~tempo-openerp/+junk/loewert-report-name

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/share/i18n/es_CR.po

  • Committer: jbe at tempo-consulting
  • Date: 2013-08-21 08:48:11 UTC
  • Revision ID: jbe@tempo-consulting.fr-20130821084811-913uo4l7b5ayxq8m
[NEW] Création de la branche trunk Loewert

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
 
19
 
 
20
#. module: share
 
21
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
 
22
#, python-format
 
23
msgid "Invitation to collaborate about %s"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. module: share
 
27
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
 
28
#, python-format
 
29
msgid ""
 
30
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. module: share
 
34
#: view:share.wizard:0
 
35
msgid "Include an Optional Personal Message"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. module: share
 
39
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
 
40
msgid "Display title"
 
41
msgstr "Título de la pantalla"
 
42
 
 
43
#. module: share
 
44
#: view:share.wizard:0
 
45
msgid "Access granted!"
 
46
msgstr "Acceso garantizado"
 
47
 
 
48
#. module: share
 
49
#: field:share.wizard,record_name:0
 
50
msgid "Record name"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. module: share
 
54
#: help:share.wizard,message:0
 
55
msgid ""
 
56
"An optional personal message, to be included in the email notification."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. module: share
 
60
#: field:share.wizard,user_type:0
 
61
msgid "Sharing method"
 
62
msgstr "Compartir el método"
 
63
 
 
64
#. module: share
 
65
#: field:share.wizard,name:0
 
66
msgid "Share Title"
 
67
msgstr "Compartir el título"
 
68
 
 
69
#. module: share
 
70
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
 
71
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
 
72
#, python-format
 
73
msgid ""
 
74
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
 
75
"OpenERP server at:\n"
 
76
"    %s\n"
 
77
"\n"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. module: share
 
81
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
 
82
msgid "Sharing"
 
83
msgstr "Compartir"
 
84
 
 
85
#. module: share
 
86
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
 
87
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
 
88
#, python-format
 
89
msgid ""
 
90
"Hello,\n"
 
91
"\n"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. module: share
 
95
#: field:share.wizard,share_root_url:0
 
96
msgid "Share Access URL"
 
97
msgstr "Compartir acceso URL"
 
98
 
 
99
#. module: share
 
100
#: field:share.wizard,email_1:0
 
101
#: field:share.wizard,email_2:0
 
102
#: field:share.wizard,email_3:0
 
103
msgid "New user email"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. module: share
 
107
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
 
108
#, python-format
 
109
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
 
110
msgstr ""
 
111
"Usted puede usar su nombre de usuario actual (%s) y la contraseña para "
 
112
"verlos.\n"
 
113
 
 
114
#. module: share
 
115
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
 
116
#, python-format
 
117
msgid "(Modified)"
 
118
msgstr "(Modificado)"
 
119
 
 
120
#. module: share
 
121
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
 
122
#, python-format
 
123
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. module: share
 
127
#. openerp-web
 
128
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
 
129
#, python-format
 
130
msgid "Embed"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. module: share
 
134
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
 
135
#, python-format
 
136
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
 
137
msgstr ""
 
138
"Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
 
139
 
 
140
#. module: share
 
141
#: field:share.wizard,embed_url:0
 
142
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
 
143
msgid "Share URL"
 
144
msgstr "Compartir URL"
 
145
 
 
146
#. module: share
 
147
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
 
148
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
 
149
#, python-format
 
150
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
 
151
msgstr "Estas son sus credenciales para acceder a esta área protegida:\n"
 
152
 
 
153
#. module: share
 
154
#: view:share.wizard:0
 
155
msgid "Access info"
 
156
msgstr "Información de acceso"
 
157
 
 
158
#. module: share
 
159
#. openerp-web
 
160
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
 
161
#: view:share.wizard:0
 
162
#, python-format
 
163
msgid "Share"
 
164
msgstr "Compartir"
 
165
 
 
166
#. module: share
 
167
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
 
168
#, python-format
 
169
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
 
170
msgstr "(Duplicados de permisos de uso compartido modificados)"
 
171
 
 
172
#. module: share
 
173
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
 
174
#, python-format
 
175
msgid ""
 
176
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. module: share
 
180
#: help:share.wizard,domain:0
 
181
msgid "Optional domain for further data filtering"
 
182
msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
 
183
 
 
184
#. module: share
 
185
#: view:share.wizard:0
 
186
msgid "Next"
 
187
msgstr "Siguiente"
 
188
 
 
189
#. module: share
 
190
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
 
191
#, python-format
 
192
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. module: share
 
196
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
 
197
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
 
198
#, python-format
 
199
msgid "Username"
 
200
msgstr "Nombre de usuario"
 
201
 
 
202
#. module: share
 
203
#: view:share.wizard:0
 
204
msgid "Sharing Options"
 
205
msgstr "Opciones de compartición"
 
206
 
 
207
#. module: share
 
208
#. openerp-web
 
209
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
 
210
#, python-format
 
211
msgid "Invite"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. module: share
 
215
#: view:share.wizard:0
 
216
msgid "Embedded code options"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. module: share
 
220
#: view:share.wizard:0
 
221
msgid "Configuration"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. module: share
 
225
#: view:share.wizard:0
 
226
msgid ""
 
227
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
 
228
"to share."
 
229
msgstr ""
 
230
"Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que "
 
231
"quiere compartir."
 
232
 
 
233
#. module: share
 
234
#: field:res.groups,share:0
 
235
msgid "Share Group"
 
236
msgstr "Grupo compartición"
 
237
 
 
238
#. module: share
 
239
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
 
240
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
 
241
#, python-format
 
242
msgid "Email required"
 
243
msgstr "Correo electrónico requerido"
 
244
 
 
245
#. module: share
 
246
#: view:share.wizard:0
 
247
msgid ""
 
248
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
 
249
"applied to the shared data."
 
250
msgstr ""
 
251
"Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será "
 
252
"aplicada sobre la información compartida."
 
253
 
 
254
#. module: share
 
255
#: view:res.groups:0
 
256
msgid "Non-Share Groups"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. module: share
 
260
#: view:share.wizard:0
 
261
msgid ""
 
262
"An email notification with instructions has been sent to the following "
 
263
"people:"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. module: share
 
267
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
 
268
#, python-format
 
269
msgid "Direct link or embed code"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#. module: share
 
273
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
 
274
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
 
275
#, python-format
 
276
msgid ""
 
277
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
 
278
"Sales, HR, etc.)\n"
 
279
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
 
280
msgstr ""
 
281
"OpenERP es un potente y fácil de usar de aplicaciones empresariales (CRM, "
 
282
"ventas, recursos humanos, etc)\n"
 
283
"Es de código abierto y se puede encontrar en http://www.openerp.com."
 
284
 
 
285
#. module: share
 
286
#: field:share.wizard,action_id:0
 
287
msgid "Action to share"
 
288
msgstr "Acción a compartir"
 
289
 
 
290
#. module: share
 
291
#: help:share.wizard,record_name:0
 
292
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. module: share
 
296
#: field:res.users,share:0
 
297
msgid "Share User"
 
298
msgstr "Usuario compartición"
 
299
 
 
300
#. module: share
 
301
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
 
302
msgid "unknown"
 
303
msgstr "Desconocido"
 
304
 
 
305
#. module: share
 
306
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
 
307
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
 
308
#, python-format
 
309
msgid "Sharing access cannot be created."
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. module: share
 
313
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
 
314
#, python-format
 
315
msgid "Record id not found"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. module: share
 
319
#: help:res.groups,share:0
 
320
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
 
321
msgstr ""
 
322
"Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información "
 
323
"con algunos usuarios."
 
324
 
 
325
#. module: share
 
326
#: view:res.groups:0
 
327
msgid "Share Groups"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. module: share
 
331
#: help:share.wizard,action_id:0
 
332
msgid ""
 
333
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
 
334
msgstr ""
 
335
"La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea "
 
336
"compartir."
 
337
 
 
338
#. module: share
 
339
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
 
340
#, python-format
 
341
msgid "(Copy for sharing)"
 
342
msgstr "(Copia para compartir)"
 
343
 
 
344
#. module: share
 
345
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
 
346
msgid "Newly created"
 
347
msgstr "Recién creado"
 
348
 
 
349
#. module: share
 
350
#: help:share.wizard,name:0
 
351
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
 
352
msgstr ""
 
353
"Título de la cuota (que se muestra a los usuarios como el menú y el nombre "
 
354
"del acceso directo)"
 
355
 
 
356
#. module: share
 
357
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
 
358
#, python-format
 
359
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
 
360
msgstr ""
 
361
"Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo "
 
362
"%s"
 
363
 
 
364
#. module: share
 
365
#: help:share.wizard,share_root_url:0
 
366
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
 
367
msgstr ""
 
368
"Página de acceso principal para los usuarios que tienen acceso compartido"
 
369
 
 
370
#. module: share
 
371
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
 
372
#, python-format
 
373
msgid ""
 
374
"You must configure your email address in the user preferences before using "
 
375
"the Share button."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. module: share
 
379
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
 
380
msgid "User"
 
381
msgstr "Usuario"
 
382
 
 
383
#. module: share
 
384
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
 
385
#, python-format
 
386
msgid ""
 
387
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
 
388
"supported at the moment.\n"
 
389
"You may want to try a simpler filter."
 
390
msgstr ""
 
391
"Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de "
 
392
"compartir no son soportados en este momento.\n"
 
393
"Puede probar un filtro simple."
 
394
 
 
395
#. module: share
 
396
#: view:share.wizard:0
 
397
msgid "Use this link"
 
398
msgstr "Use este enlace"
 
399
 
 
400
#. module: share
 
401
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
 
402
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
 
403
#, python-format
 
404
msgid "Database"
 
405
msgstr "Base de datos"
 
406
 
 
407
#. module: share
 
408
#: view:share.wizard:0
 
409
msgid "Share with these People (one email per line)"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. module: share
 
413
#: field:share.wizard,domain:0
 
414
msgid "Domain"
 
415
msgstr "Dominio"
 
416
 
 
417
#. module: share
 
418
#: view:res.groups:0
 
419
msgid "{'search_default_no_share':1}"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. module: share
 
423
#: view:share.wizard:0
 
424
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
 
425
msgid "Summary"
 
426
msgstr "Resumen"
 
427
 
 
428
#. module: share
 
429
#: help:share.wizard,embed_code:0
 
430
msgid ""
 
431
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. module: share
 
435
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
 
436
#, python-format
 
437
msgid "Copied access for sharing"
 
438
msgstr "Acceso copiado para compartición"
 
439
 
 
440
#. module: share
 
441
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
 
442
#, python-format
 
443
msgid "Invitation"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. module: share
 
447
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
 
448
msgid "Share your documents"
 
449
msgstr "Comparte tus documentos"
 
450
 
 
451
#. module: share
 
452
#: view:share.wizard:0
 
453
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
 
454
msgstr ""
 
455
"O bien, introduzca el siguiente código donde desea incrustar los documentos"
 
456
 
 
457
#. module: share
 
458
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
 
459
#, python-format
 
460
msgid ""
 
461
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
 
462
"documents.\n"
 
463
msgstr ""
 
464
"Los documentos se han añadido automáticamente a los documentos actuales de "
 
465
"OpenERP.\n"
 
466
 
 
467
#. module: share
 
468
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
 
469
msgid "share.wizard.result.line"
 
470
msgstr "compartir.asistente.resultado.linea"
 
471
 
 
472
#. module: share
 
473
#: field:share.wizard,embed_code:0
 
474
msgid "Code"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. module: share
 
478
#: help:share.wizard,user_type:0
 
479
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
 
480
msgstr ""
 
481
"Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
 
482
 
 
483
#. module: share
 
484
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
 
485
#, python-format
 
486
msgid ""
 
487
"I have shared %s (%s) with you!\n"
 
488
"\n"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. module: share
 
492
#: field:share.wizard,view_type:0
 
493
msgid "Current View Type"
 
494
msgstr "Tipo de vista actual"
 
495
 
 
496
#. module: share
 
497
#: selection:share.wizard,access_mode:0
 
498
msgid "Can view"
 
499
msgstr "Puede Ver"
 
500
 
 
501
#. module: share
 
502
#: selection:share.wizard,access_mode:0
 
503
msgid "Can edit"
 
504
msgstr "Puede Editar"
 
505
 
 
506
#. module: share
 
507
#: view:share.wizard:0
 
508
msgid "Cancel"
 
509
msgstr "Cancelar"
 
510
 
 
511
#. module: share
 
512
#: help:res.users,share:0
 
513
msgid ""
 
514
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
 
515
"data."
 
516
msgstr ""
 
517
"Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de "
 
518
"compartir datos."
 
519
 
 
520
#. module: share
 
521
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
 
522
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
 
523
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
 
524
msgid "Share Wizard"
 
525
msgstr "Asistente de compartición"
 
526
 
 
527
#. module: share
 
528
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
 
529
#, python-format
 
530
msgid "Shared access created!"
 
531
msgstr "¡Acceso compartido creado!"
 
532
 
 
533
#. module: share
 
534
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
 
535
msgid ""
 
536
"\n"
 
537
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
 
538
"to invite external users to view or edit some of their documents."
 
539
msgstr ""
 
540
"\n"
 
541
"Los miembros de este grupo tienen acceso al Asistente para compartir, lo que "
 
542
"les permite invitar a usuarios externos para ver o editar algunas de sus "
 
543
"documentos."
 
544
 
 
545
#. module: share
 
546
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
 
547
#, python-format
 
548
msgid ""
 
549
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
 
550
"\n"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. module: share
 
554
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
 
555
msgid "Users"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. module: share
 
559
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
 
560
#, python-format
 
561
msgid ""
 
562
"I've shared %s with you!\n"
 
563
"\n"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. module: share
 
567
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
 
568
msgid "Access Groups"
 
569
msgstr "Grupos de acceso"
 
570
 
 
571
#. module: share
 
572
#: field:share.wizard,invite:0
 
573
msgid "Invite users to OpenSocial record"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. module: share
 
577
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
 
578
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
 
579
#: field:share.wizard.result.line,password:0
 
580
#, python-format
 
581
msgid "Password"
 
582
msgstr "Contraseña"
 
583
 
 
584
#. module: share
 
585
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
 
586
#: field:share.wizard,new_users:0
 
587
#, python-format
 
588
msgid "Emails"
 
589
msgstr "Correos electrónicos"
 
590
 
 
591
#. module: share
 
592
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
 
593
msgid "Display search view"
 
594
msgstr "Mostrar Vista de búsqueda"
 
595
 
 
596
#. module: share
 
597
#: field:share.wizard,message:0
 
598
msgid "Personal Message"
 
599
msgstr "Mensaje personal"
 
600
 
 
601
#. module: share
 
602
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
 
603
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
 
604
#, python-format
 
605
msgid ""
 
606
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
 
607
"to be able to send outgoing emails."
 
608
msgstr ""
 
609
"El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las "
 
610
"preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
 
611
 
 
612
#. module: share
 
613
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
 
614
#, python-format
 
615
msgid "No email address configured"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. module: share
 
619
#: field:share.wizard.result.line,login:0
 
620
msgid "Login"
 
621
msgstr "Iniciar sesión"
 
622
 
 
623
#. module: share
 
624
#: view:res.users:0
 
625
msgid "Regular users only (no share user)"
 
626
msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
 
627
 
 
628
#. module: share
 
629
#: field:share.wizard,access_mode:0
 
630
msgid "Access Mode"
 
631
msgstr "Modo de acceso"
 
632
 
 
633
#. module: share
 
634
#: view:share.wizard:0
 
635
msgid "Sharing: preparation"
 
636
msgstr "Compartir: la preparación"
 
637
 
 
638
#. module: share
 
639
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
 
640
msgid "ir.model.access"
 
641
msgstr "ir.modelo.acceso"
 
642
 
 
643
#. module: share
 
644
#: view:share.wizard:0
 
645
msgid "or"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. module: share
 
649
#: help:share.wizard,access_mode:0
 
650
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
 
651
msgstr ""
 
652
"Los derechos de acceso que se conceden en los documentos compartidos."