1
# Translation of kdevelop.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2002-2010 This_file_is_part_of_KDE.
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004, 2005.
6
# Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>, 2003, 2005, 2006, 2007.
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009.
8
# Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@gmail.com>, 2007.
9
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
12
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 05:24+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:17+0200\n"
16
"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: main_internal.cpp:82 main.cpp:61
25
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
26
msgstr "El sistema de desenvolupament integrat KDevelop"
28
#: main_internal.cpp:83 main.cpp:62
32
#: main_internal.cpp:84
34
msgid "%1 (using KDevPlatform %2)"
35
msgstr "%1 (usant KDevPlatform %2)"
37
#: main_internal.cpp:85 main.cpp:64
38
msgid "Copyright 1999-2010, The KDevelop developers"
39
msgstr "Copyright 1999-2010, els desenvolupadors del KDevelop"
41
#: main_internal.cpp:144 main.cpp:101
42
msgid "Specify the binary you want to debug."
43
msgstr "Especifiqueu el binari que voleu depurar."
45
#: main_internal.cpp:151 main.cpp:108
49
#: main_internal.cpp:172
50
msgid "Cannot find native launch configuration type"
51
msgstr "No s'ha pogut trobar el tipus natiu de la configuració de llançament"
53
#: main_internal.cpp:191
55
msgid "Cannot find launcher %1"
56
msgstr "No s'ha pogut trobar el llançador %1"
58
#: main_internal.cpp:227
60
msgid "Could not open %1"
61
msgstr "No s'ha pogut obrir %1"
69
msgid "Create new session with given name."
70
msgstr "Crea una nova sessió amb el nom proporcionat."
73
msgid "Session to load. You can pass either hash or the name of the session."
74
msgstr "Sessió a carregar. Podeu passar o bé el codi o el nom de la sessió."
77
msgid "List available sessions and quit"
78
msgstr "Llista les sessions disponibles i abandona"
81
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
83
"Sessions disponibles (useu '-s HASH' o '-s NAME' per obrir-ne una "
91
msgid "Name: Opened Projects"
92
msgstr "Nom: projectes oberts"
96
msgstr "[en execució]"
101
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
103
"Ja existeix una sessió amb el nom %1. Useu el modificador -s per obrir-la."
108
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
109
"or use -cs to create a new one."
111
"No s'ha pogut obrir la sessió desconeguda %1. Mireu el modificador --"
112
"sessions per les sessions disponibles o useu -cs per crear-ne una de nova."
116
msgid "Session %1 is already running."
117
msgstr "La sessió %1 ja és en execució"
122
"Cannot start KDevelop, the kdevelop.bin executable is missing in %1. Please "
123
"fix your KDevelop installation."
125
"No s'ha pogut iniciar el KDevelop, falta l'executable binari kdevelop a %1. "
126
"Arregleu la vostra instal·lació del KDevelop."
128
#: kdevideextension.cpp:41
132
#: kdevideextension.cpp:52
133
msgid "KDevelop4 Project Files"
134
msgstr "Fitxers de projecte del KDevelop4"
136
#: shared_app_init.cpp:29
137
msgid "Andreas Pakulat"
138
msgstr "Andreas Pakulat"
140
#: shared_app_init.cpp:29
142
"Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake "
145
"Mantenidor, arquitectura, implementació de VCS, Implementació del gestor de "
146
"projectes, gestor de projectes de QMake"
148
#: shared_app_init.cpp:30
149
msgid "Alexander Dymo"
150
msgstr "Alexander Dymo"
152
#: shared_app_init.cpp:30
153
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
154
msgstr "Arquitectura, IU sublim, implementació per a Ruby"
156
#: shared_app_init.cpp:31
158
msgstr "David Nolden"
160
#: shared_app_init.cpp:31
162
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
163
"Assistance, Refactoring"
165
"Cadena de definició-ús, Implementació C++, navegació del codi, compleció del "
166
"codi, assistència, reestructuració"
168
#: shared_app_init.cpp:32
169
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
170
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
172
#: shared_app_init.cpp:32
173
msgid "CMake Support, Run Support, Kross Support"
174
msgstr "Implementació de CMake, Run i Kross"
176
#: shared_app_init.cpp:33
177
msgid "Vladimir Prus"
178
msgstr "Vladimir Prus"
180
#: shared_app_init.cpp:33
181
msgid "GDB integration"
182
msgstr "Integració de GDB"
184
#: shared_app_init.cpp:34
186
msgstr "Hamish Rodda"
188
#: shared_app_init.cpp:34
189
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
190
msgstr "Integració de l'editor de text, cadena de definició-ús"
192
#: shared_app_init.cpp:35
193
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
194
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"
196
#: shared_app_init.cpp:35
197
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
199
"Administrador del lloc web, documentació de l'API, pedaços a doxygen i "
202
#: shared_app_init.cpp:36
206
#: shared_app_init.cpp:36
207
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
208
msgstr "Integració de GDB, connectors de desenvolupament Web"
210
#: shared_app_init.cpp:37
212
msgstr "Milian Wolff"
214
#: shared_app_init.cpp:37
215
msgid "Generic manager, Webdevelopment Plugins"
216
msgstr "Gestor genèric, connectors de desenvolupament Web"
218
#: shared_app_init.cpp:39
222
#: shared_app_init.cpp:40
223
msgid "Cédric Pasteur"
224
msgstr "Cédric Pasteur"
226
#: shared_app_init.cpp:40
227
msgid "astyle and indent support"
228
msgstr "Implementació d'astyle i d'indent"
230
#: shared_app_init.cpp:41
231
msgid "Evgeniy Ivanov"
232
msgstr "Evgeniy Ivanov"
234
#: shared_app_init.cpp:41
235
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
236
msgstr "VCS distribuït, Git, Mercurial"
238
#: shared_app_init.cpp:44
239
msgid "Robert Gruber"
240
msgstr "Robert Gruber"
242
#: shared_app_init.cpp:44
243
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
244
msgstr "SnippetPart, pedaços en el depurador i d'usabilitat"
246
#: shared_app_init.cpp:45
250
#: shared_app_init.cpp:45
251
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
253
"Connector de subversion, gestor personalitzat de Make, millores en general"
255
#: shared_app_init.cpp:46
256
msgid "Harald Fernengel"
257
msgstr "Harald Fernengel"
259
#: shared_app_init.cpp:46
260
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
261
msgstr "Portat a Qt 3, pedaços, implementació per a valgrind, diff i perforce"
263
#: shared_app_init.cpp:47
264
msgid "Roberto Raggi"
265
msgstr "Roberto Raggi"
267
#: shared_app_init.cpp:47
269
msgstr "Analitzador de C++"
271
#: shared_app_init.cpp:48
272
msgid "The KWrite authors"
273
msgstr "Els autors de KWrite"
275
#: shared_app_init.cpp:48
276
msgid "Kate editor component"
277
msgstr "Component de l'editor Kate"
279
#: shared_app_init.cpp:49
280
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
281
msgstr "Nokia Corporation/Qt Software"
283
#: shared_app_init.cpp:49
284
msgid "Designer code"
285
msgstr "Codi del dissenyador"
287
#: shared_app_init.cpp:51
288
msgid "Contributors to older versions:"
289
msgstr "Antics col·laboradors:"
291
#: shared_app_init.cpp:52
292
msgid "The KHTML authors"
293
msgstr "Els autors de KHTML"
295
#: shared_app_init.cpp:52
296
msgid "HTML documentation component"
297
msgstr "Component de la documentació HTML"
299
#: shared_app_init.cpp:53
300
msgid "Bernd Gehrmann"
301
msgstr "Bernd Gehrmann"
303
#: shared_app_init.cpp:53
304
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
305
msgstr "Idea inicial, arquitectura bàsica, gran part del codi font inicial"
307
#: shared_app_init.cpp:54
309
msgstr "Caleb Tennis"
311
#: shared_app_init.cpp:54
312
msgid "KTabBar, bugfixes"
313
msgstr "KTabBar, correcció d'errors"
315
#: shared_app_init.cpp:55
317
msgstr "Richard Dale"
319
#: shared_app_init.cpp:55
320
msgid "Java & Objective C support"
321
msgstr "Implementació del Java i Objective C"
323
#: shared_app_init.cpp:56
327
#: shared_app_init.cpp:56
328
msgid "Debugger frontend"
329
msgstr "Interfície del depurador"
331
#: shared_app_init.cpp:57
335
#: shared_app_init.cpp:57
336
msgid "PHP support, context menu stuff"
337
msgstr "Implementació del PHP, menús de context"
339
#: shared_app_init.cpp:58
340
msgid "Kurt Granroth"
341
msgstr "Kurt Granroth"
343
#: shared_app_init.cpp:58
344
msgid "KDE application templates"
345
msgstr "Plantilles d'aplicacions KDE"
347
#: shared_app_init.cpp:59
348
msgid "Ian Reinhart Geiser"
349
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
351
#: shared_app_init.cpp:59
352
msgid "Dist part, bash support, application templates"
353
msgstr "Part Dist, implementació del bash, plantilles d'aplicacions"
355
#: shared_app_init.cpp:60
356
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
357
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
359
#: shared_app_init.cpp:60
360
msgid "Several components, htdig indexing"
361
msgstr "Diversos components, indexat amb htdig"
363
#: shared_app_init.cpp:61
364
msgid "Victor Roeder"
365
msgstr "Victor Roeder"
367
#: shared_app_init.cpp:61
368
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
369
msgstr "Ajuda amb el gestor Automake i el magatzem de classes persistents"
371
#: shared_app_init.cpp:62
372
msgid "Simon Hausmann"
373
msgstr "Simon Hausmann"
375
#: shared_app_init.cpp:62
376
msgid "Help with KParts infrastructure"
377
msgstr "Ajuda amb la infraestructura de KParts"
379
#: shared_app_init.cpp:63
380
msgid "Oliver Kellogg"
381
msgstr "Oliver Kellogg"
383
#: shared_app_init.cpp:63
385
msgstr "Implementació de Ada"
387
#: shared_app_init.cpp:64
388
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
389
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"
391
#: shared_app_init.cpp:64
392
msgid "QMake projectmanager"
393
msgstr "Gestor de projectes de QMake"
395
#: shared_app_init.cpp:65
396
msgid "Falk Brettschneider"
397
msgstr "Falk Brettschneider"
399
#: shared_app_init.cpp:65
400
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
401
msgstr "Modes MDI, QEditor, correcció d'errors"
403
#: shared_app_init.cpp:66
405
msgstr "Mario Scalas"
407
#: shared_app_init.cpp:66
408
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
409
msgstr "PartExplorer, redisseny de CvsPart, pedaços, correcció d'errors"
411
#: shared_app_init.cpp:67
413
msgstr "Jens Dagerbo"
415
#: shared_app_init.cpp:67
417
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
420
"Connectors de substitució, de punts, de llistat de fitxers i de CTags2. "
421
"Millores generals i pedaços"
423
#: shared_app_init.cpp:68
424
msgid "Julian Rockey"
425
msgstr "Julian Rockey"
427
#: shared_app_init.cpp:68
428
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
429
msgstr "Part de Filecreate i d'altres arranjaments i pedaços"
431
#: shared_app_init.cpp:69
433
msgstr "Ajay Guleria"
435
#: shared_app_init.cpp:69
436
msgid "ClearCase support"
437
msgstr "Implementació de ClearCase"
439
#: shared_app_init.cpp:70
440
msgid "Marek Janukowicz"
441
msgstr "Marek Janukowicz"
443
#: shared_app_init.cpp:70
445
msgstr "Implementació de Ruby"
447
#: shared_app_init.cpp:71
448
msgid "Robert Moniot"
449
msgstr "Robert Moniot"
451
#: shared_app_init.cpp:71
452
msgid "Fortran documentation"
453
msgstr "Documentació de Fortran"
455
#: shared_app_init.cpp:72
459
#: shared_app_init.cpp:72
460
msgid "Python documentation utility"
461
msgstr "Utilitat de documentació de Python"
463
#: shared_app_init.cpp:73
464
msgid "Dimitri van Heesch"
465
msgstr "Dimitri van Heesch"
467
#: shared_app_init.cpp:73
468
msgid "Doxygen wizard"
469
msgstr "Assistent de Doxygen"
471
#: shared_app_init.cpp:74
473
msgstr "Hugo Varotto"
475
#: shared_app_init.cpp:74 shared_app_init.cpp:75
476
msgid "Fileselector component"
477
msgstr "Component de Fileselector"
479
#: shared_app_init.cpp:75
483
#: shared_app_init.cpp:76
484
msgid "Daniel Engelschalt"
485
msgstr "Daniel Engelschalt"
487
#: shared_app_init.cpp:76
488
msgid "C++ code completion, persistent class store"
489
msgstr "Compleció de codi C++, magatzem de classes persistents"
491
#: shared_app_init.cpp:77
492
msgid "Stephane Ancelot"
493
msgstr "Stephane Ancelot"
495
#: shared_app_init.cpp:77 shared_app_init.cpp:78 shared_app_init.cpp:81
499
#: shared_app_init.cpp:78
500
msgid "Jens Zurheide"
501
msgstr "Jens Zurheide"
503
#: shared_app_init.cpp:79
507
#: shared_app_init.cpp:79
508
msgid "Help with Perl support"
509
msgstr "Ajuda amb la implementació del Perl"
511
#: shared_app_init.cpp:80
512
msgid "Marcel Turino"
513
msgstr "Marcel Turino"
515
#: shared_app_init.cpp:80
516
msgid "Documentation index view"
517
msgstr "Visor de l'índex de la documentació"
519
#: shared_app_init.cpp:81
521
msgstr "Yann Hodique"
523
#: shared_app_init.cpp:82
524
msgid "Tobias Gläßer"
525
msgstr "Tobias Gläßer"
527
#: shared_app_init.cpp:82
529
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
532
"Cercador de documentació, pedaços per al gestor de projectes de QMake, "
533
"millores en la usabilitat, correccions d'errors... "
535
#: shared_app_init.cpp:83
536
msgid "Andreas Koepfle"
537
msgstr "Andreas Koepfle"
539
#: shared_app_init.cpp:83
540
msgid "QMake project manager patches"
541
msgstr "Pedaços per al gestor de projectes de QMake"
543
#: shared_app_init.cpp:84
547
#: shared_app_init.cpp:84
548
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
549
msgstr "Neteja i correcció d'errors a qEditor, AutoMake i moltes altres coses"
551
#: shared_app_init.cpp:85
552
msgid "Zoran Karavla"
553
msgstr "Zoran Karavla"
555
#: shared_app_init.cpp:85
556
msgid "Artwork for the ruby language"
557
msgstr "Material gràfic per al llenguatge Ruby"
559
#: shared_app_init.cpp:114
560
msgid "Url to project to load"
561
msgstr "URL del projecte a carregar"
563
#: shared_app_init.cpp:115
564
msgid "Files to load"
565
msgstr "Fitxers a carregar"
567
#: shared_app_init.cpp:116
569
"Start debugger, for example gdb. The binary that should be debugged must "
570
"follow - including arguments."
572
"Inicia el depurador, per exemple gdb. Ha de seguir el binari que s'ha de "
573
"depurar - incloent els arguments."
575
#. i18n: file: katepartui.rc:4
576
#. i18n: ectx: Menu (file)
577
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:4
578
#. i18n: ectx: Menu (file)
579
#: rc.cpp:3 rc.cpp:98 rc.cpp:125
583
#. i18n: file: katepartui.rc:12
584
#. i18n: ectx: Menu (edit)
585
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:12
586
#. i18n: ectx: Menu (edit)
587
#: rc.cpp:6 rc.cpp:101 rc.cpp:128
591
#. i18n: file: katepartui.rc:22
592
#. i18n: ectx: Menu (edit_advanced)
593
#: rc.cpp:9 rc.cpp:104
597
#. i18n: file: katepartui.rc:42
598
#. i18n: ectx: Menu (view)
599
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:37
600
#. i18n: ectx: Menu (view)
601
#: rc.cpp:12 rc.cpp:107 rc.cpp:131
605
#. i18n: file: katepartui.rc:56
606
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
607
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:51
608
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
609
#: rc.cpp:15 rc.cpp:110 rc.cpp:134
610
msgid "&Code Folding"
611
msgstr "Plega el &codi"
613
#. i18n: file: katepartui.rc:69
614
#. i18n: ectx: Menu (tools)
615
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:64
616
#. i18n: ectx: Menu (tools)
617
#: rc.cpp:18 rc.cpp:113 rc.cpp:137
621
#. i18n: file: katepartui.rc:80
622
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
623
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:75
624
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
625
#: rc.cpp:21 rc.cpp:116 rc.cpp:140
626
msgid "Word Completion"
627
msgstr "Compleció de paraules"
629
#. i18n: file: katepartui.rc:109
630
#. i18n: ectx: Menu (settings)
631
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:104
632
#. i18n: ectx: Menu (settings)
633
#: rc.cpp:24 rc.cpp:119 rc.cpp:143
635
msgstr "A&rranjament"
637
#. i18n: file: katepartui.rc:130
638
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
639
#. i18n: file: kdevelopui.rc:157
640
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
641
#. i18n: file: katepartui.rc:130
642
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
643
#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:123
644
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
645
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 rc.cpp:95 rc.cpp:122 rc.cpp:146
647
msgstr "Barra d'eines principal"
649
#. i18n: file: kdevelopui.rc:6
650
#. i18n: ectx: Menu (session)
651
#: rc.cpp:30 rc.cpp:65
652
msgctxt "@title:menu"
656
#. i18n: file: kdevelopui.rc:10
657
#. i18n: ectx: Menu (project)
658
#: rc.cpp:33 rc.cpp:68
659
msgctxt "@title:menu"
663
#. i18n: file: kdevelopui.rc:28
664
#. i18n: ectx: Menu (run)
665
#: rc.cpp:36 rc.cpp:71
669
#. i18n: file: kdevelopui.rc:50
670
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
671
#: rc.cpp:39 rc.cpp:74
672
msgctxt "@title:menu"
676
#. i18n: file: kdevelopui.rc:64
677
#. i18n: ectx: Menu (file)
678
#: rc.cpp:42 rc.cpp:77
679
msgctxt "@title:menu"
683
#. i18n: file: kdevelopui.rc:75
684
#. i18n: ectx: Menu (edit)
685
#: rc.cpp:45 rc.cpp:80
686
msgctxt "@title:menu"
690
#. i18n: file: kdevelopui.rc:88
691
#. i18n: ectx: Menu (editor)
692
#: rc.cpp:48 rc.cpp:83
693
msgctxt "@title:menu"
697
#. i18n: file: kdevelopui.rc:93
698
#. i18n: ectx: Menu (code)
699
#: rc.cpp:51 rc.cpp:86
700
msgctxt "@title:menu"
704
#. i18n: file: kdevelopui.rc:100
705
#. i18n: ectx: Menu (window)
706
#: rc.cpp:54 rc.cpp:89
707
msgctxt "@title:menu"
711
#. i18n: file: kdevelopui.rc:142
712
#. i18n: ectx: Menu (settings)
713
#: rc.cpp:57 rc.cpp:92
714
msgctxt "@title:menu"
719
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
721
msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez,Manuel Tortosa Moreno"
724
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
726
msgstr "astals11@terra.es,bella5@teleline.es,manutortosa@gmail.com"
728
#~ msgctxt "@title:menu"
732
#~ msgid "Copyright 1999-2009, The KDevelop developers"
733
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, els desenvolupadors del KDevelop"
735
#~ msgid "Name and/or Contents"
736
#~ msgstr "Nom i/o contingut"