~tempo-openerp/+junk/loewert-report-name

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/share/i18n/es_VE.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
 
 
20
#. module: share
 
21
#: code:addons/share/web/editors.py:15
 
22
#, python-format
 
23
msgid "Sharing"
 
24
msgstr "Compartir"
 
25
 
 
26
#. module: share
 
27
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:462
 
28
#, python-format
 
29
msgid ""
 
30
"This additional data has been automatically added to your current access.\n"
 
31
msgstr ""
 
32
"Esta información adicional ha sido automáticamente añadida a su acceso "
 
33
"actual.\n"
 
34
 
 
35
#. module: share
 
36
#: view:share.wizard:0
 
37
msgid "Existing External Users"
 
38
msgstr "Usuarios externos existentes"
 
39
 
 
40
#. module: share
 
41
#: help:res.groups,share:0
 
42
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
 
43
msgstr ""
 
44
"Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
 
45
"con algunos usuarios."
 
46
 
 
47
#. module: share
 
48
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
 
49
msgid "Share Management"
 
50
msgstr "Gestión de comparticiones"
 
51
 
 
52
#. module: share
 
53
#: sql_constraint:res.users:0
 
54
msgid "You can not have two users with the same login !"
 
55
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
 
56
 
 
57
#. module: share
 
58
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
 
59
#, python-format
 
60
msgid "Sharing Wizard - Step 1"
 
61
msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
 
62
 
 
63
#. module: share
 
64
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
 
65
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
 
66
msgid "Share Access Rules"
 
67
msgstr "Reglas de acceso a comparticiones"
 
68
 
 
69
#. module: share
 
70
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
 
71
#, python-format
 
72
msgid ""
 
73
"Dear,\n"
 
74
"\n"
 
75
"%s\n"
 
76
"\n"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. module: share
 
80
#: constraint:res.users:0
 
81
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 
82
msgstr ""
 
83
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
 
84
"usuario"
 
85
 
 
86
#. module: share
 
87
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
 
88
msgid "res.users"
 
89
msgstr "res.usuarios"
 
90
 
 
91
#. module: share
 
92
#: view:share.wizard:0
 
93
msgid "Next"
 
94
msgstr "Siguiente"
 
95
 
 
96
#. module: share
 
97
#: help:share.wizard,action_id:0
 
98
msgid ""
 
99
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
 
100
msgstr ""
 
101
"La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
 
102
"compartir."
 
103
 
 
104
#. module: share
 
105
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
 
106
#, python-format
 
107
msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
 
108
msgstr ""
 
109
"Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL raíz de la compartición) en "
 
110
"el contexto"
 
111
 
 
112
#. module: share
 
113
#: view:share.wizard:0
 
114
msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
 
115
msgstr "¡Acaba de configurar correctamente un nuevo acceso compartido!"
 
116
 
 
117
#. module: share
 
118
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:275
 
119
#, python-format
 
120
msgid "(Copy for sharing)"
 
121
msgstr "(Copia para compartir)"
 
122
 
 
123
#. module: share
 
124
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
 
125
msgid "Newly created"
 
126
msgstr "Recién creado"
 
127
 
 
128
#. module: share
 
129
#: field:share.wizard,share_root_url:0
 
130
msgid "Generic Share Access URL"
 
131
msgstr "URL genérica de acceso compartido"
 
132
 
 
133
#. module: share
 
134
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
 
135
#, python-format
 
136
msgid ""
 
137
"You may use the following login and password to get access to this protected "
 
138
"area:\n"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. module: share
 
142
#: view:res.groups:0
 
143
msgid "Regular groups only (no share groups"
 
144
msgstr "Sólo grupos regulares (no grupos de compartición)"
 
145
 
 
146
#. module: share
 
147
#: selection:share.wizard,access_mode:0
 
148
msgid "Read & Write"
 
149
msgstr "Lectura y escritura"
 
150
 
 
151
#. module: share
 
152
#: view:share.wizard:0
 
153
msgid "Share wizard: step 2"
 
154
msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
 
155
 
 
156
#. module: share
 
157
#: view:share.wizard:0
 
158
msgid "Share wizard: step 0"
 
159
msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
 
160
 
 
161
#. module: share
 
162
#: view:share.wizard:0
 
163
msgid "Share wizard: step 1"
 
164
msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
 
165
 
 
166
#. module: share
 
167
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:458
 
168
#: field:share.wizard.result.line,login:0
 
169
#, python-format
 
170
msgid "Username"
 
171
msgstr "Nombre de usuario"
 
172
 
 
173
#. module: share
 
174
#: field:res.users,share:0
 
175
msgid "Share User"
 
176
msgstr "Usuario compartición"
 
177
 
 
178
#. module: share
 
179
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:452
 
180
#, python-format
 
181
msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
 
182
msgstr "%s ha compartido la información %s de OpenERP contigo"
 
183
 
 
184
#. module: share
 
185
#: view:share.wizard:0
 
186
msgid "Finish"
 
187
msgstr "Finalizar"
 
188
 
 
189
#. module: share
 
190
#: field:share.wizard,user_ids:0
 
191
#: field:share.wizard.user,user_id:0
 
192
msgid "Users"
 
193
msgstr "Usuarios"
 
194
 
 
195
#. module: share
 
196
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
 
197
#, python-format
 
198
msgid ""
 
199
"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
 
200
"this person.\n"
 
201
"You may want to try selecting existing shared users instead."
 
202
msgstr ""
 
203
"El nombre de usuario (%s) ya existe, puede que la información ya haya sido "
 
204
"compartida con esta persona.\n"
 
205
"Puede probar de seleccionar en su lugar a usuarios compartidos existentes."
 
206
 
 
207
#. module: share
 
208
#: field:share.wizard,new_users:0
 
209
msgid "New users"
 
210
msgstr "Nuevos usuarios"
 
211
 
 
212
#. module: share
 
213
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
 
214
msgid "res.groups"
 
215
msgstr "res.grupos"
 
216
 
 
217
#. module: share
 
218
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:149
 
219
#, python-format
 
220
msgid "%s (Shared)"
 
221
msgstr "%s (Compartido)"
 
222
 
 
223
#. module: share
 
224
#: sql_constraint:res.groups:0
 
225
msgid "The name of the group must be unique !"
 
226
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
 
227
 
 
228
#. module: share
 
229
#: selection:share.wizard,user_type:0
 
230
msgid "New users (emails required)"
 
231
msgstr "Nuevos usuarios (direcciones de correo electrónico requeridas)"
 
232
 
 
233
#. module: share
 
234
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:418
 
235
#, python-format
 
236
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
 
237
msgstr ""
 
238
"Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
 
239
 
 
240
#. module: share
 
241
#: view:res.groups:0
 
242
msgid "Groups"
 
243
msgstr "Grupos"
 
244
 
 
245
#. module: share
 
246
#: view:share.wizard:0
 
247
msgid "Select the desired shared access mode:"
 
248
msgstr "Seleccione el modo de acceso compartido deseado:"
 
249
 
 
250
#. module: share
 
251
#: field:res.groups,share:0
 
252
msgid "Share Group"
 
253
msgstr "Grupo compartición"
 
254
 
 
255
#. module: share
 
256
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:459
 
257
#: field:share.wizard.result.line,password:0
 
258
#, python-format
 
259
msgid "Password"
 
260
msgstr "Contraseña"
 
261
 
 
262
#. module: share
 
263
#: view:share.wizard:0
 
264
msgid "Who would you want to share this data with?"
 
265
msgstr "¿Con quién desearía compartir estos datos?"
 
266
 
 
267
#. module: share
 
268
#: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
 
269
msgid ""
 
270
"The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
 
271
"can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
 
272
"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
 
273
"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
 
274
"/shared\n"
 
275
"users/ will only have access to the correct data.\n"
 
276
"    "
 
277
msgstr ""
 
278
"El objetivo es implementar un mecanismo genérico de colaboración, donde un "
 
279
"usuario de OpenERP\n"
 
280
"puede compartir información de OpenERP con sus compañeros, clientes, o "
 
281
"amigos.\n"
 
282
"El sistema funcionará creando nuevos usuarios y grupos sobre la marcha, y "
 
283
"combinando\n"
 
284
"las reglas de acceso apropiadas e ir.rules para asegurar que los /usuarios "
 
285
"compartidos/ tengan \n"
 
286
"únicamente acceso a la información adecuada.\n"
 
287
"    "
 
288
 
 
289
#. module: share
 
290
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
 
291
#, python-format
 
292
msgid "User already exists"
 
293
msgstr "El usuario ya existe"
 
294
 
 
295
#. module: share
 
296
#: view:share.wizard:0
 
297
msgid "Send Email Notification(s)"
 
298
msgstr "Enviar notificaciones por correo electrónico"
 
299
 
 
300
#. module: share
 
301
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:463
 
302
#, python-format
 
303
msgid ""
 
304
"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
 
305
"login is %s.\n"
 
306
msgstr ""
 
307
"Puede utilizar su usuario (login) y contraseña para verlo. Como "
 
308
"recordatorio, su usuario es %s.\n"
 
309
 
 
310
#. module: share
 
311
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:460
 
312
#, python-format
 
313
msgid "Database"
 
314
msgstr "Base de datos"
 
315
 
 
316
#. module: share
 
317
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
 
318
msgid "share.wizard.user"
 
319
msgstr "compartir.asistente.usuario"
 
320
 
 
321
#. module: share
 
322
#: view:share.wizard:0
 
323
msgid ""
 
324
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
 
325
"to share."
 
326
msgstr ""
 
327
"Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
 
328
"quiere compartir."
 
329
 
 
330
#. module: share
 
331
#: selection:share.wizard,user_type:0
 
332
msgid "Existing external users"
 
333
msgstr "Usuarios externos existentes"
 
334
 
 
335
#. module: share
 
336
#: view:share.wizard:0
 
337
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
 
338
msgid "Summary"
 
339
msgstr "Resumen"
 
340
 
 
341
#. module: share
 
342
#: field:share.wizard,user_type:0
 
343
msgid "Users to share with"
 
344
msgstr "Usuarios con los que compartir"
 
345
 
 
346
#. module: share
 
347
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:304
 
348
#, python-format
 
349
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
 
350
msgstr ""
 
351
"Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
 
352
"%s"
 
353
 
 
354
#. module: share
 
355
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
 
356
#, python-format
 
357
msgid "Email required"
 
358
msgstr "Correo electrónico requerido"
 
359
 
 
360
#. module: share
 
361
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:240
 
362
#, python-format
 
363
msgid "Copied access for sharing"
 
364
msgstr "Acceso copiado para compartición"
 
365
 
 
366
#. module: share
 
367
#: view:share.wizard:0
 
368
msgid ""
 
369
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
 
370
"applied to the shared data."
 
371
msgstr ""
 
372
"Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
 
373
"aplicada sobre la información compartida."
 
374
 
 
375
#. module: share
 
376
#: view:share.wizard:0
 
377
msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
 
378
msgstr ""
 
379
"Nuevos usuarios (por favor, introduzca a continuación una dirección de "
 
380
"correo electrónico por línea)"
 
381
 
 
382
#. module: share
 
383
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:448
 
384
#, python-format
 
385
msgid ""
 
386
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
 
387
"to be able to send outgoing emails."
 
388
msgstr ""
 
389
"El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
 
390
"preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
 
391
 
 
392
#. module: share
 
393
#: view:res.users:0
 
394
msgid "Regular users only (no share user)"
 
395
msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
 
396
 
 
397
#. module: share
 
398
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
 
399
msgid "Share URL"
 
400
msgstr "Compartir URL"
 
401
 
 
402
#. module: share
 
403
#: field:share.wizard,domain:0
 
404
msgid "Domain"
 
405
msgstr "Dominio"
 
406
 
 
407
#. module: share
 
408
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:314
 
409
#, python-format
 
410
msgid ""
 
411
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
 
412
"supported at the moment.\n"
 
413
"You may want to try a simpler filter."
 
414
msgstr ""
 
415
"Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
 
416
"compartir no son soportados en este momento.\n"
 
417
"Puede probar un filtro simple."
 
418
 
 
419
#. module: share
 
420
#: field:share.wizard,access_mode:0
 
421
msgid "Access Mode"
 
422
msgstr "Modo de acceso"
 
423
 
 
424
#. module: share
 
425
#: view:share.wizard:0
 
426
msgid "Access info"
 
427
msgstr "Información de acceso"
 
428
 
 
429
#. module: share
 
430
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:454
 
431
#, python-format
 
432
msgid ""
 
433
"To access it, you can go to the following URL:\n"
 
434
"    %s"
 
435
msgstr ""
 
436
"Para acceder, puede utilizar la siguiente URL:\n"
 
437
"    %s"
 
438
 
 
439
#. module: share
 
440
#: field:share.wizard,action_id:0
 
441
msgid "Action to share"
 
442
msgstr "Acción a compartir"
 
443
 
 
444
#. module: share
 
445
#: code:addons/share/web/editors.py:18
 
446
#, python-format
 
447
msgid "Share"
 
448
msgstr "Compartir"
 
449
 
 
450
#. module: share
 
451
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
 
452
#, python-format
 
453
msgid "Sharing Wizard - Step 2"
 
454
msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
 
455
 
 
456
#. module: share
 
457
#: view:share.wizard:0
 
458
msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
 
459
msgstr ""
 
460
"Aquí se muestra un resumen de los puntos de acceso que acaba de crear:"
 
461
 
 
462
#. module: share
 
463
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
 
464
msgid "share.wizard.result.line"
 
465
msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
 
466
 
 
467
#. module: share
 
468
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:313
 
469
#, python-format
 
470
msgid "Sharing access could not be setup"
 
471
msgstr "No se pudo configurar el acceso compartido"
 
472
 
 
473
#. module: share
 
474
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
 
475
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
 
476
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
 
477
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
 
478
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
 
479
msgid "Share Wizard"
 
480
msgstr "Asistente de compartición"
 
481
 
 
482
#. module: share
 
483
#: help:share.wizard,user_type:0
 
484
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
 
485
msgstr ""
 
486
"Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
 
487
 
 
488
#. module: share
 
489
#: view:share.wizard:0
 
490
msgid "Cancel"
 
491
msgstr "Cancelar"
 
492
 
 
493
#. module: share
 
494
#: view:share.wizard:0
 
495
msgid "Close"
 
496
msgstr "Cerrar"
 
497
 
 
498
#. module: share
 
499
#: help:res.users,share:0
 
500
msgid ""
 
501
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
 
502
"data."
 
503
msgstr ""
 
504
"Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
 
505
"compartir datos."
 
506
 
 
507
#. module: share
 
508
#: help:share.wizard,domain:0
 
509
msgid "Optional domain for further data filtering"
 
510
msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
 
511
 
 
512
#. module: share
 
513
#: selection:share.wizard,access_mode:0
 
514
msgid "Read-only"
 
515
msgstr "Sólo lectura"
 
516
 
 
517
#. module: share
 
518
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:323
 
519
#, python-format
 
520
msgid "*usual password*"
 
521
msgstr "*contraseña habitual*"
 
522
 
 
523
#, python-format
 
524
#~ msgid ""
 
525
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
 
526
#~ "area:"
 
527
#~ msgstr ""
 
528
#~ "Puede usar el siguiente usuario y contraseña para acceder a esta área "
 
529
#~ "protegida:"
 
530
 
 
531
#, python-format
 
532
#~ msgid ""
 
533
#~ "Dear,\n"
 
534
#~ "\n"
 
535
#~ msgstr ""
 
536
#~ "Estimado,\n"
 
537
#~ "\n"
 
538
 
 
539
#~ msgid "Access Groups"
 
540
#~ msgstr "Grupos de acceso"
 
541
 
 
542
#~ msgid "Sharing Tools"
 
543
#~ msgstr "Herramientas de compartición"