1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
21
msgid "The variable name must be unique !"
22
msgstr "¡El nombre de la variable debe ser único!"
25
#: field:l10n.fr.line,definition:0
30
#: field:l10n.fr.report,code:0
35
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
36
msgid "Account CDR Report"
37
msgstr "Informe cuenta CDR"
40
#: field:l10n.fr.line,name:0
41
#: field:l10n.fr.report,name:0
46
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
47
msgid "Compte de resultat Report"
48
msgstr "Informe de cuenta de resultados"
51
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
52
msgid "Report Lines for l10n_fr"
53
msgstr "Líneas informe para l10n_fr"
56
#: view:account.bilan.report:0
57
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
59
msgstr "Informe balance"
62
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
63
msgid "France - Plan Comptable Général"
64
msgstr "Francia - Plan contable general"
67
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
72
#: view:account.bilan.report:0
73
#: view:account.cdr.report:0
78
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
79
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
81
msgstr "Ejercicio fiscal"
84
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
85
msgid "Report for l10n_fr"
86
msgstr "Informe para l10n_fr"
89
#: view:account.cdr.report:0
90
msgid "Compte de resultant"
91
msgstr "Cuenta de resultado"
94
#: field:l10n.fr.line,code:0
96
msgstr "Nombre variable"
99
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
100
msgid "The code report must be unique !"
101
msgstr "El código del informe debe ser único"
104
#: view:account.bilan.report:0
105
#: view:account.cdr.report:0
110
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
115
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
116
msgid "Account Bilan Report"
117
msgstr "Estado de situación patrimonial"
120
#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
122
"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
124
"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
126
"Este es el módulo para gestionar el plan contable francés en OpenERP.\n"
128
"Créditos: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
139
#~ msgid "Fiscal year"
140
#~ msgstr "Año Fiscal"
143
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
145
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
149
#~ msgstr "Patrimonio"
163
#~ msgid "Receivable"
164
#~ msgstr "A recibir"
169
#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
170
#~ msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
172
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
173
#~ msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos."
176
#~ msgstr "Zona Euro"
178
#~ msgid "Provisions"
179
#~ msgstr "Provisiones"
181
#~ msgid "Immobilisations"
182
#~ msgstr "Inmobilizaciones"
190
#~ msgid "Comptes spéciaux"
191
#~ msgstr "Cuentas especiales"
193
#~ msgid "TVA sur le débits"
194
#~ msgstr "IVA sobre los débitos"
196
#~ msgid "Actif circulant"
197
#~ msgstr "Activo circulante"
199
#~ msgid "Dettes long terme"
200
#~ msgstr "Deudas a largo plazo"
205
#~ msgid "TVA sur les encaissements"
206
#~ msgstr "IVA sobre cobros"
209
#~ msgstr "Fuera Europa"
211
#~ msgid "Engagements"
212
#~ msgstr "Compromisos"