3461
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
 
3462
msgid "Products by Category"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#. module: stock
 
3466
#: selection:stock.picking,state:0
 
3467
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
3468
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
3469
msgid "Waiting Another Operation"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#. module: stock
 
3473
#: view:stock.location:0
 
3474
msgid "Supplier Locations"
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#. module: stock
 
3478
#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
 
3479
#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
 
3480
#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
 
3481
msgid "Wizard"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#. module: stock
 
3485
#: view:report.stock.move:0
 
3486
msgid "Completed Stock-Moves"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#. module: stock
 
3490
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
 
3491
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
 
3492
msgid "Products by Location"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#. module: stock
 
3496
#: view:stock.config.settings:0
 
3497
msgid "Logistic"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#. module: stock
 
3501
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
 
3502
msgid ""
 
3503
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3504
"                Click to add a location.\n"
 
3505
"              </p><p>\n"
 
3506
"                Define your locations to reflect your warehouse structure "
 
3507
"and\n"
 
3508
"                organization. OpenERP is able to manage physical locations\n"
 
3509
"                (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
 
3510
"(customers,\n"
 
3511
"                suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
 
3512
"of\n"
 
3513
"                the stock operations like the manufacturing orders\n"
 
3514
"                consumptions, inventories, etc.\n"
 
3515
"              </p><p>  \n"
 
3516
"                Every stock operation in OpenERP moves the products from "
 
3517
"one\n"
 
3518
"                location to another one.  For instance, if you receive "
 
3519
"products\n"
 
3520
"                from a supplier, OpenERP will move products from the "
 
3521
"Supplier\n"
 
3522
"                location to the Stock location. Each report can be performed "
 
3523
"on\n"
 
3524
"                physical, partner or virtual locations.\n"
 
3525
"              </p>\n"
 
3526
"            "
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#. module: stock
 
3530
#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
 
3531
msgid "Include children"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#. module: stock
 
3535
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
 
3536
msgid "Shelf 1"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#. module: stock
 
3540
#: field:stock.tracking,name:0
 
3541
msgid "Pack Reference"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#. module: stock
 
3545
#: view:report.stock.move:0
 
3546
#: field:report.stock.move,location_id:0
 
3547
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
 
3548
#: field:stock.move,location_id:0
 
3549
#: field:stock.move.split,location_id:0
 
3550
msgid "Source Location"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#. module: stock
 
3554
#: view:product.template:0
 
3555
msgid "Accounting Entries"
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#. module: stock
 
3559
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
 
3560
msgid "Manager"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#. module: stock
 
3564
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
 
3565
msgid "Internal Shippings"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#. module: stock
 
3569
#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
 
3570
msgid "Enable Related Account"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#. module: stock
 
3574
#: field:stock.location.product,type:0
 
3575
msgid "Analyse Type"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#. module: stock
 
3579
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
 
3580
msgid ""
 
3581
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3582
"                Click to create an incoming shipment. \n"
 
3583
"              </p><p>\n"
 
3584
"                The Incoming Shipments is the list of all orders you will\n"
 
3585
"                receive from your suppliers. An incoming shipment contains "
 
3586
"a\n"
 
3587
"                list of products to be received according to the original\n"
 
3588
"                purchase order.\n"
 
3589
"              </p>\n"
 
3590
"            "
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#. module: stock
 
3594
#: view:stock.move:0
 
3595
msgid "Destination"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#. module: stock
 
3599
#: selection:stock.picking,move_type:0
 
3600
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
 
3601
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
 
3602
msgid "All at once"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#. module: stock
 
3606
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
 
3607
msgid "Inventory Move"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#. module: stock
 
3611
#: code:addons/stock/product.py:477
 
3612
#, python-format
 
3613
msgid "Future Productions"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. module: stock
 
3617
#: help:stock.picking.in,state:0
 
3618
msgid ""
 
3619
"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
 
3620
"\n"
 
3621
"                 * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
 
3622
"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
 
3623
"flows)\n"
 
3624
"\n"
 
3625
"                 * Waiting Availability: still waiting for the availability "
 
3626
"of products\n"
 
3627
"\n"
 
3628
"                 * Ready to Receive: products reserved, simply waiting for "
 
3629
"confirmation.\n"
 
3630
"\n"
 
3631
"                 * Received: has been processed, can't be modified or "
 
3632
"cancelled anymore\n"
 
3633
"\n"
 
3634
"                 * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. module: stock
 
3638
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
 
3639
#: view:stock.config.settings:0
 
3640
msgid "Configure Warehouse"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#. module: stock
 
3644
#: view:stock.picking:0
 
3645
#: view:stock.picking.in:0
 
3646
msgid "To Invoice"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. module: stock
 
3650
#: view:stock.return.picking:0
 
3651
msgid "Return lines"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#. module: stock
 
3655
#: view:stock.inventory:0
 
3656
msgid "Search Inventory"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#. module: stock
 
3660
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
 
3661
#: view:report.stock.lines.date:0
 
3662
msgid "Dates of Inventories"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#. module: stock
 
3666
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
 
3667
#: view:product.product:0
 
3668
msgid "Receptions"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#. module: stock
 
3672
#: view:report.stock.move:0
 
3673
msgid "Total incoming quantity"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#. module: stock
 
3677
#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
 
3678
msgid "Out Qty"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. module: stock
 
3682
#: view:report.stock.inventory:0
 
3683
#: field:report.stock.inventory,company_id:0
 
3684
#: view:report.stock.move:0
 
3685
#: field:report.stock.move,company_id:0
 
3686
#: field:stock.inventory,company_id:0
 
3687
#: field:stock.inventory.line,company_id:0
 
3688
#: field:stock.location,company_id:0
 
3689
#: field:stock.move,company_id:0
 
3690
#: field:stock.picking,company_id:0
 
3691
#: field:stock.picking.in,company_id:0
 
3692
#: field:stock.picking.out,company_id:0
 
3693
#: field:stock.production.lot,company_id:0
 
3694
#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
 
3695
#: field:stock.warehouse,company_id:0
 
3696
msgid "Company"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#. module: stock
 
3700
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
 
3701
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
 
3702
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
 
3703
msgid "Product Unit of Measure"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#. module: stock
 
3707
#: view:stock.move:0
 
3708
msgid "Put in current pack"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#. module: stock
 
3712
#: view:stock.inventory:0
 
3713
msgid "Lot Inventory"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#. module: stock
 
3717
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
 
3718
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
 
3719
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
 
3720
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
 
3721
#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
 
3722
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
 
3723
#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
 
3724
#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
 
3725
#: field:stock.move,prodlot_id:0
 
3726
#: view:stock.move.split:0
 
3727
#: field:stock.move.split.lines,name:0
 
3728
#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
 
3729
#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
 
3730
#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
 
3731
#: report:stock.picking.list:0
 
3732
#: view:stock.production.lot:0
 
3733
#: field:stock.production.lot,name:0
 
3734
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
 
3735
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
 
3736
#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
 
3737
msgid "Serial Number"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. module: stock
 
3741
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
 
3742
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#. module: stock
 
3746
#: field:stock.location,icon:0
 
3747
msgid "Icon"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#. module: stock
 
3751
#: field:stock.partial.move,hide_tracking:0
 
3752
#: field:stock.partial.move.line,tracking:0
 
3753
#: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0
 
3754
#: field:stock.partial.picking.line,tracking:0
 
3755
msgid "Tracking"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#. module: stock
 
3759
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
3760
#: view:stock.move.consume:0
 
3761
#: view:stock.move.scrap:0
 
3762
#: view:stock.split.into:0
 
3763
msgid "Ok"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#. module: stock
 
3767
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
 
3768
msgid ""
 
3769
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
 
3770
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
 
3771
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
 
3772
"default value for all products in this category. It can also directly be set "
 
3773
"on each product"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#. module: stock
 
3777
#: field:stock.picking,message_ids:0
 
3778
#: field:stock.picking.in,message_ids:0
 
3779
#: field:stock.picking.out,message_ids:0
 
3780
msgid "Messages"
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. module: stock
 
3784
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
 
3785
msgid "Non European Customers"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#. module: stock
 
3789
#: code:addons/stock/product.py:96
 
3790
#: code:addons/stock/product.py:110
 
3791
#: code:addons/stock/product.py:113
 
3792
#: code:addons/stock/product.py:120
 
3793
#: code:addons/stock/product.py:141
 
3794
#: code:addons/stock/product.py:167
 
3795
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
 
3796
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
 
3797
#: code:addons/stock/stock.py:528
 
3798
#: code:addons/stock/stock.py:790
 
3799
#: code:addons/stock/stock.py:1190
 
3800
#: code:addons/stock/stock.py:1199
 
3801
#: code:addons/stock/stock.py:2243
 
3802
#: code:addons/stock/stock.py:2246
 
3803
#: code:addons/stock/stock.py:2249
 
3804
#: code:addons/stock/stock.py:2252
 
3805
#: code:addons/stock/stock.py:2255
 
3806
#: code:addons/stock/stock.py:2258
 
3807
#: code:addons/stock/stock.py:2481
 
3808
#: code:addons/stock/stock.py:2590
 
3809
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
 
3810
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
 
3811
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
 
3812
#, python-format
 
3813
msgid "Error!"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#. module: stock
 
3817
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
 
3818
msgid ""
 
3819
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
3820
"                Click to define a new warehouse.\n"
 
3821
"              </p>\n"
 
3822
"            "
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#. module: stock
 
3826
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
3827
#: selection:report.stock.move,state:0
 
3828
#: selection:stock.inventory,state:0
 
3829
#: selection:stock.move,state:0
 
3830
#: selection:stock.picking,state:0
 
3831
#: selection:stock.picking.in,state:0
 
3832
#: selection:stock.picking.out,state:0
 
3833
msgid "Cancelled"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#. module: stock
 
3837
#: view:stock.picking:0
 
3838
msgid "Confirmed Delivery Orders"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#. module: stock
 
3842
#: view:stock.move:0
 
3843
#: field:stock.partial.move,picking_id:0
 
3844
#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
 
3845
msgid "Picking"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#. module: stock
 
3849
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
 
3850
#, python-format
 
3851
msgid "This picking list does not require invoicing."
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#. module: stock
 
3855
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
 
3856
#, python-format
 
3857
msgid ""
 
3858
"The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
 
3859
"roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#. module: stock
 
3863
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
 
3864
msgid "Your Company, Chicago shop"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#. module: stock
 
3868
#: selection:report.stock.move,type:0
 
3869
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 
3870
#: selection:stock.move,type:0
 
3871
#: selection:stock.picking,type:0
 
3872
#: selection:stock.picking.in,type:0
 
3873
#: selection:stock.picking.out,type:0
 
3874
msgid "Getting Goods"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#. module: stock
 
3878
#: help:stock.location,chained_location_type:0
 
3879
msgid ""
 
3880
"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
 
3881
"incoming product in this location \n"
 
3882
"should next go to the chained location. The chained location is determined "
 
3883
"according to the type :\n"
 
3884
"* None: No chaining at all\n"
 
3885
"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
 
3886
"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
 
3887
"list of the incoming products.\n"
 
3888
"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
 
3889
"Location if Fixed."
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#. module: stock
 
3893
#: code:addons/stock/stock.py:1853
 
3894
#, python-format
 
3895
msgid ""
 
3896
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
 
3897
"OpenERP will not automatically generate a back order."
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#. module: stock
 
3901
#: view:stock.production.lot.revision:0
 
3902
msgid "Serial Number Revisions"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#. module: stock
 
3906
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
 
3907
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
 
3908
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
 
3909
#: view:stock.picking.out:0
 
3910
msgid "Delivery Orders"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. module: stock
 
3914
#: view:stock.picking:0
 
3915
msgid "Delivery orders already processed"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#. module: stock
 
3919
#: field:product.template,loc_case:0
 
3920
msgid "Case"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#. module: stock
 
3924
#: selection:report.stock.inventory,state:0
 
3925
#: selection:report.stock.move,state:0
 
3926
#: selection:stock.inventory,state:0
 
3927
msgid "Confirmed"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#. module: stock
 
3931
#: view:stock.move:0
 
3932
#: view:stock.picking:0
 
3933
msgid "Confirm"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#. module: stock
 
3937
#: help:stock.location,icon:0
 
3938
msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#. module: stock
 
3942
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
 
3943
msgid "Merge inventories"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#. module: stock
 
3947
#: view:stock.location:0
 
3948
msgid "Stock Location"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. module: stock
 
3952
#: help:stock.location,scrap_location:0
 
3953
msgid ""
 
3954
"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#. module: stock
 
3958
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
 
3959
#: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
 
3960
#: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
 
3961
msgid "Followers"
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#. module: stock
 
3965
#: code:addons/stock/stock.py:2590
 
3966
#, python-format
 
3967
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#. module: stock
 
3971
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
 
3972
msgid ""
 
3973
"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
 
3974
"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. module: stock
 
3978
#: view:report.stock.move:0
 
3979
msgid "Total outgoing quantity"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. module: stock
 
3983
#: field:stock.move,backorder_id:0
 
3984
#: field:stock.picking,backorder_id:0
 
3985
#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
 
3986
#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
 
3987
msgid "Back Order of"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#. module: stock
 
3991
#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
 
3992
msgid "Action traceability "
 
3993
msgstr "Actietraceerbaarheid "
 
3994
 
 
3995
#. module: stock
 
3996
#: help:stock.partial.move.line,cost:0
 
3997
#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
 
3998
msgid "Unit Cost for this product line"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#. module: stock
 
4002
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
 
4003
#: view:report.stock.inventory:0
 
4004
#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
 
4005
#: view:report.stock.move:0
 
4006
#: field:report.stock.move,categ_id:0
 
4007
msgid "Product Category"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#. module: stock
 
4011
#: view:stock.move:0
 
4012
msgid "Serial  Number"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#. module: stock
 
4016
#: view:stock.invoice.onshipping:0
 
4017
msgid "Create invoice"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#. module: stock
 
4021
#: view:stock.picking:0
 
4022
msgid "Confirmed Internal Moves"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#. module: stock
 
4026
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
 
4027
msgid "Configuration"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#. module: stock
 
4031
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
 
4032
msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#. module: stock
 
4036
#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
 
4037
msgid ""
 
4038
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
 
4039
"stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
 
4040
"* quantity available).\n"
 
4041
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
 
4042
"stock input account will be debited."
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#. module: stock
 
4046
#: code:addons/stock/stock.py:2816
 
4047
#, python-format
 
4048
msgid "INV:"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#. module: stock
 
4052
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
 
4053
msgid ""
 
4054
"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is\n"
 
4055
"                to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
 
4056
"                This installs the module stock_invoice_directly."
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#. module: stock
 
4060
#: field:stock.location,chained_journal_id:0
 
4061
msgid "Chaining Journal"
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#. module: stock
 
4065
#: code:addons/stock/stock.py:768
 
4066
#, python-format
 
4067
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#. module: stock
 
4071
#: view:report.stock.move:0
 
4072
msgid "Outgoing"
 
4073
msgstr "Uitgaand"
 
4074
 
 
4075
#. module: stock
 
4076
#: help:stock.move,product_qty:0
 
4077
msgid ""
 
4078
"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
 
4079
"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
 
4080
"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
 
4081
"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
 
4082
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
 
4083
"be done with care."
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#. module: stock
 
4087
#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
 
4088
msgid ""
 
4089
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
 
4090
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
 
4091
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
 
4092
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
 
4093
"internal locations."
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#. module: stock
 
4097
#: code:addons/stock/product.py:459
 
4098
#, python-format
 
4099
msgid "Future Deliveries"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. module: stock
 
4103
#: view:stock.move:0
 
4104
#: field:stock.move,tracking_id:0
 
4105
#: view:stock.tracking:0
 
4106
msgid "Pack"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#. module: stock
 
4110
#: view:stock.move:0
 
4111
msgid "Date Expected"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#. module: stock
 
4115
#: field:stock.move,auto_validate:0
 
4116
msgid "Auto Validate"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. module: stock
 
4120
#: code:addons/stock/stock.py:1821
 
4121
#, python-format
 
4122
msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#. module: stock
 
4126
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
 
4127
msgid "Product Template"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#. module: stock
 
4131
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4132
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4133
msgid "December"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#. module: stock
 
4137
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
 
4138
msgid "Automatic Move"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#. module: stock
 
4142
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
 
4143
msgid "Virtual Stock Value"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#. module: stock
 
4147
#: view:stock.picking.in:0
 
4148
#: view:stock.picking.out:0
 
4149
msgid "Return Products"
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#. module: stock
 
4153
#: view:stock.inventory:0
 
4154
msgid "Validate Inventory"
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#. module: stock
 
4158
#: help:stock.move,price_currency_id:0
 
4159
msgid ""
 
4160
"Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
 
4161
"picking confirmation (when average price costing method is used)"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#. module: stock
 
4165
#: help:stock.production.lot,name:0
 
4166
msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#. module: stock
 
4170
#: code:addons/stock/product.py:142
 
4171
#, python-format
 
4172
msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#. module: stock
 
4176
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
 
4177
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
 
4178
msgid "Incoming  Products"
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#. module: stock
 
4182
#: view:product.product:0
 
4183
msgid "update"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#. module: stock
 
4187
#: view:stock.change.product.qty:0
 
4188
#: view:stock.change.standard.price:0
 
4189
#: view:stock.config.settings:0
 
4190
#: view:stock.fill.inventory:0
 
4191
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
4192
#: view:stock.inventory.merge:0
 
4193
#: view:stock.invoice.onshipping:0
 
4194
#: view:stock.location.product:0
 
4195
#: view:stock.move.consume:0
 
4196
#: view:stock.move.scrap:0
 
4197
#: view:stock.move.split:0
 
4198
#: view:stock.partial.move:0
 
4199
#: view:stock.partial.picking:0
 
4200
#: view:stock.return.picking:0
 
4201
#: view:stock.split.into:0
 
4202
msgid "or"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#. module: stock
 
4206
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
 
4207
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
 
4208
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
 
4209
msgid "Invoiced"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#. module: stock
 
4213
#: code:addons/stock/stock.py:1852
 
4214
#: view:product.template:0
 
4215
#, python-format
 
4216
msgid "Information"
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#. module: stock
 
4220
#: code:addons/stock/stock.py:1199
 
4221
#, python-format
 
4222
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#. module: stock
 
4226
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
 
4227
msgid ""
 
4228
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 
4229
"destination location for goods you send to this partner"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#. module: stock
 
4233
#: view:stock.change.product.qty:0
 
4234
#: view:stock.change.standard.price:0
 
4235
msgid "_Apply"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#. module: stock
 
4239
#: field:stock.picking,max_date:0
 
4240
#: field:stock.picking.in,max_date:0
 
4241
#: field:stock.picking.out,max_date:0
 
4242
msgid "Max. Expected Date"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#. module: stock
 
4246
#: field:stock.picking,auto_picking:0
 
4247
#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
 
4248
#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
 
4249
msgid "Auto-Picking"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#. module: stock
 
4253
#: report:stock.picking.list:0
 
4254
msgid "Customer Address :"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#. module: stock
 
4258
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 
4259
msgid "Chaining Type"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#. module: stock
 
4263
#: view:report.stock.inventory:0
 
4264
#: view:report.stock.move:0
 
4265
#: selection:report.stock.move,type:0
 
4266
#: view:stock.location:0
 
4267
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
 
4268
#: selection:stock.move,type:0
 
4269
#: selection:stock.picking,type:0
 
4270
#: selection:stock.picking.in,type:0
 
4271
#: selection:stock.picking.out,type:0
 
4272
msgid "Internal"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#. module: stock
 
4276
#: view:stock.picking:0
 
4277
#: view:stock.picking.in:0
 
4278
#: view:stock.picking.out:0
 
4279
msgid "Calendar View"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#. module: stock
 
4283
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
 
4284
#: report:stock.inventory.move:0
 
4285
msgid "Stock Inventory"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#. module: stock
 
4289
#: help:report.stock.inventory,state:0
 
4290
msgid ""
 
4291
"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
 
4292
" After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
 
4293
" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
 
4294
" When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
 
4295
"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. module: stock
 
4299
#: view:stock.inventory.merge:0
 
4300
msgid "Do you want to merge theses inventories?"
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#. module: stock
 
4304
#: view:stock.picking.out:0
 
4305
msgid "Date of Delivery"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#. module: stock
 
4309
#: field:stock.location,posy:0
 
4310
msgid "Shelves (Y)"
 
4311
msgstr "Schappen (Y)"
 
4312
 
 
4313
#. module: stock
 
4314
#: code:addons/stock/stock.py:2258
 
4315
#, python-format
 
4316
msgid ""
 
4317
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
 
4318
"(id: %d)"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#. module: stock
 
4322
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
 
4323
msgid "Serial Number Revision"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#. module: stock
 
4327
#: code:addons/stock/product.py:96
 
4328
#, python-format
 
4329
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#. module: stock
 
4333
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
 
4334
msgid ""
 
4335
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 
4336
"                This installs the module claim_from_delivery."
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#. module: stock
 
4340
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
 
4341
#, python-format
 
4342
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#. module: stock
 
4346
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
 
4347
msgid "Set to zero"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#. module: stock
 
4351
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
 
4352
msgid "User"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#. module: stock
 
4356
#: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
 
4357
msgid "Create push/pull logistic rules"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#. module: stock
 
4361
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
 
4362
#, python-format
 
4363
msgid "None of these picking lists require invoicing."
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. module: stock
 
4367
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4368
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4369
msgid "November"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#. module: stock
 
4373
#: code:addons/stock/product.py:473
 
4374
#, python-format
 
4375
msgid "Unplanned Qty"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#. module: stock
 
4379
#: field:stock.location,chained_company_id:0
 
4380
msgid "Chained Company"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#. module: stock
 
4384
#: view:stock.picking.out:0
 
4385
msgid "Check Availability"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#. module: stock
 
4389
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4390
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4391
msgid "January"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#. module: stock
 
4395
#: constraint:stock.move:0
 
4396
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#. module: stock
 
4400
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
 
4401
msgid ""
 
4402
"This allows you to manage products by using serial numbers. When you select "
 
4403
"a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
 
4404
"traceability of that product."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#. module: stock
 
4408
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
 
4409
#, python-format
 
4410
msgid ""
 
4411
"No product in this location. Please select a location in the product form."
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#. module: stock
 
4415
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
 
4416
msgid "Future Stock Moves"
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#. module: stock
 
4420
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
 
4421
msgid "Move History (parent moves)"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#. module: stock
 
4425
#: code:addons/stock/product.py:455
 
4426
#, python-format
 
4427
msgid "Future Stock"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#. module: stock
 
4431
#: code:addons/stock/stock.py:1663
 
4432
#: code:addons/stock/stock.py:1665
 
4433
#, python-format
 
4434
msgid "Error"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#. module: stock
 
4438
#: report:stock.inventory.move:0
 
4439
msgid "Production Lot"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#. module: stock
 
4443
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
 
4444
#: view:stock.config.settings:0
 
4445
#: view:stock.move:0
 
4446
#: view:stock.tracking:0
 
4447
msgid "Traceability"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#. module: stock
 
4451
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
 
4452
msgid ""
 
4453
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
4454
"                Click to add a delivery order for this product.\n"
 
4455
"              </p><p>\n"
 
4456
"                Here you will find the history of all past deliveries "
 
4457
"related to\n"
 
4458
"                this product, as well as all the products you must deliver "
 
4459
"to\n"
 
4460
"                customers.\n"
 
4461
"              </p>\n"
 
4462
"            "
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#. module: stock
 
4466
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
 
4467
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
 
4468
#: view:stock.location:0
 
4469
#: view:stock.move:0
 
4470
msgid "Locations"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#. module: stock
 
4474
#: help:stock.picking,backorder_id:0
 
4475
#: help:stock.picking.in,backorder_id:0
 
4476
#: help:stock.picking.out,backorder_id:0
 
4477
msgid ""
 
4478
"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
 
4479
"contains the already processed part."
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#. module: stock
 
4483
#: view:stock.inventory:0
 
4484
msgid "General Information"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#. module: stock
 
4488
#: field:stock.production.lot,prefix:0
 
4489
msgid "Prefix"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#. module: stock
 
4493
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
 
4494
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
 
4495
#: view:stock.inventory.line.split:0
 
4496
#: view:stock.move:0
 
4497
#: view:stock.move.split:0
 
4498
msgid "Split in Serial Numbers"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#. module: stock
 
4502
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
 
4503
msgid ""
 
4504
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
 
4505
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
 
4506
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
 
4507
"product, the one from the product category is used."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#. module: stock
 
4511
#: view:stock.move:0
 
4512
#: field:stock.partial.move,move_ids:0
 
4513
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
 
4514
msgid "Moves"
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#. module: stock
 
4518
#: view:report.stock.move:0
 
4519
#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
 
4520
#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
 
4521
#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
 
4522
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
 
4523
#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
 
4524
#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
 
4525
msgid "Dest. Location"
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#. module: stock
 
4529
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
 
4530
msgid "Picking Slip"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#. module: stock
 
4534
#: help:stock.move,product_packaging:0
 
4535
msgid ""
 
4536
"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#. module: stock
 
4540
#: view:product.product:0
 
4541
msgid "Delays"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#. module: stock
 
4545
#: report:stock.picking.list:0
 
4546
msgid "Schedule Date"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#. module: stock
 
4550
#: field:stock.location.product,to_date:0
 
4551
msgid "To"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#. module: stock
 
4555
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4556
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4557
msgid "October"
 
4558
msgstr "Oktober"
 
4559
 
 
4560
#. module: stock
 
4561
#: view:stock.split.into:0
 
4562
msgid "Split Move"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#. module: stock
 
4566
#: selection:stock.move,state:0
 
4567
msgid "New"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#. module: stock
 
4571
#: view:report.stock.move:0
 
4572
msgid "Future Stock-Moves"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#. module: stock
 
4576
#: view:report.stock.inventory:0
 
4577
msgid "Real"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#. module: stock
 
4581
#: field:stock.move,name:0
 
4582
#: report:stock.picking.list:0
 
4583
#: view:stock.production.lot.revision:0
 
4584
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
 
4585
msgid "Description"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#. module: stock
 
4589
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4590
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4591
msgid "May"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#. module: stock
 
4595
#: code:addons/stock/product.py:110
 
4596
#, python-format
 
4597
msgid "No difference between standard price and new price!"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#. module: stock
 
4601
#: view:stock.picking.out:0
 
4602
msgid "Deliver"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#. module: stock
 
4606
#: field:product.product,delivery_count:0
 
4607
msgid "Delivery"
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#. module: stock
 
4611
#: view:stock.fill.inventory:0
 
4612
msgid "Import the current inventory"
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#. module: stock
 
4616
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
 
4617
msgid "Upstream traceability"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#. module: stock
 
4621
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
 
4622
#: report:lot.stock.overview_all:0
 
4623
msgid "Location Content"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. module: stock
 
4627
#: code:addons/stock/product.py:479
 
4628
#, python-format
 
4629
msgid "Produced Qty"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#. module: stock
 
4633
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
 
4634
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
 
4635
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
 
4636
msgid "Stock Output Account"
 
4637
msgstr ""
 
4638
 
 
4639
#. module: stock
 
4640
#: field:stock.location,chained_location_type:0
 
4641
msgid "Chained Location Type"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#. module: stock
 
4645
#: help:stock.picking,min_date:0
 
4646
#: help:stock.picking.in,min_date:0
 
4647
#: help:stock.picking.out,min_date:0
 
4648
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#. module: stock
 
4652
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
4653
#: model:stock.location,name:stock.location_production
 
4654
#: selection:stock.location,usage:0
 
4655
msgid "Production"
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#. module: stock
 
4659
#: view:stock.location:0
 
4660
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
 
4661
#: view:stock.picking.out:0
 
4662
msgid "Customer"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#. module: stock
 
4666
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4667
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4668
msgid "February"
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#. module: stock
 
4672
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
 
4673
msgid ""
 
4674
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
4675
"                Click to add a serial number.\n"
 
4676
"              </p><p>\n"
 
4677
"                This is the list of all the production lots you recorded. "
 
4678
"When\n"
 
4679
"                you select a lot, you can get the upstream or downstream\n"
 
4680
"                traceability of the products contained in lot. By default, "
 
4681
"the\n"
 
4682
"                list is filtred on the serial numbers that are available in\n"
 
4683
"                your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
 
4684
"to\n"
 
4685
"                get all the lots you produced, received or delivered to\n"
 
4686
"                customers.\n"
 
4687
"              </p>\n"
 
4688
"            "
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#. module: stock
 
4692
#: view:stock.picking.in:0
 
4693
msgid "Date of Reception"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#. module: stock
 
4697
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
 
4698
msgid ""
 
4699
"This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
 
4700
"                instead of having a single default one."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#. module: stock
 
4704
#: view:stock.picking:0
 
4705
msgid "Confirm & Transfer"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#. module: stock
 
4709
#: field:stock.location,scrap_location:0
 
4710
#: view:stock.move.scrap:0
 
4711
msgid "Scrap Location"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#. module: stock
 
4715
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
 
4716
msgid "Process Picking"
 
4717
msgstr "Pickinglijst verwerken"
 
4718
 
 
4719
#. module: stock
 
4720
#: selection:report.stock.inventory,month:0
 
4721
#: selection:report.stock.move,month:0
 
4722
msgid "April"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#. module: stock
 
4726
#: view:report.stock.inventory:0
 
4727
msgid "Future"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#. module: stock
 
4731
#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
 
4732
msgid "Invoiced date"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#. module: stock
 
4736
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
 
4737
msgid "Output"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#. module: stock
 
4741
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
 
4742
msgid ""
 
4743
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
4744
"                Click to create a delivery order. \n"
 
4745
"              </p><p>\n"
 
4746
"                This is the list of all delivery orders that have to be\n"
 
4747
"                prepared, according to your different sales orders and your\n"
 
4748
"                logistics rules.\n"
 
4749
"              </p>\n"
 
4750
"            "
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#. module: stock
 
4754
#: help:stock.tracking,name:0
 
4755
msgid ""
 
4756
"By default, the pack reference is generated following the sscc standard. "
 
4757
"(Serial number + 1 check digit)"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#. module: stock
 
4761
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
 
4762
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 
4763
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
 
4764
#: report:stock.inventory.move:0
 
4765
#: selection:stock.location,usage:0
 
4766
msgid "Inventory"
 
4767
msgstr ""
 
4768
 
 
4769
#. module: stock
 
4770
#: help:stock.location,chained_picking_type:0
 
4771
msgid ""
 
4772
"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
 
4773
"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
 
4774
"locations)."
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#. module: stock
 
4778
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
 
4779
#, python-format
 
4780
msgid ""
 
4781
"The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it "
 
4782
"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is "
 
4783
"accepted by the uom."
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#. module: stock
 
4787
#: help:stock.move,move_dest_id:0
 
4788
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#. module: stock
 
4792
#: view:stock.picking.out:0
 
4793
msgid "Print Delivery Slip"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#. module: stock
 
4797
#: view:report.stock.inventory:0
 
4798
#: field:report.stock.inventory,year:0
 
4799
#: view:report.stock.move:0
 
4800
#: field:report.stock.move,year:0
 
4801
msgid "Year"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#. module: stock
 
4805
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
 
4806
msgid "Physical Locations"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#. module: stock
 
4810
#: view:stock.picking.in:0
 
4811
msgid "Ready to Process"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#. module: stock
 
4815
#: report:stock.picking.list:0
 
4816
msgid "Warehouse Address :"
 
4817
msgstr ""