~tempo-openerp/+junk/loewert-report-name

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/purchase/i18n/nl_BE.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
19
 
 
20
#. module: purchase
 
21
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
 
22
msgid "Analytic Accounting for Purchases"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. module: purchase
 
26
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
 
27
msgid "account.config.settings"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#. module: purchase
 
31
#: view:board.board:0
 
32
msgid "Monthly Purchases by Category"
 
33
msgstr "Maandelijkse aankopen per categorie"
 
34
 
 
35
#. module: purchase
 
36
#: help:purchase.config.settings,module_warning:0
 
37
msgid ""
 
38
"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
 
39
"wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
 
40
"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
 
41
"                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. module: purchase
 
45
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
 
46
msgid "Default Purchase Pricelist"
 
47
msgstr "Standaard aankoopprijslijst"
 
48
 
 
49
#. module: purchase
 
50
#: report:purchase.order:0
 
51
msgid "Tel :"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. module: purchase
 
55
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
 
56
msgid ""
 
57
"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
 
58
"computes the supplier price for the selected products/quantities."
 
59
msgstr ""
 
60
"De prijslijst bepaalt de munt voor de aankooporder. Ook de aankoopprijs voor "
 
61
"de gekozen producten / hoeveelheden wordt hiermee berekend."
 
62
 
 
63
#. module: purchase
 
64
#: view:purchase.report:0
 
65
#: field:purchase.report,day:0
 
66
msgid "Day"
 
67
msgstr "Dag"
 
68
 
 
69
#. module: purchase
 
70
#: view:purchase.order:0
 
71
msgid "Cancel Order"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. module: purchase
 
75
#: view:purchase.report:0
 
76
msgid "Order of Day"
 
77
msgstr "Order van de dag"
 
78
 
 
79
#. module: purchase
 
80
#: help:purchase.order,message_unread:0
 
81
msgid "If checked new messages require your attention."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. module: purchase
 
85
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
 
86
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
 
87
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
 
88
msgid "Incoming Products"
 
89
msgstr "Binnenkomende producten"
 
90
 
 
91
#. module: purchase
 
92
#: view:purchase.order:0
 
93
msgid "Reference"
 
94
msgstr "Referentie"
 
95
 
 
96
#. module: purchase
 
97
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
 
98
msgid "Analytic Account"
 
99
msgstr "Analytische rekening"
 
100
 
 
101
#. module: purchase
 
102
#: help:purchase.order,message_summary:0
 
103
msgid ""
 
104
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 
105
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#. module: purchase
 
109
#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
 
110
#, python-format
 
111
msgid "Configuration Error!"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. module: purchase
 
115
#: code:addons/purchase/purchase.py:589
 
116
#, python-format
 
117
msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
 
118
msgstr "U moet eerst alle ontvangsten voor deze aankooporder annuleren."
 
119
 
 
120
#. module: purchase
 
121
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
 
122
#: field:purchase.order.line,partner_id:0
 
123
msgid "Partner"
 
124
msgstr "Relatie"
 
125
 
 
126
#. module: purchase
 
127
#: field:purchase.report,negociation:0
 
128
msgid "Purchase-Standard Price"
 
129
msgstr "Standaardaankooppprijs"
 
130
 
 
131
#. module: purchase
 
132
#: code:addons/purchase/purchase.py:1037
 
133
#, python-format
 
134
msgid "No supplier defined for this product !"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. module: purchase
 
138
#: help:res.company,po_lead:0
 
139
msgid ""
 
140
"Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
 
141
"Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
 
142
"to cope with unexpected supplier delays."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. module: purchase
 
146
#: view:purchase.report:0
 
147
#: field:purchase.report,price_average:0
 
148
msgid "Average Price"
 
149
msgstr "Gemiddelde prijs"
 
150
 
 
151
#. module: purchase
 
152
#: view:purchase.order:0
 
153
msgid "Purchase order which are in the exception state"
 
154
msgstr "Aankooporders waarvoor er een uitzondering is"
 
155
 
 
156
#. module: purchase
 
157
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
 
158
msgid "Merge Purchase orders"
 
159
msgstr "Aankooporders samenvoegen"
 
160
 
 
161
#. module: purchase
 
162
#: view:purchase.report:0
 
163
#: field:purchase.report,price_total:0
 
164
msgid "Total Price"
 
165
msgstr "Totale prijs"
 
166
 
 
167
#. module: purchase
 
168
#: view:purchase.order:0
 
169
#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
 
170
#: report:purchase.quotation:0
 
171
#: field:purchase.report,expected_date:0
 
172
msgid "Expected Date"
 
173
msgstr "Verwachte datum"
 
174
 
 
175
#. module: purchase
 
176
#: report:purchase.order:0
 
177
msgid "Shipping address :"
 
178
msgstr "Verzendadres:"
 
179
 
 
180
#. module: purchase
 
181
#: view:purchase.order:0
 
182
msgid "Confirm Order"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. module: purchase
 
186
#: field:purchase.config.settings,module_warning:0
 
187
msgid "Alerts by products or supplier"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#. module: purchase
 
191
#: field:purchase.order,name:0
 
192
#: view:purchase.order.line:0
 
193
#: field:purchase.order.line,order_id:0
 
194
msgid "Order Reference"
 
195
msgstr "Orderreferentie"
 
196
 
 
197
#. module: purchase
 
198
#: view:purchase.config.settings:0
 
199
msgid "Invoicing Process"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. module: purchase
 
203
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
 
204
msgid "Approbation"
 
205
msgstr "Goedkeuring"
 
206
 
 
207
#. module: purchase
 
208
#: help:purchase.config.settings,group_uom:0
 
209
msgid ""
 
210
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. module: purchase
 
214
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
 
215
msgid ""
 
216
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
 
217
"products."
 
218
msgstr ""
 
219
"Dit wordt berekend als de minimale geplande datum van alle producten in "
 
220
"aankooporderlijnen."
 
221
 
 
222
#. module: purchase
 
223
#: code:addons/purchase/purchase.py:262
 
224
#, python-format
 
225
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. module: purchase
 
229
#: view:product.product:0
 
230
msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#. module: purchase
 
234
#: view:purchase.order:0
 
235
msgid "Approved purchase orders"
 
236
msgstr "Goedgekeurde aankooporders"
 
237
 
 
238
#. module: purchase
 
239
#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
 
240
msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 
241
msgstr "${object.company_id.name} Order (Ref. ${object.name or 'nvt' })"
 
242
 
 
243
#. module: purchase
 
244
#: view:purchase.order:0
 
245
msgid "Total Untaxed amount"
 
246
msgstr "Totaalbedrag excl. btw"
 
247
 
 
248
#. module: purchase
 
249
#: view:purchase.report:0
 
250
#: field:purchase.report,category_id:0
 
251
msgid "Category"
 
252
msgstr "Categorie"
 
253
 
 
254
#. module: purchase
 
255
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
 
256
msgid ""
 
257
"A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
 
258
"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
 
259
"invoice is based on received or on ordered quantities."
 
260
msgstr ""
 
261
"Van een aankooporder wordt een factuur gemaakt zodra de order is bevestigd. "
 
262
"Afhankelijk van de factuurcontrole van de aankooporder wordt de factuur "
 
263
"gemaakt volgens ontvangen of bestelde hoeveelheden."
 
264
 
 
265
#. module: purchase
 
266
#: view:purchase.order:0
 
267
#: field:purchase.order,state:0
 
268
#: view:purchase.order.line:0
 
269
#: field:purchase.order.line,state:0
 
270
#: view:purchase.report:0
 
271
msgid "Status"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. module: purchase
 
275
#: selection:purchase.report,month:0
 
276
msgid "August"
 
277
msgstr "Augustus"
 
278
 
 
279
#. module: purchase
 
280
#: view:product.product:0
 
281
msgid "to"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. module: purchase
 
285
#: selection:purchase.report,month:0
 
286
msgid "June"
 
287
msgstr "Juni"
 
288
 
 
289
#. module: purchase
 
290
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
 
291
msgid "Purchases Orders"
 
292
msgstr "Aankooporders"
 
293
 
 
294
#. module: purchase
 
295
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
 
296
#: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
 
297
msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. module: purchase
 
301
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
 
302
msgid ""
 
303
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
304
"            Click to create a draft invoice.\n"
 
305
"          </p><p>\n"
 
306
"            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
 
307
"            supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
 
308
"            orders or receptions, according to your settings.\n"
 
309
"          </p><p>\n"
 
310
"            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
 
311
"            draft invoice and validate it.\n"
 
312
"          </p>\n"
 
313
"        "
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. module: purchase
 
317
#: selection:purchase.report,month:0
 
318
msgid "October"
 
319
msgstr "Oktober"
 
320
 
 
321
#. module: purchase
 
322
#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
 
323
#, python-format
 
324
msgid ""
 
325
"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
 
326
"seems to be a configuration error!"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. module: purchase
 
330
#: view:product.product:0
 
331
msgid "When you sell this service to a customer,"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. module: purchase
 
335
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
 
336
msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
 
337
msgstr ""
 
338
"Een ontvangstnota wordt gemaakt om de binnenkomende producten op te volgen."
 
339
 
 
340
#. module: purchase
 
341
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
 
342
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
 
343
#: view:purchase.order:0
 
344
#: view:purchase.report:0
 
345
msgid "Quotations"
 
346
msgstr "Offertes"
 
347
 
 
348
#. module: purchase
 
349
#: view:purchase.order.line_invoice:0
 
350
msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
 
351
msgstr "Wilt u de aankoopfacturen maken?"
 
352
 
 
353
#. module: purchase
 
354
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
 
355
#: view:purchase.report:0
 
356
#: field:purchase.report,quantity:0
 
357
msgid "Quantity"
 
358
msgstr "Hoeveelheid"
 
359
 
 
360
#. module: purchase
 
361
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
 
362
msgid "Fiscal Position"
 
363
msgstr "Fiscale positie"
 
364
 
 
365
#. module: purchase
 
366
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
 
367
msgid "Default invoicing control method"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. module: purchase
 
371
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
 
372
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
 
373
#: view:purchase.order:0
 
374
msgid "Incoming Shipments"
 
375
msgstr "Binnenkomende leveringen"
 
376
 
 
377
#. module: purchase
 
378
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
 
379
msgid ""
 
380
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
381
"                    Click here to record a supplier invoice.\n"
 
382
"                </p><p>\n"
 
383
"                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
 
384
"purchase\n"
 
385
"                    orders or receptions. This allows you to control "
 
386
"invoices\n"
 
387
"                    you receive from your supplier according to the draft\n"
 
388
"                    document in OpenERP.\n"
 
389
"                </p>\n"
 
390
"            "
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#. module: purchase
 
394
#: view:purchase.order:0
 
395
#: view:purchase.order.line:0
 
396
msgid "Search Purchase Order"
 
397
msgstr "Zoeken in aankooporders"
 
398
 
 
399
#. module: purchase
 
400
#: report:purchase.order:0
 
401
msgid "Date Req."
 
402
msgstr "Datum aanvr."
 
403
 
 
404
#. module: purchase
 
405
#: view:purchase.order:0
 
406
#: view:purchase.order.line:0
 
407
msgid "Purchase Order Lines"
 
408
msgstr "Aankooporderlijnen"
 
409
 
 
410
#. module: purchase
 
411
#: help:purchase.order,dest_address_id:0
 
412
msgid ""
 
413
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
 
414
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#. module: purchase
 
418
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
 
419
msgid ""
 
420
"<p>\n"
 
421
"                Here you can track all the lines of purchase orders where "
 
422
"the\n"
 
423
"                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
 
424
"which you\n"
 
425
"                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
 
426
"a\n"
 
427
"                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
 
428
"              </p>\n"
 
429
"            "
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. module: purchase
 
433
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
 
434
msgid "Scheduled Date"
 
435
msgstr "Geplande datum"
 
436
 
 
437
#. module: purchase
 
438
#: field:purchase.order,currency_id:0
 
439
msgid "Currency"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. module: purchase
 
443
#: field:purchase.order,journal_id:0
 
444
msgid "Journal"
 
445
msgstr "Journaal"
 
446
 
 
447
#. module: purchase
 
448
#: view:board.board:0
 
449
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
 
450
msgid "Request for Quotations"
 
451
msgstr "Bestelaanvragen"
 
452
 
 
453
#. module: purchase
 
454
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
 
455
msgid "Reservation"
 
456
msgstr "Reservering"
 
457
 
 
458
#. module: purchase
 
459
#: view:purchase.order:0
 
460
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
 
461
msgstr "Aankooporders met nog niet gefactureerde lijnen."
 
462
 
 
463
#. module: purchase
 
464
#: view:product.product:0
 
465
#: field:product.template,purchase_ok:0
 
466
msgid "Can be Purchased"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. module: purchase
 
470
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
 
471
msgid "Incoming  Products"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#. module: purchase
 
475
#: view:purchase.order:0
 
476
msgid "Request for Quotation "
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. module: purchase
 
480
#: help:purchase.order,partner_ref:0
 
481
msgid ""
 
482
"Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
 
483
"used to do the matching when you receive the products as this reference is "
 
484
"usually written on the delivery order sent by your supplier."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. module: purchase
 
488
#: view:purchase.config.settings:0
 
489
#: view:purchase.order.group:0
 
490
#: view:purchase.order.line_invoice:0
 
491
msgid "or"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. module: purchase
 
495
#: field:res.company,po_lead:0
 
496
msgid "Purchase Lead Time"
 
497
msgstr "Aankoopdoorlooptijd"
 
498
 
 
499
#. module: purchase
 
500
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
 
501
msgid ""
 
502
"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
 
503
"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
 
504
"accountant (Invoice control = Manual)."
 
505
msgstr ""
 
506
"De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurcontrole in de "
 
507
"aankooporder op 'Van order' staat. De factuur kan ook manueel door de "
 
508
"boekhouder worden ingegeven (factuurcontrole = manueel)."
 
509
 
 
510
#. module: purchase
 
511
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
 
512
msgid "RFQ Approved"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. module: purchase
 
516
#: view:purchase.config.settings:0
 
517
msgid "Apply"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#. module: purchase
 
521
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
 
522
msgid "Untaxed Amount"
 
523
msgstr "Bedrag excl. btw"
 
524
 
 
525
#. module: purchase
 
526
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
 
527
msgid ""
 
528
"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
 
529
"becomes a confirmed Purchase Order."
 
530
msgstr ""
 
531
"De aankoper moet de bestelaanvraag goedkeuren voordat ze naar de leverancier "
 
532
"wordt gestuurd. De bestelaanvraag wordt dan een aankooporder."
 
533
 
 
534
#. module: purchase
 
535
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
 
536
msgid "RFQ Confirmed"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. module: purchase
 
540
#: view:purchase.order:0
 
541
msgid "Customer Address"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#. module: purchase
 
545
#: selection:purchase.order,state:0
 
546
msgid "RFQ Sent"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. module: purchase
 
550
#: view:purchase.order:0
 
551
msgid "Not Invoiced"
 
552
msgstr "Niet gefactureerd"
 
553
 
 
554
#. module: purchase
 
555
#: view:purchase.order:0
 
556
#: field:purchase.order,partner_id:0
 
557
#: view:purchase.order.line:0
 
558
#: view:purchase.report:0
 
559
#: field:purchase.report,partner_id:0
 
560
msgid "Supplier"
 
561
msgstr "Leverancier"
 
562
 
 
563
#. module: purchase
 
564
#: code:addons/purchase/purchase.py:527
 
565
#, python-format
 
566
msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#. module: purchase
 
570
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
 
571
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
 
572
msgid "From a Pick list"
 
573
msgstr "Van ontvangst"
 
574
 
 
575
#. module: purchase
 
576
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
 
577
#: view:purchase.report:0
 
578
msgid "Monthly Purchase by Category"
 
579
msgstr "Maandelijkse aankopen per categorie"
 
580
 
 
581
#. module: purchase
 
582
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
 
583
msgid "Subtotal"
 
584
msgstr "Subtotaal"
 
585
 
 
586
#. module: purchase
 
587
#: field:purchase.order,shipped:0
 
588
msgid "Received"
 
589
msgstr "Ontvangen"
 
590
 
 
591
#. module: purchase
 
592
#: view:purchase.order:0
 
593
msgid "Purchase order which are in draft state"
 
594
msgstr "Aankooporders in conceptstatus"
 
595
 
 
596
#. module: purchase
 
597
#: view:product.product:0
 
598
msgid "Suppliers"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. module: purchase
 
602
#: view:product.product:0
 
603
msgid "To Purchase"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. module: purchase
 
607
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
 
608
msgid ""
 
609
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
610
"                Click to create a quotation that will be converted into a "
 
611
"purchase order. \n"
 
612
"              </p><p>\n"
 
613
"                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
 
614
"                references, supplier, products, etc. For each purchase "
 
615
"order,\n"
 
616
"                you can track the related discussion with the supplier, "
 
617
"control\n"
 
618
"                the products received and control the supplier invoices.\n"
 
619
"              </p>\n"
 
620
"            "
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. module: purchase
 
624
#: view:purchase.order.line:0
 
625
msgid "Invoices and Receptions"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. module: purchase
 
629
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
 
630
msgid ""
 
631
"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
 
632
"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#. module: purchase
 
636
#: view:purchase.report:0
 
637
#: field:purchase.report,nbr:0
 
638
msgid "# of Lines"
 
639
msgstr "# lijnen"
 
640
 
 
641
#. module: purchase
 
642
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
 
643
#, python-format
 
644
msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#. module: purchase
 
648
#: view:purchase.order:0
 
649
msgid "(update)"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#. module: purchase
 
653
#: view:purchase.order:0
 
654
msgid "Calendar View"
 
655
msgstr "Kalenderweergave"
 
656
 
 
657
#. module: purchase
 
658
#: help:purchase.order,shipped:0
 
659
msgid "It indicates that a picking has been done"
 
660
msgstr "Geeft aan dat de ontvangst is gebeurd."
 
661
 
 
662
#. module: purchase
 
663
#: code:addons/purchase/purchase.py:581
 
664
#: code:addons/purchase/purchase.py:588
 
665
#, python-format
 
666
msgid "Unable to cancel this purchase order."
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. module: purchase
 
670
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
 
671
msgid "Invoice Control"
 
672
msgstr "Factuurcontrole"
 
673
 
 
674
#. module: purchase
 
675
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
 
676
msgid ""
 
677
"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
 
678
"receptions and the performance of your supplier's deliveries."
 
679
msgstr ""
 
680
"Met de Ontvangstanalyse kunt u ontvangsten controleren en analyseren, net "
 
681
"als de prestaties van uw leverancier."
 
682
 
 
683
#. module: purchase
 
684
#: view:purchase.order:0
 
685
msgid "Print"
 
686
msgstr "Afdrukken"
 
687
 
 
688
#. module: purchase
 
689
#: field:purchase.order,order_line:0
 
690
msgid "Order Lines"
 
691
msgstr "Orderlijnen"
 
692
 
 
693
#. module: purchase
 
694
#: help:purchase.order,name:0
 
695
msgid ""
 
696
"Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
 
697
"purchase order is created."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. module: purchase
 
701
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
 
702
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
 
703
msgid "Pricelists"
 
704
msgstr "Prijslijsten"
 
705
 
 
706
#. module: purchase
 
707
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
 
708
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
 
709
msgid "Purchase Pricelist"
 
710
msgstr "Aankoopprijslijst"
 
711
 
 
712
#. module: purchase
 
713
#: report:purchase.order:0
 
714
msgid "Total :"
 
715
msgstr "Totaal:"
 
716
 
 
717
#. module: purchase
 
718
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
 
719
#: field:purchase.report,pricelist_id:0
 
720
msgid "Pricelist"
 
721
msgstr "Prijslijst"
 
722
 
 
723
#. module: purchase
 
724
#: selection:purchase.order,state:0
 
725
msgid "Draft PO"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. module: purchase
 
729
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
 
730
#: code:addons/purchase/purchase.py:982
 
731
#: code:addons/purchase/purchase.py:986
 
732
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
 
733
#, python-format
 
734
msgid "Warning!"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#. module: purchase
 
738
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
 
739
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
 
740
msgid "RFQ"
 
741
msgstr "OA"
 
742
 
 
743
#. module: purchase
 
744
#: view:purchase.order:0
 
745
msgid "Send by Email"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. module: purchase
 
749
#: report:purchase.order:0
 
750
#: view:purchase.order:0
 
751
#: field:purchase.order,date_order:0
 
752
#: field:purchase.order.line,date_order:0
 
753
#: field:purchase.report,date:0
 
754
msgid "Order Date"
 
755
msgstr "Besteldatum"
 
756
 
 
757
#. module: purchase
 
758
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
 
759
msgid "Manage different units of measure for products"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. module: purchase
 
763
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
 
764
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
 
765
msgid "Draft Invoice"
 
766
msgstr "Conceptfactuur"
 
767
 
 
768
#. module: purchase
 
769
#: help:purchase.order,amount_tax:0
 
770
msgid "The tax amount"
 
771
msgstr "Btw-bedrag"
 
772
 
 
773
#. module: purchase
 
774
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
 
775
msgid "Received Ratio"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. module: purchase
 
779
#: selection:purchase.report,month:0
 
780
msgid "September"
 
781
msgstr "September"
 
782
 
 
783
#. module: purchase
 
784
#: selection:purchase.report,state:0
 
785
msgid "Waiting Supplier Ack"
 
786
msgstr "Wachten op bev. leverancier"
 
787
 
 
788
#. module: purchase
 
789
#: report:purchase.quotation:0
 
790
msgid "Request for Quotation :"
 
791
msgstr "Bestelaanvraag:"
 
792
 
 
793
#. module: purchase
 
794
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
 
795
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
 
796
msgid "On Incoming Shipments"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#. module: purchase
 
800
#: report:purchase.order:0
 
801
msgid "Taxes :"
 
802
msgstr "Btw:"
 
803
 
 
804
#. module: purchase
 
805
#: view:purchase.order.line:0
 
806
msgid "Stock Moves"
 
807
msgstr "Voorraadbewegingen"
 
808
 
 
809
#. module: purchase
 
810
#: code:addons/purchase/purchase.py:1182
 
811
#, python-format
 
812
msgid "Draft Purchase Order created"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. module: purchase
 
816
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
 
817
msgid "Product Categories"
 
818
msgstr "Productcategorieën"
 
819
 
 
820
#. module: purchase
 
821
#: help:purchase.order,invoiced:0
 
822
msgid "It indicates that an invoice has been paid"
 
823
msgstr "Geeft aan dat de factuur is betaald."
 
824
 
 
825
#. module: purchase
 
826
#: field:purchase.order,notes:0
 
827
msgid "Terms and Conditions"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. module: purchase
 
831
#: help:purchase.order,date_order:0
 
832
msgid "Date on which this document has been created."
 
833
msgstr "Datum waarop het document is gemaakt."
 
834
 
 
835
#. module: purchase
 
836
#: field:purchase.order,message_is_follower:0
 
837
msgid "Is a Follower"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. module: purchase
 
841
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
 
842
#: view:purchase.report:0
 
843
msgid "Total Qty and Amount by month"
 
844
msgstr "Totale hoeveelheid en bedrag per maand"
 
845
 
 
846
#. module: purchase
 
847
#: view:purchase.report:0
 
848
msgid "Extended Filters..."
 
849
msgstr "Uitgebreide filters..."
 
850
 
 
851
#. module: purchase
 
852
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
 
853
#, python-format
 
854
msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
 
855
msgstr "Selecteer in lijstweergave meerdere orders die u wilt samenvoegen."
 
856
 
 
857
#. module: purchase
 
858
#: view:purchase.order:0
 
859
msgid "Exception"
 
860
msgstr "Uitzondering"
 
861
 
 
862
#. module: purchase
 
863
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
 
864
msgid "Address Book"
 
865
msgstr "Adresboek"
 
866
 
 
867
#. module: purchase
 
868
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
 
869
msgid "Companies"
 
870
msgstr "Bedrijven"
 
871
 
 
872
#. module: purchase
 
873
#: view:purchase.order.group:0
 
874
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
 
875
msgstr "Weet u zeker dat u deze orders wilt samenvoegen?"
 
876
 
 
877
#. module: purchase
 
878
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
 
879
msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. module: purchase
 
883
#: view:product.product:0
 
884
msgid "will be created in order to subcontract the job"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. module: purchase
 
888
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
 
889
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
 
890
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
 
891
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
 
892
#: view:res.partner:0
 
893
msgid "Purchases"
 
894
msgstr "Aankopen"
 
895
 
 
896
#. module: purchase
 
897
#: view:purchase.report:0
 
898
#: field:purchase.report,delay:0
 
899
msgid "Days to Validate"
 
900
msgstr "Dagen tot goedkeuring"
 
901
 
 
902
#. module: purchase
 
903
#: view:purchase.config.settings:0
 
904
msgid "Supplier Features"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#. module: purchase
 
908
#: report:purchase.order:0
 
909
#: report:purchase.quotation:0
 
910
msgid "Qty"
 
911
msgstr "Hvh"
 
912
 
 
913
#. module: purchase
 
914
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
 
915
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
 
916
#: view:purchase.config.settings:0
 
917
#: view:purchase.order.group:0
 
918
#: view:purchase.order.line_invoice:0
 
919
msgid "Cancel"
 
920
msgstr "Annuleren"
 
921
 
 
922
#. module: purchase
 
923
#: sql_constraint:purchase.order:0
 
924
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
 
925
msgstr "De orderreferentie moet uniek zijn."
 
926
 
 
927
#. module: purchase
 
928
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
 
929
msgid "From a purchase order"
 
930
msgstr "Van een aankooporder"
 
931
 
 
932
#. module: purchase
 
933
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
 
934
#: selection:purchase.report,state:0
 
935
msgid "Request for Quotation"
 
936
msgstr "Bestelaanvraag"
 
937
 
 
938
#. module: purchase
 
939
#: view:purchase.report:0
 
940
msgid "Order of Month"
 
941
msgstr "Orders van de maand"
 
942
 
 
943
#. module: purchase
 
944
#: report:purchase.order:0
 
945
#: field:purchase.order.line,price_unit:0
 
946
msgid "Unit Price"
 
947
msgstr "Eenheidsprijs"
 
948
 
 
949
#. module: purchase
 
950
#: field:purchase.order,date_approve:0
 
951
#: field:purchase.report,date_approve:0
 
952
msgid "Date Approved"
 
953
msgstr "Datum goedk."
 
954
 
 
955
#. module: purchase
 
956
#: view:product.product:0
 
957
msgid "a draft purchase order"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#. module: purchase
 
961
#: view:purchase.report:0
 
962
msgid "Order of Year"
 
963
msgstr "Orders van het jaar"
 
964
 
 
965
#. module: purchase
 
966
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
 
967
msgid "RFQs and Purchases"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. module: purchase
 
971
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
 
972
#: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
 
973
msgid "Analytic accounting for purchases"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#. module: purchase
 
977
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
 
978
msgid ""
 
979
"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
 
980
"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
 
981
msgstr ""
 
982
"Als er geen leverancier voor het product is ingesteld, kan de aankoper het "
 
983
"formulier manueel invullen en bevestigen. De bestelaanvraag wordt een "
 
984
"bevestigd aankooporder."
 
985
 
 
986
#. module: purchase
 
987
#: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
 
988
msgid ""
 
989
"Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
 
990
"                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
 
991
"product, etc."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#. module: purchase
 
995
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
 
996
msgid "Outgoing Mails"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. module: purchase
 
1000
#: code:addons/purchase/purchase.py:458
 
1001
#, python-format
 
1002
msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#. module: purchase
 
1006
#: help:purchase.order,message_ids:0
 
1007
msgid "Messages and communication history"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. module: purchase
 
1011
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
 
1012
#: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
 
1013
msgid "Destination Warehouse"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#. module: purchase
 
1017
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
 
1018
#, python-format
 
1019
msgid ""
 
1020
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
 
1021
"Unit of Measure."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#. module: purchase
 
1025
#: view:purchase.order.line_invoice:0
 
1026
msgid "Select an Open Sales Order"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. module: purchase
 
1030
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
 
1031
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
 
1032
msgid "Units of Measure"
 
1033
msgstr "Meeteenheden"
 
1034
 
 
1035
#. module: purchase
 
1036
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
 
1037
msgid "Manage pricelist per supplier"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. module: purchase
 
1041
#: view:board.board:0
 
1042
msgid "Purchase Dashboard"
 
1043
msgstr "Aankoopdashboard"
 
1044
 
 
1045
#. module: purchase
 
1046
#: code:addons/purchase/purchase.py:582
 
1047
#, python-format
 
1048
msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. module: purchase
 
1052
#: view:purchase.order:0
 
1053
msgid "Approve Order"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. module: purchase
 
1057
#: help:purchase.report,date:0
 
1058
msgid "Date on which this document has been created"
 
1059
msgstr "Datum waarop het document is gemaakt."
 
1060
 
 
1061
#. module: purchase
 
1062
#: view:purchase.order:0
 
1063
#: view:purchase.order.line:0
 
1064
#: view:purchase.report:0
 
1065
msgid "Group By..."
 
1066
msgstr "Groeperen op..."
 
1067
 
 
1068
#. module: purchase
 
1069
#: view:purchase.order:0
 
1070
msgid "Approved purchase order"
 
1071
msgstr "Goedgekeurd aankooporder"
 
1072
 
 
1073
#. module: purchase
 
1074
#: view:purchase.report:0
 
1075
msgid "Purchase Orders Statistics"
 
1076
msgstr "Aankooporderstatistieken"
 
1077
 
 
1078
#. module: purchase
 
1079
#: view:purchase.order:0
 
1080
#: field:purchase.order,message_unread:0
 
1081
msgid "Unread Messages"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#. module: purchase
 
1085
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
 
1086
msgid "Unit of Measure Categories"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#. module: purchase
 
1090
#: view:purchase.order:0
 
1091
msgid "Set to Draft"
 
1092
msgstr "Terugzetten naar concept"
 
1093
 
 
1094
#. module: purchase
 
1095
#: help:purchase.order,origin:0
 
1096
msgid ""
 
1097
"Reference of the document that generated this purchase order request; a "
 
1098
"sales order or an internal procurement request."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. module: purchase
 
1102
#: view:purchase.order.line:0
 
1103
msgid "Notes"
 
1104
msgstr "Opmerkingen"
 
1105
 
 
1106
#. module: purchase
 
1107
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
 
1108
msgid "Manage purchase requisitions"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#. module: purchase
 
1112
#: report:purchase.order:0
 
1113
#: field:purchase.order,amount_tax:0
 
1114
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
 
1115
msgid "Taxes"
 
1116
msgstr "Btw"
 
1117
 
 
1118
#. module: purchase
 
1119
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
 
1120
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
 
1121
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
 
1122
msgid "Products"
 
1123
msgstr "Producten"
 
1124
 
 
1125
#. module: purchase
 
1126
#: view:purchase.order:0
 
1127
msgid "Terms and conditions..."
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#. module: purchase
 
1131
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
 
1132
msgid "Stock Move"
 
1133
msgstr "Voorraadbeweging"
 
1134
 
 
1135
#. module: purchase
 
1136
#: code:addons/purchase/purchase.py:262
 
1137
#, python-format
 
1138
msgid "Invalid Action!"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. module: purchase
 
1142
#: field:purchase.order,validator:0
 
1143
#: view:purchase.report:0
 
1144
msgid "Validated by"
 
1145
msgstr "Goedgekeurd door"
 
1146
 
 
1147
#. module: purchase
 
1148
#: view:purchase.report:0
 
1149
#: field:purchase.report,price_standard:0
 
1150
msgid "Products Value"
 
1151
msgstr "Productwaarde"
 
1152
 
 
1153
#. module: purchase
 
1154
#: view:purchase.order:0
 
1155
msgid "Purchase orders which are in exception state"
 
1156
msgstr "Aankooporders in uitzonderingstatus"
 
1157
 
 
1158
#. module: purchase
 
1159
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
 
1160
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
 
1161
msgid "Request for Quotations."
 
1162
msgstr "Bestelaanvragen"
 
1163
 
 
1164
#. module: purchase
 
1165
#: view:purchase.order:0
 
1166
msgid "Source"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#. module: purchase
 
1170
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
 
1171
#: field:purchase.order,picking_ids:0
 
1172
msgid "Picking List"
 
1173
msgstr "Pickinglijst"
 
1174
 
 
1175
#. module: purchase
 
1176
#: report:purchase.quotation:0
 
1177
msgid "Fax:"
 
1178
msgstr "Fax:"
 
1179
 
 
1180
#. module: purchase
 
1181
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
 
1182
msgid "Invoices generated for a purchase order"
 
1183
msgstr "Facturen gemaakt op basis van aankooporder"
 
1184
 
 
1185
#. module: purchase
 
1186
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
 
1187
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#. module: purchase
 
1191
#: help:product.template,purchase_ok:0
 
1192
msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#. module: purchase
 
1196
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
 
1197
msgid ""
 
1198
"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
 
1199
"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
 
1200
"accountant (Invoice control = Manual)."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"De factuur wordt automatisch gemaakt als de factuurcontrole in de "
 
1203
"aankooporder op 'Van ontvangst' staat. De factuur kan ook manueel door de "
 
1204
"boekhouder worden ingegeven (factuurcontrole = manueel)."
 
1205
 
 
1206
#. module: purchase
 
1207
#: report:purchase.quotation:0
 
1208
msgid "Regards,"
 
1209
msgstr "Met vriendelijke groeten,"
 
1210
 
 
1211
#. module: purchase
 
1212
#: selection:purchase.report,month:0
 
1213
msgid "July"
 
1214
msgstr "Juli"
 
1215
 
 
1216
#. module: purchase
 
1217
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
 
1218
msgid "Outgoing Products"
 
1219
msgstr "Uitgaande producten"
 
1220
 
 
1221
#. module: purchase
 
1222
#: view:product.product:0
 
1223
msgid ""
 
1224
"to buy the required quantities to the supplier.\n"
 
1225
"                        The delivery order will be ready after having "
 
1226
"received the\n"
 
1227
"                        products."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#. module: purchase
 
1231
#: view:product.product:0
 
1232
msgid ""
 
1233
"a draft\n"
 
1234
"                        purchase order"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#. module: purchase
 
1238
#: code:addons/purchase/purchase.py:322
 
1239
#, python-format
 
1240
msgid "Please create Invoices."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. module: purchase
 
1244
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
 
1245
msgid ""
 
1246
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1247
"                Click to create a new incoming shipment.\n"
 
1248
"              </p><p> \n"
 
1249
"                Here you can track all the product receptions of purchase\n"
 
1250
"                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
 
1251
"Shipments\",\n"
 
1252
"                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
 
1253
"                You can generate a supplier invoice based on those "
 
1254
"receptions.\n"
 
1255
"              </p>\n"
 
1256
"            "
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#. module: purchase
 
1260
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
 
1261
msgid "Procurement"
 
1262
msgstr "Bevoorrading"
 
1263
 
 
1264
#. module: purchase
 
1265
#: selection:purchase.order,state:0
 
1266
#: selection:purchase.report,state:0
 
1267
msgid "Shipping Exception"
 
1268
msgstr "Verzenduitzondering"
 
1269
 
 
1270
#. module: purchase
 
1271
#: selection:purchase.report,month:0
 
1272
msgid "March"
 
1273
msgstr "Maart"
 
1274
 
 
1275
#. module: purchase
 
1276
#: view:purchase.order:0
 
1277
msgid "Receive Invoice"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. module: purchase
 
1281
#: view:purchase.order:0
 
1282
msgid "Receive Products"
 
1283
msgstr "Producten ontvangen"
 
1284
 
 
1285
#. module: purchase
 
1286
#: view:purchase.report:0
 
1287
#: field:purchase.report,month:0
 
1288
msgid "Month"
 
1289
msgstr "Maand"
 
1290
 
 
1291
#. module: purchase
 
1292
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
 
1293
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
 
1294
msgid "To be reviewed by the accountant."
 
1295
msgstr "Door de boekhouder te controleren."
 
1296
 
 
1297
#. module: purchase
 
1298
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
 
1299
msgid "purchase.config.settings"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#. module: purchase
 
1303
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
 
1304
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
 
1305
msgid "State of the Purchase Order."
 
1306
msgstr "Status van aankooporder"
 
1307
 
 
1308
#. module: purchase
 
1309
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
 
1310
msgid "Product Unit of Measure"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#. module: purchase
 
1314
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
 
1315
msgid ""
 
1316
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1317
"                Click to add a pricelist version.\n"
 
1318
"              </p><p>\n"
 
1319
"                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
 
1320
"                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
 
1321
"                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
 
1322
"Sales,\n"
 
1323
"                etc.\n"
 
1324
"              </p>\n"
 
1325
"            "
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#. module: purchase
 
1329
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
 
1330
msgid "Create invoices"
 
1331
msgstr "Factuur maken"
 
1332
 
 
1333
#. module: purchase
 
1334
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
 
1335
msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
 
1336
msgstr "Factuur maken van aankooporderlijnen"
 
1337
 
 
1338
#. module: purchase
 
1339
#: code:addons/purchase/purchase.py:1167
 
1340
#, python-format
 
1341
msgid "PO: %s"
 
1342
msgstr "AO: %s"
 
1343
 
 
1344
#. module: purchase
 
1345
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
 
1346
msgid "Outgoing products to invoice"
 
1347
msgstr "Te factureren uitgaande producten"
 
1348
 
 
1349
#. module: purchase
 
1350
#: code:addons/purchase/purchase.py:517
 
1351
#, python-format
 
1352
msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#. module: purchase
 
1356
#: view:purchase.order:0
 
1357
msgid "Purchase Order "
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#. module: purchase
 
1361
#: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
 
1362
msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#. module: purchase
 
1366
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
 
1367
#: view:purchase.config.settings:0
 
1368
msgid "Configure Purchases"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#. module: purchase
 
1372
#: view:purchase.order:0
 
1373
msgid "Untaxed"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#. module: purchase
 
1377
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
 
1378
msgid "Pick list generated"
 
1379
msgstr "Ontvangstnota is gemaakt"
 
1380
 
 
1381
#. module: purchase
 
1382
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
 
1383
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
 
1384
msgid "On Purchase Order Lines"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. module: purchase
 
1388
#: report:purchase.quotation:0
 
1389
msgid "TVA:"
 
1390
msgstr "Btw:"
 
1391
 
 
1392
#. module: purchase
 
1393
#: help:purchase.order,picking_ids:0
 
1394
msgid ""
 
1395
"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
 
1396
"purchase order."
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#. module: purchase
 
1400
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
 
1401
msgid "Force two levels of approvals"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#. module: purchase
 
1405
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
 
1406
msgid "Price Types"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#. module: purchase
 
1410
#: help:purchase.order,date_approve:0
 
1411
msgid "Date on which purchase order has been approved"
 
1412
msgstr "Datum waarop de aankooporder is goedgekeurd."
 
1413
 
 
1414
#. module: purchase
 
1415
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
 
1416
#: view:purchase.order:0
 
1417
#: selection:purchase.report,state:0
 
1418
msgid "Approved"
 
1419
msgstr "Goedgekeurd"
 
1420
 
 
1421
#. module: purchase
 
1422
#: selection:purchase.order,state:0
 
1423
#: selection:purchase.order.line,state:0
 
1424
#: selection:purchase.report,state:0
 
1425
msgid "Done"
 
1426
msgstr "Gereed"
 
1427
 
 
1428
#. module: purchase
 
1429
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
 
1430
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
 
1431
msgid "Invoice"
 
1432
msgstr "Factuur"
 
1433
 
 
1434
#. module: purchase
 
1435
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
 
1436
msgid "Confirmed purchase order to invoice"
 
1437
msgstr "Te factureren aankooporders"
 
1438
 
 
1439
#. module: purchase
 
1440
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
 
1441
msgid "Incoming products to control"
 
1442
msgstr "Te controleren binnenkomende producten"
 
1443
 
 
1444
#. module: purchase
 
1445
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
 
1446
msgid ""
 
1447
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
1448
"                Click to create a request for quotation.\n"
 
1449
"              </p><p>\n"
 
1450
"                The quotation contains the history of the "
 
1451
"discussion/negociation\n"
 
1452
"                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
 
1453
"                quotation is converted into a purchase order.\n"
 
1454
"              </p><p>\n"
 
1455
"                Most propositions of purchase orders are created "
 
1456
"automatically\n"
 
1457
"                by OpenERP based on inventory needs.\n"
 
1458
"              </p>\n"
 
1459
"            "
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#. module: purchase
 
1463
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
 
1464
msgid "The supplier approves the Purchase Order."
 
1465
msgstr "De leverancier keurt de aankooporder goed."
 
1466
 
 
1467
#. module: purchase
 
1468
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
 
1469
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
 
1470
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
 
1471
#: view:purchase.order:0
 
1472
#: view:purchase.report:0
 
1473
#: view:res.partner:0
 
1474
#, python-format
 
1475
msgid "Purchase Orders"
 
1476
msgstr "Aankooporders"
 
1477
 
 
1478
#. module: purchase
 
1479
#: field:purchase.order,origin:0
 
1480
msgid "Source Document"
 
1481
msgstr "Brondocument"
 
1482
 
 
1483
#. module: purchase
 
1484
#: view:purchase.order.group:0
 
1485
msgid "Merge orders"
 
1486
msgstr "Orders samenvoegen"
 
1487
 
 
1488
#. module: purchase
 
1489
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
 
1490
msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. module: purchase
 
1494
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
 
1495
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
 
1496
msgid "Purchase"
 
1497
msgstr "Aankoop"
 
1498
 
 
1499
#. module: purchase
 
1500
#: field:purchase.order,create_uid:0
 
1501
#: view:purchase.report:0
 
1502
#: field:purchase.report,user_id:0
 
1503
msgid "Responsible"
 
1504
msgstr "Verantwoordelijke"
 
1505
 
 
1506
#. module: purchase
 
1507
#: view:purchase.order:0
 
1508
msgid "Manually Corrected"
 
1509
msgstr "Manueel gecorrigeerd"
 
1510
 
 
1511
#. module: purchase
 
1512
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
 
1513
msgid "Compute product cost price based on average cost"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#. module: purchase
 
1517
#: code:addons/purchase/purchase.py:352
 
1518
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
 
1519
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
 
1520
#: view:res.partner:0
 
1521
#, python-format
 
1522
msgid "Supplier Invoices"
 
1523
msgstr "Aankoopfacturen"
 
1524
 
 
1525
#. module: purchase
 
1526
#: field:purchase.order,product_id:0
 
1527
#: view:purchase.order.line:0
 
1528
#: field:purchase.order.line,product_id:0
 
1529
#: view:purchase.report:0
 
1530
#: field:purchase.report,product_id:0
 
1531
msgid "Product"
 
1532
msgstr "Product"
 
1533
 
 
1534
#. module: purchase
 
1535
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
 
1536
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
 
1537
msgid "Confirmation"
 
1538
msgstr "Bevestiging"
 
1539
 
 
1540
#. module: purchase
 
1541
#: report:purchase.order:0
 
1542
msgid "TIN :"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#. module: purchase
 
1546
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
 
1547
msgid "Products by Category"
 
1548
msgstr "Producten per categorie"
 
1549
 
 
1550
#. module: purchase
 
1551
#: help:purchase.order.line,state:0
 
1552
msgid ""
 
1553
" * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
 
1554
"status.                                        \n"
 
1555
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
 
1556
"in confirm status.                                        \n"
 
1557
"* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
 
1558
"                                       \n"
 
1559
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
 
1560
"order."
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#. module: purchase
 
1564
#: field:purchase.order,invoiced:0
 
1565
msgid "Invoice Received"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. module: purchase
 
1569
#: field:purchase.order,invoice_method:0
 
1570
msgid "Invoicing Control"
 
1571
msgstr "Factuurcontrole"
 
1572
 
 
1573
#. module: purchase
 
1574
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
 
1575
msgid "Approve"
 
1576
msgstr "Goedkeuren"
 
1577
 
 
1578
#. module: purchase
 
1579
#: view:purchase.report:0
 
1580
msgid "Reference UOM"
 
1581
msgstr "Referentie-eenheid"
 
1582
 
 
1583
#. module: purchase
 
1584
#: selection:purchase.report,month:0
 
1585
msgid "May"
 
1586
msgstr "Mei"
 
1587
 
 
1588
#. module: purchase
 
1589
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
 
1590
msgid "Manager"
 
1591
msgstr "Manager"
 
1592
 
 
1593
#. module: purchase
 
1594
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
1595
msgid "Based on Purchase Order lines"
 
1596
msgstr "Volgens aankooporderlijnen"
 
1597
 
 
1598
#. module: purchase
 
1599
#: field:purchase.order,amount_total:0
 
1600
msgid "Total"
 
1601
msgstr "Totaal"
 
1602
 
 
1603
#. module: purchase
 
1604
#: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
 
1605
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
 
1606
msgid ""
 
1607
"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
 
1608
"lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
 
1609
"                This installs the module purchase_analytic_plans."
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. module: purchase
 
1613
#: field:purchase.order,location_id:0
 
1614
#: view:purchase.report:0
 
1615
#: field:purchase.report,location_id:0
 
1616
msgid "Destination"
 
1617
msgstr "Bestemming"
 
1618
 
 
1619
#. module: purchase
 
1620
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
 
1621
msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#. module: purchase
 
1625
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
 
1626
msgid "Open Purchase Menu"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#. module: purchase
 
1630
#: code:addons/purchase/purchase.py:1054
 
1631
#, python-format
 
1632
msgid "No address defined for the supplier"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#. module: purchase
 
1636
#: field:purchase.order,company_id:0
 
1637
#: field:purchase.order.line,company_id:0
 
1638
#: view:purchase.report:0
 
1639
#: field:purchase.report,company_id:0
 
1640
msgid "Company"
 
1641
msgstr "Bedrijf"
 
1642
 
 
1643
#. module: purchase
 
1644
#: selection:purchase.order,state:0
 
1645
#: selection:purchase.report,state:0
 
1646
msgid "Invoice Exception"
 
1647
msgstr "Factuuruitzondering"
 
1648
 
 
1649
#. module: purchase
 
1650
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
 
1651
msgid ""
 
1652
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
 
1653
"the current partner"
 
1654
msgstr ""
 
1655
"Deze prijslijst vervangt de standaardprijslijst van de huidige relatie."
 
1656
 
 
1657
#. module: purchase
 
1658
#: report:purchase.order:0
 
1659
msgid "Fax :"
 
1660
msgstr "Fax:"
 
1661
 
 
1662
#. module: purchase
 
1663
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
 
1664
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
 
1665
msgstr "Gedeeltelijke ontvangst"
 
1666
 
 
1667
#. module: purchase
 
1668
#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
 
1669
msgid "Default Purchase Pricelist Version"
 
1670
msgstr "Standaard aankoopprijslijstversie"
 
1671
 
 
1672
#. module: purchase
 
1673
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
1674
msgid "Based on generated draft invoice"
 
1675
msgstr "Volgens gegenereerde conceptfactuur"
 
1676
 
 
1677
#. module: purchase
 
1678
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
 
1679
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
 
1680
msgid "Receptions Analysis"
 
1681
msgstr "Ontvangstenanalyse"
 
1682
 
 
1683
#. module: purchase
 
1684
#: field:purchase.order,message_ids:0
 
1685
msgid "Messages"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#. module: purchase
 
1689
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
 
1690
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
 
1691
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
 
1692
#: field:procurement.order,purchase_id:0
 
1693
#: view:purchase.config.settings:0
 
1694
#: view:purchase.order:0
 
1695
#: selection:purchase.order,state:0
 
1696
#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
 
1697
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
 
1698
#: field:stock.picking,purchase_id:0
 
1699
#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
 
1700
msgid "Purchase Order"
 
1701
msgstr "Aankooporder"
 
1702
 
 
1703
#. module: purchase
 
1704
#: code:addons/purchase/purchase.py:322
 
1705
#: code:addons/purchase/purchase.py:458
 
1706
#: code:addons/purchase/purchase.py:516
 
1707
#: code:addons/purchase/purchase.py:527
 
1708
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
 
1709
#, python-format
 
1710
msgid "Error!"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. module: purchase
 
1714
#: report:purchase.order:0
 
1715
msgid "Net Total :"
 
1716
msgstr "Nettototaal:"
 
1717
 
 
1718
#. module: purchase
 
1719
#: help:purchase.order,state:0
 
1720
msgid ""
 
1721
"The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
 
1722
"purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
 
1723
"the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
 
1724
"the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
 
1725
"paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
 
1726
"the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#. module: purchase
 
1730
#: selection:purchase.order,state:0
 
1731
#: selection:purchase.order.line,state:0
 
1732
#: selection:purchase.report,state:0
 
1733
msgid "Cancelled"
 
1734
msgstr "Geannuleerd"
 
1735
 
 
1736
#. module: purchase
 
1737
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
 
1738
msgid "# of Purchase Order"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#. module: purchase
 
1742
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
 
1743
msgid "Email composition wizard"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#. module: purchase
 
1747
#: report:purchase.quotation:0
 
1748
msgid "Tel.:"
 
1749
msgstr "Tel.:"
 
1750
 
 
1751
#. module: purchase
 
1752
#: view:purchase.order:0
 
1753
msgid "Resend Purchase Order"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#. module: purchase
 
1757
#: report:purchase.order:0
 
1758
msgid "Net Price"
 
1759
msgstr "Nettoprijs"
 
1760
 
 
1761
#. module: purchase
 
1762
#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
 
1763
#: selection:purchase.order.line,state:0
 
1764
msgid "Confirmed"
 
1765
msgstr "Bevestigd"
 
1766
 
 
1767
#. module: purchase
 
1768
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
 
1769
#: view:purchase.order.line_invoice:0
 
1770
msgid "Confirm"
 
1771
msgstr "Bevestigen"
 
1772
 
 
1773
#. module: purchase
 
1774
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
 
1775
msgid "Based on receptions"
 
1776
msgstr "Op basis van ontvangsten"
 
1777
 
 
1778
#. module: purchase
 
1779
#: field:purchase.order,partner_ref:0
 
1780
msgid "Supplier Reference"
 
1781
msgstr "Leveranciersreferentie"
 
1782
 
 
1783
#. module: purchase
 
1784
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
 
1785
msgid ""
 
1786
"A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
 
1787
"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
 
1788
"quantities."
 
1789
msgstr ""
 
1790
"Van een ontvangst kan een factuur worden gemaakt. In functie van de keuze in "
 
1791
"de order, wordt de factuur gemaakt volgens ontvangen of bestelde "
 
1792
"hoeveelheden."
 
1793
 
 
1794
#. module: purchase
 
1795
#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
 
1796
msgid "Followers"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#. module: purchase
 
1800
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
 
1801
msgid ""
 
1802
"Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
 
1803
"several suppliers for a given set of products.\n"
 
1804
"            You can configure per product if you directly do a Request for "
 
1805
"Quotation\n"
 
1806
"            to one supplier or if you want a purchase requisition to "
 
1807
"negotiate with several suppliers."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. module: purchase
 
1811
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
 
1812
msgid "Invoice Lines"
 
1813
msgstr "Factuurlijnen"
 
1814
 
 
1815
#. module: purchase
 
1816
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
 
1817
msgid ""
 
1818
"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
 
1819
"purchase history and performance. From this menu you can track your "
 
1820
"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
 
1821
msgstr ""
 
1822
"Met Aankoopanalyse kunt u de aankoophistoriek en -prestaties controleren. U "
 
1823
"kunt het effect van uw onderhandelingen bekijken en de leveringen van uw "
 
1824
"leveranciers analyseren."
 
1825
 
 
1826
#. module: purchase
 
1827
#: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
 
1828
msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. module: purchase
 
1832
#: code:addons/purchase/purchase.py:982
 
1833
#, python-format
 
1834
msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
 
1835
msgstr "De gekozen leverancier verkoopt dit product enkel per %s"
 
1836
 
 
1837
#. module: purchase
 
1838
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
 
1839
msgid "Create invoice"
 
1840
msgstr "Factuur maken"
 
1841
 
 
1842
#. module: purchase
 
1843
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
 
1844
msgid "Reservation Destination"
 
1845
msgstr "Bestemming voor reservering"
 
1846
 
 
1847
#. module: purchase
 
1848
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
 
1849
msgid "Configuration"
 
1850
msgstr "Instellingen"
 
1851
 
 
1852
#. module: purchase
 
1853
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
 
1854
msgid ""
 
1855
"Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
 
1856
"amount.\n"
 
1857
"                This installs the module purchase_double_validation."
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. module: purchase
 
1861
#: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
 
1862
#, python-format
 
1863
msgid "EDI Pricelist (%s)"
 
1864
msgstr "EDI-prijslijst (%s)"
 
1865
 
 
1866
#. module: purchase
 
1867
#: view:purchase.report:0
 
1868
#: field:purchase.report,product_uom:0
 
1869
msgid "Reference Unit of Measure"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#. module: purchase
 
1873
#: report:purchase.order:0
 
1874
#: field:purchase.report,validator:0
 
1875
msgid "Validated By"
 
1876
msgstr "Goedgekeurd door"
 
1877
 
 
1878
#. module: purchase
 
1879
#: view:purchase.report:0
 
1880
#: field:purchase.report,delay_pass:0
 
1881
msgid "Days to Deliver"
 
1882
msgstr "Dagen tot levering"
 
1883
 
 
1884
#. module: purchase
 
1885
#: selection:purchase.report,month:0
 
1886
msgid "April"
 
1887
msgstr "April"
 
1888
 
 
1889
#. module: purchase
 
1890
#: view:purchase.order:0
 
1891
#: field:purchase.order,invoice_ids:0
 
1892
msgid "Invoices"
 
1893
msgstr "Facturen"
 
1894
 
 
1895
#. module: purchase
 
1896
#: selection:purchase.report,month:0
 
1897
msgid "December"
 
1898
msgstr "December"
 
1899
 
 
1900
#. module: purchase
 
1901
#: view:purchase.report:0
 
1902
msgid "Total Orders Lines by User per month"
 
1903
msgstr "Totaal orderlijnen per gebruiker per maand"
 
1904
 
 
1905
#. module: purchase
 
1906
#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
 
1907
msgid "The amount without tax"
 
1908
msgstr "Bedrag zonder btw"
 
1909
 
 
1910
#. module: purchase
 
1911
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
 
1912
msgid "List of ordered products."
 
1913
msgstr "Lijst van bestelde producten"
 
1914
 
 
1915
#. module: purchase
 
1916
#: view:purchase.order:0
 
1917
msgid "Incoming Shipments & Invoices"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. module: purchase
 
1921
#: selection:purchase.order,state:0
 
1922
msgid "Waiting Approval"
 
1923
msgstr "Wachten op goedkeuring"
 
1924
 
 
1925
#. module: purchase
 
1926
#: help:purchase.order,amount_total:0
 
1927
msgid "The total amount"
 
1928
msgstr "Het totale bedrag"
 
1929
 
 
1930
#. module: purchase
 
1931
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
 
1932
#: field:purchase.order.line,invoiced:0
 
1933
msgid "Invoiced"
 
1934
msgstr "Gefactureerd"
 
1935
 
 
1936
#. module: purchase
 
1937
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
 
1938
#: view:purchase.order.line:0
 
1939
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
 
1940
msgid "Purchase Order Line"
 
1941
msgstr "Aankooporderlijn"
 
1942
 
 
1943
#. module: purchase
 
1944
#: selection:purchase.order.line,state:0
 
1945
msgid "Draft"
 
1946
msgstr "Concept"
 
1947
 
 
1948
#. module: purchase
 
1949
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
 
1950
msgid "Purchase Order Merge"
 
1951
msgstr "Aankooporders samenvoegen"
 
1952
 
 
1953
#. module: purchase
 
1954
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
 
1955
msgid "Email Templates"
 
1956
msgstr "E-mailsjablonen"
 
1957
 
 
1958
#. module: purchase
 
1959
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
 
1960
msgid "User"
 
1961
msgstr "Gebruiker"
 
1962
 
 
1963
#. module: purchase
 
1964
#: selection:purchase.report,month:0
 
1965
msgid "November"
 
1966
msgstr "November"
 
1967
 
 
1968
#. module: purchase
 
1969
#: view:purchase.order.line:0
 
1970
msgid "Manual Invoices"
 
1971
msgstr "Manuele facturen"
 
1972
 
 
1973
#. module: purchase
 
1974
#: report:purchase.order:0
 
1975
msgid "Our Order Reference"
 
1976
msgstr "Onze orderreferentie"
 
1977
 
 
1978
#. module: purchase
 
1979
#: selection:purchase.report,month:0
 
1980
msgid "January"
 
1981
msgstr "Januari"
 
1982
 
 
1983
#. module: purchase
 
1984
#: help:purchase.order,invoice_method:0
 
1985
msgid ""
 
1986
"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
 
1987
"Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
 
1988
"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
 
1989
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
 
1990
"validated."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#. module: purchase
 
1994
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
 
1995
msgid "Partner Categories"
 
1996
msgstr "Relatiecategorieën"
 
1997
 
 
1998
#. module: purchase
 
1999
#: field:purchase.report,state:0
 
2000
msgid "Order Status"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#. module: purchase
 
2004
#: report:purchase.order:0
 
2005
msgid "Request for Quotation N°"
 
2006
msgstr "Bestelaanvraagnummer"
 
2007
 
 
2008
#. module: purchase
 
2009
#: view:purchase.config.settings:0
 
2010
msgid "Invoicing Settings"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#. module: purchase
 
2014
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
 
2015
msgid "Total Orders by User per month"
 
2016
msgstr "Totaal aantal orders per gebruiker per maand"
 
2017
 
 
2018
#. module: purchase
 
2019
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
 
2020
msgid "Based on incoming shipments"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#. module: purchase
 
2024
#: code:addons/purchase/purchase.py:1044
 
2025
#, python-format
 
2026
msgid "No default supplier defined for this product"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#. module: purchase
 
2030
#: view:purchase.report:0
 
2031
#: field:purchase.report,warehouse_id:0
 
2032
msgid "Warehouse"
 
2033
msgstr "Magazijn"
 
2034
 
 
2035
#. module: purchase
 
2036
#: code:addons/purchase/purchase.py:986
 
2037
#, python-format
 
2038
msgid ""
 
2039
"The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
 
2040
"purchase less."
 
2041
msgstr ""
 
2042
"De gekozen leverancier heeft een minimumhoeveelheid van %s %s; u kunt niet "
 
2043
"minder bestellen."
 
2044
 
 
2045
#. module: purchase
 
2046
#: report:purchase.order:0
 
2047
#: field:purchase.order.line,name:0
 
2048
#: report:purchase.quotation:0
 
2049
msgid "Description"
 
2050
msgstr "Omschrijving"
 
2051
 
 
2052
#. module: purchase
 
2053
#: report:purchase.quotation:0
 
2054
msgid "Expected Delivery address:"
 
2055
msgstr "Verwacht leveringsadres:"
 
2056
 
 
2057
#. module: purchase
 
2058
#: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
 
2059
msgid ""
 
2060
"\n"
 
2061
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
 
2062
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
 
2063
"\n"
 
2064
"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
 
2065
"    \n"
 
2066
"    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
 
2067
"quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
 
2068
"</p>\n"
 
2069
"    \n"
 
2070
"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
 
2071
"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
 
2072
"       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
 
2073
"       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
 
2074
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
 
2075
"       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
 
2076
"       % if object.origin:\n"
 
2077
"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
 
2078
"       % endif\n"
 
2079
"       % if object.partner_ref:\n"
 
2080
"       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
 
2081
"       % endif\n"
 
2082
"       % if object.validator:\n"
 
2083
"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
 
2084
"or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
 
2085
"       % endif\n"
 
2086
"    </p>\n"
 
2087
"\n"
 
2088
"    <br/>\n"
 
2089
"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
 
2090
"    <p>Thank you!</p>\n"
 
2091
"    <br/>\n"
 
2092
"    <br/>\n"
 
2093
"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
 
2094
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
 
2095
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
 
2096
"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
 
2097
"#DDD;\">\n"
 
2098
"            <strong style=\"text-"
 
2099
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
 
2100
"    </div>\n"
 
2101
"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
 
2102
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
 
2103
"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
 
2104
"        % if object.company_id.street:\n"
 
2105
"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
 
2106
"        % endif\n"
 
2107
"        % if object.company_id.street2:\n"
 
2108
"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
 
2109
"        % endif\n"
 
2110
"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
 
2111
"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
 
2112
"        % endif\n"
 
2113
"        % if object.company_id.country_id:\n"
 
2114
"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
 
2115
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
 
2116
"or ''}<br/>\n"
 
2117
"        % endif\n"
 
2118
"        </span>\n"
 
2119
"        % if object.company_id.phone:\n"
 
2120
"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
 
2121
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
 
2122
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
 
2123
"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
 
2124
"            </div>\n"
 
2125
"        % endif\n"
 
2126
"        % if object.company_id.website:\n"
 
2127
"            <div>\n"
 
2128
"                Web :&nbsp;<a "
 
2129
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
 
2130
"            </div>\n"
 
2131
"        %endif\n"
 
2132
"        <p></p>\n"
 
2133
"    </div>\n"
 
2134
"</div>\n"
 
2135
"            "
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#. module: purchase
 
2139
#: selection:purchase.report,month:0
 
2140
msgid "February"
 
2141
msgstr "Februari"
 
2142
 
 
2143
#. module: purchase
 
2144
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
 
2145
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
 
2146
msgid "On Draft Invoices"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#. module: purchase
 
2150
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
 
2151
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
 
2152
msgid "Purchase Analysis"
 
2153
msgstr "Aankoopanalyse"
 
2154
 
 
2155
#. module: purchase
 
2156
#: report:purchase.order:0
 
2157
msgid "Your Order Reference"
 
2158
msgstr "Uw referentie"
 
2159
 
 
2160
#. module: purchase
 
2161
#: report:purchase.order:0
 
2162
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
 
2163
msgstr "Aankooporderbevestiging nr."
 
2164
 
 
2165
#. module: purchase
 
2166
#: view:purchase.order:0
 
2167
msgid "Total amount"
 
2168
msgstr "Totaalbedrag"
 
2169
 
 
2170
#. module: purchase
 
2171
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
 
2172
msgid "Product Template"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#. module: purchase
 
2176
#: view:purchase.order.group:0
 
2177
msgid ""
 
2178
" Please note that: \n"
 
2179
" \n"
 
2180
" Orders will only be merged if: \n"
 
2181
" * Purchase Orders are in draft \n"
 
2182
" * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
 
2183
" * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
 
2184
" \n"
 
2185
" Lines will only be merged if: \n"
 
2186
" * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
 
2187
"\n"
 
2188
" "
 
2189
msgstr ""
 
2190
" Houd er rekening mee dat: \n"
 
2191
" \n"
 
2192
" Orders alleen worden samengevoegd als: \n"
 
2193
" * het offertes zijn (voorlopige aankooporders) \n"
 
2194
" * de offertes van dezelfde leverancier zijn \n"
 
2195
" * de offertes dezelfde voorraadlocatie en dezelfde prijslijst hebben \n"
 
2196
" \n"
 
2197
" Lijnen worden alleen samengevoegd als: \n"
 
2198
" * orderlijnen identiek zijn, behalve qua product, hoeveelheid en eenheid \n"
 
2199
" "
 
2200
 
 
2201
#. module: purchase
 
2202
#: field:purchase.order,message_summary:0
 
2203
msgid "Summary"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#. module: purchase
 
2207
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
 
2208
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
 
2209
msgid "Pricelist Versions"
 
2210
msgstr "Prijslijstversies"
 
2211
 
 
2212
#. module: purchase
 
2213
#: field:purchase.order,payment_term_id:0
 
2214
msgid "Payment Term"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#. module: purchase
 
2218
#: view:purchase.order:0
 
2219
msgid "Purchase orders which are in draft state"
 
2220
msgstr "Aankooporders in conceptstatus"
 
2221
 
 
2222
#. module: purchase
 
2223
#: view:purchase.report:0
 
2224
#: field:purchase.report,name:0
 
2225
msgid "Year"
 
2226
msgstr "Jaar"
 
2227
 
 
2228
#. module: purchase
 
2229
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
 
2230
msgid "Based on purchase order lines"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#. module: purchase
 
2234
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
 
2235
msgid ""
 
2236
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
2237
"                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
 
2238
"new RfQ.\n"
 
2239
"                </p><p>\n"
 
2240
"                    The request for quotation is the first step of the "
 
2241
"purchases flow. Once\n"
 
2242
"                    converted into a purchase order, you will be able to "
 
2243
"control the reception\n"
 
2244
"                    of the products and the supplier invoice.\n"
 
2245
"                </p>\n"
 
2246
"            "
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. module: purchase
 
2250
#: view:purchase.report:0
 
2251
msgid "Orders"
 
2252
msgstr "Bestellingen"
 
2253
 
 
2254
#~ msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
 
2255
#~ msgstr "Dit is de doorlooptijd / veiligheidsmarge per aankooporder."