1
# Spanish translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21
#: code:addons/share/web/editors.py:15
27
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
30
"This additional data has been automatically added to your current access.\n"
32
"Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
36
#: view:share.wizard:0
37
msgid "Existing External Users"
38
msgstr "Usuarios externos existentes"
41
#: help:res.groups,share:0
42
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
44
"Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
45
"con algunos usuarios."
48
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
49
msgid "Share Management"
50
msgstr "Gestión de comparticiones"
53
#: sql_constraint:res.users:0
54
msgid "You can not have two users with the same login !"
55
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
58
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
60
msgid "Sharing Wizard - Step 1"
61
msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
64
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
65
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
66
msgid "Share Access Rules"
67
msgstr "Reglas de acceso a comparticiones"
70
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
80
#: constraint:res.users:0
81
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
83
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
87
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
92
#: view:share.wizard:0
97
#: help:share.wizard,action_id:0
99
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
101
"La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
105
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
107
msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
109
"Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
113
#: view:share.wizard:0
114
msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
115
msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
118
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275
120
msgid "(Copy for sharing)"
121
msgstr "(Copia para compartir)"
124
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
125
msgid "Newly created"
126
msgstr "Recién creado"
129
#: field:share.wizard,share_root_url:0
130
msgid "Generic Share Access URL"
131
msgstr "URL genérica de acceso compartido"
134
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
137
"You may use the following login and password to get access to this protected "
143
msgid "Regular groups only (no share groups"
144
msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
147
#: selection:share.wizard,access_mode:0
149
msgstr "Lectura y escritura"
152
#: view:share.wizard:0
153
msgid "Share wizard: step 2"
154
msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
157
#: view:share.wizard:0
158
msgid "Share wizard: step 0"
159
msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
162
#: view:share.wizard:0
163
msgid "Share wizard: step 1"
164
msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
167
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458
168
#: field:share.wizard.result.line,login:0
171
msgstr "Nombre de usuario"
174
#: field:res.users,share:0
176
msgstr "Usuario compartición"
179
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
181
msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
182
msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
185
#: view:share.wizard:0
190
#: field:share.wizard,user_ids:0
191
#: field:share.wizard.user,user_id:0
196
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
199
"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
201
"You may want to try selecting existing shared users instead."
203
"El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
204
"compartida con esta persona.\n"
205
"Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
208
#: field:share.wizard,new_users:0
210
msgstr "Nuevos usuarios"
213
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
218
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
221
msgstr "%s (Compartido)"
224
#: sql_constraint:res.groups:0
225
msgid "The name of the group must be unique !"
226
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
229
#: selection:share.wizard,user_type:0
230
msgid "New users (emails required)"
231
msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
234
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418
236
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
238
"Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
246
#: view:share.wizard:0
247
msgid "Select the desired shared access mode:"
248
msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
251
#: field:res.groups,share:0
253
msgstr "Grupo compartición"
256
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
257
#: field:share.wizard.result.line,password:0
263
#: view:share.wizard:0
264
msgid "Who would you want to share this data with?"
265
msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
268
#: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
270
"The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
271
"can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
272
"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
273
"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
275
"users/ will only have access to the correct data.\n"
278
"El objetivo es implementar un mecanismo genérico de colaboración, donde un "
279
"usuario de OpenERP\n"
280
"puede compartir información de OpenERP con sus compañeros, clientes, o "
282
"El sistema funcionará creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y "
284
"las reglas de acceso apropiadas e ir.rules para asegurar que los /usuarios "
285
"compartidos/ tengan \n"
286
"únicamente acceso a la información adecuada.\n"
290
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
292
msgid "User already exists"
293
msgstr "El usuario ya existe"
296
#: view:share.wizard:0
297
msgid "Send Email Notification(s)"
298
msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
301
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
304
"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
307
"Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
308
"recordatorio, su usuario es %s.\n"
311
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460
314
msgstr "Base de datos"
317
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
318
msgid "share.wizard.user"
319
msgstr "compartir.asistente.usuario"
322
#: view:share.wizard:0
324
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
327
"Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
331
#: selection:share.wizard,user_type:0
332
msgid "Existing external users"
333
msgstr "Usuarios externos existentes"
336
#: view:share.wizard:0
337
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
342
#: field:share.wizard,user_type:0
343
msgid "Users to share with"
344
msgstr "Usuarios con los que compartir"
347
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
349
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
351
"Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
355
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
357
msgid "Email required"
358
msgstr "Correo electrónico requerido"
361
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240
363
msgid "Copied access for sharing"
364
msgstr "Acceso copiado para compartición"
367
#: view:share.wizard:0
369
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
370
"applied to the shared data."
372
"Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
373
"aplicada sobre la información compartida."
376
#: view:share.wizard:0
377
msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
379
"Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
380
"correo electrónico por línea)"
383
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
386
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
387
"to be able to send outgoing emails."
389
"El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
390
"preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
394
msgid "Regular users only (no share user)"
395
msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
398
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
400
msgstr "Compartir URL"
403
#: field:share.wizard,domain:0
408
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
411
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
412
"supported at the moment.\n"
413
"You may want to try a simpler filter."
415
"Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
416
"compartir no son soportados en este momento.\n"
417
"Puede probar un filtro simple."
420
#: field:share.wizard,access_mode:0
422
msgstr "Modo de acceso"
425
#: view:share.wizard:0
427
msgstr "Información de acceso"
430
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
433
"To access it, you can go to the following URL:\n"
436
"Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
440
#: field:share.wizard,action_id:0
441
msgid "Action to share"
442
msgstr "Acción a compartir"
445
#: code:addons/share/web/editors.py:18
451
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
453
msgid "Sharing Wizard - Step 2"
454
msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
457
#: view:share.wizard:0
458
msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
460
"Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
463
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
464
msgid "share.wizard.result.line"
465
msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
468
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
470
msgid "Sharing access could not be setup"
471
msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
474
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
475
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
476
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
477
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
478
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
480
msgstr "Asistente de compartición"
483
#: help:share.wizard,user_type:0
484
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
486
"Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
489
#: view:share.wizard:0
494
#: view:share.wizard:0
499
#: help:res.users,share:0
501
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
504
"Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
508
#: help:share.wizard,domain:0
509
msgid "Optional domain for further data filtering"
510
msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
513
#: selection:share.wizard,access_mode:0
515
msgstr "Sólo lectura"
518
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
520
msgid "*usual password*"
521
msgstr "*contraseña habitual*"
525
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
528
#~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
539
#~ msgid "Access Groups"
540
#~ msgstr "Grupos de acceso"
542
#~ msgid "Sharing Tools"
543
#~ msgstr "Herramientas de compartición"