1
# Korean translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 04:08+0000\n"
12
"Last-Translator: Josh Kim <joshkkim@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
22
msgid "account.config.settings"
23
msgstr "account.config.settings"
31
#: report:sale.order:0
33
#: field:sale.order,user_id:0
34
#: view:sale.order.line:0
35
#: field:sale.order.line,salesman_id:0
37
#: field:sale.report,user_id:0
42
#: help:sale.order,pricelist_id:0
43
msgid "Pricelist for current sales order."
44
msgstr "현재 판매 주문의 가격표."
48
#: field:sale.report,day:0
53
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
59
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
61
msgid "Incorrect Data"
65
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
67
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
68
msgstr "선지급액의 금액은 양수여야 합니다."
71
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
72
msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
73
msgstr "판매 주문 입력줄마다 할인율을 적용할 수 있도록 함."
76
#: help:sale.order,message_unread:0
77
msgid "If checked new messages require your attention."
78
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
86
#: report:sale.order:0
91
#: help:sale.order,state:0
93
"Gives the status of the quotation or sales order. \n"
94
"The exception status is automatically set when a cancel operation occurs "
95
" in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
96
"list process (Shipping Exception).\n"
97
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
98
" but waiting for the scheduler to run on the order date."
102
#: view:sale.report:0
103
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
104
#: field:sale.shop,project_id:0
105
msgid "Analytic Account"
109
#: help:sale.order,message_summary:0
111
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
112
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
113
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
116
#: view:sale.report:0
117
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
122
#: code:addons/sale/sale.py:444
124
msgid "Customer Invoices"
128
#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
129
#: view:sale.report:0
130
#: field:sale.report,partner_id:0
135
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
137
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
138
"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
142
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
143
msgid "Invoice the whole sales order"
144
msgstr "전체 판매 주문에 대한 송장 발행"
147
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
148
msgid "Default Payment Term"
152
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
153
msgid "Allow using different units of measures"
154
msgstr "다른 계수 단위를 사용할 수 있도록 함"
157
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
162
#: report:sale.order:0
167
#: code:addons/sale/sale.py:764
169
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
170
msgstr "해당 상품의 소득금액을 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
173
#: view:sale.report:0
174
#: field:sale.report,price_total:0
179
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
180
msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
181
msgstr "판매 주문 입력줄 기준으로 송장 생성"
184
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
185
msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
186
msgstr "동일한 고객의 송장을 분류하려면 상자를 체크하세요"
189
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
191
"For modifying account analytic view to show important data to project "
192
"manager of services companies.\n"
193
" You can also view the report of account analytic summary "
194
"user-wise as well as month wise.\n"
195
" This installs the module account_analytic_analysis."
199
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
200
msgid "Ordered Quantities"
204
#: field:sale.order,name:0
205
#: field:sale.order.line,order_id:0
206
msgid "Order Reference"
211
msgid "Other Information"
215
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
216
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
217
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
223
#: view:sale.config.settings:0
224
msgid "Invoicing Process"
229
msgid "Sales Order done"
233
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
234
#: view:res.partner:0
235
msgid "Quotations and Sales"
239
#: help:sale.config.settings,group_uom:0
241
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
242
msgstr "상품의 각기 다른 계수 단위를 선택 및 관리할 수 있도록 함."
245
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
246
msgid "Sales Make Invoice"
250
#: code:addons/sale/sale.py:307
252
msgid "Pricelist Warning!"
256
#: field:sale.order.line,discount:0
261
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
262
msgid "Create & View Invoice"
266
#: view:board.board:0
267
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
268
msgid "My Quotations"
272
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
273
msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
274
msgstr "고객 또는 상품으로 인한 알림을 구성할 수 있도록 함"
277
#: field:sale.shop,name:0
282
#: code:addons/sale/sale.py:598
284
msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
285
msgstr "입력줄이 존재하지 않는 판매 주문을 확정할 수 없습니다."
288
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
291
" Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
293
" invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
295
" not need this list if you invoice from the delivery orders "
297
" if you invoice sales totally.\n"
308
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
310
msgid "Advance of %s %%"
314
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
315
msgid "Sales in Exception"
319
#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
320
msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
325
#: field:sale.order,state:0
326
#: view:sale.order.line:0
327
#: field:sale.order.line,state:0
328
#: view:sale.report:0
333
#: selection:sale.report,month:0
338
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
339
msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
340
msgstr "판매 주문으로부터 배송 주문을 자동으로 촉발"
343
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
344
msgid "Sales Orders Statistics"
348
#: help:sale.order,project_id:0
349
msgid "The analytic account related to a sales order."
350
msgstr "판매 주문과 관련된 분석 계정."
353
#: selection:sale.report,month:0
358
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
360
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
361
" Click to create a quotation that can be converted into a "
365
" OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
367
" quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
373
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
375
"All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
376
"percentage of the sales order\n"
377
" or a fixed price (for advances) directly from the sales "
378
"order form if you prefer."
382
#: field:sale.order,message_summary:0
392
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
393
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
395
msgid "Advance of %s %s"
399
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
400
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
402
#: view:sale.report:0
407
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
408
#: report:sale.order:0
409
#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
414
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
415
msgid "Delivery address for current sales order."
416
msgstr "현재 판매 주문의 배송 주소"
419
#: report:sale.order:0
424
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
425
msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
426
msgstr "판매 주문 입력줄 송장 발행 활성화"
429
#: selection:sale.report,month:0
434
#: field:sale.order,fiscal_position:0
435
msgid "Fiscal Position"
439
#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
441
"Use All to create the final invoice.\n"
442
" Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
443
" Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
444
" Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
449
#: selection:sale.report,state:0
454
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
456
"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
457
"'In progress' or 'Manual in progress'."
458
msgstr "영업사원이 견적을 확정합니다. 판매 주문의 상태는 '진행 중' 또는 '수동 진행 중'이 됩니다."
461
#: view:sale.order.line:0
462
msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
463
msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문 입력줄"
466
#: code:addons/sale/sale.py:308
469
"If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
470
"prices of existing order lines will not be updated."
474
#: report:sale.order:0
479
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
480
msgid "Invoice address for current sales order."
481
msgstr "현재 판매 주문의 송장 발행 주소"
484
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
485
msgid "sale.config.settings"
486
msgstr "sale.config.settings"
489
#: selection:sale.order,order_policy:0
490
msgid "Before Delivery"
494
#: code:addons/sale/sale.py:781
497
"There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
498
"default properties of Product categories."
502
#: field:sale.order,project_id:0
503
msgid "Contract / Analytic"
507
#: view:sale.report:0
508
msgid "Ordered month of the sales order"
512
#: code:addons/sale/sale.py:505
515
"You cannot group sales having different currencies for the same partner."
516
msgstr "동일한 협력업체에 서로 다른 통화의 판매를 함께 분류할 수 없습니다."
519
#: view:sale.advance.payment.inv:0
520
#: view:sale.make.invoice:0
521
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
526
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
527
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
528
msgid "Quotation sent"
532
#: field:sale.order,invoice_exists:0
533
#: field:sale.order.line,invoiced:0
538
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
540
msgid "Advance Invoice"
544
#: field:sale.order,date_confirm:0
545
msgid "Confirmation Date"
549
#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
550
msgid "Allotment Partner"
551
msgstr "Allotment 파트너"
554
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
555
msgid "Invoice Order"
556
msgstr "주문에 대한 송장 발행"
559
#: selection:sale.report,month:0
564
#: help:sale.order,amount_total:0
565
msgid "The total amount."
569
#: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
570
msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
571
msgstr "장부를 통해 배송 주문서에 대한 송장 일괄 발행 허용"
574
#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
579
#: report:sale.order:0
580
msgid "Invoice address :"
584
#: field:sale.order.line,product_uom:0
585
msgid "Unit of Measure "
589
#: field:sale.config.settings,time_unit:0
590
msgid "The default working time unit for services is"
591
msgstr "서비스에 대한 기본 업무시간:"
594
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
595
msgid "Invoice Address"
599
#: view:sale.order.line:0
600
msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
601
msgstr "내 판매 주문에 관련된 판매 주문 입력줄"
604
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
605
msgid "Quotation / Order"
609
#: view:sale.report:0
610
#: field:sale.report,nbr:0
620
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
621
msgid "Sales Order Line"
625
#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
626
msgid "One employee can have different roles per contract"
627
msgstr "직원 한 명이 계약 별로 다른 역할을 수행할 수 있습니다."
635
#: report:sale.order:0
641
#: field:sale.order,order_line:0
646
#: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
647
msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
648
msgstr "판매에 다중 분석 계정 사용"
651
#: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
653
"Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
654
"different journals,\n"
655
" and perform batch operations on journals.\n"
656
" This installs the module sale_journal."
660
#: field:sale.order,create_date:0
661
msgid "Creation Date"
665
#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
666
msgid "Addresses in Sales Orders"
670
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
671
msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
672
msgstr "송장 미발행 및 배송 완료 입력줄"
675
#: report:sale.order:0
680
#: view:sale.report:0
685
#: field:sale.order,pricelist_id:0
686
#: field:sale.report,pricelist_id:0
687
#: field:sale.shop,pricelist_id:0
692
#: help:sale.order.line,state:0
694
"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status. "
696
"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed. "
698
"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
700
"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked. "
702
"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
706
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
708
msgid "There is no income account defined as global property."
709
msgstr "전체 속성으로 정의된 수입 계정이 존재하지 않습니다."
712
#: code:addons/sale/sale.py:960
713
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
714
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
716
msgid "Configuration Error!"
720
#: help:sale.order,invoice_exists:0
721
msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
722
msgstr "판매 주문에 최소 한 개의 송장이 존재함을 의미함."
726
msgid "Send by Email"
730
#: code:addons/sale/res_config.py:97
741
#: view:sale.order.line:0
746
#: view:sale.advance.payment.inv:0
747
msgid "Create and View Invoice"
751
#: report:sale.order:0
752
msgid "Quotation Date"
756
#: field:sale.order,currency_id:0
761
#: code:addons/sale/sale.py:942
764
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
765
"Please set one before choosing a product."
767
"판매 양식에 가격표 또는 고객을 선택해야 합니다 !\n"
771
#: view:sale.report:0
772
#: field:sale.report,categ_id:0
773
msgid "Category of Product"
777
#: code:addons/sale/sale.py:564
779
msgid "Cannot cancel this sales order!"
780
msgstr "해당 판매 주문을 취소할 수 없음!"
784
msgid "Recreate Invoice"
788
#: report:sale.order:0
793
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
795
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
796
" Click to create a quotation or sales order for this "
799
" OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
801
" quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
804
" The social feature helps you organize discussions on each "
806
" order, and allow your customer to keep track of the "
808
" of the sales order.\n"
814
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
815
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
821
#: selection:sale.order,order_policy:0
826
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
828
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
829
" Click to define a new sale shop.\n"
831
" Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
832
" shop also defines the warehouse from which the products will "
834
" delivered for each particular sales.\n"
840
#: field:sale.order,message_is_follower:0
841
msgid "Is a Follower"
845
#: field:sale.order,date_order:0
850
#: view:sale.report:0
851
msgid "Extended Filters..."
855
#: selection:sale.order.line,state:0
860
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
866
#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
868
"Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
869
" You may have to create it and set it as a default value on "
874
#: help:sale.config.settings,module_warning:0
876
"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
877
"wants to sale a given product or a given customer.\n"
878
"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
879
" Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
883
#: code:addons/sale/sale.py:955
885
msgid "No valid pricelist line found ! :"
886
msgstr "유효한 가격표 입력줄을 찾을 수 없습니다 ! :"
889
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
890
msgid "Display margins on sales orders"
891
msgstr "판매 주문의 이윤 표시"
894
#: help:sale.order,invoice_ids:0
896
"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
897
"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
902
#: report:sale.order:0
903
msgid "Your Reference"
907
#: view:sale.order.line:0
912
#: view:sale.order.line:0
913
msgid "My Sales Order Lines"
917
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
918
#: view:sale.advance.payment.inv:0
919
#: view:sale.make.invoice:0
920
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
925
#: sql_constraint:sale.order:0
926
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
927
msgstr "주문 참조는 업체 별로 유일해야 합니다!"
930
#: code:addons/sale/sale.py:952
933
"Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
934
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
938
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
939
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
940
#: view:sale.advance.payment.inv:0
942
#: field:sale.order,order_policy:0
943
#: view:sale.order.line:0
944
msgid "Create Invoice"
948
#: view:sale.order.line:0
949
msgid "Order reference"
953
#: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
955
"Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
956
"Manage Related Stock.\n"
957
" This installs the module sale_stock."
961
#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
963
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
964
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
966
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
967
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
970
#: report:sale.order:0
976
msgid "Quotation Number"
980
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
982
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
983
" Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
985
" OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
987
" from the quotation to the sales order, the\n"
988
" delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
990
" The social feature helps you organize discussions on each "
992
" order, and allow your customers to keep track of the "
994
" of the sales order.\n"
1000
#: selection:sale.order.line,type:0
1005
#: report:sale.order:0
1006
msgid "Shipping address :"
1010
#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
1011
msgid "Draft state of sales order"
1012
msgstr "판매 주문의 초안 상태"
1015
#: help:sale.order,message_ids:0
1016
msgid "Messages and communication history"
1017
msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
1020
#: view:sale.order:0
1021
msgid "New Copy of Quotation"
1025
#: field:res.partner,sale_order_count:0
1026
msgid "# of Sales Order"
1030
#: code:addons/sale/sale.py:983
1032
msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
1033
msgstr "'%s' 상태의 판매 주문 입력줄을 삭제할 수 없음."
1036
#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
1037
msgid "Properties on lines"
1041
#: code:addons/sale/sale.py:865
1044
"Before choosing a product,\n"
1045
" select a customer in the sales form."
1048
" 판매 양식에서 고객을 선택하세요."
1051
#: view:sale.order:0
1052
msgid "Total Tax Included"
1056
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
1058
msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
1062
#: view:sale.report:0
1063
msgid "Ordered date of the sales order"
1067
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
1068
msgid "Confirm Quotation"
1072
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
1073
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
1074
msgid "Order Lines to Invoice"
1075
msgstr "송장 발행 대상 주문 입력줄"
1078
#: view:sale.order:0
1079
#: view:sale.order.line:0
1080
#: view:sale.report:0
1085
#: view:sale.config.settings:0
1086
msgid "Product Features"
1090
#: selection:sale.order,state:0
1091
#: selection:sale.report,state:0
1092
msgid "Waiting Schedule"
1096
#: view:sale.order.line:0
1097
#: field:sale.report,product_uom:0
1098
msgid "Unit of Measure"
1102
#: field:sale.order.line,type:0
1103
msgid "Procurement Method"
1107
#: view:sale.order:0
1108
#: field:sale.order,message_unread:0
1109
msgid "Unread Messages"
1113
#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
1114
msgid "Quotation confirmed"
1118
#: selection:sale.order,state:0
1119
msgid "Draft Quotation"
1123
#: field:sale.order,amount_tax:0
1124
#: field:sale.order.line,tax_id:0
1129
#: view:sale.order:0
1130
msgid "Sales Order ready to be invoiced"
1131
msgstr "송장 발행 준비가 완료된 판매 주문"
1134
#: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
1136
"Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
1138
" This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
1139
"values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
1140
" But the possibility to change these values is still "
1142
" This installs the module analytic_user_function."
1146
#: help:sale.order,create_date:0
1147
msgid "Date on which sales order is created."
1148
msgstr "판매 주문이 생성된 날짜."
1151
#: view:sale.order:0
1152
msgid "Terms and conditions..."
1156
#: view:sale.make.invoice:0
1157
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
1158
msgid "Create Invoices"
1162
#: code:addons/sale/sale.py:277
1163
#: code:addons/sale/sale.py:820
1164
#: code:addons/sale/sale.py:983
1166
msgid "Invalid Action!"
1167
msgstr "유효하지 않은 액션!"
1170
#: report:sale.order:0
1175
#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
1176
msgid "Advance Amount"
1180
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1181
msgid "Shipped Quantities"
1185
#: view:sale.order:0
1186
msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
1187
msgstr "아직 확정되지 않은 판매 주문"
1190
#: help:sale.order,invoice_quantity:0
1192
"The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
1193
"invoice). You have to choose "
1194
"if you want your invoice based on ordered "
1198
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
1199
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
1200
msgid "Make Invoices"
1204
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1205
msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
1206
msgstr "판매 주문에 분석 계정을 지정할 수 있도록 함."
1209
#: view:sale.order:0
1210
#: view:sale.order.line:0
1215
#: view:sale.report:0
1216
msgid "Ordered Year of the sales order"
1217
msgstr "판매 주문의 주문 년도"
1220
#: selection:sale.report,month:0
1225
#: view:sale.advance.payment.inv:0
1227
"After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
1228
"the invoice from the 'More' dropdown menu."
1230
"송장 발행 입력줄 표시' 버튼을 클릭한 후, 송장 발행 대상 입력줄을 선택하고 '더 보기' 드롭 다운 메뉴에서 송장을 생성하세요."
1233
#: view:sale.order:0
1234
msgid "Cancel Quotation"
1238
#: selection:sale.order,state:0
1239
#: selection:sale.report,state:0
1240
msgid "Shipping Exception"
1244
#: field:sale.make.invoice,grouped:0
1245
msgid "Group the invoices"
1249
#: view:sale.config.settings:0
1250
msgid "Contracts Management"
1254
#: view:sale.report:0
1255
#: field:sale.report,month:0
1260
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
1261
msgid "To be reviewed by the accountant."
1262
msgstr "회계사가 검토 예정."
1265
#: view:sale.order:0
1266
msgid "My Sales Orders"
1270
#: view:sale.make.invoice:0
1271
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
1272
msgid "Create invoices"
1276
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
1277
msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
1278
msgstr "Sale OrderLine Make_invoice"
1281
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
1282
msgid "Drives procurement and invoicing"
1283
msgstr "조달 및 송장 발행을 추진함"
1286
#: field:sale.order,invoiced:0
1291
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
1292
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
1293
#: view:sale.report:0
1294
msgid "Sales Analysis"
1298
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
1299
#: view:sale.order:0
1300
#: selection:sale.report,state:0
1305
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
1307
"The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
1308
"is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
1309
"if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
1313
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
1314
msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
1315
msgstr "판매 주문 입력줄에 할인율을 설정할 수 있도록 허용"
1318
#: field:sale.order,paypal_url:0
1323
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
1324
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
1325
msgstr "고객 별로 가격을 적용하기 위해 가격표를 사용함"
1328
#: code:addons/sale/sale.py:185
1330
msgid "There is no default shop for the current user's company!"
1334
#: code:addons/sale/sale.py:277
1337
"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
1338
msgstr "확정된 판매 주문을 삭제하려면 먼저 해당 주문을 취소해야 합니다 !"
1341
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
1342
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
1343
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
1344
#: view:res.partner:0
1345
#: view:sale.order:0
1346
#: view:sale.report:0
1351
#: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
1353
"This adds the 'Margin' on sales order.\n"
1354
" This gives the profitability by calculating the difference "
1355
"between the Unit Price and Cost Price.\n"
1356
" This installs the module sale_margin."
1358
"판매 주문에 '이윤'을 추가합니다.\n"
1359
" 이것은 단가 및 원가의 차액을 계산하여 수익성을 제공합니다.\n"
1360
" 이것은 module sale_margin 모듈을 설치합니다."
1363
#: report:sale.order:0
1364
#: field:sale.order.line,price_unit:0
1369
#: view:sale.order:0
1370
#: selection:sale.order,state:0
1371
#: view:sale.order.line:0
1372
#: selection:sale.order.line,state:0
1373
#: selection:sale.report,state:0
1378
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
1379
#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
1380
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
1381
#: view:sale.order:0
1387
#: field:sale.order,origin:0
1388
msgid "Source Document"
1392
#: view:sale.order.line:0
1397
#: view:sale.advance.payment.inv:0
1398
msgid "Invoice Sales Order"
1399
msgstr "판매 주문에 대한 송장 발행"
1402
#: help:sale.order,amount_untaxed:0
1403
msgid "The amount without tax."
1407
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
1408
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
1412
#: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
1415
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1416
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
1418
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
1420
" <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
1421
"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
1423
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
1424
" <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
1425
" Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
1426
" Order total: <strong>${object.amount_total} "
1427
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
1428
" Order date: ${object.date_order}<br />\n"
1429
" % if object.origin:\n"
1430
" Order reference: ${object.origin}<br />\n"
1432
" % if object.client_order_ref:\n"
1433
" Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
1435
" % if object.user_id:\n"
1436
" Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
1437
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
1441
" % if object.paypal_url:\n"
1443
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
1444
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
1445
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
1446
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
1451
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
1452
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
1455
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
1456
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
1457
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
1458
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
1460
" <strong style=\"text-"
1461
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
1463
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
1464
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
1465
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
1466
" % if object.company_id.street:\n"
1467
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
1469
" % if object.company_id.street2:\n"
1470
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
1472
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
1473
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
1475
" % if object.company_id.country_id:\n"
1476
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
1477
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
1481
" % if object.company_id.phone:\n"
1482
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
1483
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
1484
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
1485
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
1488
" % if object.company_id.website:\n"
1491
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
1501
#: view:sale.order.line:0
1502
#: field:sale.order.line,product_id:0
1503
#: view:sale.report:0
1504
#: field:sale.report,product_id:0
1509
#: help:sale.order,order_policy:0
1511
"On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
1513
"On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
1514
"when the products have been delivered. \n"
1515
"Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
1516
"paid before the products can be delivered."
1520
#: view:account.invoice.report:0
1521
#: view:board.board:0
1522
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
1523
msgid "Monthly Turnover"
1527
#: field:sale.order,invoice_quantity:0
1532
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1533
msgid "Fixed price (deposit)"
1537
#: report:sale.order:0
1538
msgid "Date Ordered"
1542
#: field:sale.order.line,product_uos:0
1547
#: selection:sale.report,state:0
1548
msgid "Manual In Progress"
1552
#: view:sale.order.line:0
1557
#: view:sale.order:0
1558
msgid "Confirm Sale"
1562
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
1563
msgid "From a sales order"
1567
#: view:sale.order:0
1568
msgid "Ignore Exception"
1572
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
1574
"Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
1575
"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
1576
"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
1581
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
1582
msgid "Some order lines"
1586
#: view:res.partner:0
1587
msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
1588
msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
1591
#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
1592
msgid "Discount on lines"
1596
#: field:sale.order,client_order_ref:0
1597
msgid "Customer Reference"
1601
#: field:sale.order,amount_total:0
1602
#: view:sale.order.line:0
1607
#: view:sale.advance.payment.inv:0
1609
"Select how you want to invoice this order. This\n"
1610
" will create a draft invoice that can be modified\n"
1611
" before validation."
1613
"해당 주문에 대해 송장을 발행할 방법을 선택하세요. 이것은\n"
1614
" 검증 전에 수정 가능한 송장 초본을\n"
1618
#: view:board.board:0
1619
msgid "Sales Dashboard"
1623
#: view:sale.order.line:0
1624
msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
1625
msgstr "'완료' 상태의 판매 주문 입력줄"
1628
#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
1630
"Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
1631
" method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
1633
" (650€/day for a developer), the duration (one year support "
1635
" You will be able to follow the progress of the contract and "
1636
"invoice automatically.\n"
1637
" It installs the account_analytic_analysis module."
1641
#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
1643
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1646
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
1650
#: help:sale.order,date_confirm:0
1651
msgid "Date on which sales order is confirmed."
1652
msgstr "판매 주문이 확정된 날짜"
1655
#: code:addons/sale/sale.py:565
1657
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
1658
msgstr "먼저 해당 판매 주문에 첨부된 모든 송장을 취소하세요."
1661
#: field:sale.order,company_id:0
1662
#: field:sale.order.line,company_id:0
1663
#: view:sale.report:0
1664
#: field:sale.report,company_id:0
1665
#: field:sale.shop,company_id:0
1670
#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
1671
msgid "Invoice Date"
1675
#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
1676
msgid "The amount to be invoiced in advance."
1677
msgstr "송장 사전 발행 대상 금액"
1680
#: selection:sale.order,state:0
1681
#: selection:sale.report,state:0
1682
msgid "Invoice Exception"
1686
#: code:addons/sale/sale.py:865
1688
msgid "No Customer Defined !"
1689
msgstr "고객이 정의되지 않음 !"
1692
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
1693
msgid "Delivery Address"
1697
#: selection:sale.order,state:0
1698
msgid "Sale to Invoice"
1699
msgstr "송장 발행 대상 판매"
1702
#: view:sale.config.settings:0
1703
msgid "Warehouse Features"
1707
#: view:sale.order.line:0
1712
#: field:sale.order,message_ids:0
1717
#: field:sale.config.settings,module_project:0
1722
#: code:addons/sale/sale.py:185
1723
#: code:addons/sale/sale.py:363
1724
#: code:addons/sale/sale.py:504
1725
#: code:addons/sale/sale.py:598
1726
#: code:addons/sale/sale.py:763
1727
#: code:addons/sale/sale.py:780
1733
#: report:sale.order:0
1738
#: help:sale.order.line,type:0
1740
"From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
1742
"On order: When needed, the product is purchased or produced."
1746
#: selection:sale.order,state:0
1747
#: selection:sale.order.line,state:0
1748
#: selection:sale.report,state:0
1753
#: view:sale.order.line:0
1754
msgid "Search Uninvoiced Lines"
1755
msgstr "송장 미발행 입력줄 검색"
1758
#: selection:sale.order,state:0
1759
msgid "Quotation Sent"
1763
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1764
msgid "Email composition wizard"
1768
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
1769
#: field:sale.order,shop_id:0
1770
#: view:sale.report:0
1771
#: field:sale.report,shop_id:0
1776
#: field:sale.report,date_confirm:0
1777
msgid "Date Confirm"
1781
#: code:addons/sale/sale.py:364
1783
msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
1784
msgstr "해당 업체의 판매 장부를 정의하세요: \"%s\" (id:%d)."
1787
#: view:sale.config.settings:0
1788
msgid "Contract Features"
1792
#: code:addons/sale/sale.py:287
1793
#: code:addons/sale/sale.py:584
1794
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
1795
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
1796
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
1797
#: field:res.partner,sale_order_ids:0
1798
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
1799
#: view:sale.order:0
1800
#: selection:sale.order,state:0
1806
#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
1807
msgid "Quantity (UoS)"
1811
#: selection:sale.order.line,state:0
1816
#: field:sale.order,note:0
1817
msgid "Terms and conditions"
1821
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
1826
#: code:addons/sale/sale.py:820
1828
msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
1829
msgstr "이미 송장이 발행된 판매 주문 입력줄을 취소할 수 없습니다."
1832
#: field:sale.order,message_follower_ids:0
1837
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
1838
msgid "Invoice Lines"
1842
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
1843
#: view:sale.order:0
1844
#: view:sale.order.line:0
1845
msgid "Sales Order Lines"
1849
#: view:sale.config.settings:0
1850
msgid "Default Options"
1854
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
1855
msgid "Analytic accounting for sales"
1859
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
1860
msgid "Invoiced Ratio"
1864
#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
1866
msgid "EDI Pricelist (%s)"
1867
msgstr "EDI 가격표 (%s)"
1870
#: selection:sale.order,order_policy:0
1871
msgid "On Delivery Order"
1875
#: view:sale.report:0
1876
msgid "Reference Unit of Measure"
1880
#: view:sale.order.line:0
1881
msgid "Sales order lines done"
1882
msgstr "판매 주문 입력줄 완료"
1885
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
1888
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
1889
"following reasons:\n"
1890
"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
1891
"2.The Sales Order Line is Invoiced!"
1895
#: field:sale.order.line,th_weight:0
1900
#: field:sale.order,invoice_ids:0
1905
#: selection:sale.report,month:0
1910
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
1912
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1913
msgstr "해당 상품에 대한 소득 계정이 정의되지 않았습니다: \"%s\" (id:%d)."
1916
#: view:sale.order.line:0
1921
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
1922
msgid "Old Quotations"
1926
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
1927
msgid "Untaxed Amount"
1931
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
1932
msgid "Analytic Accounting for Sales"
1936
#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
1937
msgid "Open Sale Menu"
1941
#: selection:sale.report,month:0
1946
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
1948
msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
1952
#: selection:sale.order.line,state:0
1957
#: help:sale.order,amount_tax:0
1958
msgid "The tax amount."
1962
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
1963
msgid "Email Templates"
1967
#: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
1969
"To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
1970
"'Lines to Invoice'."
1974
#: view:sale.order.line:0
1976
"Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
1978
msgstr "확정, 완료되었거나 예외 상태이며, 아직 송장이 발행되지 않은 판매 주문 입력줄"
1981
#: selection:sale.report,month:0
1986
#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
1987
msgid "Advance Product"
1988
msgstr "Advance Product"
1991
#: help:sale.order.line,sequence:0
1992
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
1993
msgstr "판매 주문 입력줄을 표시할 때 순서를 제공함."
1996
#: selection:sale.report,month:0
2001
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
2002
msgid "Sales Order in Progress"
2003
msgstr "진행 중인 판매 주문"
2006
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
2007
msgid "Prepare invoices based on timesheets"
2008
msgstr "타임시트 기준으로 송장 준비"
2011
#: help:sale.order,origin:0
2012
msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
2013
msgstr "해당 판매 주문 요청을 생성한 문서의 참조"
2016
#: view:sale.report:0
2017
#: field:sale.report,delay:0
2018
msgid "Commitment Delay"
2022
#: field:sale.report,state:0
2023
msgid "Order Status"
2027
#: view:sale.advance.payment.inv:0
2028
msgid "Show Lines to Invoice"
2029
msgstr "송장 발행 대상 입력줄 표시"
2032
#: field:sale.report,date:0
2037
#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
2038
msgid "Confirmed sales order to invoice."
2039
msgstr "송장 발행 대상 확정 판매 주문"
2042
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
2043
msgid "Sales Order Confirmed"
2047
#: selection:sale.order.line,type:0
2052
#: code:addons/sale/sale.py:944
2054
msgid "No Pricelist ! : "
2055
msgstr "가격표가 없음 ! : "
2058
#: view:sale.order:0
2059
msgid "Sales Order "
2063
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
2064
msgid "Use contracts management"
2068
#: help:sale.order,invoiced:0
2069
msgid "It indicates that an invoice has been paid."
2070
msgstr "송장에 대한 지불이 완료되었음을 표시합니다."
2073
#: report:sale.order:0
2074
#: field:sale.order.line,name:0
2079
#: selection:sale.report,month:0
2084
#: view:sale.make.invoice:0
2085
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
2086
msgstr "정말로 송장을 생성하시겠습니까?"
2089
#: view:sale.order:0
2090
msgid "Order Number"
2094
#: view:sale.order:0
2095
#: field:sale.order,partner_id:0
2096
#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
2101
#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
2106
#: selection:sale.report,month:0
2111
#: selection:sale.report,month:0
2116
#: view:sale.config.settings:0
2118
"Use contract to be able to manage your services with\n"
2119
" multiple invoicing as part of the same contract "
2125
#: view:sale.order:0
2126
#: view:sale.order.line:0
2127
msgid "Search Sales Order"
2131
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
2132
msgid "What do you want to invoice?"
2133
msgstr "송장 발행 대상은 어떤 것입니니까?"
2136
#: view:sale.order.line:0
2137
msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
2138
msgstr "아직 배송되지 않은 확정된 판매 주문 입력줄"
2141
#: field:sale.order.line,sequence:0
2146
#: report:sale.order:0
2147
#: field:sale.order,payment_term:0
2148
msgid "Payment Term"
2152
#: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
2153
msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
2154
msgstr "sale_analytic_plans 모듈을 설치할 수 있도록 합니다."
2157
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
2159
"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
2160
"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
2161
"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
2162
"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
2163
"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
2167
#: report:sale.order:0
2168
msgid "Quotation N°"
2172
#: view:sale.report:0
2177
#: view:sale.report:0
2178
#: field:sale.report,year:0
2182
#~ msgid "Quotation send"